Текст книги "Последний герой - 2 (СИ)"
Автор книги: Estell Greydaw
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 47 страниц)
МАНДОС: Эовин, прекратите.
ЭОВИН: я проиграла.
МАНДОС: что ж, такова судьба. Прощайтесь с остальными соплеменниками. Гваихир сейчас принесет ваши вещи.
ЭОВИН: да-да, пусть принесет. Они мне будут не лишними, а то вдруг меня Фарик и на порог не пустит… там пока еще я до Рохана доберусь…
ЭОМЕР: Эови, как приедешь в Рохан, вели сразу Рохвен в тюрьму посадить!!! Именем короля вели!!! И дядю найди, у него ключ от тюрьмы хранится. И пусть ее там крепко охраняют.
ЭОВИН: да уж само собой, братец.
(прилетает Гваихир с вещами Эовин)
ЭОВИН: Спасибо большое, Гваихир. Всем до свиданья!
(Мандос исчезает вместе с ней и Гваихиром. Племя, повздыхав и прихватив с собой не исчезнувшие блюда с горохом, идет в лагерь)
МЕРРИ: я рад, что проиграл не я. И горох – это клево. Ща мы его сварим.
БОРОМИР: я это есть не буду.
МЕРРИ: да не боись, Борыч, мы, хоббиты, умеем его так готовить, что от него никаких неприятных последствий не бывает.
БОРОМИР: я надеюсь…
(как только добрались до лагеря, хоббит принялся за готовку. Остальные все пошли купаться, и так протянули время до обеда. На обед был гороховый суп).
МЕРРИ: налетай, навались! Гороховый суп по-хоббитски!!!
(разливает суп по мискам. «барракуды» пробуют)
БОРОМИР: не знаю насчет последствий, а пока вкусно.
ЛЕГОЛАС: ага. И вдвойне вкусно от осознания того, что благодаря этому гороху мы, эльфы, сегодня будем спокойно спать!
БОРОМИР: это с чего бы?
ЛЕГОЛАС: как – с чего? Эовин же продулась и ушла. Красота! Впервые за последнюю неделю я наконец-то нормально высплюсь. И дубину можно выбросить.
КЕЛЕГОРМ: нет. Я ею Гваэглоссу ребра пересчитать хочу.
ХАЛДИР: Келегорм, а может, не надо его убивать? Владыка и владычица очень расстроятся, все же он их племянник.
КЕЛЕГОРМ: так и быть, ради Артанис, пожалуй, я не буду его совсем убивать. Но избить его мне ничто и никто не помешает!!!
ЛЕГОЛАС: какая страсть!
КЕЛЕГОРМ: а ты молча ешь горох.
ЛЕГОЛАС: угу. Ты тоже – силы копить надо. Гваэглосс-то эльф сильный, здоровенный, а ты тут на островных харчах отощал совсем, по тебе строение скелета изучать можно.
КЕЛЕГОРМ: нам, сынам Фэанаро, физическую силу заменяет пламя духа!!!
МЕРРИ: да хватит вам уже, надоели. Кушайте лучше суп, в самом деле.
ЭОМЕР: а что нам с блюдами делать? (вертит в руках большое деревянное блюдо)
БОРОМИР: как – что. Использовать по назначению.
ЭОМЕР: видишь ли, Борыч… мне как-то стремно использовать по назначению блюдо, на котором написано «сделано в Изенгарде»…
БОРОМИР: это почему?
ЭОМЕР: не знаю. Но у Сарумана есть все причины желать Рохану зла.
ЛЕГОЛАС: Эомер, но мы же едим суп из гороха, который находился на этих блюдах. И вроде как ничего не случилось.
МЕРРИ: потому что я тот горох хорошенько промыл, просушил и растолок. Все, что там было плохого, улетучилось.
ЭОМЕР: а блюдо я все равно бы сжег.
ХАЛДИР: если это тебя успокоит, Эомер, то мы их сожжем.
(порешив так, племя после обеда торжественно сжигает подозрительные блюда. Мнительный Эомер прислушивается к своему самочувствию, но ничего страшного не происходит, и он постепенно успокаивается.
После обеда каждый занимается тем, чем хочет: Леголас купается, Халдир перетряхивает постели, Келегорм ушел гулять в лес, Мерри терзает гитару, Боромир, откопав на вновь образовавшейся куче мусора бутылку из-под попси-колы, свистит в нее, причем довольно мелодично. Эомер тоже уходит в лес – проверить, не накопилось ли немного бражки в банке. Однако когда он приходит к заветному месту, видит, что пальму и банку нашел уже Келегорм, и опустошил весь запас. Пьяный эльф сидит под пальмой и спит. Эомер хотел было дать ему по шее, но не стал) ЭОМЕР: ну надо же. «Сыны Фэанаро не делают того, сыны Фэанаро не делают сего», а сам как последняя крыса украл у товарища выпивку…
КЕЛЕГОРМ (открывая один глаз): и тебе, роханец, жалко для несчастного сына Фэанаро пол-литра браги?
ЭОМЕР: с чего бы это – несчастного?
КЕЛЕГОРМ (закрывая глаз и открывая другой): а разве тебе никогда никому не хотелось так отомстить, как мне хочется отомстить Гваэглоссу? За поруганную честь?
ЭОМЕР: положим, хотелось. И хочется – Рохвен, к примеру. Но это тут при чем?
КЕЛЕГОРМ: а при том, что я в печали и тоске: когда еще мне представится случай…
ЭОМЕР: ну так попросил бы у меня, что я, не угостил бы? Чего крысятничать?
КЕЛЕГОРМ: а на банке не было написано, чья это брага.
(Закрывает глаза. Эомер, плюнув на песок, уходит: с пьяным эльфом разговаривать ему не хочется.
До самого ужина продолжается такая вот картина, и только когда Мерри начинает громко призывать всех к столу, Келегорм встает и, слегка покачиваясь, идет к лагерю. Когда он выходит к «кухне», он уже совершенно трезв)
МЕРРИ: ну че, народ, будем лопать?
ЭОМЕР: а как же.
ЛЕГОЛАС: да, давайте.
БОРОМИР: а знаете, чем приятен нынешний ужин?
ВСЕ: чем же?
БОРОМИР: а тем, что Мантас нам его не может испортить!!! В отличие от завтрашнего завтрака. Что-то он взял манеру во время завтрака появляться.
ЛЕГОЛАС: точно. Слушайте, а давайте попробуем его обмануть: встанем завтра пораньше и позавтракаем еще до рассвета.
МЕРРИ: хорошая мысль!
(все соглашаются, и после ужина укладываются спать, чтобы встать как можно раньше)
Конец двадцать девятого дня.
День тридцатый. Конкурс и Совет.
(Как и планировалось, все просыпаются до рассвета. Первым – Халдир. Он зажигает два факела, потому что ночь очень темная, а в тропиках нет предрассветных сумерек. Один факел он втыкает посреди лагеря, с другим ходит и будит остальных. Дольше всего приходится возиться с Мерри: хоббит не привык просыпаться ни свет ни заря, и разбуженный Халдиром Эомер просто берет его под мышку и несет окунать в море) МЕРРИ: ай-ай-ай!!! Король, ты с ума сошел!!! У меня же шерсть на ногах сваляется!!!
ЭОМЕР: нифига, ты же и так в море купаешься.
МЕРРИ: я ее потом расчесываю. А сейчас я очень спать хочу, и расчесать не смогу…
ЭОМЕР: велика беда. Побреешь.
МЕРРИ: чтоб потом все смеялись?!
ЭОМЕР: так заново вырастет!
МЕРРИ: дурак ты, ничего не понимаешь. Хоббиту сбрить с ног шерсть – это все равно, что эльфу волосы остричь.
КЕЛЕГОРМ (возясь на кухне с костром): ого. Это почему же?
МЕРРИ (берет палочку и начинает приводить шерсть в порядок): потому что это ужасное оскорбление! В древности, когда мы еще воевали с орками, пленным хоббитам орки брили шерсть на ногах.
КЕЛЕГОРМ (моет бататы): странные какие-то у орков понятия.
ЛЕГОЛАС (режет вяленую рыбу): точно. Что это они так к волосам привязались? Хоббитам ноги бреют, эльфам волосы отрезают, гномам – бороды, людям… эй, Борыч, Эомерыч, а что людям делают?
ЭОМЕР (вскрывает консервы): то же самое.
МЕРРИ: но у вас же шерсть на ногах не растет?
ЭОМЕР: я хотел сказать, что людям обривают головы, а мужикам еще и усы с бородой сбривают. Причем, сволочи, тупой бритвой!
БОРОМИР (наталкивает в чайник сушеную мяту и заливает кипятком): точно. В самом деле, странно как-то. Чего это они?
КЕЛЕГОРМ: они же орки.
ХАЛДИР: нет, просто для нас это оскорбление, вот они и пользуются.
(за разговорами завтрак приготовился)
МЕРРИ: народ, вот уже солнышко встает. Давайте лопать, пока Мантас не явился!!!
(Все рассаживаются, берут миски и ложки, и приступают к еде. Печеные бататы, вяленая рыба и поделенные на шестерых две банки ривендельского «армейского завтрака №4» являют собой странное вкусовое сочетание, но есть можно. Все едят с аппетитом, а Мерри даже вылизывает банки из-под консервов. Глядя на то, как хоббит выскребает жестянки, Леголас посылает Келегорму и Халдиру осанве) ЛЕГОЛАС: /мне стыдно, что мы тогда у него банку украли…/
КЕЛЕГОРМ: /не вздумай только признаваться!!!/
ХАЛДИР: /мда. А ведь мы тут, в общем-то, не особенно голодаем… для нас, эльфов… бедный Мерри, он, наверное, уже на еде помешался/
(обмен осанве прерывает Боромир)
БОРОМИР: ну, завтрак удачный. Теперь давайте чай пить. У нас к нему даже какие-то конфеты завалялись!
(ставит на стол половинку кокоса с извлеченными из погреба шоколадными конфетами, от эльфийской холодильной магии задубевшими)
ЛЕГОЛАС: ого. Интересно, откуда они тут взялись?!
МЕРРИ: а я думал, мы всё такое давно съели.
ЭОМЕР: в натуре, откуда конфеты?!
ХАЛДИР: это, кажется, Владыка привез, когда мы кино показывали.
МЕРРИ: нет. Те конфеты, во-первых, были не шоколадные, а зефир в кокосовой глазури, а во-вторых, мы их с Пином тогда все съели. Это точно!
КЕЛЕГОРМ: это конфеты из той коробки, что привезла наследница прекрасной Лютиэн.
ЭОМЕР: что-то такое я помню, кажется, когда на коробку чуть не наступил Ара, ее Луртц куда-то задевал.
МЕРРИ: точно. Наверное, он тогда ее Элди отдал, а тот в погреб заныкал. Борыч, коробки в погребе не было?
БОРОМИР: была. Я их из нее и взял. На коробке что-то было написано по-эльфийски, я не разобрал.
КЕЛЕГОРМ: ты не знаешь эльфийского?
БОРОМИР (берет свою «чашку» и одну конфету): я знаю только разговорный синдарин, большего и не нужно. Это мой братец-книголюб квенья и что-то там еще выучил, а мне и одного синдарина хватило.
ХАЛДИР: но буквы те же самые ведь. Рунами Даэрона уже две эпохи как не пользуются… разве что гномы, но вряд ли бы Арвен привезла мужу гномьи конфеты. Что там было написано?
БОРОМИР: если тебе интересно, пойди и посмотри сам. А по мне, так какая разница, как эти конфеты называются, главное, что они – конфеты.
(и откусывает конфету. Остальные приходят к выводу, что и правда – какая разница, и тоже принимаются за чай. Конфеты оказываются с начинкой из миндаля)
МЕРРИ: эх… хочу домой. Правда. Там конфеты можно хоть каждый день трескать! И какие угодно!
КЕЛЕГОРМ: так за чем же дело стало? Сегодня конкурс и совет. Давай мы тебя на совете домой отправим?
МЕРРИ (нервно): эй-эй!!! Разбежался!!! Может, я и хочу домой, но выиграть я хочу еще больше!!!
КЕЛЕГОРМ (благодушно): но зачем, хоббит? Ты тут и так уже денег прилично заработал, как я помню. И даже за свою, как там ее, Портофелию внес выкуп, помнится, когда мы клад делили. Так чего тебе еще надо?
МЕРРИ (грустно): ты папу ее не знаешь. Вон Пин, думаете, как обручения с Портофелией Младшей добился? Ведь он же выиграл «Последнего героя»! Ну, то есть, не выиграл, но до финала дошел, а это много значит!!! Вот и папа Чемоданингс не смог ему отказать. А если я сейчас вылечу, то даже если приеду свататься на золотом «имладрисе» с бриллиантами на подфарниках, то мне могут запросто репу поднести…
КЕЛЕГОРМ: а репа тут причем?
МЕРРИ: у нас такой обычай. Когда сватается кто-то к девушке, если ее родители не против, они подносят парню пирог сладкий, а если не против, но хотят свои условия поставить – то пирог будет с капустой или там с грибами, а если против – то подносят репу. Большую. И желательно такую, чтобы парень ее еле нести мог.
КЕЛЕГОРМ: какое-то издевательство. Причем здесь родители? Свадьба – это личное дело женщины и мужчины.
ЛЕГОЛАС: ну так то у нас, у эльфов. А у хоббитов, видишь, все по-другому.
МЕРРИ: жаль, что я – не эльф…
(с горя берет еще две конфеты и запихивает их в рот. Боромир наливает ему еще чаю)
БОРОМИР: слушайте… я насчет сватовства. Может, кто из вас, эльфиков, знает, как к Тхури с этим подкатить?
(Леголас поперхнулся чаем, Халдир выронил конфету. Келегорм поставил чашку на стол и пристально посмотрел на Боромира. Эомер и Мерри – тоже)
КЕЛЕГОРМ: ты что, человек, с ума сошел?
БОРОМИР: нет. А что?
КЕЛЕГОРМ: во-первых, она – вампирка…
БОРОМИР: ну так и что, ей же кровь пить не обязательно, ей и секса хватит, она сама говорила… а если не хватит, всегда можно донорскую купить, консервированную.
КЕЛЕГОРМ: во-вторых, она – прислужница Саурона.
БОРОМИР: на пенсии!!! И потом, вы видели, во что превратился Саурон? Плюнуть и растереть!
КЕЛЕГОРМ: и в-третьих, она балрог знает на сколько тысяч лет старше тебя.
БОРОМИР: наплевать. Старухой она не выглядит, и потом, эльфийки, которые выходили замуж за людей, тоже все были старше их и намного.
КЕЛЕГОРМ: Боромир, есть еще и в-четвертых. Она способна превращаться в огромную летучую мышь.
БОРОМИР: ну и что? Это даже пикантно.
ЛЕГОЛАС (откашлявшись): я всегда знал, что ты извращенец!!!
БОРОМИР: да ну вас. Вы по делу скажите хоть слово!
ХАЛДИР: я думаю, что Тхуринэйтель – такая же женщина, как и все остальные женщины. То есть, наверное, если ты ей преподнесешь колечко и предложишь руку и сердце, она, может быть, и согласится.
БОРОМИР: а если нет?
ЭОМЕР: ты что, только вчера из детских трусов выпрыгнул? Всему тебя учить, что ли, надо? Цветы ей дари, в кино води, это для начала. Потом можно коня хорошего подарить, колечко бриллиантовое. Манто из горностая. Ну ты понял.
МЕРРИ: и пирожные!!! Не забудь про пирожные!
ЭОМЕР: с пирожными я был бы осторожен… хотя… раз она вампирка, ей фигуру блюсти не надо, так что можешь попробовать.
БОРОМИР: Вы думаете, с ней сработают все эти приемы? С обычными бабами – ясное дело…
ЭОМЕР: ну тебе ж никто не мешает попробовать. А вдруг получится. И потом, тебе-то хорошо. Ты можешь кого угодно в жены взять. А вот мне-то что делать, к кому посвататься, когда от Рохвен отделаюсь?
ЛЕГОЛАС: Одно только могу тебе сказать, Эомер: если вдруг надумаешь к эльфийкам, то лучше сначала позаботься о том, чтобы в твоем замке были центральное отопление, канализация и водопровод.
ЭОМЕР: ты нас что, совсем за дикарей держишь? Отопление мы недавно сделали. А водопровод и раньше был. А сейчас канализацию строим, только вот не знаю, как теперь-то, со всеми этими долгами… но все равно я ее доделаю.
БОРОМИР: ну не знаю, Эомер, к кому тебе посвататься... Говорят, у князя Дол-Амротского дочка красивая. И вроде даже как у нее где-то там далеко эльфийские предки были…
ЭОМЕР: ты думаешь, князь мне оглобли не завернет?
БОРОМИР: а почему он должен их завернуть?
ЭОМЕР: обидится, к примеру, что я вот такой… женился сначала на Рохвен, а только потом…
(внезапно появляется Мандос)
МАНДОС: Извините, Эомер, но я вас перебью. Доброе утро, барракуды.
МЕРРИ: доброе, доброе.
МАНДОС: как интересно. Вы впервые мне не перечите.
МЕРРИ: да так что-то, лень просто.
БОРОМИР: вот что, Мандос. Вы, пожалуйста, ближе к делу.
МАНДОС: какой вы нетерпеливый, Боромир. Хорошо. Я пришел объявить вам конкурс. Но иммунитет будет присуждаться не мною, а телезрителями – конкурс покажут в прямом эфире, и все зрители будут голосовать за каждого из вас в смс.
БОРОМИР: это нечестно.
ЭОМЕР: почему, Борыч? По-моему, очень даже честно.
ЛЕГОЛАС: правильно. Я зрителям больше, чем Мандосу, доверяю. Итак, в чем там конкурс?
МАНДОС: для начала мы проследуем на привычное нам конкурсное место.
(щелкает пальцами, и все оказываются на пляже у мыса. Там находится много всякого)
МАНДОС: сегодня каждому из вас предстоит показывать боевые искусства. Сначала нужно разбить – без оружия и прочих приспособлений – вот эти стопки черепиц.
МЕРРИ: это нечестно!!! Я самый мелкий! И самый слабый, а все тут очень крутые!!!
МАНДОС: Мерри, вы ведь владеете хоббитскими боевыми искусствами. Это во-первых. Во-вторых, как вы сами постоянно подчеркиваете, вы помогли принцессе Эовин убить главного назгула. А на это мало кто способен. Так что ваши заявления о несправедливости этого конкурса не принимаются.
(Мерри открывает и закрывает рот, от возмущения не в силах сказать ни слова)
МАНДОС: далее. Следующий этап – вы получаете привычные вам клинки и рубите этими клинками свечи, так, чтобы они при этом не погасли. Это нужно сделать как можно быстрее и аккуратнее.
ЭОМЕР: это тоже нечестно. Эльфики в этом деле круче всех.
МАНДОС: вот мы это и проверим. Далее. Третий этап – метание ножей в подвижную мишень. Четвертый – бой с противником-призраком. Противник будет вам соответствовать по кондициям. Один бой будет с оружием, второй – без оружия. Итак, начинаем. Разбивайте черепицу.
ЛЕГОЛАС: Мандос, вы сволочь. А если мы покалечимся?
КЕЛЕГОРМ: синда боится попортить ручки?
ЛЕГОЛАС: Я – лучник, а не мордоворот какой-то. Мне мои руки еще пригодятся.
КЕЛЕГОРМ: ай-ай-ай.
МАНДОС: отставить разговоры. Приступайте.
(Плюнув в его сторону, Леголас подходит к своей стопке, приглядывается к ней, размахивается и… ударяет по стопке пяткой. Стопка из десяти черепиц проседает. Каждая черепица ломается ровно посередине)
МАНДОС: вы сделали это ногой, а не рукой.
ЛЕГОЛАС: а вы, между прочим, не сказали, что это нужно сделать рукой!
ХАЛДИР, МЕРРИ, ЭОМЕР И БОРОМИР: да-а!!!
КЕЛЕГОРМ: не могу не согласиться с синда.
МАНДОС: хорошо. Ваша очередь, Халдир.
(Халдир повторяет прием Леголаса. Черепицы ломаются ровно посередине)
КЕЛЕГОРМ: и ты, Халдир.
ХАЛДИР: ну и что?
(Келегорм не отвечает, подходит к стопке и бьет по ней ребром ладони. Стопка проседает, черепицы ломаются, но не так красиво, как у Леголаса и Халдира: верхние две крошатся на мелкие кусочки, а остальные ломаются посередине, нижняя – на три части)
КЕЛЕГОРМ (себе под нос): балрог, совсем форму потерял…
(следующим идет Эомер. Он замахивается и лупит по черепице кулаком. Стопка проседает, каждая черепица разломилась напополам, но неровно.
После Эомера к черепице подходит Боромир и тоже бьет кулаком, но не так, как Эомер, не с замахом, а просто резко опускает руку со сжатым кулаком вниз, на стопку. Черепицы крошатся вдребезги, причем все)
МЕРРИ: во блин. А мне что делать?
(уныло смотрит на черепицы. Потом подпрыгивает и в прыжке их пинает. Черепицы разлетаются во все стороны, некоторые разламываются на части)
МАНДОС: Мерри, но у вас некоторые черепицы целые. К тому же, вы их не столько сломали, сколько разбросали.
МЕРРИ: Мантас, но вы же не сказали, что нужно сломать сами черепицы, вы сказали – разбить стопку черепиц. Ну я ее и разбил, че еще надо? Я использовал хоббитский прием – Большой Пинок Ногой!
(Мандос вынужден признать, что Мерри прав)
МАНДОС: Действительно, есть такой прием. Хорошо, этот этап засчитан всем. Подождем результатов смс-голосования по этому этапу, а вы пока можете отдохнуть.
ЛЕГОЛАС, МЕРРИ: нет, давайте уж все сразу, а результаты вы нам после конкурса скажете!
КЕЛЕГОРМ: согласен.
ЭОМЕР, БОРОМИР: ладно.
МАНДОС: хорошо. Итак, продолжаем.
(«барракуды» переходят к другому участку пляжа, где на песке начерчено шесть кругов, по периметру каждого поставлено шесть горящих свечей, а внутри лежат разные клинки. Мерри заходит в круг, в котором лежит хоббитский меч, по размеру человеческого длинного кинжала. Эомер безошибочно определяет свой круг – в нем лежит роханский кавалерийский меч. Боромир заходит в круг, где лежит гондорский полуторник. Леголас и Халдир выбирают круги с одинаковыми синдарскими мечами – изогнутыми и с длинными рукоятками, а Келегорм – круг с прямым нолдорским мечом) МАНДОС: напоминаю: вы должны разрубить свечи при помощи клинка так, чтобы они при этом не погасли. Леголас, вы первый.
ЛЕГОЛАС: и почему это я?
(становится в центр круга, и делает несколько красивых и быстрых взмахов мечом. Свечи продолжают гореть)
МАНДОС: свечи целы.
ЛЕГОЛАС: кто вам сказал?
(берет первую свечу за середину и поднимает ее. Нижняя часть свечи остается на земле. Проделав то же со всеми остальными, Леголас выходит из круга)
ЛЕГОЛАС: ну что?
МАНДОС: отлично.
МЕРРИ: во блин, ну что за хрень. Мне так никогда не суметь…
МАНДОС: Халдир, ваша очередь.
(Халдир проделывает то же самое, что и Леголас)
МЕРРИ: вы, эльфики, ваще круты до невозможности…
ХАЛДИР: просто мы с Леги учились в ЛихВА у одного и того же мастера.
МЕРРИ: а в эту вашу Лихву или как там она, хоббитов принимают?
ЛЕГОЛАС: принимают. Если только тебе не жаль потратить десять лет на учебу…
МЕРРИ: если я продуюсь, и мне мистер и миссис Чемоданингс преподнесут репу, то – не жалко. Может, за это время я забуду свое горе.
(между тем Келегорм рубит свечи. У него это получается немножко иначе, чем у Леголаса и Халдира: он срубает свечи ближе к основанию, они падают набок по часовой стрелке, но не гаснут)
МАНДОС: не знаю, что и сказать.
КЕЛЕГОРМ: а что тут говорить. Они же не погасли!
МАНДОС: я не о том. Я хотел высказать восхищение.
ЭОМЕР: это нечестно. У Леги и Хэла получилось круче!
КЕЛЕГОРМ: сейчас посмотрим, на что способен ты.
ЭОМЕР: да пожалуйста.
(машет мечом. От свечей отлетают небольшие по длине верхушки, падают на землю, но не гаснут).
МАНДОС: тоже очень хорошо. Теперь вы, Боромир.
(Боромир, покрутив мечом, принимается за дело. У него свечи стоят, как стояли, но от них отваливаются вертикальные куски, чуть меньшие, чем половинки, а остается стоять большая часть, в которой сохраняется фитиль. Свечи не гаснут)
МЕРРИ: у-у-у… Борыч, ты тоже крут.
МАНДОС: прекрасно. Что ж, покажите и вы, Мерри, на что вы способны.
МЕРРИ (исподлобья): не издевайтесь. Вы же знаете, что мне так никогда не суметь.
(Заходит в круг. Мрачно и довольно долго смотрит то на свечи, то на клинок. Потом решительно машет клинком, причем так быстро, что только эльфы и Мандос успевают разглядеть, что он делает.
А делает он вот что: опрокидывает каждую свечу, потом разрубает ее, уже лежащую, пополам)
МАНДОС: оригинальный подход. Но засчитано.
МЕРРИ: ну, куда уж мне до эльфиков.
ЛЕГОЛАС: а по-моему, все нормально. Свечи разрублены, но не погасли.
МАНДОС: я и не говорю, что что-то не так. Давайте продолжать. Сейчас вам предстоит метать ножи в подвижную мишень. Леголас, вы первый.
ЛЕГОЛАС: уж будто на мне свет клином сошелся…
(берет три ножа и поворачивается к длинному бревенчатому коридору, в котором зигзагами качается замысловатая мишень. Леголас метает ножи. Они втыкаются все в центр мишени)
МАНДОС: как всегда, прекрасно.
ХАЛДИР: у Леги по метанию всегда были отличные оценки.
(Становится к началу коридора и тоже метает ножи. Они, как и у Леголаса, втыкаются в мишень в центре).
КЕЛЕГОРМ: ну-ну…
(проделывает то же самое, только у него ножи втыкаются вертикально: один сверху, один посередине, один снизу)
МАНДОС: тоже хорошо. Теперь вы, Эомер.
ЭОМЕР: тьфу. Никогда не любил это занятие…
(Метает ножи. Два втыкаются в центр, один зацепляет мишень с самого краю, но все-таки втыкается)
ЭОМЕР: ну вот, я же говорил…
(За дело берется Боромир. У него выходит лучше, чем у Эомера, но хуже, чем у эльфов: ножи все втыкаются в мишень, примерно в середину, но не так кучно, как у Леголаса и Халдира, и не так красиво, как у Келегорма)
МАНДОС: засчитано. Мерри, теперь вы.
МЕРРИ: угу…
(берет ножи, метает. Когда мишень останавливается, все ахают: ножи в нее воткнуты симметрично по краям треугольником)
КЕЛЕГОРМ: не думал, что это скажу – но это круто.
МЕРРИ: мы, хоббиты, в этом деле лучшие.
ЛЕГОЛАС: а ты еще плакался, что нам продуешь. Пока что, как видишь, все отлично. Может, тебе и не надо ехать в ЛихВА учиться.
МЕРРИ: я ж сказал – если мне преподнесут репу, я не то что в ЛихВА учиться… я в плаванье на десять лет согласен буду уйти, чтоб горе забыть…
МАНДОС: Мерри, у вас все вышло отлично. Теперь давайте перейдем к поединкам с призраками. Напоминаю: поединок первый – рукопашная. Леголас, вы первый.
ЛЕГОЛАС: я вам что, в каждой бочке затычка?
(Выходит на расчищенный «ринг». Напротив него возникает довольно плотная тень с вполне эльфийскими очертаниями)
МАНДОС: ваш противник – это фантом, но он может наносить настоящие удары, и, соответственно, на него ваши удары тоже действуют. Начинаем!!!
(Леголас дерется с фантомом. Драка выходит довольно короткой: применив изящный прием, Леголас вырубает противника)
МАНДОС: красиво и эффективно. Теперь ваша очередь, Халдир.
(Против Халдира сражается тоже эльфоподобный фантом. Халдир пляшет вокруг него, нанося разные удары, пока не вырубает его)
КЕЛЕГОРМ: муторно как-то… зачем столько возни?..
МАНДОС: Халдир, прекрасно. Келегорм, теперь вы.
(Против Келегорма фантом тоже эльфийский, но немножко крупнее. И даже ухитряется смазать Келегорма по уху. Но тут Келегорм одним ударом «убивает» противника, да так, что фантом сразу развеивается)
МАНДОС: что ж вы позволили ему ударить вас, Келегорм?
КЕЛЕГОРМ: нолдор первыми не нападают.
ЛЕГОЛАС: ути-пути, и от кого это я такое слышу?
КЕЛЕГОРМ: отвали, синда.
МАНДОС: прекратите препираться. Продолжаем конкурс. Эомер, ваша очередь.
(Против Эомера выходит здоровенный фантом. Но Эомер долго не возится: валит его подножкой на землю и основательно мутузит, причем довольно жесткими приемами)
МАНДОС: Эомер, это было довольно грубо, вы не находите?
ЭОМЕР: а что, в реальных драках как, все вежливо?
(Мандос не отвечает. Приходит очередь Боромира. Против него – тоже здоровенный, квадратный фантом. Однако Боромир, гадко ухмыляясь, дает фантому могучего пинка между ног. Расчет был правильным: фантом оказался мужеска полу, и согнулся в три погибели)
МАНДОС: э-э… это неэстетично, Боромир!
БОРОМИР: зато дешево, надёжно и практично. Вы мне засчитываете победу, или как?
МАНДОС: придется. А теперь и ваша очередь, Мерри.
(Против Мерри фантом-хоббит, но здоровый такой, накачанный. Мерри долго скачет вокруг него, обмениваясь ударами. Наконец Большим Хоббитским Пинком валит противника на землю и начинает яростно бить его ногами)
МАНДОС: хватит, Мерри, вы победили.
МЕРРИ (тяжело дыша): вы засчитываете?
МАНДОС: да. Итак, остался последний этап. Сейчас вы получите оружие и необходимые доспехи, и будете сражаться с вооруженным фантомом. Леголас, вы, как всегда, первый.
(Леголас надевает кожаный нагрудник, наручи и берет ножи. Против него выходит так же снаряженный фантом)
БОРОМИР (Келегорму): смотри, чё щас будет.
КЕЛЕГОРМ: ну и что?
БОРОМИР: Щас Леги покажет высший класс.
(И правда: Леголас крутится и прыгает, нанося удары, фантом еле успевает отмахиваться. Драка выходит короткой, и Леголас побеждает)
КЕЛЕГОРМ: не думал, что скажу такое в адрес синда – но впечатляет.
ХАЛДИР: Леголаса его папа научил. А Трандуила – его папа. А папа Трандуила был первый мастер ножевого боя в Белерианде в своё время…
КЕЛЕГОРМ: было бы очень интересно посмотреть, как Леголас бы справился с Морьо.
ХАЛДИР: а что?
КЕЛЕГОРМ: Морьо у нас считается самым крутым бойцом на ножах.
ЛЕГОЛАС: ну, если вдруг когда-нибудь решу отправиться в Валинор, я это буду иметь в виду, Турка.
КЕЛЕГОРМ: да пожалуйста. Самому интересно.
МАНДОС (прерывая их беседу): Леголас – отлично. Теперь вы, Халдир.
(Халдир надевает легкий доспех, наручи, кожаный шлем и перчатки. Берет синдарский меч. В общем-то, дрался он не хуже Леголаса, и противника уделал красиво)
МАНДОС: прекрасно. Келегорм, ваша очередь.
ЛЕГОЛАС: Ага, ща посмотрим, на что способны сыны Фэанаро.
КЕЛЕГОРМ: а способны мы на многое.
(Надевает кольчугу, легкий шлем и латные перчатки. Берет нолдорский меч и рубится с противником, аж искры летят. Побеждает Келегорм не менее красиво, чем Халдир, но более жестоко: отрубает фантому голову)
МАНДОС: вижу, что пребывание в Чертогах, Келегорм, не умерило вашу жестокость.
КЕЛЕГОРМ: ну и балрог с этим.
(Садится рядом с Халдиром и Леголасом)
ЛЕГОЛАС (ехидно): небось представлял, что это – Гваэглосс?
КЕЛЕГОРМ: не твое дело.
МАНДОС: прекратите спорить. Эомер, вы готовы?
ЭОМЕР: угу.
(на нем роханский доспех. Эомер не тратит много времени на драку: прёт на противника, как танк, лупит его по голове мечом плашмя, а потом пыряет оглушенного противника в живот)
ЭОМЕР: и не говорите мне, что это не эстетично или там грубо. Всё как по правде: в бою не до эстетики.
МАНДОС: я еще ничего не сказал. Но я вам засчитываю поединок. Боромир, а вы готовы?
БОРОМИР: да.
(Боромир сражается долго, но тоже красиво. У него не только меч, но щит, и щитом он долбит противника так же активно, как и мечом. Наконец, фантом получает по зубам краем щита и падает)
МАНДОС: вы победили. Мерри, а вы готовы?
МЕРРИ: а как же
(на Мерри, как ни странно, нет никаких доспехов, кроме стеганой куртки и кожаных штанов. В руке у него вилы)
КЕЛЕГОРМ: это что значит?
ЛЕГОЛАС: ну, он же должен показать национальные боевые искусства. А поскольку хоббиты – довольно мирный народ, то своих, национальных боевых искусств с мечами и прочими доспехами у них не водится. Их любимое оружие – это серпы и вилы.
(И правда, в другой руке у Мерри – остро наточенный серп. Противник вооружен иначе – он хоть и кондициями с хоббита, но по виду явный мелкий орк, с мечом и в рваной кольчуге)
ЭОМЕР: это нечестно. У малого нет ни меча, ни кольчуги.
ЛЕГОЛАС: да погоди ты. Посмотришь сейчас, как он этого орка уделает вилами и серпом.
(Мерри дерётся с орком. Как выяснилось, серп и вилы – страшное оружие. Драка выходит жутко кровавая: орк, весь порезанный серпом, сумел таки поранить Мерри, но хоббит, отбросив серп, жестоко ткнул его вилами в живот и повернул их. Всех передернуло)
КЕЛЕГОРМ: Синда, и ты говорил, что хоббиты – мирный народ?..
МЕРРИ: и если вы скажете, Мандос, что это было как-то неправильно, я на вас обижусь.
МАНДОС: ну… это, в конце концов, всё же фантом. Ваша рана уже исцелена, и я вам засчитываю победу. А теперь, уважаемые Барракуды, можете сесть за вон тот столик, попить лимонаду. Через полчаса будут окончательные результаты голосования.
(«Барракуды» садятся за столик под пальмами, пьют лимонад и едят пирожные)
ХАЛДИР: Мерри, ну ты даешь. Ладно, ткнул вилами, но поворачивать зачем?
МЕРРИ: затем, что так надежнее. Знаешь, как у нас говорят: «не бойсь ножа, а бойся вилки: один удар – четыре дырки». Но дырки могут зажить, и враг снова полезет к нам, поэтому мы, хоббиты, считаем, что уж лучше убить кого-то один раз, но навсегда, чем по нескольку раз дырявить… вот поэтому мы и мирный народ.
КЕЛЕГОРМ (себе под нос): хорошо, что мирные телери не были настолько мирными, как вы…
(на его счастье, ни Мерри, ни Леголас с Халдиром его не расслышали. А тут и Мандос подошел с результатами)
МАНДОС: итак, по результатам смс-голосования, иммунитет достается Мерри. За вас больше всего зрителей проголосовало.
КЕЛЕГОРМ: и их даже последний конкурс не отпугнул?
МАНДОС: они поставили очень много голосов за предыдущие. На втором месте – Леголас, затем Халдир, Келегорм, Эомер, Боромир.
КЕЛЕГОРМ: ладно. Так что, мы теперь от вас свободны до самого вечера?
МАНДОС: да.
(Исчезает, но вместе с ним исчезают не только конкурсные принадлежности, но и стол, и стулья, на которых сидели «Барракуды»)
МЕРРИ (потирая ушибленную попу): вот зараза этот Мантас. Хоть бы предупредил, что стулья забирает…
ЛЕГОЛАС: так на то он и Мандос… ладно, идем в лагерь. Лично меня эти гребаные конкурсы утомили, а лимонад с пирожными только аппетит раззадорили. Я хочу кушать, купаться и спать.
(И Леголас потопал в лагерь. За ним потянулись и остальные. В лагере Мерри и Леголас взялись готовить обед)
ЛЕГОЛАС: завтра поймаю рыбу.
МЕРРИ: зачем?
ЛЕГОЛАС: хочется ухи. Надоели консервы.
МЕРРИ: ну как хочешь… я тогда бананов пойду пособираю.
(Вскоре приготавливается обед, и повара зовут всех кушать)