Текст книги "Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал"
Автор книги: Фрэнк Грубер
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 31 страниц)
Глава 7
Когда Джонни проснулся, в комнате уже горел торшер. Джонни сел на кровати и уставился на Маллигана Поймать Живьем, который сидел в кресле рядом с торшером и читал вечерний выпуск «Лас-Вегас наггет». Кровать скрипнула. Маллиган отложил газету.
– Хэлло, Флетчер, – сказал он. – Кто это тебе так навешал?
– Хотите верьте, хотите нет, – огрызнулся Джонни, – но я ударился о дверь.
Он ощупал свое лицо и убедился, что опухоль почти полностью спала. Прикасаться к этому месту было больно, и грудь тоже болела там, где в нее угодил башмак Джима Лэнгфорда, но в целом сон пошел Джонни на пользу. Он чувствовал себя вполне сносно.
– Я слышал, ты прямо-таки разгромил здешнее казино, – продолжал Маллиган.
– Да так, слегка, – ответил Джонни. – Вот интересно, сколько сейчас показывают мои часы в ломбарде Канзас-Сити.
– Почти девять, потому как здесь – семь.
– Выходит, я проспал семь часов?
Джонни посмотрел на вторую кровать. Сэм все еще крепко спал, но его храп был почти не слышен.
Маллиган ткнул пальцем в кучу желтых жетонов на комоде:
– Неосторожно. Дверь-то была не заперта.
– Я думал, нам здесь нечего опасаться, – возразил Джонни. – Говорят, в Лас-Вегасе замечательные полицейские.
– Каждый человек имеет свою цену, – ответил Маллиган.
– Какая же ваша цена?
– Шесть лет назад это было четверть миллиона.
Джонни пристально посмотрел на него.
– Моя третья жена, – спокойно пояснил Маллиган. – Столько она заплатила мне при разводе.
– И за шесть лет вы потратили четверть миллиона?
Маллиган невесело рассмеялся:
– За полтора года. Последние сто тысяч я спустил в Вегасе. Вот почему именно здесь я стал полицейским.
– Воспоминания – тяжелое дело.
– Мои – нет. Я неплохо пожил. Охотился на крупную дичь, написал книгу, которая разошлась миллионным тиражом. Снял фильм, стал кинозвездой. Я имел постоянный столик в клубе «Аист», а однажды провел уик-энд в Белом доме. Я был женат на женщине, которая стоит пятьдесят миллионов баксов. У нас был дом в Нью-Йорке, коттедж в Бар-Харбор, поместье на Лонг-Айленде, еще одно – во Флориде и еще ранчо в Нью-Мехико. Чего еще человеку желать?
– Женщину, у которой нет пятидесяти миллионов.
– Она у меня есть: это моя четвертая жена. Она сама стирает белье.
– Хотелось бы с ней познакомиться.
– Может, и познакомишься. – Маллиган сложил газету. – А тебе что нужно, Флетчер? Я хочу сказать – здесь, в Лас-Вегасе?
Джонни на минуту задумался.
– Вчера вечером я ехал по Долине Смерти. Вдоль дороги шел человек… он еле держался на ногах… один… раненый…
– Да?
– Он умер. А перед смертью дал мне вот это.
Джонни достал колоду карт и фиолетовый жетон. Маллиган встал, подошел поближе и взял их у Джонни из рук.
Вытащил карты из упаковки, перетасовал и снова убрал в коробочку. Долго разглядывал фиолетовый жетон, поворачивая то одной, то другой стороной.
– Как его звали, этого типа из Долины Смерти?
– Он не успел сказать.
– Как он выглядел?
– Лет около пятидесяти. Вес, я бы сказал, примерно шестьдесят пять килограммов.
– А при чем здесь Ник?
– Ник?
– Ты всех в городе расспрашиваешь про какого-то парня по имени Ник.
– Так он только это имя и назвал. Дал мне карты и жетон и велел послать это Нику в Лас-Вегас. Он пытался произнести фамилию, но не смог.
Маллиган поморщился в задумчивости.
– Как-то он никого из знакомых мне не напоминает, Джонни, – во всяком случае, по твоему описанию. А Ников я здесь могу насчитать по меньшей мере двадцать. Ты… обыскал его?
– Да. Больше при нем ничего не было, только карты и жетон. Разве что вот эти спички…
Он перебросил Маллигану коробок со спичками.
Маллиган посмотрел и кивнул:
– Так вот почему ты хотел остановиться именно здесь. – Он вернул все вещи Джонни. – А все-таки почему?
– Того человека в Долине Смерти кто-то застрелил.
– Но ведь ты не полицейский. Или?..
– Я книготорговец. А Сэм Крэгг…
Кровать Сэма заскрипела, и он вдруг сел:
– Да? – Моргая, Сэм принялся осматриваться.
– Привет, Сэм, – сказал Маллиган.
– Боже, еще ночь! – воскликнул Сэм и вдруг застонал: – Ты успел проиграть все наши денежки, Джонни?..
– Я их не проиграл.
– Нет? А ну, покажи.
Джонни вытащил из кармана пачку:
– Вот, смотри, все тут. – И затем кивнул в сторону комода: – А вон там еще несколько желтых жетончиков.
Сэм Крэгг вскочил, метнулся через всю комнату и сгреб пригоршню жетонов.
– Они что, по пять долларов, Джонни?
– По двадцать пять…
– Священные коровы, да тут же, наверное, целая сотня. Это будет…
– Около двух с половиной тысяч.
У Сэма отвисла челюсть.
– Ты хочешь сказать, что вместе с тем, что мы выиграли в городе, у нас получается четыре с половиной тысячи…
– Плюс еще десять тысяч, – добавил Маллиган. – И все – на один-единственный доллар…
Джонни широко улыбнулся и приглашающе указал на жетоны:
– Возьмите свою долю, Маллиган.
Тот покачал головой:
– На что они мне?
– Шутите? – ахнул Сэм.
Маллиган криво улыбнулся:
– Объясни ему, Джонни.
Он двинулся к двери.
– Нужно пойти поглядеть, что да как. Еще увидимся…
Маллиган вышел. Сэм бросился к Джонни:
– Мы с тобой – богачи, Джонни, богачи!..
– Это все семечки.
Сэм запихнул в карман горсть желтых фишек.
– Верно говоришь. Мы дойдем до ста кусков…
– Уже забыл, как ты уговаривал меня остановиться на тысяче восьмистах?
– Я?! – Сэм радостно потер громадные ручищи. – Я шикарно выспался, чувствую себя на миллион долларов. Пошли развлекаться. – Он ткнул Джонни пальцем в грудь. – Та блондиночка, Джонни. Она тебе понравилась. Может, у нее и подружка есть?
– У нее муж есть, – сказал Джонни. – И он явился сюда.
– Что? А я думал, она разводится.
– Она – да, но вот он, кажется, стремится достичь консенсуса.
– Кон… Консен… Это еще что такое?
– Помириться с ней хочет.
– Раньше надо было мириться. А сейчас она приехала сюда, потому что желает развестись. Ты же не отступишься из-за такой ерунды?
Джонни осторожно потрогал синяк под глазом:
– Мы с ним немного поспорили на эту тему. Я проиграл в споре…
– Он тебе врезал?
– Я его ударил. Потом он меня.
В горле у Сэма что-то заклокотало.
– Если он все еще здесь, покажешь мне его.
– Именно это я и собираюсь сделать, Сэм.
Джонни начал раздеваться. Вешая пиджак на спинку стула, он задел карман, где лежало что-то тяжелое, и вспомнил колоду карт, которую получил от человека из Долины Смерти. Джонни достал карты, развернул веером и принялся рассматривать обратную сторону.
Сэм внимательно следил за его действиями:
– Крапленые?
– Если и так, я ничего не вижу.
– Кажется, иногда их помечают еще на фабрике?
– Да, но тогда различия закладываются в рисунок рубашки, а я могу поклясться, что тут все рубашки одинаковые. – Джонни устало вздохнул. – Ты знаешь, в блэк-джеке достаточно просто отличать низшие карты от высших. – Джонни покачал головой. – Но здесь это не сработает, потому что в здешнем казино правило: банкомет прикупает к шестнадцати или меньше и останавливается на семнадцати. Всегда. Для них нет никакой разницы, знают они, что у тебя на руках, или нет.
– Ты хочешь сказать, если даже крупье знает, что у тебя восемнадцать, а у него самого – всего семнадцать, он все равно не может прикупать?
– Такие правила.
– Тогда какой им смысл использовать крапленые карты?
– В том-то и дело, что никакого.
Джонни бросил карты в ящик комода, снял брюки и рубашку и в одних трусах прошел в ванную. Включил воду, сбросил трусы. Наскоро приняв холодный душ, он вышел из ванной и надел ту же самую одежду, которую только что снял, если не считать чистой рубашки.
– Завтра утром купим себе одежду, – сказал он Сэму.
Пока он одевался, душ принимал Сэм. Потом Джонни ждал, пока Сэм оденется. Джонни разложил желтые жетоны по разным карманам, чтобы не слишком оттопыривались. Сэм тоже взял себе порядочно жетонов.
Когда они вошли в казино, было семь часов и народу уже набралось столько, что к столам невозможно было пробиться. Женщины в вечерних платьях, мужчины в смокингах, ковбои прямо с пастбища, офицеры в военной форме… и профессиональные игроки с холодными глазами. Из ресторана доносилась оркестровая музыка.
Сэм оглядел игорный зал, и глаза его заблестели.
– Ничего себе местечко!
– Давай поедим, – сказал Джонни.
Они пересекли вестибюль, направляясь к ресторану, но обнаружили, что вход в него преграждает бархатный шнур, а перед шнуром стоит очередь – не меньше дюжины человек, дожидающихся, пока освободится столик. Тут их заметил мистер Бишоп и, оставив свой пост за стойкой регистрации, подошел к ним.
– Добрый вечер, мистер Флетчер, – льстиво поздоровался он.
– А, приветствую, мистер Бишоп. – Джонни холодно улыбнулся и вынул из кармана две желтые фишки. – Насчет нашего утреннего пари… Я подумал и решил, что вы все-таки его выиграли…
– Спасибо, мистер Флетчер, я знал, что вы так к этому отнесетесь. Вы сказали Альберту, что заказывали столик к обеду?
– Мы не…
– Одну минуточку.
Мистер Бишоп подошел к бархатному барьеру и подал знак старшему официанту. Сэм проворчал, провожая его взглядом:
– Я бы не стал давать ему пятьдесят, Джонни…
– Какая разница? Сегодня один человек мне сказал, что у каждого есть своя цена. По-видимому, цена Бишопа составляет пятьдесят долларов. Да…
Мистер Бишоп обернулся и замахал Джонни. Друзья стали проталкиваться сквозь толпу.
– Альберт проводит вас к столику, который вы заказывали, мистер Флетчер.
– Спасибо, – поблагодарил Джонни.
Старший официант поднял шнур, и друзья вошли в переполненный ресторан.
– У меня для вас есть прекрасный столик у самой эстрады, – сказал Альберт. Он привел их к столу, который стоял почти встык с соседним – тем, где сидела Джейн Лэнгфорд со светловолосым молодым гигантом. Джонни незаметно сунул Альберту желтый жетон, уселся за стол и улыбнулся миссис Лэнгфорд.
Она улыбнулась в ответ:
– Мистер Флетчер, познакомьтесь, это мистер Холтон.
Джонни встал и пожал гиганту руку.
– Вы – тот человек, что сорвал сегодня банк, – воскликнул Холтон. – Мне страшно хотелось с вами познакомиться.
– Может быть, мне сдвинуть столики? – подсуетился Альберт.
Миссис Лэнгфорд, улыбаясь, согласилась. Джонни сказал:
– Вы уже знаете моего друга Сэма Крэгга, миссис Лэнгфорд… Мистер Холтон… Мистер Крэгг…
– Здорово, друг, – сказал Сэм. Он схватил великана за руку и крепко сдавил. В глазах Холтона промелькнуло удивление. Он ответил не менее крепким пожатием. Сэм поднажал. Холтон сморщился и выдернул руку.
– Где вы научились такой хватке?
Сэм ухмыльнулся:
– У тебя у самого неплохая хватка для подростка.
– Подростка?
– Мистер Холтон был лучшим игроком Америки, – вмешалась миссис Лэнгфорд.
– А вы где выступали? – спросил Сэма Холтон.
– Я-то? Да так, на старом ипподроме в Нью-Йорке, в чикагском Колизее…
– Борьба, – пояснил Джонни.
– Я и сам немного занимался борьбой, – сказал Холтон. – Победитель чемпионата между колледжами в тяжелом весе тысяча девятьсот тридцать шестого года.
– Студенческие состязания, – пренебрежительно протянул Сэм.
– Мы боролись просто ради развлечения, – сказал Холтон, его глаза блестели. Он смерил Сэма взглядом. – Хотелось бы как-нибудь помериться с вами силами.
– В любое время, дружище. Я всегда в форме.
Джонни тем временем приглядывался к миссис Лэнгфорд.
– Все в порядке?
– Конечно. А вы как себя чувствуете?
Джонни пожал плечами:
– Лучше некуда.
Она не сводила с него глаз и вдруг сказала ни с того ни с сего:
– Чак… мистер Холтон как раз объяснял мне свою систему, когда вы подошли. Я рассказала ему о том, что случилось сегодня днем…
Холтон сразу отвлекся от Сэма.
– Если вы не возражаете, мистер Флетчер, мне хотелось бы обменяться с вами системами.
– У вас имеется система?
– Естественно. Для этого я сюда и приехал – испытать ее. – Холтон сунул руку в нагрудный карман и достал сложенный в несколько раз листок бумаги. Развернув бумажку, он положил ее на стол. Джонни увидел, что листок сплошь исписан цифрами.
– Это система Эсквайра, – продолжал Холтон. – Она не знает поражений…
– И как она действует?
– Вот видите – нужно все время ставить разные суммы в зависимости от того, как идет игра. Нужно увеличивать ставки, когда проигрываешь, и уменьшать, когда выигрываешь.
Джонни глубокомысленно кивнул:
– И много вы успели выиграть?
Холтон слегка вздрогнул:
– Собственно говоря, я пока еще ничего не выиграл…
– Проиграли?
– Всего несколько сотен. Но я играю по этой системе всего четыре дня. В конечном итоге я обязательно выиграю.
– Само собой.
Холтон кашлянул:
– Можете тоже воспользоваться этой системой, я не возражаю.
Джонни махнул рукой:
– Лучше уж я буду придерживаться своей.
– А в чем состоит ваша система?
– Не уступать кости.
– Э-э?
– Это все.
– В каком смысле?
– Это у меня такая система. Как возьму кости, уже не уступаю их следующему игроку. Пока кости у меня, я не могу проиграть, верно?
– Нет, конечно. Но у вас же, наверное, есть какая-то система ставок?
– Разумеется. Я ставлю деньги на кон и бросаю кости, а потом забираю деньги.
Холтон покраснел:
– Если не хотите рассказывать, то, конечно…
– Я рассказываю. Это все, что я делаю: ставлю деньги и потом забираю выигрыш.
– Вы хотите сказать, у вас вообще нет никакой системы? Вам просто везет?
– Ну да!
– И при этом вы сегодня выиграли пятьдесят тысяч долларов?
– Пятьдесят тысяч?
– Разве не столько?
Джонни закашлялся.
– Да, приблизительно.
– Я выиграла восемьсот, – вмешалась миссис Лэнгфорд. – Я – как это называется? – ставила на его лошадь.
– Кстати, о лошадях, – сказал Джонни. – Как ваша лошадь, благополучно добралась до дому?
– О да!
– Значит, утром вы снова поедете кататься?
– Почему нет? У меня осталось всего два дня.
Холтон уныло посмотрел на нее:
– Вы будете рады уехать из Лас-Вегаса?
– А почему мне не радоваться? Ведь это значит, что я буду свободна…
Подошел официант с бутылкой шампанского.
– Это вам посылает мистер Чатсворт с наилучшими пожеланиями…
– Чатсворт? – удивился Джонни. – Не знаю никакого Чатсворта.
– Шампанское для леди, – пояснил официант.
Но миссис Лэнгфорд уже улыбалась и кивала кому-то, кто находился за спиной у Джонни. Обернувшись, Джонни увидел его – человека сильно за сорок, с прилизанными волосами, через три столика от них. Он был в смокинге. Пока Джонни разглядывал его, незнакомец поднялся и подошел к ним.
– Движение становится оживленным, – хмуро заметил Джонни.
Глава 8
Подойдя, Чатсворт взял руку миссис Лэнгфорд. На какое-то мгновение Джонни показалось, что тот собирается поцеловать эту руку, но он ограничился тем, что помял ее обеими своими.
– Не помешал, дорогая? – промурлыкал он.
В горле у молодого Холтона послышалось какое-то рычание.
– Нисколько, мистер Чатсворт, – говорила между тем миссис Лэнгфорд. – Я очень рада… вы знакомы с мистером Холтоном?
– Конечно. – Чатсворт коротко кивнул.
– А это мистер Флетчер и мистер Крэгг.
Чатсворт поздоровался с Джонни и протянул было руку Сэму, но передумал и ограничился простым кивком.
– Как поживаете, джентльмены?
– Подсаживайтесь к нам, – пригласил Сэм Крэгг.
– Вы разрешите? – обратился Чатсворт к миссис Лэнгфорд.
Она ответила утвердительно, но свободного стула не нашлось. Впрочем, официант, принесший шампанское, оказался на высоте. Он сходил к тому столику, где прежде сидел Чатсворт, и принес его стул.
Джонни посмотрел через стол на Холтона:
– Конкуренция?
Холтон насупился.
И тут Сэм Крэгг решил, что теперь настала его очередь поддерживать светскую беседу. Он приятно улыбнулся мистеру Чатсворту:
– А ты, приятель, чем занимаешься?
Мистер Чатсворт изумленно воззрился на него:
– Что, простите?
– Чем занимаешься – ну, на жизнь чем зарабатываешь?
– Я… я работаю в области страхования, – промямлил мистер Чатсворт.
– Страховки продаешь?
Холтон оглушительно расхохотался. Сэм сердито покосился на него:
– Я что-то смешное сказал?
– Мистер Чатсворт, – терпеливо объяснила Джейн Лэнгфорд, – возглавляет страховую компанию «Мидвест», одну из крупнейших…
– А, да, – откликнулся Сэм, нимало не смутившись. – Я и сам как-то купил у них полис. – Он подвинул свой стул поближе к мистеру Чатсворту. – Вот удачно, что мы с тобой встретились. Я на твою фирму обижен. Я им заплатил на двенадцать баксов всяких взносов, а потом один-единственный раз не мог уплатить, так они меня вычеркнули из своих списков. Чатсворт, я тебя спрашиваю, разве можно так обращаться с клиентами?
Мистер Чатсворт побагровел.
– Я, конечно, не знаю всех обстоятельств, мистер Слэгг…
– Крэгг!
– …мистер Крэгг…
– Ну, обстоятельства обстоятельствами, а я выложил двенадцать баксов и ничего не получил взамен. Вот из-за таких штучек люди и не доверяют страховым компаниям…
– Если вы напишете мне письмо, – напыщенно произнес мистер Чатсворт, – я прослежу, чтобы вам полностью возместили ваши… э-э… двенадцать долларов.
– А как насчет процентов?
– Мистер Крэгг, – поспешно перебила миссис Лэнгфорд, – вы, конечно, очень остроумны, но это шутка зашла уже слишком далеко…
– Это кто здесь шутит? – возмутился Сэм. – Я потратил деньги…
– Но сейчас, вероятно, не самое подходящее время…
Тут в разговор включился и Холтон:
– Если человек занимается страхованием, то для него всякое время подходящее. Страховые агенты пристают к нам в любое время дня и ночи, где ни попадя. Так почему мы не имеем права высказать свои претензии страховщикам в любое удобное для нас время?
– Послушайте, – не выдержал Чатсворт, – я тоже ценю шутку, но я не понимаю, к чему весь этот… так сказать, розыгрыш…
В этот момент к Джонни подошел коридорный Ник и, наклонившись, зашептал ему на ухо:
– Мистер Флетчер, можно вас на минутку?
– В чем дело?
Ник высоко поднял брови. Джонни встал:
– Прошу меня извинить, я ненадолго…
Он дошел вслед за Ником до двери, но, увидев, что тот собирается идти дальше, поймал мальчика за руку.
– Слушай, Ник, неужели это настолько секретно?
– Секретно, мистер Флетчер, уж вы мне поверьте.
Джонни последовал за Ником через вестибюль в игорный зал. Ник остановился около игральных автоматов.
– Возвращайтесь в свой домик, мистер Флетчер, только не заходите внутрь, пока я не подойду.
– Послушай, сынок, – возразил Джонни, – я еще не пообедал…
– Вам не захочется есть, когда вы увидите, что у вас в комнате.
Джонни раздраженно воскликнул:
– Ты так говоришь, как будто у меня в комнате покойник!
– Так и есть…
– Что?
– Потому-то я и подумал, что лучше нам выйти порознь, истер Флетчер. Вы идите здесь, а я пройду через парадный од и обойду здание кругом.
Джонни пристально посмотрел на коридорного, а затем, не говоря ни слова, начал пробираться сквозь толпу.
Он вышел из казино через заднюю дверь, пересек подъездную дорожку и направился к номеру 24. Поднявшись на веранду, он услышал позади торопливый стук каблуков и, обернувшись, увидел Ника.
– Ну ладно, – напряженно сказал Джонни, – давай посмотрим о чем тут речь.
Он подергал дверь – она была заперта. Ник пролез вперед.
– Я открою.
Он вставил ключ в замок, повернул его и открыл дверь. Просунув руку, нашарил выключатель и включил свет.
Джонни шагнул в комнату. Ник шел за ним, чуть ли не наступая ему на пятки. Вначале Джонни не заметил ничего особенного, затем взгляд его упал на пол, и он увидел между кроватями пару ног в коричневых брюках.
Джонни быстро обошел вокруг ближайшей кровати. Он посмотрел в мертвое лицо… человека из Долины Смерти. Того самого, что умер буквально у него на руках.
С минуту Джонни молча таращился на мертвеца, а в голове у него теснились тысячи мыслей. Потом он медленно повернулся и посмотрел прямо в смышленое лицо Ника.
– Прихлопнули его, – тихо сказал коридорный.
– Кто это?
– А вы не знаете?
Джонни медленно покачал головой. Ник подошел поближе, прерывисто вздохнул и бросил быстрый взгляд на труп:
– Я уже десять минут голову ломаю – кто это? Мне все кажется, что я его где-то видел, а вспомнить не могу, хоть тресни…
Джонни подошел к двери, закрыл ее на задвижку, потом опустил шторы на окнах до самого подоконника. Затем он вернулся к кровати.
– Ну ладно, Ник, давай-ка поговорим по душам.
Ник присел на краешек кровати, сделал гримасу и пересел на стул.
– Конечно, мистер Флетчер, поэтому я и вызвал вас по-тихому. Значит, зашел я сюда и увидел этого типа…
– Погоди минутку, Ник. Ты говоришь, зашел сюда… Зачем?
– Потому что меня вызвали. – Ник посмотрел на часы. – Сейчас восемь двадцать три. Я пришел сюда без двух минут восемь…
– Кто тебя вызвал? – угрюмо перебил Джонни.
– Понятия не имею. Старший коридорный мне позвонил, я поднимаюсь, он говорит – иди в номер 24. Я прихожу, стучусь в дверь – не отвечают. Я подумал – странно это, отпер дверь, а тут – на тебе!
– А что, коридорные всегда носят с собой запасные ключи?
На лице Ника промелькнуло подобие улыбки.
– Умные – всегда.
– Ну ладно, Ник, значит, ты умный. Так, может быть, сумеешь рассказать все толком. Ты говоришь, тебя послал сюда старший коридорный. Кто он такой?
– Билл Хейз – ничтожный, бессовестный, двуличный ублюдок, вот кто он такой.
– Видно, вы с этим Биллом Хейзом не очень-то дружите.
Ник высунул язык и резко выдохнул: в результате раздался влажный, грубый звук, очевидно выражающий мнение Ника о Билле Хейзе.
– Может, он уже все знал, когда меня посылал… с него станется.
Джонни моргнул:
– Почему ты так думаешь?
– Не знаю. Может, хотел подлянку мне подкинуть.
Джонни нахмурился:
– Какая у вас вообще система? Старший получает вызов от портье и передает коридорным?
– Иногда, если постояльцы обращаются прямо к портье. Но обычно они звонят телефонистке, а она уже дает звонок коридорным.
– И этот Хейз тебе сказал, что тебя вызывают из двадцать четвертого номера?
– Ага.
– Он говорил, что мне нужно… то есть тому, кто звонил?
– Ну-у, он просто сказал: требуют коридорного в номер 24. Я пришел сюда, стучу, никто не отвечает, я и подумал… – Он прочистил горло. – Понимаете, я подумал – вчера вам здорово повезло, так, может, вы отмечали… ну и вырубились. Открыл дверь, а тут – бенц!
– Действительно, бенц, – согласился Джонни. – Ты не сказал Хейзу, что здесь увидел?
– Что я, псих, что ли? Вы со мной поступили по-порядочному, мистер Флетчер. Я решил: сначала поговорю с вами, разберусь, что к чему. Стал искать вас в казино, потом попробовал ресторан, там вы и были. – Он вдруг спохватился: – Может, начнем уже?
– Что начнем?
– Вы же не оставите его здесь, верно?
– Естественно – я позвоню в полицию.
Ник вздрогнул:
– В нашем городе полицейские жутко суровые.
– Ничего не попишешь. Что еще я могу сделать?
– Пустыня-то у вас прямо под окном. Завезем его туда да и бросим.
– Возможно, я так бы и поступил… если бы это я его убил.
– То есть… его не вы убили?
– А ты думал, я?
Ник пожал плечами:
– Мне это без разницы.
Снаружи на каменной веранде раздались шаги, и кто-то постучал в дверь. У Ника подогнулись колени, лицо побелело:
– Тьфу ты, пропасть!
Джонни подошел к двери:
– Да?
– Это я, Маллиган, – сказали за дверью.
– Только не он! – охнул Ник.
Джонни иронически посмотрел на него:
– Что, суров?
– Хуже всех! Попался я…
Джонни отодвинул задвижку и открыл дверь. Поймать Живьем вошел в комнату.
– Я тут подумал о нашем с вами разговоре, – начал он и вдруг заметил ноги между кроватями.
– Сюрприз, – сказал Джонни. – Удивились?
Поймать Живьем протиснулся мимо Джонни и занял позицию меж двух кроватей. Посмотрел на мертвеца сверху вниз, медленно покачал головой.
– Признаюсь, я и правда немного удивлен, Флетчер…
– Я и сам удивился две минуты назад, когда вошел и обнаружил его здесь.
– В полицию позвонил?
Джонни покачал головой.
– Почему?
– Не успел.
– Где оружие?
Джонни склонил голову набок:
– Вы пощупайте его, Маллиган.
Маллиган опустился на одно колено, потрогал ногу трупа, сжал покрепче. Потом поднялся:
– Ничего не понимаю. Я был здесь всего около часа назад.
– Он мертв уже двадцать четыре часа. Он умер вчера, примерно в это же время.
Маллиган внимательно посмотрел на коридорного:
– А ты что здесь делаешь, Ник?
– Я… э-э… ну, я пришел с мистером Флетчером…
– Зачем?
Джонни пришел парню на выручку:
– Я хотел дать ему поручение.
– Какое?
– Хотел попросить его залить бензин в бак и пришел сюда за ключами…
– Ключи в машине, – резко сказал Маллиган. – Они были там весь день. Я заглядывал в машину, когда заходил в прошлый раз.
– А, так вот они где…
– Вы не знали?
– Нет. Не нашел их в кармане, решил, что, должно быть, оставил здесь, и попросил Ника пойти со мной…
– Спасибо вам, мистер Флетчер, – сказал Ник, – но это все без толку. Он все равно все узнает от Билла Хейза. – Маллиган кивнул, и мальчик обратился к нему: – Он просто хотел мне помочь. Это я его сюда привел. Меня послал сюда старший коридорный, сказал, что номер 24 вызывает. Никто не отвечал на стук, вот я и вошел, и…
– Дверь была не заперта?
Ник поперхнулся.
– Н-нет… То есть да. Я открыл ее запасным ключом, а он тут лежит… Я тогда сразу пошел искать мистера Флетчера.
– Ты на него работаешь или на отель?
Рука Ника нырнула в карман и появилась вновь с желтым жетоном:
– Разве отель мне платит такие чаевые, капитан?
Поймать Живьем хмыкнул:
– Ты так всю прислугу избалуешь, Флетчер.
Потом обернулся к Нику, показывая на труп:
– Посмотри на него хорошенько.
Ник с явной неохотой осторожно ступил между кроватями. Посмотрел вниз, потом на детектива.
– Лицо как будто знакомое, никак не могу вспомнить…
– Еще посмотри, – тихо сказал Маллиган.
Ник послушно взглянул и, нахмурившись, попятился:
– Не могу узнать.
– А если бы лицо было полнее и сам он весил килограммов на пятнадцать побольше?
Ник снова повернул голову в сторону мертвого тела и вдруг воскликнул:
– Гарри Блосс! – На его лице отразилось недоумение. – Как это он сумел так отощать за пару недель?
– Объясни ему, Флетчер.
– Я? Я вчера впервые в жизни увидел этого человека.
– Где это было?
– В Долине Смерти. Я же вам рассказывал…
Маллиган кивнул:
– В Долине Смерти можно за один день потерять до двадцати килограммов. Это обезвоживание. Ты не обратил внимания, что одежда на нем болтается?
– Да, но он вообще был в ужасном виде. Я принял его за бродягу… Кем же он был?
– Крупье. Работал в этом казино на блэк-джеке, уволился две недели назад.
– Чего ради он забрел в Долину Смерти?!
– Я думал, может, ты мне это скажешь, Флетчер. – Поймать Живьем помолчал и тихо добавил: – И для чего ты привез его сюда…
– Я привез мертвеца в Лас-Вегас из Долины Смерти?!
– А как еще он мог сюда попасть?
Джонни обернулся и указал на Ника:
– Ник, мальчик мой, скажи, ты доставал мою сумку из машины, когда я поселился в этом номере сегодня утром?
– Само собой, доставал, мистер Флетчер.
– И где эта сумка лежала, когда ты ее доставал?
– В багажнике.
Джонни улыбнулся Маллигану Поймать Живьем:
– Ник, скажи джентльмену, что еще лежало в багажнике.
– Да ничего.
– Трупов не было?
– Конечно нет.
Маллиган пожал плечами:
– Вообще-то я и сам туда заглядывал. Но если это действительно тот человек, которого ты видел в Долине Смерти…
– Это он.
– …то как он сюда попал?
– Это ваши проблемы, Маллиган.
Маллиган выругался, но как-то вяло.
– Ну что б ему было остаться в Долине Смерти? Пусть бы у калифорнийской полиции голова болела…
– Может, отправить тело обратно? – предложил Джонни. Маллиган кисло посмотрел на него. – Я просто хотел помочь.
Поймать Живьем подошел к телефону.
– Если хочешь помочь, пойди погуляй часок. – Он снял трубку. – Дайте полицейское управление.
Джонни заколебался:
– Где мне ждать?
– Когда ты мне понадобишься, я сам тебя найду.
– Да, но я думал побродить по городу…
– Валяй. Я тебя где угодно разыщу за пять минут.
Джонни вышел, Ник – за ним.
– Он что, серьезно? – спросил коридорного Джонни.
– Что найдет за пять минут? Ага. В каждом игорном зале города дежурит полицейский, понимаете? А за городом есть шерифы. Половину жалованья им платит округ, половину – заведение. Лас-Вегас – город большой… – Он искоса посмотрел на Джонни. – Я все сделал правильно, мистер Флетчер?
Джонни криво усмехнулся:
– Все хорошо, Ник. Я вот думаю, не сделаешь ли ты для меня еще кое-что…
Ник радостно потер руки:
– Все, что скажете, мистер Флетчер.
– Муж Джейн Лэнгфорд, как ты думаешь, сможешь ты выяснить, где он живет?
– У нас в отеле он не останавливался, но где-то ему же нужно спать, если только он ночует в Лас-Вегасе. Через полчаса я буду знать где. – Ник принял желтый жетон, который протянул ему Джонни. – Сегодня у Ника Блика удачный день!
Джонни хлопнул его по плечу:
– Ставь на меня, Ник! У меня полоса везения, и, если она еще продлится, может быть, ты спокойно сможешь оставить работу…