Текст книги "Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал"
Автор книги: Фрэнк Грубер
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 31 страниц)
Глава 14
Сэм Крэгг развешивал в ванной белье, оставшееся со вчерашнего дня, когда зазвонил телефон. Сэм схватил полотенце, быстро вытер руки и отправился в комнату. Положив руку на трубку, он остановился в нерешительности. Телефон зазвонил снова. Сэм снял трубку:
– Алло.
Он услышал мягкий голос, в котором едва угадывался иностранный акцент:
– Попросите, пожалуйста, мистера Крэгга.
– Кто говорит? – спросил Сэм.
– Меня зовут Константин Палеолог, – ответил голос.
– Константин… а фамилия?
– Палеолог, – повторил голос. – Это древнегреческая фамилия. Так звали двух римских императоров. Один из них стал свидетелем падения Константинополя. Я – его прямой потомок.
– Ну да? – спросил Сэм с сомнением в голосе. – Так мне называть вас «ваше высочество»?
– Императорская династия прекратила свое существование в 1543 году… Я говорю с мистером Крэггом?
– Может, да, а может, и нет.
– От чего это зависит?
– Если вы хотите получить от него деньги, то вы говорите не с ним. А если хотите сообщить приятную новость, то Сэм Крэгг вас слушает.
– Вы очень забавны, – мягко сказал мистер Палеолог, – я буду рад познакомиться с вами. До меня дошли слухи, что вы являетесь наследником поэта-песенника Вилли Воллера.
– Ничего об этом не слышал, – вздрогнув, сказал Сэм. – Может, вам лучше поговорить с моим приятелем, Джонни Флетчером? Правда, его сейчас нет.
– Нет, я хочу поговорить именно с вами. Наследство, о котором идет речь, – песня под названием «Фруктовая ириска».
– Ну и что?
– Скажите, пожалуйста, мистер Крэгг, владеете ли вы правами на эту песню?
– Скоро вернется Джонни. Он – мой бизнес-менеджер. Я ничего не делаю без его советов.
– Но скажите хотя бы, принадлежит вам песня или нет? – не сдавался мистер Палеолог.
– Как сказать… Если песня хорошая, тогда принадлежит, а если плохая, то нет.
– Мудрая позиция, мистер Крэгг. Очень хорошо, я полагаю, что вы являетесь владельцем прав. Не передадите ли вы вашему менеджеру, что я заинтересован купить у вас права на нее?
– Что? – не понял Сэм.
– Я готов предложить вам за нее некоторую сумму. Попросите, пожалуйста, вашего менеджера мне позвонить. Я звоню вам не из офиса, поэтому запишите мой телефон. Мононгахила 3-4723.
– Что?! – воскликнул Сэм. – Мона Хина?
– Мононгахила. А зовут меня Константин Палеолог.
Сэм тщетно пытался найти на телефонной подставке карандаш.
– Не могу найти карандаш. Придется запомнить. Константин, а дальше… Пал О’Лог?
– Палеолог. Па-ле-о-лог.
– Понятно, – сказал Сэм, – а теперь как пишется ваша Мона Хина?
– Мононгахила, – терпеливо повторил мистер Палеолог. – Так еще называются река и город в Пенсильвании.
– А… так это другая Мона Хина, – произнес Сэм.
Трубка некоторое время молчала.
– Возможно, мне лучше перезвонить вам, когда вернется ваш менеджер.
– Точно, мистер… Ваше высочество. Придет он через полчаса. Подождите, не вешайте трубку. Сколько вы хотите предложить денег? Как кот наплакал?
– Кот плакал? Не понимаю.
– Если вы хотите предложить нам денег с гулькин нос, мы не станем с вами разговаривать. Нам подавай настоящие деньги. Да! Мне Вилли Воллер говорил, что эта песня потянет на полмиллиона.
– Это слишком высокая цена, – заметил мистер Палеолог. – Сама песня не сможет принести такого дохода. Я подумывал о начальном авансе в пятьдесят тысяч…
– Пятьдесят тысяч?! – воскликнул Сэм Крэгг.
– Я мог бы предложить и несколько больше. Кроме того, сюда не входят гонорары за исполнение.
– Ого, еще и гонорары, – присвистнул Сэм. – Пятьдесят тысяч? А когда вы сможете перезвонить, мистер… то есть ваше высочество?
– Когда скажете. Через полчаса, например.
– Отлично! – воскликнул Сэм. – Мы будем ждать!
Он повесил трубку и застыл на месте, уставившись на телефон.
– Пятьдесят тысяч зелененьких, – тихо повторил он.
В дверь громко постучали. Сэм обернулся и крикнул:
– Войдите!
Дверь отворилась, и в номер вошел широкоплечий темноволосый мужчина. За ним следовал тип еще более внушительных размеров.
– Тебя зовут Флетчер? – гаркнул темноволосый.
– Нет, – испуганно произнес Сэм.
– Докажи, – резко сказал темноволосый.
– Что доказать?
– Что ты не Флетчер.
– Как же можно доказать, что я – не кто-нибудь другой, – спросил Сэм Крэгг. – Говорю вам, я не Флетчер…
– Руки на стену, – потребовал второй.
– Так вы полицейские! – воскликнул Сэм.
– Делай, что говорят, – приказал первый.
У Сэма перехватило дыхание. Второй мужчина потянулся к чему-то у своего бедра, и Сэм быстро выполнил команду. Он повернулся и встал у стены в стойку с поднятыми руками. Один из непрошеных гостей, стоя сзади Сэма, провел руками по его карманам.
– Пусто, – сообщил он.
– Бери куртку, – сказал Сэму другой бандит.
Не успел Сэм дотянуться до свой куртки, как ее схватил мужчина покрупнее и быстро обшарил. Ничего не найдя, он бросил ее Сэму:
– Идем.
– Не могу, – возразил Сэм, – я жду очень важного звонка.
Темноволосый, усмехнувшись, сказал:
– Передай им, чтобы звонили прямо в полицейское управление.
Сэм представил, как мистер Палеолог звонит в полицию, и решил, что эта идея не фонтан.
– Ладно, я готов, – подчинился он, накинув на себя куртку.
Они вышли из номера и спустились на лифте в холл. Эдди Миллер встал в сторонку и проводил озабоченным взглядом Сэма и двух его сопровождающих. Вмешиваться, однако, не стал.
Все трое вышли из отеля. У тротуара их ожидала не полицейская машина, а обыкновенный автомобиль. За рулем сидел человек, на голове у которого красовалась фуражка персонального шофера.
Больший по размерам здоровяк залез в машину первым. Его напарник жестом пригласил Сэма забираться внутрь и последовал за ним. Сэм оказался зажатым между двух громил на заднем сиденье. В его бедро упиралось что-то твердое, лежащее в кармане у его соседа слева.
Глава 15
Меньше чем через пять минут после того, как Сэм Крэгг покинул отель, туда вернулся Джонни Флетчер. Эдди Миллер, который все еще оставался в холле, тут же кинулся к нему.
– Мистер Флетчер! – сразу крикнул он.
– У меня мало времени, Эдди, – отмахнулся от него Джонни.
– Мистер Крэгг ушел несколько минут назад, – сообщил Эдди. – С ним были два… здоровых парня. – Затем он неуверенно добавил: – Вроде из полиции.
– За что они его забрали?! – удивленно воскликнул Джонни.
– Откуда мне знать? – сказал Эдди. – Я думал, что вы вне подозрений.
– Конечно, – подтвердил Джонни и нахмурился. – А ты уверен, что они были из полиции?
– По виду и по манерам похожи на полицейских. Только… уехали они на обычной машине.
– А они не могли быть дружками букмекера Мори?
– У вас неприятности с мистером Гамильтоном? – спросил Эдди Миллер, вздрогнув.
– Если он тронет Сэма хоть пальцем, у него самого начнутся неприятности, – резко сказал Джонни. – Уйма неприятностей! – Он повернулся, чтобы уйти, но остановился: – Откуда они узнали, в каком номере мы живем?
– Они спросили.
– Кто им сказал? Пибоди?
– Нет, вот он, – ответил Эдди, кивком указав на портье.
Джонни подошел к стойке и спросил:
– Те парни, которые спрашивали, где я остановился… Зачем ты сообщил им, где я живу?
– Мистер Флетчер, – ответил клерк, сурово посмотрев на Джонни, – то были полицейские.
– Они показали тебе свои жетоны?
– Э-э-э… нет.
– Откуда же ты узнал, что они полицейские?
– Они так сказали.
– Если я тебе скажу, что я король Швеции, ты мне тоже поверишь?
– Не говорите чепухи!
– Если с Сэмом что-нибудь случится, я лично позабочусь, чтобы твоя физиономия приобрела соответствующий вид, – пообещал Джонни. Он схватил трубку телефонного аппарата и попросил оператора: – Соедините меня с полицейским участком.
Глаза портье полезли из орбит.
– Дайте мне лейтенанта Тарга из отдела убийств, – отчетливо сказал Джонни, когда ему ответил дежурный сержант.
– Лейтенанта Тарга сейчас нет, – сообщил дежурный, – если вы хотите ему что-нибудь передать…
– Да, хочу! – заорал Джонни. – Скажите, чтобы он утопился в Гудзоне!
Он бросил трубку обратно на рычаг.
– Не повторите ли все это еще раз? – вдруг раздался голос лейтенанта Тарга из-за его спины.
– Вот и он, легок на помине! – воскликнул Джонни, обернувшись.
– Ладно, Флетчер, – тихим голосом продолжал Тарг, – я человек терпеливый, но и меня можно довести.
– Меня тоже, – резко ответил Джонни. – Здесь несколько минут назад схватили моего приятеля, Сэма Крэгга. Ваших рук дело?
– Зачем он мне?
– Это я и хотел знать, – нахмурившись, сказал Джонни. – Его сцапали люди букмекера Мори.
– Кто такой букмекер Мори?
– Спросите своих ребят, что дежурят в этом районе, – отрезал Джонни.
– Я занимаюсь только убийствами, – сказал лейтенант Тарг, и было видно, что он сердится, – но если Бентон или Бейн знают что-нибудь по поводу дела Воллера…
Он замолчал и оглянулся. Недалеко от них стоял коренастый человек лет пятидесяти. В руке он держал легкий чемодан. Лейтенант Тарг нахмурился:
– Флетчер, это мистер Воллер, отец Вилли Воллера. Он приехал два часа назад и сразу пришел в участок на… опознание тела. Мистер Воллер, познакомьтесь: это мистер Флетчер. Он был рядом с вашим сыном, когда он… когда это случилось.
Воллер подошел и уже протянул было руку Джонни, но, услышав последнюю фразу Тарга, отдернул ее.
– Вы один из тех бездельников, с которыми связался мой сын! – сердито сказал он.
– Нет, – ответил Джонни, – до вчерашнего дня я не знал вашего сына, да и познакомились мы случайно.
– Но вы находились вместе с ним, когда его убили! – воскликнул Воллер-старший.
Джонни кивнул.
– Я хочу знать, что произошло.
– Я уже рассказывал вам, мистер Воллер, – вмешался в разговор лейтенант Тарг.
– Я хочу услышать это от свидетеля. Каждую мелочь… Я хочу знать, что он делал, говорил – все о нем. Он… он был нашим единственным сыном… – Его челюсть задрожала.
Лейтенант Тарг нервно взглянул на наручные часы.
– Почему бы вам не подняться в номер к мистеру Флетчеру и не поговорить там? – предложил Тарг. – Мне нужно идти…
– Трус, – тихо произнес Джонни и обратился к мистеру Воллеру: – Я расскажу вам то немногое, что я знаю. Я живу в этом отеле…
– Отлично! – громко сказал Тарг. – Встретимся позже, Флетчер.
Тарг направился к выходу. Джонни взял у Воллера чемодан и показал ему на лифт. Джонни вошел в лифт, следуя за мистером Воллером. В молчании они поднялись на восьмой этаж.
Оглядев грязные стены, мистер Воллер загрустил.
– Вилли… жил в такой же комнате? – спросил он.
– Стены в нью-йоркских отелях красят раз в сорок лет, – сухо объяснил Джонни.
Он жестом пригласил мистера Воллера занять место в единственном его кресле.
– У нас дома я каждый год переклеивал обои в его в комнате, – сказал отец погибшего песенника. – Я не богат, но наш дом всегда выглядел уютно. Вилли никогда не нравилось жить в Вэйверли. Он всегда был без ума от музыки, еще с детских лет, когда мать давала ему уроки игры на пианино…
– Ваша жена работала учителем музыки?
– Она ушла с работы, – продолжал Воллер, кивнув, – когда я открыл мясную лавку. Было это… четырнадцать лет назад, но у нее остались некоторые ученики – дети наших друзей. Она не брала с них деньги. – Он покачал головой. – Думаю, у Вилли, интерес к сочинению песен от нее. – Он наморщил лоб. – Но мне кажется, ей не нравилось то, что он писал. Он все время присылал ей свои сочинения, но она не хотела обсуждать их со мной. И только вчера я спросил у нее… даже не спросил, а потребовал признаться… нравились ли ей песни Вилли. И вы знаете, что она ответила?
– Что не нравились?
– Она имела это в виду, но даже теперь не решилась говорить напрямую. Она сказала, что его песни казались ей необычными. Так и сказала: необычными. А я посылал ему все время деньги…
– Я знаю.
– Он вам сказал? Тогда вы, должно быть, знали его лучше, чем думает полицейский, с которым вы беседовали.
– Нет, – сказал Джонни, немного смутившись, – но я поговорил с его невестой.
– Невестой? Они были помолвлены?
– Не знаю. Я хотел сказать, с его подругой…
– Мне надо будет с ней побеседовать. Вилли упомянул о ней в письме лишь один или два раза. Он никогда не писал о том, что собирается жениться. Что она за девушка?
– Она певица в ночном клубе.
– А какие девушки поют в ночных клубах, мистер Флетчер?
– Самые разные, и хорошие, и не очень…
– А к каким из них относится Донна Двайер?
– Вам лучше самому составить о ней впечатление.
– Не уверен, что я захочу с ней беседовать после того, что вы сказали, – заметил Воллер-старший, покачав головой.
– Думаю, вам все же лучше с ней поговорить, мистер Воллер.
– По-видимому, придется, – наконец согласился Воллер и глубоко вздохнул. – А теперь скажите мне, мистер Флетчер, когда вы впервые увидели Вилли?
– Когда я с ним познакомился? Вчера. Я давно заметил его в отеле, но мы занимаемся бизнесом разного рода…
– А какого рода бизнесом занимаетесь вы?
– Это не относится к делу, мистер Воллер.
– Я хотел бы знать.
– Ладно, скажу вам. Я мелкий предприниматель. Иногда я продаю книги, а иногда зарабатываю на жизнь своими мозгами…
– Значит, вы идете на обман ради наживы?
– Я не стал бы говорить о своей деятельности в подобном свете, мистер Воллер.
– Вы хотите сказать, что не выманиваете у людей деньги обманным путем?
– Нет! Я зарабатываю деньги самыми доступными для меня способами. Я торгую книгами… Иногда я получал деньги за услуги… частного детектива…
– Вы полицейский?
– Я не состою на государственной службе, мистер Воллер. Но у меня есть некоторые возможности, которыми полиция не располагает.
– Понимаю. Тогда расскажите мне, мистер Флетчер, все, что вы знаете о моем сыне. Как вы познакомились, о чем говорили и как случилось, что вы оказались в том месте и в то время, когда его убили.
– Это недолгая история. Я познакомился с ним вчера на… вечеринке в отеле.
– На вечеринке?
– Что-то вроде встречи друзей.
– Что вы имеете в виду? Это была вечеринка или что-то еще?
– Это была вечеринка, – сказал Джонни, – если считать вечеринкой игру в кости. Проходила она этажом выше…
– В нью-йоркских отелях разрешается играть в кости?
– Нет, мистер Воллер, не разрешается. Они запрещены здесь точно так же, как и в городе Вэйверли в штате Айова. Не разрешается делать и ставки на лошадей через посредников, но люди-то все равно играют…
– Да, к сожалению, вы правы. Значит, вы познакомились с Вилли, когда играли с ним в кости. Он выиграл у вас?
– Нет, он проиграл. – Джонни на секунду смутился. – Проиграл все, что имел. Он даже поставил на кон свою последнюю песню.
– Кто же будет играть против песни? – воскликнул Воллер. – Кому придет в голову рисковать деньгами в надежде выиграть какие-то ноты?
– Моему приятелю, – объяснил Джонни, не надеясь, что ему поверят. – В действительности он мой напарник. Он поставил сорок долларов против песни.
– И?..
– Выиграл.
– Продолжайте, мистер Флетчер.
– Я думаю, что поэтому его и убили, мистер Воллер… из-за песни…
– Так ваш напарник?.. – Воллер с изумлением уставился на Джонни.
– Да нет же! Мы не имеем к убийству никакого отношения. Признаться, я ничего не знаю ни о музыке, ни о композиторах. Для меня и моего приятеля, Сэма Крэгга, песня не представляет никакой ценности. Сэм поставил сорок долларов против нее просто так. Такой уж он человек. А ваш сын проиграл все деньги, да вдобавок был пьян и чем-то задел моего друга…
– Хорошо, положим, что ваш друг выиграл, мистер Флетчер, и что песня теперь принадлежит ему. Но почему вы думаете, что Вилли убили именно из-за листка бумаги с нотами? Потому что ее заполучил ваш друг? И это все, что произошло во время той игры в кости? Вилли просто проиграл песню вашему приятелю?
– Да, больше ничего не произошло. – Джонни кивнул. – Но некоторое время спустя мы с Сэмом зашли в «Далекую тропу»…
– Лейтенант показал мне эту забегаловку по пути сюда. Это случилось… именно там?
– Да. Мы с Сэмом зашли выпить пива. Ваш сын уже был там… А у дальнего края стойки расположился еще один тип. На лице у него я заметил белый серпообразный шрам. Вилли сидел и пил. Выглядел он еще хуже, чем во время игры в кости. Он заставил тапера играть по его нотам и принялся петь… ту самую песню, которая принадлежит теперь моему приятелю…
Их разговор вдруг прервал телефонный звонок. Джонни даже вздрогнул от неожиданности.
– Алло! – бросил он в трубку.
– Это мистер Флетчер? – спросил мягкий голос с едва заметным акцентом.
– Да, я вас слушаю.
– Полчаса назад я говорил с мистером Крэггом, – продолжал голос. – Он сказал, что вы – его менеджер по бизнесу и что я должен вам перезвонить с целью обсуждения некоторых вопросов… Он сейчас с вами? Рассказал ли он вам о нашей беседе?
– Я его не застал, – резко ответил Джонни, – и думаю, вы знаете почему.
– Простите, но я не знаю почему, мистер Флетчер…
– Менее чем полчаса назад его увели двое каких-то громил. Видимо, они ваши люди, кем бы вы там ни были…
– Меня зовут Константин Палеолог, – сказал в ответ голос, – и меня интересует возможность приобретения у вас прав на песню «Фруктовая ириска».
Джонни поперхнулся от неожиданности:
– Так вы… э-э-э… не имеете отношения к Морису Гамильтону?
– Мистер Флетчер, я не знаю никакого мистера Гамильтона.
– Извините, мистер Палео…
– Палеолог. Моя фамилия представляет проблему для большинства людей, в том числе и для вашего друга. Но ближе к делу, мистер Флетчер. Я сделал мистеру Крэггу предложение относительно «Фруктовой ириски».
– Что за предложение?
– Аванс в пятьдесят тысяч долларов, но он посчитал, что этого недостаточно, поэтому я думал об увеличении суммы…
– Пятьдесят тысяч долларов, – повторил Джонни, у которого дух захватило от этой цифры. – Наличными?..
– Разумеется. Однако, принимая во внимание нерешительность мистера Крэгга, я готов увеличить сумму. Как вы смотрите на шестьдесят пять тысяч долларов?
– Да! – крикнул Джонни. – Пожалуйста, дайте мне ваш адрес, и я тут же приеду к вам. Приготовьте чековую книжку, и мы заключим самую быструю сделку в вашей жизни…
– Прекрасно, мистер Флетчер. Отель «Риверсайд Тауэрс». Я буду ждать вас.
Джонни повесил трубку и посмотрел на Воллера-старшего:
– Мне только что предложили деньги за «Фруктовую ириску». Шестьдесят пять тысяч долларов…
Воллер схватился за ручки кресла.
Глава 16
Машина остановилась между Девятой и Десятой авеню около дома, построенного из песчаника. Здание, по-видимому, было возведено сразу после Гражданской войны и с тех пор не ремонтировалось.
Сидевший справа от Сэма здоровяк открыл дверцу машины и вышел. Тот, что сидел слева, подтолкнул Сэма, гаркнув: «Вылезай!»
– Но это не полицейский участок, – высунув голову из автомобиля, заметил Сэм.
Сидевший рядом снова подтолкнул его. Сэм вылез наружу и уставился на здание. Второй сопровождающий выбрался следом за ним и скомандовал:
– Заходи в дом!
– Вы просто притворялись! – воскликнул Сэм. – Вы такие же полицейские, как и я.
– Смотри, какой догадливый, – сказал бандит покрупнее. – А теперь, умник, поднимайся по ступеням.
Он отогнул полу своей куртки и показал Сэму приклад автомата. У Сэма екнуло сердце, и он покорно стал подниматься по ступеням к двери. Затем, повинуясь команде, открыл дверь.
– Иди прямо, не сворачивая! – приказал голос сзади.
Пол внутри дома покрывал толстый слой пыли, валялся какой-то хлам, но местами виднелись чьи-то свежие следы.
Темноволосый обогнал Сэма и подошел к двери в конце короткого коридора. Повернув ручку, он открыл ее и вошел внутрь. Тот, что был с автоматом, затолкал Сэма в комнату.
Помещение оказалось бывшей квартирой. Мебель внутри отсутствовала, если не считать нескольких разбитых ящиков. По всему полу были разбросаны пачки старых газет.
И тут началось.
– А теперь, парень, как нам с тобой поступить: по-хорошему или по-плохому? – спросил громила с автоматом.
– Я не понимаю, о чем вы говорите! – заорал в ответ Сэм Крэгг.
– Он хочет по-плохому, Пинк, – зловеще улыбнулся бандит с автоматом.
Громила по имени Пинк улыбнулся и сказал:
– Мне так тоже нравится!
Продолжая улыбаться, он сделал шаг вперед, сжал правую руку в кулак и хотел нанести удар. Сэм поймал его кулак и с силой крутанул. Пинк упал на спину, подняв в воздух тучу пыли.
Другой бандит застыл в изумлении.
– Нарвались на борца! Вот не везет! – воскликнул он, попятившись.
– Он мой… – заявил Пинк, с трудом вставая на ноги.
– Даже не думай, – сказал его приятель. – Борьба – это по моей части. Держи…
Он передал оружие Пинку и начал снимать с себя куртку.
– Я убью его! – со злостью воскликнул Пинк, но его напарник отстранил его могучей рукой:
– Если от него что-нибудь останется, когда я закончу, тогда он твой.
Он подтянул брюки и встал перед Сэмом.
– Когда-то я выступал на ринге под именем Джо Козински, слыхал? – спросил Сэма громила. – А еще меня называли Главным Костоломом. Любил я кости ломать…
– Только уговор: все достается победителю, – сказал Сэм.
– Что – все?
– Если я уложу тебя, то автомат – мой и вы меня больше не держите.
– Если ты что и получишь, так это пулю, но лишь после того, как я тебя отделаю… Весь месяц у меня не было возможности хорошенько размяться. Подходи, приятель. Сейчас я покажу тебе один приемчик.
Громила встал в стойку. Сэм снял с себя куртку, откинул ее в сторону и встал напротив Костолома. Тот был тяжелее Сэма на добрых двадцать килограммов, но кинулся вперед с неожиданной легкостью, вытянув вперед руки. Сэм поймал их в захват.
– Ого, сильный, черт! – изумленно воскликнул Костолом, освобождая руки из захвата.
На этот раз он действовал осторожнее. Сцепившись с Сэмом, бандит изловчился и левой рукой обхватил голову противника. Затем перевернул Сэма на спину и изо всех сил сдавил его шею.
– Попробуй теперь освободись, – победно произнес он.
Сэм подтянул под себя ноги, приподнялся на несколько сантиметров и выдернул голову из тисков Костолома. Развернувшись, он схватил руку противника и применил хамерлок. Костолом вскрикнул от боли. Сэм заставил встать его на колени и приказал:
– Сдавайся.
Сэм продолжал давить. Костолом упал на живот, уткнувшись лицом в грязный пол. Сэм оседлал его, не давая пошевелиться.
Тут вмешался Пинк. Он сделал шаг вперед и размахнулся прикладом автомата, целясь Сэму в голову. Сэм выставил вверх руку, по которой и пришелся удар. Потом отпустил Костолома и вскочил на ноги. Ринувшись к Пинку, Сэм на секунду забыл о Костоломе. Тот мгновенно использовал ситуацию – перевернулся на спину, схватил Сэма за лодыжку и рванул ее на себя. Теперь Сэм упал на спину. Костолом же попытался встать на ноги, но Сэм опередил его и, подпрыгнув, нанес своему противнику удар в грудь. Тот завалился на спину. Сэм поднялся и нанес ему еще один удар.
Пинк совсем растерялся. Тогда Сэм всем своим весом нанес удар Пинку, который пришелся ему по лицу. Тот отлетел к стене и сполз по ней вниз. Оружие выскользнуло из его рук. Сэм бросился вперед, схватил автомат и навел его на Костолома.
Громила успел встать в стойку и теперь с опаской поглядывал на оружие в руках Сэма.
– Так нечестно.
– Конечно, нечестно, – согласился Сэм.
– Продолжим?
– Когда я поймаю букмекера Мори и проучу его, – сказал Сэм, – тогда в любое время. А пока до скорого…
Он направился к двери.