355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Estell Greydaw » Последний герой - 2 (СИ) » Текст книги (страница 29)
Последний герой - 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 1 декабря 2017, 01:00

Текст книги "Последний герой - 2 (СИ)"


Автор книги: Estell Greydaw



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 47 страниц)

ХАЛДИР(вскакивает): что-о?!

(Глорфиндел ничего не отвечает, слышен только звук падения стула и тут же отключается эфир)

КЕЛЕГОРМ: Что, полунолфинг, неприятно, правда?

ХАЛДИР (задумчиво поглаживает пальцами наконечник остроги): Знаешь, Келегорм, мне что-то тоже захотелось сделать Гваэглоссу что-нибудь очень нехорошее.

МЕРРИ: дурь какая… Хэл, не переживай – вдруг это еще враками окажется.

ХАЛДИР: ох… твои бы слова, Мерри, да к Эру… Очень надеюсь, что это окажется неправдой… Потому что наш Рамил такой доверчивый идиот…

(Мерри переключает радио на «Радио Изенгард»)

Грыбыр: Йо!!!

Ашнага: усем приветики! В эфире типа новости. Че у нас там на сегодня на утречко, Грыбыр?

Грыбыр: а так, усякая хренотень. Короче, в этом, как его… в Умбаре выборы мэра. По этим… зитопопам… зилотопам… экзитопам…

Ашнага: экзит-поллам, рожа ни разу не грамотная.

Грыбыр: О, экзит-поллам, короче, лидирует этот их главный пират, который Воробушек. Че у нас там дальше, Ашнага?

Ашнага: в Гондоре уже полностью все после той их придурошной революции починили.

АРАГОРН: и слава Эру.

Грыбыр: … а в нашем родном Изенгарде было это, как его… короче, земля тряслась, во! Чуть ИШЛА не завалилась.

ЛУРТЦ (как раз вернулся с грязной работы и услышал последнюю новость): че?!

Ашнага: ага. Но, как сказал дедок Саруман, усе пока в порядке, однако ремонт нужен…

(Луртц расстраивается и Мерри выключает радио)

МЕРРИ: Луртцик, ну че ты. Ведь не разрушилось ничего.

ЛУРТЦ: усе равно хреново…

(идет мыться. Из леса возвращаются охотники с несколькими кроликами, рыбаки тоже приносят улов. Приходит Эомер и тоже идет купаться. Потом все усаживаются на «кухне» под навесом и пьют заваренный Мерри чай. Сердобольный Халдир приносит чай и Леголасу с Келегормом.

Как только племя сделало первый глоток, появился Мандос)

БОРОМИР (поперхнувшись чаем): Мандос, ну вы, блин, даете. Сколько можно нас третировать!

МАНДОС: я пришел не для того, чтобы вас третировать, я привел вам вашего гостя. Он останется с вами до завтрашнего дня. Завтра в это же время я его заберу. Итак, встречайте гостя!

Off line

( Другой временной пояс и на пять часов раньше.

Лориэн)

(Галадриэль и Келеборн в спальне, готовятся ко сну)

КЕЛЕБОРН: дорогая, у меня назрела большая проблема.

ГАЛАДРИЭЛЬ: какая же?

КЕЛЕБОРН: я уже не могу понять, где шутки, а где правда.

ГАЛАДРИЭЛЬ(вздыхает): да, это большая проблема.

КЕЛЕБОРН: я рад, что ты меня понимаешь!!! Так вот, все эти разговоры насчет Гваэглосса и его м-м-м… монастыря… я думал, что это шутки.

ГАЛАДРИЭЛЬ: что именно?

КЕЛЕБОРН: то, что это не монастырь, а место разврата, подобного тому, каким занимается Гиллорн…

ГАЛАДРИЭЛЬ: и ты думал, что это шутки?

КЕЛЕБОРН: но… да. А теперь не знаю. Может, это правда? Но я не могу поверить…

ГАЛАДРИЭЛЬ: а придется. Ты ведь не забыл, например, Ортобрета?

КЕЛЕБОРН (поднимая ногу и осматривая подошву своей домашней туфли): нет. Такое противное чваканье, которое он издал, когда я на него наступил, забыть невозможно. И Трандуил до сих пор на меня обижается – я ему подарки с извинениями посылаю, а он даже любимые им шоколадно-ореховые конфеты возвращает обратно, только без орехов… интересно, кто это у них там орехи выколупывает?

(Галадриэль хватается за голову)

КЕЛЕБОРН: так вот, Ортобрета я не забыл. Но не хочешь же ты сказать, что наш племянник – такой же, как Ортобрет?

ГАЛАДРИЭЛЬ: именно это я и хотела сказать.

КЕЛЕБОРН (снимая халат и укладываясь в постель в пижаме): но, может, это все-таки шутки?

ГАЛАДРИЭЛЬ: я очень бы хотела на это надеяться… но, дорогой, у меня в отношении этого вопроса возникла та же проблема, что и у тебя. Я тоже не знаю, где там шутки, а где правда.

КЕЛЕБОРН (взбивая подушку): но что же нам делать? Если даже твоя мудрость заходит в тупик… а что Зеркало?

ГАЛАДРИЭЛЬ: увы. Оно не показывает ничего конкретного. Оно вообще отказывается показывать такую гадость, о которой я его вынуждена спрашивать. Самое злобное и ужасное, что способно показать мое Зеркало – это зверства Саурона.

КЕЛЕБОРН(взбивая подушку жены): очень жаль. Что же делать? Эта неопределенность…

ГАЛАДРИЭЛЬ: я думаю, нужно запустить туда шпиона.

КЕЛЕБОРН (застывая на коленях на кровати с подушкой в руках): но кто рискнет?!

ГАЛАДРИЭЛЬ (заплетая перед сном волосы в косу): я думаю, кое-кто согласится. И он, кстати, должен понести наказание за свое поведение на футболе.

КЕЛЕБОРН: ты имеешь в виду Элрохира?

ГАЛАДРИЭЛЬ: да.

КЕЛЕБОРН (подбрасывая подушку до потолка и бросаясь обнимать жену): Ура!!!

(подушка падает на них сверху. На этом в спальне владык наступает ночь и происходит то, что и должно происходить ночью.

А утром, выйдя на балкон, Галадриэль случайно услышала разговор придворных дам)

1-Я ДАМА: Послушай, Атанариэль, вчера Дарамил сказал мне, будто бы в бордель к Гваэглоссу стали ходить многие эльфы и они совсем не боятся его.

2-Я ДАМА: Ах, Сириэль, но ведь это неправда, что монастырь Гваэглосса – бордель. Там все прилично!

3-Я ДАМА: Да-да! А чтобы никто не боялся туда приходить за консультацией, настоятель Гваэглосс надел железные трусы с замком и ключ отдал на хранение владыке…

(Галадриэль стремительно вышла из спальни, но никого уже не застала – дамы, почуяв, что Владычица слышала их разговор, исчезли.

Галадриэль пошла в гостиную – пить утренний чай и беседовать с Келеборном, надеясь навести разговор на насущную проблему. Но наводить не понадобилось – как только был разлит по чашкам чай, Келеборн сам завел нужный разговор:

КЕЛЕБОРН(Галадриэль): дорогая, как ты думаешь, почему Гваэглосс дал мне ключ от своего туалета? Ведь в Лориэне сколько угодно туалетов без всяких замков.

ГАЛАДРИЭЛЬ: я догадываюсь, зачем. Когда он в очередной раз придет к тебе за ключом, попроси его снять при тебе штаны.

КЕЛЕБОРН (уронив ложку в чашку): Галадриэль!

ГАЛАДРИЭЛЬ: и я тоже буду присутствовать.

КЕЛЕБОРН: Галадриэль! Но он же наш племянник!

ГАЛАДРИЭЛЬ: тем более.

КЕЛЕБОРН: все-таки я тебя не понимаю.

ГАЛАДРИЭЛЬ: так вот, пусть снимет штаны и ответит, что из того, что о нем говорят, правда, а что – шутки.

КЕЛЕБОРН: хм… Я все понял! Ему надо снять штаны, чтобы легче было его наказывать, если он скажет неправду…

ГАЛАДРИЭЛЬ (хватается за голову): о-о-о….

(Заходит Гваэглосс, подозрительно жмется. Келеборн вскакивает и берет свой меч)

ГВАЭГЛОСС: дядя, дайте, пожалуйста, ключик.

КЕЛЕБОРН (опираясь на свой здоровенный меч, только что снятый со стены): ты мне сначала скажи, правда или шутка то, что у тебя вместо клиники – бордель?

ГВАЭГЛОСС: конечно, это шутка.

КЕЛЕБОРН: что именно – шутка?

ГВАЭГЛОСС: то, что это – бордель.

КЕЛЕБОРН: а то, что ты – любитель мужчин, это шутка или правда?

ГВАЭГЛОСС: э-э… ну, я таким был раньше, дядя. Теперь – нет.

КЕЛЕБОРН: что – нет?

ГВАЭГЛОСС: теперь я не голубой.

КЕЛЕБОРН: да?..

ГВАЭГЛОСС: да!

(Келеборн секунду размышляет. Потом аккуратно кладет меч рядом с собой на пол)

КЕЛЕБОРН(настойчиво Гваэглоссу): снимай штаны.

ГВАЭГЛОСС(отшатываясь): что?!

КЕЛЕБОРН: снимай штаны. (быстро вытягивает из своих брюк ремень)

ГВАЭГЛОСС(отступая на шаг): н-но зачем?!

КЕЛЕБОРН: я кому сказал!?

ГВАЭГЛОСС: дядя! Тетя, ну скажите ему!

ГАЛАДРИЭЛЬ( складывает руки на груди): снимай штаны, Гваэглосс, да поживей!

ГВАЭГЛОСС: дядя, а что вы будете со мной делать??

КЕЛЕБОРН: ЖИВО! Будем тебя воспитывать! (складывает ремень пополам).

(Гваэглосс вздыхает. И покорно снимает штаны. Под ними обнаруживаются кольчужные трусы с замком)

КЕЛЕБОРН: ага. А это еще зачем?.. А! Знаю! Смотри, дорогая, он знал, что я буду его воспитывать ремнем, и поэтому он надел железные трусы!!!

(Келеборн выглядит так, как будто бы только что собственной рукой задушил Моргота и этим похваляется. Галадриэль только хлопнула себя по лбу.)

КЕЛЕБОРН: Ага! Вот, значит, зачем тебе железные трусы! Но ты забыл, подлый племянник, что ключик-то ты мне отдал! Ха-ха! И я сейчас с тебя сниму твои трусы!

ГВАЭГЛОСС: только поскорей!

КЕЛЕБОРН: что? Ты мне тут зубы не заговаривай! Что там насчет твоего монастыря?! Это все-таки бордель!?

ГВАЭГЛОСС: конечно, нет! Дядя, дайте ключ, а то сейчас будет катастрофа!

КЕЛЕБОРН(берет в другую руку меч): не дам, пока не ответишь на все вопросы.

ГВАЭГЛОСС: дядя!!!! Я не замечал раньше за вами палаческих наклонностей!!!

КЕЛЕБОРН(стукает мечом в пол): отвечай!!!

ГВАЭГЛОСС: нет!!! Там не бордель!!! Там клиника!!!

КЕЛЕБОРН: а зачем тогда железные трусы? Думал, что я буду тебя бить?

ГВАЭГЛОСС: нет. Я их надел, потому что про меня болтают глупости. А теперь, когда я в таких трусах, ни у кого не будет оснований меня в чем-то обвинить!! Ключ!!! ДЯДЯ!

КЕЛЕБОРН(отбрасывает ремень и свободной рукой шарит по карманам): ой, я его потерял...

ГВАЭГЛОСС: а-а-а!!!

(Келеборн замахивается мечом, Гваэглосс зажмуривается. Меч срубает замок с трусов, они падают. Гваэглосс тоже падает. Потом встает)

ГВАЭГЛОСС (приглаживая вставшие дыбом волосы): дядя!!! А если бы вы промахнулись?!

КЕЛЕБОРН: не беспокойся. Если бы я хотел тебя убить, я бы не промахнулся.

ГВАЭГЛОСС: слабое утешение…

КЕЛЕБОРН: так что насчет шуток?

ГВАЭГЛОСС: все это вранье!!! Дядя! Где тут туалет?

КЕЛЕБОРН: там!

(Гваэглосс исчезает за дверью туалета. Галадриэль тихо смеется. За другой дверью смеется Орофин. Келеборн достает из-под своего кресла ключ)

ГАЛАДРИЭЛЬ: дорогой, не подозревала за тобой таких палаческих наклонностей.

КЕЛЕБОРН: но ведь я должен был выяснить наконец-то, где там шутки, а где правда.

(Появляется Гваэглосс, поднимает свои железные трусы)

ГВАЭГЛОСС: ну вот… и что теперь мне делать? Теперь Орофин совсем распояшется.

КЕЛЕБОРН: так что, это он распускает эти шутки?

ГВАЭГЛОСС: ну… вообще-то да.

КЕЛЕБОРН: Гваэглосс, подай мне бумагу и перо.

(Гваэглосс, натянув штаны, подает бумагу и перо)

КЕЛЕБОРН(пишет): «Указ владыки Келеборна. Впредь считать и называть заведение Гваэглосса клиникой или монастырем, а россказни про бордель – глупой шуткой. Келеборн.»

(Лепит свою печать.)

КЕЛЕБОРН: все. Иди отсюда. Я уже от тебя устал. И скажи там, чтобы нам принесли пирожные.

(Радостный Гваэглосс вылетает из кабинета. Келеборн пишет еще один указ)

КЕЛЕБОРН: Орофин!!!

(Входит Орофин)

КЕЛЕБОРН: держи мой указ.

ОРОФИН: зачем?

КЕЛЕБОРН: затем, что он тебя касается.

ОРОФИН(читает): «Указ владыки Келеборна. Приказываю всем гражданам Лориэна не верить ни единому слову Орофина относительно заведения Гваэглосса – отныне и навсегда. Келеборн».

ОРОФИН: но… владыка, как же так? И теперь туда безбоязненно будут ходить глупые эльфики вроде моего братца, и их там будут…

КЕЛЕБОРН: вот ты первым туда и пойдешь.

ОРОФИН: но Владыка!

КЕЛЕБОРН: я уже все сказал и повторять не собираюсь. Марш в клинику Гваэглосса! Скажешь ему, что я велел вылечить тебя от злоязычия и дурных мыслей. И попробуй только соврать – я все узнаю!

ОРОФИН: ох…

(уходит)

(On line)

Племя Амазонок

(Утром первой просыпается, как всегда, Красная Каска. Она первым делом вытаскивает из-под подушки свой топор, любовно целует его и уходит в лес – на охоту. По пути натыкается на Гиллорна)

КРАСНАЯ КАСКА: твою мать, извращенец поганый. Чего разлегся на дороге?!

ГИЛЛОРН (подскакивая): что? (видит Красную Каску) а-а-а!!!!

КРАСНАЯ КАСКА: эх, жаль, что Ляди велела тебя не убивать. А то б я щас отвела бы душеньку!

ГИЛЛОРН (пятясь): э-э… Послушай, ну чего ты меня так ненавидишь? Я же тебе ничего не сделал!

КРАСНАЯ КАСКА: еще бы ты мне что-то сделал! Тогда тебя б даже Ляди не спасла. Я б тебя на месте расшматовала б и в грязюку втоптала б своими берцами!

ГИЛЛОРН (прижавшись спиной к дереву): тогда чем же я перед тобой так виноват, что ты меня убить хочешь?

КРАСНАЯ КАСКА: а тем, что ты извращенец. А у нас в Изенгарде все, кто нормальный, извращенцев ненавидят!

ГИЛЛОРН: но за что?! Что мы вам сделали?!

КРАСНАЯ КАСКА: а за то, что эти сволочи позорят наш народ!

ГИЛЛОРН: но я не принадлежу к вашему народу!

КРАСНАЯ КАСКА: а мне на это накласть три горки – ты извращенец, и точка!

ГИЛЛОРН: а-а-а-а почему все-таки?

КРАСНАЯ КАСКА: да тебе не пофиг ли? Ненавижу – потому заткни свою вонючую развратную пасть и топай в лагерь, наруби дровишек! Чтоб когда я пришла, костер уже горел! Понял, скотиняка?

ГИЛЛОРН: п-понял…

(Улепетывает в лагерь и принимается там за дело. Надо сказать, дело было сложное – попробуйте-ка нарубить дров без топора! К счастью, Гиллорн сообразил, что можно попробовать сделать это лопатой.

От издаваемого им шума проснулась Эовин и вышла из шатра. Потянувшись и сладко зевнув, роханка подошла к Гиллорну и, пока тот был увлечен рубкой дров, ущипнула его за зад.

Результат превзошел все ожидания: Гиллорн дернулся, чересчур сильно взмахнул лопатой и… шарахнул ею роханку. Получив по голове плашмя лопатой, Эовин без звука грохнулась на песочек. Гиллорн выронил лопату, закусил от ужаса пальцы и сдавленно завыл. На вой из хижины вылезли Портофелия и Тхуринэйтель и увидели картину маслом: на песке валяется бездыханная роханка с раскоряченными руками и ногами, рядом валяется покореженная лопата и стоит на полусогнутых Гиллорн с закушенными пальцами и тихонько воет).

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: эй, сладкий мой, что ты уже успел с утра натворить?

ГИЛЛОРН: ы-ы-ы-ы-ы…

ПОРТОФЕЛИЯ: а где Каска? Ой, наверное, он ее уже убил, а теперь вот убил лопатой и Эовин!!! Негодяй!!!

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: остынь, мохноногая, ты чего? Чтобы этот недоделок сумел справиться с Красной Каской? Да ни в жизнь не поверю!

ПОРТОФЕЛИЯ: а между прочим, Эовин назгула убила!! И что? Вот она лежит бездыханная. А ты говоришь – Каска… Наверное, эта скотина ее где-то в лесу закопала…

КРАСНАЯ КАСКА (появляясь из лесу с тушей дикой свиньи на спине): меня никто не закопал, малая. Опа. А что это тут стряслось? Почему чувиха валяется в отключке и этот извращенец воет, как придурок?

ПОРТОФЕЛИЯ: он убил Эовин!!!

КРАСНАЯ КАСКА (бросая свиную тушу и хватаясь за топор): чего?!

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ (удерживая Каску): успокойся. Никого он не убивал. Эовин не мертвая, я это чувствую.

КРАСНАЯ КАСКА: а чего тогда лопата корявая?

ЭОВИН (садясь и тряся головой): Этот придурок рубил дрова лопатой… и потом треснул меня по голове этой самой лопатой… придурок…

ПОРТОФЕЛИЯ (бросаясь к роханке): у тебя, наверное, сотрясение мозга!

ЭОВИН (тряся головой): нет, нету никакого сотрясения мозга!

ГИЛЛОРН (перестав выть, облегченно вздохнул и сказал тихо): еще бы, там просто нечему сотрясаться.

(Тхуринэйтель, которая все слышала, дает ему подзатыльник)

ПОРТОФЕЛИЯ: а почему ты тогда трясешь головой?

ЭОВИН: да просто песок в волосы набился.

ПОРТОФЕЛИЯ: и слава Эру! А я уж испугалась. Но вопрос остается открытым: зачем гомик ударил тебя по голове лопатой?!

ГИЛЛОРН: я испугался. Она, между прочим, ко мне приставала!!!

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ (издевательски): да ну! Ах, бедненький!

ГИЛЛОРН (истерически): да!!! Она щипала меня за мою нежную попку!!!

ЭОВИН: можно подумать, я была первая, кто это сделал. Да я, небось, даже сто первой не была!!!

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: подруга, я думаю, ты даже тысяча сто первой не была.

ЭОВИН: так какого Балрога он дергался?!

ГИЛЛОРН: я… я думал… это… Красная Каска меня… топором….

КРАСНАЯ КАСКА (хватая топор): ах, ты, извращенец!!!

ГИЛЛОРН: вот, видите!!!!

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: Каска, успокойся. А то он еще чокнется с перепугу, и что мы тогда с психом делать будем?

КРАСНАЯ КАСКА: ладно. Пусть Ляди благодарит, что она мне его убивать запретила!

(Идет на кухню и раскладывает костер. Портофелия и Тхуринэйтель между тем разделывают тушу)

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: много слишком мяса. Протухнет…

ГАЛАДРИЭЛЬ: не протухнет – я его зачарую.

(Все поворачиваются на голос и видят, что на песке у воды стоит Галадриэль в спортивном эльфийском костюме и с корзиной в руке)

ПОРТОФЕЛИЯ: ура!!!

КРАСНАЯ КАСКА: Ляди!!!

ЭОВИН: ну, наконец-то!

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: как отдохнула?

ГАЛАДРИЭЛЬ: замечательно. Келеборн передал вам угощение.

ПОРТОФЕЛИЯ: а что там?

ГАЛАДРИЭЛЬ: сладкое.

ПОРТОФЕЛИЯ, ЭОВИН: Ура!

ГАЛАДРИЭЛЬ: да, но должна вас огорчить: к нам сегодня привезут джокера.

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: а почему не гостей? Вроде к Кентаврам пришлют гостей, а к нам, значит – джокеров?

ГАЛАДРИЭЛЬ: этого мне не сказали.

ПОРТОФЕЛИЯ: надо думать, джокера нам пришлют потому, что нас очень мало, а Кентавров очень много… вот бы Пинчик приехал!

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: ладно, это все пустые разговоры. Давайте готовить завтрак, завтракать и заниматься чем-нибудь полезным.

(никто не возражает. Завтрак готовят быстро – просто жарят шашлык, и его ест даже Красная Каска – а что делать, если сои на острове нет, картошки нет и другой питательной вегетарианской пищи тоже? Вот и приходится бедной урук-хайке есть свинину…

После завтрака пьют чай с пирожными от Келеборна, потом убирают не торопясь, потом отдыхают… недолго, ибо на песчаном пляже появляется Мандос, а рядом с ним стоит какой-то высокий сереброволосый эльф)

МАНДОС: добрый день, амазонки. Я привел вам джокера.

ГАЛАДРИЭЛЬ (выгибая бровь): Что? Гваэглосс?! Что ты тут забыл?

ГВАЭГЛОСС: э-э… владычица, когда вы улетели, к нам пришла Эллениэль и предложила тянуть жребий на джокера к амазонкам и гостя к Кентаврам. Тянул весь Лориэн – сначала на гостя, потом на джокера. И вот, недотепа Рамил вытащил билет к Кентаврам, а я – к вам…

ГАЛАДРИЭЛЬ: это хорошо. Но ты знаешь, что у Кентавров – Келегорм, и что Келегорм жаждет твоей смерти?

ГВАЭГЛОСС (пожимая плечами): ну и что? Он первый, что ли?

ГАЛАДРИЭЛЬ: как хочешь. Я тебя предупредила.

(Гваэглосс заносит в хижину свой чемодан и присаживается. Мандос напоминает о себе покашливанием)

МАНДОС: кх-кх…

ГАЛАДРИЭЛЬ: Мандос, не притворяйтесь – вы не можете кашлять.

МАНДОС: я хочу сказать вам, что прошедший конкурс был последним конкурсом между Кентаврами и Амазонками.

ПОРТОФЕЛИЯ: а почему?

МАНДОС: продюсеры решили, что эмансипация – это хорошо, но только не в условиях «Последнего героя». Ваше племя проигрывало намного чаще, чем племя Кентавров. Поэтому предполагается разделить вас на два новых племени с одинаковым количеством игроков.

ГАЛАДРИЭЛЬ: надеюсь, все будет решать жребий, а не произвол продюсеров?

МАНДОС: разумеется.

ГАЛАДРИЭЛЬ: хоть что-то приятное. А теперь, если вам больше нечего нам сказать, оставьте нас.

(Мандос исчез. Гваэглосс, пожав плечами, пошел в хижину и принялся распаковывать свой чемодан. Гиллорн подошел к нему как можно ближе и стал делать глазки)

ГВАЭГЛОСС: Что ты от меня хочешь, извращенец?

ГИЛЛОРН (сразу перестав делать глазки): уж кто бы говорил. Сам завел в Лориэне бордель, а всем врет, что это психушка.

ГВАЭГЛОСС (выпрямившись и очень спокойно): Ты! Еще одно слово от тебя в мой адрес – все равно какое – я тебя в землю вобью. Понял?!

(Гиллорн судорожно кивает: Гваэглосс очень страшен и в гневе здорово смахивает на Келеборна)

ГВАЭГЛОСС: вот и славненько. А теперь пошел вон!

(Гиллорн свалил. Гваэглосс издал облегченный вздох и продолжил распаковывать чемодан. Не успел он окончить это занятие, как вошла Эовин)

ЭОВИН: про тебя тоже все говорили, что ты гомик.

ГВАЭГЛОСС (закрыв наконец чемодан и поставив его в угол): ты всегда так вопросы чужим задаешь? В лоб?

ЭОВИН: ха. Тоже мне, чужой. Да мы теперь, можно сказать, родственники…

ГВАЭГЛОСС: роханка, никогда не произноси ничего подобного при владычице и при владыке.

ЭОВИН: я похожа на идиотку?

(Гваэглосс пристально на нее смотрит, потом качает головой)

ГВАЭГЛОСС: да вроде нет.

ЭОВИН: тогда отвечай на вопрос.

ГВАЭГЛОСС: ну, говорили. Ну и что? Я больше не гомик.

ЭОВИН (пристально смотрит на него): в общем-то, я тебе верю. Но если ты не гомик, тогда, может быть, ты не откажешь бедной роханской девушке в маленьком удовольствии?

ГВАЭГЛОСС (гордо выпрямляясь): откажу.

ЭОВИН: да ты ведь даже не узнал, что за удовольствие!!!

ГВАЭГЛОСС: я и так знаю.

ЭОВИН: да ни фига ты не знаешь!

ГВАЭГЛОС (несколько язвительно): да нет, одно я знаю наверняка: ты роханка, а у роханок одно на уме…

ЭОВИН (плюет на порог): болван. Я всего лишь хотела, чтобы ты помог мне отомстить этому голубому придурку.

ГВАЭГЛОСС (осторожно): а в чем будет заключаться месть?

ЭОВИН: я еще не знаю. У меня по плану роханский конь, но это будет еще нескоро. А я пылаю жаждой мести. Может быть, ты придумаешь что-нибудь, а то у меня после сегодняшней лопаты что-то нет никакого воображения.

ГВАЭГЛОСС: какой конь и какая еще лопата? Что ты несешь? Я был неправ, на идиотку ты не похожа, пока молчишь. Но стоит тебе открыть рот…

ЭОВИН (сердито): болван еще раз. Я проспорила этому уроду одного из своих роханских подданных на выбор, но он не учел, что кони – тоже подданные, ха-ха! Так что я ему отдам самого злобного коня, какой только найдется в роханских конюшнях! Пусть делает с ним все, что хочет. А лопата – этот дебил сегодня утром засветил мне по голове лопатой…

ГВАЭГЛОСС: понятно. Прошу прощения за оскорбления. Я придумаю что-нибудь.

(Эовин поцеловала его в щеку и выскочила из хижины)

ГВАЭГЛОСС (бурча и вытирая щеку): вот еще не хватало… однако подписался – надо придумывать.

( с этими словами Гваэглосс вышел из хижины. Вокруг было чисто – все поубирали, Портофелия почистила посуду. Делать было нечего, и Гваэглосс пошел в лес. Пропадал он там довольно долго, но вернулся довольным. Все это время Гиллорн расслаблялся, загорая голышом и периодически показывая Эовин неприличные жесты. Эовин на это только фыркала, и так продолжалось до тех пор, пока Красная Каска не бросила в Гиллорна своим ботинком. Тот вскочил, подхватил свою одежду и отбежал подальше.

Между тем пришло время готовить обед. Из леса появился Гваэглосс и подошел к Портофелии и Тхуринэйтель, которые возились на кухне)

ГВАЭГЛОСС: а давайте я вам помогу?

ПОРТОФЕЛИЯ: а что ты умеешь делать?

ГВАЭГЛОСС: все.

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: да не может такого быть!

ГВАЭГЛОСС: это еще почему?

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: потому что ты мужик.

ГВАЭГЛОСС: я, между прочим, лучший повар в Лориэне.

ПОРТОФЕЛИЯ: да? А что ты можешь приготовить из трех макрелей, кучки моллюсков, нескольких корешков и всякой дребедени?

ГВАЭГЛОСС: я поймал еще четыре макрели, вон за тем мыском.

ПОРТОФЕЛИЯ: отлично. Вот и готовь, а еду разложишь вот по этим мискам. И посмотрим, какой ты повар.

(с этими словами хоббитянка ушла в хижину, взяла там иголки и нитки и стала что-то зашивать. Тхуринэйтель пошла позагорать, удивляясь странному желанию пришлого эльфа готовить еду. А Гваэглосс быстро почистил и порезал рыбу, положил ее на камни печься, завернув в листья. Потом стал готовить суп. Через некоторое время он разложил еду по мискам, расставил их на листьях и пригласил к столу) ПОРТОФЕЛИЯ: ну, посмотрим, что ты там наготовил.

ГАЛАДРИЭЛЬ: Гваэглосс – очень хороший повар, напрасно ты с такой желчью говоришь о его стряпне.

ПОРТОФЕЛИЯ: я вообще считаю, что мужику на кухне не место. Он, может, и вкусно приготовит, но сколько при этом перепортит продуктов и как насвинячит!!!

ГВАЭГЛОСС (высокомерно): где ты видишь испорченные продукты и свинство?

ПОРТОФЕЛИЯ: э-э… ну… наверное, к эльфам это не относится?

(все садятся и пробуют еду. И тут же набрасываются на нее с превеликим удовольствием. Гваэглосс самодовольно улыбается, глядя почему-то на одного только Гиллорна. А тот наворачивает от души. Наконец, его миска с «именной» надписью опустела. Чуть позже доели и все остальные, и Гваэглосс подал фрукты, напиток и остатки Келеборновых сладостей. Наевшиеся от пуза островитяне без сил попадали в тенек) ПОРТОФЕЛИЯ: прошу прощения. Было очень вкусно.

ГВАЭГЛОСС: то-то же.

(собрал всю посуду и пошел ее мыть. К нему присоединилась Эовин, тем самым немало удивив соплеменниц)

ЭОВИН (тихо, чтоб никто больше не слышал): так ты придумал месть?

ГВАЭГЛОСС: да. И даже уже осуществил.

ЭОВИН: что-то не вижу.

ГВАЭГЛОСС (достает из кармана шикарные часы и смотрит на них): рано еще. Подожди полчаса – такое начнется!

ЭОВИН: да что начнется-то?

ГВАЭГЛОСС: увидишь.

ЭОВИН: ну ладно.

(вместе они начинают драить посуду. Глядя на них, лежащая в теньке Тхуринэйтель комментирует)

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: эй, эльфячья королева, смотри, чтобы роханка твоего повара не соблазнила. А то что-то она за ним шатается все время.

ГАЛАДРИЭЛЬ: они – самостоятельные взрослые существа. Зачем мне за ними смотреть?

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: ну, как знаешь. А я пойду-ка, попользуюсь нашим гомиком…

(Тхуринэйтель поднялась, подошла к Гиллорну и одним движением подняла его с песка и забросила на плечо)

ГИЛЛОРН: отвали от меня!!!

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: тихо, сладкий, не дергайся… фу-у!!! чем это от тебя воняет?!

(Вампирка бросила Гиллорна на песок и отскочила от него. Гиллорн, полный яростного гнева, поднялся на ноги и… тут раздался очень неприличный звук и вонь усилилась)

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: фу-у! пошел вон!!!

(Вампирка, зажимая нос, отскочила подальше. Гиллорн вдруг скорчился и начал издавать непрерывные нехорошие звуки. Не походя близко, Портофелия спросила)

ПОРТОФЕЛИЯ: эй, что с тобой? Запор? Или понос?

ГИЛЛОРН: н-н-е-знаю… а-а-а-а!!!!

(Гиллорн скрывается в лесу и бежит в сортир. Гваэглосс подмигивает Эовин)

ЭОВИН (шепотом): ты ему что, отравы насыпал?

ГВАЭГЛОСС: вроде того. Теперь от него неделю вонять будет, так что ему придется покинуть игру – разве можно жить в обществе, которое ненавидит тебя за твою вонь?

ЭОВИН: А уж на воле его ожидает очень сердитый Элрохир.

ГВАЭГЛОСС: а-а… тогда понятно. Я хотел бы лично посмотреть на расправу. И даже не огорчусь, если Мандос меня за действия против Гиллорна накажет.

ЭОВИН: а ты-то его за что так ненавидишь?

ГВАЭГЛОСС: он у меня вызывает омерзение.

ЭОВИН: емко сказал.

(Между тем по острову вонь распространяется все дальше и дальше, пока наконец все не стали испытывать беспокойство. Портофелия, как самая добрая, зажав нос, рискнула подойти к туалету)

ПОРТОФЕЛИЯ: Эй, Гимнорл, ты как там?

(Раздается неприличный звук)

ГИЛЛОРН: лучше тебе не знать… что же я это такое съел?

ПОРТОФЕЛИЯ: не знаю. Все ели одно и то же. Но воняет только от тебя.

ГИЛЛОРН: я, конечно, догадываюсь… но ничем не докажу.

ПОРТОФЕЛИЯ: это что ты там бормочешь?

ГИЛЛОРН: А-а, да то, что меня Гваэглосс отравил.

ПОРТОФЕЛИЯ: что ты несешь?

ГИЛЛОРН (издавая неприличный звук и новую волну вони): а то, что он подсыпал в еду травку-зеленицу, а у меня на нее аллергия.

ПОРТОФЕЛИЯ: Гимнорл, но откуда ему знать, что у тебя аллергия? И потом, эта травка – самая обычная приправа…

ГИЛЛОРН: не знаю я, откуда он знает. Может, и не знает он ничего. Но у меня аллергия.

ПОРТОФЕЛИЯ: ты же эльф, у тебя не может быть аллергии!

ГИЛЛОРН: еще как может. Эта аллергия – очень редкая. Она магического свойства… это, короче, проклятие. Меня проклял один колдун, которого я… ну как бы так сказать… я его соблазнил, а потом бросил.

ПОРТОФЕЛИЯ: фу, какая гадость. Тогда поделом тебе.

(Разворачивается и уходит. Гиллорн горестно вздыхает. Портофелия возвращается в лагерь, подходит к Гваэглоссу, загорающему на солнышке)

ПОРТОФЕЛИЯ: Эй, повар. Ты что это Гимнорла отравил?

ГВАЭГЛОСС (лениво): да никто его не травил. Похоже, сам что-то не то где-то съел.

ПОРТОФЕЛИЯ: он говорит, что не ел.

ГВАЭГЛОСС: значит, у него аллергия на что-то.

ПОРТОФЕЛИЯ: может быть. Но ты откуда знаешь?

ГВАЭГЛОСС (все так же лениво): а о том, что его колдун проклял, все знают. И знают, как и за что. Травка-зеленица – это самая популярная эльфийская приправа. Да, хоббитянка, я это сделал специально. Я специально на остров привез пакетик этой приправы, чтобы сделать вам вкусный обед, а этому омерзительному издевательству над синдарским народом доставить некоторые неприятности. И мне глубоко по барабану, что мне за это сделаете вы и Мандос.

ПОРТОФЕЛИЯ (остолбенев от такой тирады): э-э-э… Но тебя Мандос выгонит!

ГВАЭГЛОСС: и замечательно.

ЭОВИН (обалдев): но почему?

ГВАЭГЛОСС (пожимая плечами): а что я тут забыл? У меня много важных дел в Лориэне.

ГАЛАДРИЭЛЬ (подходит к ним): это некрасиво, Гваэглосс. Мы теперь по твоей милости должны нюхать эту вонищу.

ГВАЭГЛОСС: я думаю, владычица, ради того, чтобы поскорее избавиться от этого мерзкого педераста, можно и немного потерпеть.

ГАЛАДРИЭЛЬ: до совета еще далеко, и не факт, что он будет, Гваэглосс. А воняет уже сейчас.

ГВАЭГЛОСС: ничего страшного. Ветер уже начал дуть в нужную сторону. Так что вся вонь пойдет в сторону вон того острова.

ЭОВИН: так это же остров Кентавров!

ГВАЭГЛОСС: а ты уже забыла, как они подожгли там коноплю?

ЭОВИН (передергивая плечами): такое, блин, забудешь…

(На этом разговор заканчивается. Скоро темнеет. Гиллорн, страдая, уходит подальше от лагеря. В лагере все укладываются спать)

ПЛЕМЯ КЕНТАВРОВ. Послеобеденное время по часам, а тут еще не обедали.

(Леголас и Келегорм по-прежнему сидят в клетке, когда приходит Мандос и приводит с собой гостя)

МАНДОС: здравствуйте, дорогие Кентавры. Я, как и обещал, привел вам гостя.

РАМИЛ: добрый… день? Или уже вечер?

АРАГОРН: вечер, скорее всего.

ХАЛДИР: Рамил, ты как в гости затесался?

РАМИЛ: к нам в Лориэн приехали продюсеры и предложили на выбор наугад – или в племя Кентавров, или в племя Амазонок. Я попал к вам.

КЕЛЕГОРМ: а кто попал к Амазонкам? Уж не Г-г-гваэглосссс ли?

РАМИЛ: да, Гваэглосс… а как ты угадал?

КЕЛЕГОРМ: р-р-р!!! (трясет клетку) Мандос!!!!!

МАНДОС: ваши претензии, Келегорм, не ко мне.

КЕЛЕГОРМ: чтоб ты в задницу к Морготу провалился!!!

МАНДОС: Келегорм, не оскорбляйте ведущего, не то Луртц продлит вам пребывание в клетке.

ЛУРТЦ: не, за это не продлю.

МАНДОС: я вам так не нравлюсь?

ЛУРТЦ: а за шо?

ЛЕГОЛАС: правильно! Вы, Мандос, ведь не Сильмарилл, чтобы всем нравиться!

МАНДОС: впрочем, мне все равно, нравлюсь я кому-либо из вас или нет. Все равно вы все рано или поздно окажетесь в моих Чертогах.

(С этими словами Мандос исчезает. Келегорм плюет в грязь, в которой стоит, Леголас с потолка клетки показывает в сторону, где до этого стоял Мандос, неприличный жест)

ХАЛДИР: Интересные дела. Вы там что, лотерею разыграли?

РАМИЛ: да, и вот его преподобию настоятелю Гваэглоссу выпало ехать к Амазонкам, а мне к вам!

ХАЛДИР (с подозрением): Настоятелю? Нет, я, конечно, слышал про этот его, с позволения сказать, монастырь. Но его никто всерьез не воспринимает. С какой это радости ты называешь нашего… Хамдира так почтительно – «его преподобие настоятель Гваэглосс»?

ЛЕГОЛАС: ох, что-то у меня нехорошие подозрения закрадываются, Хэл.

КЕЛЕГОРМ: у меня тоже – как мне ни противно соглашаться с этим… представителем синдарского народа, с которым я, так сказать, имею честь делить клетку.

ЛЕГОЛАС: во загнул.

ЭЛЛАДАН: и у меня тоже нехорошие подозрения появились…

АРАГОРН, БОРОМИР, ЭОМЕР: это вы о чем?

МЕРРИ (возится на кухне): а о том они, что этот Гв… короче, Хамдир, он же голубой, и он открыл какой-то там монастырь, который, короче говоря и культурно выражаясь, просто царство голубых цветов. Да разве вы не знаете?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю