355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Estell Greydaw » Последний герой - 2 (СИ) » Текст книги (страница 27)
Последний герой - 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 1 декабря 2017, 01:00

Текст книги "Последний герой - 2 (СИ)"


Автор книги: Estell Greydaw



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 47 страниц)

ЭОВИН: мама…

ГАЛАДРИЭЛЬ: если я лишу вас способности чувствовать голод, ваш желудок так и не докричится до вас. Вы не будете обращать на него внимания. Не будете искать еду. И желудок будет вынужден сам себя переваривать. И в конце концов – язва. А потом…

ЭОВИН: не надо!

АРАГОРН: ясно…

ПОРТОФЕЛИЯ: я так и думала.

ЭОВИН: а что же теперь со мной будет?! Я же не чувствую голода! И мой желудок сам себя переварит.

ГАЛАДРИЭЛЬ: я заколдовала тебя на короткое время. Пока тебе нельзя есть.

ЭОВИН: а за это время у меня язва не появится?

ГАЛАДРИЭЛЬ: нет.

ПОРТОФЕЛИЯ: а я боюсь, что у нас всех язва появится.

ЭОВИН(опять испугалась): ЗАЧЕМ ОНА ПОЯВИТСЯ?!!

ПОРТОФЕЛИЯ(вздыхает): да не «зачем», а «почему»… Потому что еды-то нет. И не предвидится. Есть нечего. Вот язва и появится…

ГАЛАДРИЭЛЬ: нужно искать еду.

АРАГОРН: да. Я пойду в лес. Может, что-нибудь найду.

ПОРТОФЕЛИЯ: я пойду с тобой.

(Арагорн одалживает у Каски топор, берет Портофелию, и они уходят в лес)

КРАСНАЯ КАСКА: классный мужик, этот ваш бомж. Такой нигде не пропадет.

ЖЕНЕЧКА: недаром он стал королем Гондора.

КРАСНАЯ КАСКА: я, пожалуй, тоже пойду че-нибудь разыщу.

ЖЕНЕЧКА: я с тобой.

КРАСНАЯ КАСКА(берет острогу): уж не знаю, найдем ли мы чего-нибудь, но жрать мы должны.

(В лесу Арагорн и Портофелия нашли гнездо какой-то птицы. В гнезде лежало три желтых в синюю крапинку яйца)

АРАГОРН: мать моя женщина, что это за яйца? Чьи они?

ПОРТОФЕЛИЯ: никогда такие не видела.

АРАГОРН(плохим тоном): наверно, эти яйца снесла какая-нибудь Бешеная Утка Мандоса… или какой-нибудь Ядовитый Крокодил Намо.

(Портофелия смеется)

АРАГОРН: ладно, что бы это ни было, надо показать Глэд.

ПОРТОФЕЛИЯ: а может, не будем их трогать. Ведь это же – будущие детки. А мы их съедим.

АРАГОРН: ничего не поделаешь. Мы тоже должны есть.

ПОРТОФЕЛИЯ: давай еще что-нибудь поищем. Если не найдем, заберем их. Ну их все равно никто не заберет, кроме нас.

АРАГОРН: а если они вылупятся?

ПОРТОФЕЛИЯ: значит, вылупятся.

АРАГОРН: уже сумерки. Скоро совсем темно будет… Что мы еще можем найти?

ПОРТОФЕЛИЯ(возмущенно): как тебе не стыдно, громила! А еще следопыт…

(Арагорн ничего не отвечают. И они с Портофелией идут дальше искать чего-нибудь съестное, ничего не находят и возвращаются в лагерь)

(Хоббитянка и урукхайка идут по побережью в другую сторону от пещеры-дневника. В лагере Галадриэль продолжает плести что-то из травинок. Эовин бухается на раскладушку. Гиллорн бездельничает. А потом идет в пещеру-дневник. Садится там на пол и начинает разговаривать с самим собой) ГИЛЛОРН: та-ак… роханка-то оказалась крепкой. Что же делать? Нельзя же позволить ей выиграть пари – не то меня убьет эта жуткая урук-хайка… думай, сладкий, думай, как роханку соблазнить… Роханка ведь готова, надо только ее того… в постель уложить. А она не укладывается… думай, сладенький… ведь если она выиграет, ты, мой милый, умрешь. А если проиграет – то еще неизвестно, умрешь или нет. В конце концов, мир большой, и не везде ведь Элри меня сможет достать… Что же делать, что же делать… о! у меня же есть отличные кхандские духи с феромонами и приворотным зельем!! Я дурак, надо было сразу их использовать, еще когда тут был красивый эльфийский король! Конечно, жалко на какую-то роханскую дуру тратить такие духи, но тут уже вопрос жизни и смерти! Так что я ими воспользуюсь. Ну все, роханочка, ты попала!

(Гиллорн встает и возвращается в лагерь. Там долго впотьмах роется в своей сумке, пока наконец не находит пузырек духов, коими себя и опрыскивает. После чего укладывается спать на песочек рядом с раскладушкой Эовин)

Конец семнадцатого дня.

День восемнадцатый

Племя Кентавров

(глубокая ночь. Лагерь спит. Но вот в темноте, в неверном свете звезд, изредка пробивающемся из-за туч, видна какая-то тень, шарящаяся по лагерю. Тень что-то бормочет под нос)

ТЕНЬ (голосом Леголаса): эх, почему сегодня не полнолуние? А так даже мои эльфийские глаза ни хрена не видят…

(Леголас шарится на кухне, что-то ищет, но, видимо, безуспешно. Однако поисками очень увлечен и не замечает, что неподалеку в неверном блеске звезд мелькает еще одна тень. Правда, эта тень шарится молча)

ЛЕГОЛАС (что-то поднимая с земли): ну, хоть бы немножечко оставили, паразиты… (ковыряется в этом предмете пальцем, потом, судя по звукам, этот палец облизывает. Затем снова шарит по песку, находит еще один предмет и таким же манером облизывает и его)

ЛЕГОЛАС: фу. Воняет… хотя вкусно. (облизывает палец еще раз)

ЛЕГОЛАС: вот елы-палы. Кто бы мог подумать, что я буду это жрать? Но ведь как жрать хочется!

(Снова начинает копаться, на этот раз в куче мусора. И вдруг сталкивается с кем-то)

ЛЕГОЛАС: А-а-а!!!!

ГОЛОС: Тише, придурошный синда!

ЛЕГОЛАС: Турка! А что это ты в мусоре ковыряешься?

КЕЛЕГОРМ: ты на себя посмотри!

ЛЕГОЛАС: ну и что! Сам тут распинался: «сыны Фэанаро не делают того», «сыны Фэанаро не делают сего», а в мусоре как последний бомж роешься.

КЕЛЕГОРМ: молчал бы уже, принц позорный.

ЛЕГОЛАС: Турка, знал бы Маэдрос, чем ты занимаешься, он бы тебя убил.

КЕЛЕГОРМ: это не твое дело, мерзкий синда!

ГОЛОС: тихо, что вы шумите?

КЕЛЕГОРМ: а тебя не спрашивают, лориэнец.

ХАЛДИР (выходит из-за кучи мусора, в одной руке у него ножик, а другую он почему-то прячет за спину): фу, как некультурно. Не шумите, а то остальные проснутся и увидят, что вы в мусоре копаетесь.

ЛЕГОЛАС: та-та!!! А ты, небось, тоже хочешь?

ХАЛДИР (грустно): мне стыдно… вы голодные, а я над вами издеваюсь. Вот…

(вынимает руку из-за спины и показывает банку с кошачьим кормом)

ЛЕГОЛАС: ну ты даешь!

КЕЛЕГОРМ: да, ты сильно упал в моих глазах, лориэнец. Хотя не так низко, как пал я сам.

ХАЛДИР: у меня есть еще две банки… хотите?

ЛЕГОЛАС: ты еще спрашиваешь? В любое другое время я не стал бы это даже нюхать, но что поделаешь… я, конечно, принц, но лучше быть живым принцем, съевшим кошачью еду, чем мертвым принцем, который не ел этой еды. Клянусь, что я никому, Хэл, не скажу, что ты ел кошачью еду, ты тоже клянись, хорошо? А то если узнают…

ХАЛДИР: Конечно, Леги, я поклянусь, что никому не скажу, что мы ели это.

КЕЛЕГОРМ: сын Фэанаро никогда не опустится до этого… но если никто, кроме нас, об этом знать не будет… то и я поклянусь, что никому ничего никогда не скажу о том, что мы ели кошачий корм…

ЛЕГОЛАС: и облизывали банки с мусорки…

КЕЛЕГОРМ: я не облизывал!

ЛЕГОЛАС: ага-ага! Расскажи еще что-нибудь!

ХАЛДИР: прекрати. Давайте поклянемся! Я, Халдир, клянусь своей честью, что никогда никому ни при каких обстоятельствах не скажу, что Леголас, Келегорм и я ели кошачий корм, и что Леголас и Келегорм облизывали банки из-под кошачьего корма и копались в мусоре.

КЕЛЕГОРМ: я не облизывал банки!

ЛЕГОЛАС: но ведь в мусорке-то копался!

КЕЛЕГОРМ: р-р-р… ты, между прочим, тоже.

ЛЕГОЛАС: ладно, спокуха. Я, Леголас, клянусь своей честью, что никогда, никому ни при каких обстоятельствах не скажу, что Халдир, Келегорм и я ели кошачий корм, и что я и Келегорм облизывали банки из-под кошачьего корма и копались в мусоре. Все, теперь пусть Турка клянется, и слово в слово, потому что если он не поклянется, то я тоже свою клятву держать не буду.

КЕЛЕГОРМ: не дрожи. Я, Келегорм, клянусь своей честью, что никогда, никому и ни при каких обстоятельствах не скажу, что Халдир, я и Леголас ели кошачий корм и что я и Леголас облизывали банки из-под кошачьего корма и копались в мусоре. А теперь скрепим клятву кровью!

(Халдир надрезал ножиком свою руку, то же самое сделали остальные, и пожали друг другу окровавленные ладони)

ХАЛДИР: а теперь лезем на талан и тихо-тихо ужинаем!

КЕЛЕГОРМ: скорее, завтракаем.

ХАЛДИР: тогда тем более надо поспешить.

(С этими словами он первым лезет на талан. За ним следует Леголас, потом Келегорм. Потом с талана доносятся скрежет ножа о консервную банку и стук деревянных ложек. Потом с талана спускается какая-то тень и аккуратно кладет на мусорную кучу пустые банки, возвращается на талан. Наступает тишина, а небо между тем на востоке уже светлеет.

Утро наступает быстро, как обычно в тропиках. Но в лагере Кентавров все, наевшиеся вчера, спят.

Однако первым просыпается, как всегда, Мерри)

МЕРРИ(выползая из палатки и бредя на кухню): надеюсь, сегодня-то эта вампирка не помешает мне позавтракать?

(копается в остатках… точнее, в пустых банках)

МЕРРИ: странно… я ж вроде вчера полбанки оставлял. И еще из парочки вполне можно было вылизать… специально, блин, на утро оставлял!!! Какая сволочь сожрала?

КЕЛЕГОРМ(с полотенцем через плечо): да кому они нужны, эти кошачьи консервы?

МЕРРИ: не скажи! Кстати, ты-то вчера их не ел! Это ты, наверное, ночью тут шарился и сожрал мои припасы!!!

(Келегорм мрачнеет, но тут же берет себя в руки)

КЕЛЕГОРМ: сын Фэанаро никогда не станет жрать кошачьи консервы! Ты бредишь, хоббит. (уходит чистить зубы)

МЕРРИ (вслед ему): может, я и брежу, но факт: консервов нет, а рожа у тебя что-то не голодная.

(Келегорм не удостаивает его ответом и скрывается за кустами. Мерри, плюнув ему вслед, идет в палатку досыпать. На талане Леголас и Халдир ищут свои зубные щетки и переговариваются)

ХАЛДИР: Леги, я просто поражаюсь железной выдержке феаноринга. Я бы покраснел.

ЛЕГОЛАС: это потому, что он бессовестная тварь. А у тебя совесть есть.

ХАЛДИР: но выдержки у него не отнять.

ЛЕГОЛАС: это просто он хорошо врать умеет.

ХАЛДИР: можно подумать, ты не умеешь. Тут что-то другое.

ЛЕГОЛАС: Хэл, да что он тебе дался, этот Турка? Главное, чтобы он не ляпнул чего насчет консервов. Но он и не ляпнет, потому что тогда ляпнет «мерзсский синда», и Турка получит пендюлей от Маэдроса. (противным злобным голосом): «Ах ты, засранец, как ты посмел снова опустить честь нашего Дома ниже плинтуса?» – «Ой, не бей меня, Майтимо, я больше не бу-у-ду-у!!! Ой, только не ногами!!! Ой-ей, ну хоть сапоги сними!!!»

ХАЛДИР: можно подумать, ты бы от своего папеньки не получил бы таких же пендюлей…

ЛЕГОЛАС: а вот не получил бы. У моего папки не тот метод воспитания. У него любимый прием – трудотерапия.

ХАЛДИР(вздыхая): да уж… как вспомню ваши ковры…

ЛЕГОЛАС: вот-вот… а ведь ваш владыка тоже наверняка наказал бы за такое.

ХАЛДИР: конечно… сначала пришлось бы выслушать пятичасовую проповедь о достоинстве и чести истинного лориэнца и недопустимости подобного поведения, а потом я пошел бы чистить сортиры в казармах ЛЭВА.

(Пока они делились впечатлениями, проснулись остальные)

БОРОМИР (вылезая из хижины): как приятно проснуться и ощутить, что ты не так уж и голоден. Жаль, конечно, что не осталось ничего на завтрак. Но если Мандос не соврал, то мы легко добудем еду.

ЭОМЕР (тоже вылезает из хижины): так че, пойдем в лес за кабаном?

БОРОМИР: давай еще Луртца и Элладана разбудим? А эльфики пусть рыбу ловят.

КЕЛЕГОРМ (выходя из зарослей): а может, я тоже хочу на охоту?

БОРОМИР: что тебе там делать?

КЕЛЕГОРМ: я – лучший охотник из всех нолдор.

ЭОМЕР: гонит, наверное. Ладно, пусть идет, посмотрим.

ЛУРТЦ (вываливаясь из гамака): я пойду за дровами.

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: а я буду собирать бананы.

ЭЛЛАДАН (вставая из шезлонга, в котором спал всю ночь): Пусть Келегорм идет на охоту, если ему так хочется. Рыбу я половлю. Вместе с Халдиром и Леголасом.

МЕРРИ: а я?

ЭЛЛАДАН: а ты принесешь воды и поставишь ее кипятить.

МЕРРИ: оборзел воще. Ты на меня глянь – ну сколько я могу принести той воды?!

ЭЛЛАДАН: тогда принесешь ее вместе с Леголасом.

МЕРРИ: ну ладно. (подходя к нему ближе) Ой, Элди, а можно пожаловаться?

ЭЛЛАДАН: мне?

МЕРРИ: ну ты же у нас тут типа вождь.

ЭЛЛАДАН: ну, жалуйся.

МЕРРИ (подпрыгивает): какая-то сволочь ночью сожрала полбанки консервов, которую я спрятал себе на утро!!!

ЭЛЛАДАН: и что ты хочешь, чтобы я сделал?

МЕРРИ: ну… хочу, чтобы ты знал, что тут у нас подлые сволочи есть! Которые бедных маленьких хоббитов объедают.

ЭЛЛАДАН: Мерри, ведь кто бы ни съел эти консервы – наверняка он был очень голоден. А ты – хорошо поужинал. Так тебе что, жалко отдать кому-то очень голодному полбанки кошачьих консервов?

МЕРРИ: ну… не то чтобы жалко… просто по-свински это – тайком воровать. Как сказал бы Луртц – крысятничать…

(Вернувшиеся с умывания Леголас и Халдир краснеют и переглядываются)

ЭЛЛАДАН: ага. Леголас, иди принеси воды, а Мерри тебе поможет. А я и Халдир пойдем ловить рыбу.

ЛЕГОЛАС: не вопрос. Идем, хоббит.

МЕРРИ (хватая ближайшую емкость для воды): Леги, а какие на вкус кошачьи консервы?

(Леголас спотыкается, но вовремя берет себя в руки)

ЛЕГОЛАС: тьфу, корень проклятый… Не знаю, Мерри, я же их не ел.

МЕРРИ: точно не ел?

ЛЕГОЛАС: точно.

МЕРРИ (себе под нос): надо еще у Халдира спросить. Он честный, он не обманет.

(Леголас, чтобы отделаться побыстрее от Мерри, поручает тому насобирать фруктов, а сам идет за водой. Ходит долго, потом идет второй раз. Между тем Мерри насобирал много нападавших апельсинов и плодов хлебного дерева, и вернулся в лагерь, где Леголас уже развел костер. Из леса вернулся Келегорм с огромным пальмовым листом, свернутым кульком. В листе лежало две дюжины яиц диких кур) КЕЛЕГОРМ: дайте корзину!

МЕРРИ: да вон пустая. Что, не захотел охотиться?

КЕЛЕГОРМ: этим идиотам нельзя доверять яйца. Поэтому их принес я. А сейчас пойду ловить рыбу. Лучше ловить рыбу с береновым потомком и лориэнцем, чем охотиться вместе с этими двумя идиотами, которые орут на весь лес и ломятся сквозь кусты, как тридцать мумаков.

(перекладывает яйца в корзину, которую Мерри ставит в такое место, где на нее точно никто не сядет и не наступит, а затем идет к рыбакам)

ЭЛЛАДАН (натыкая на острогу крупную рыбину): да, Мандос не соврал – еда есть. И потому мне вдвойне интересно, кто же такой нетерпеливый съел кошачьи консервы Мерри?

ХАЛДИР (опуская глаза): по-моему, ничего тут интересного нет. Мало ли кто – может, какая-нибудь обезьянка забежала из леса. Или еще какой-нибудь зверек.

КЕЛЕГОРМ(хватая селедку и бросая ее в самодельную сетку, которую недавно сплел Халдир): действительно, как будто тут некому было сожрать эти консервы. Или ты хочешь сказать, что их мог съесть я?

ЭЛЛАДАН (совершенно спокойно): да. Я ночью не спал и все слышал.

КЕЛЕГОРМ: Спал. И это тебе приснилось.

ЭЛЛАДАН: я поражаюсь твоему хладнокровию, феаноринг.

КЕЛЕГОРМ (пожимая плечами): Сыны Фэанаро блюдут свою честь.

ХАЛДИР: Элди, надеюсь, ты оставишь свои сны при себе? А то ты же знаешь Келеборна. И Трандуила.

ЭЛЛАДАН: ок. мне просто приснилось. Но только ради тебя и Леголаса.

ХАЛДИР: спасибо.

(Рыбалка удачна – втроем они добыли много мелкой рыбы, двух больших тунцов, трех не менее крупных макрелей и восемь селедок)

ЭЛЛАДАН: На завтрак хватит и даже на обед останется.

(Несет добычу на кухню и помогает Леголасу ее разделывать. Халдир тоже участвует в чистке рыбы, Келегорм разрезает пустые консервные банки и превращает их в листы жести. Укладывает жестяные листы на камнях – получается импровизированная плита, на которой и раскладывается рыба. Рядом в ведре кипит вода, куда Мерри накидал каких-то листочков вместо чая. Между делом Мерри спрашивает у Халдира про консервы и получает отрицательный ответ. Халдир при этом старается не смотреть на хоббита.

Вскоре вернулись и охотники, гордо несущие небольшого кабанчика)

ЭОМЕР: класс!!! Пока что Мантас не наврал. Жрачка на сегодня и на завтра у нас есть.

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ (появляясь из леса с большой гроздью бананов в половину ее роста): ух ты!!! Дадите кабаньей кровушки отпить?

БОРОМИР: да пожалуйста.

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: замечательно!

(Кладет бананы на кухне, берет одну из пустых банок из-под консервов и идет ее мыть)

ЭОМЕР: она что, в натуре кровищу пить будет?

БОРОМИР: напрасно ты, кстати, вчера проворонил. Такая баба!!!

ЭОМЕР: зачем ты мне напомнил? Теперь я все время буду думать о том, какая сволочь Рохвен оказалась…

БОРОМИР: Да ну тебя. Ты лучше вампиркой воспользуйся – не пожалеешь.

ЭОМЕР: э-э… а она согласится?

БОРОМИР: а давай после завтрака спросим?

ЭЛЛАДАН: о сексе потом поговорите. Давайте разделывайте кабана. Мы его с Леги и Хэлом зачаруем и пожарим вечером. А печенку сейчас придется – потому что она не поддается чарам.

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ (надрезая у кабана горло и сливая кровь в банку): а печеночка кому достанется?

ЭЛЛАДАН: а ты что, хочешь сырую?

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: да!

ЭЛЛАДАН: ну, отрежь кусочек. У нас тут еще есть архиголодный Мерри, который ради нас почти два дня ничего не ел, и Халдир с Леголасом и Келегормом, которые тоже не ели ничего со вчерашнего дня. Так что печенку сейчас для них пожарим.

ХАЛДИР: Элди, я вполне могу обойтись без печенки, пусть Мерри наестся.

ЛЕГОЛАС: и я тоже. Пусть полурослый роханский рыцарь вознаградится за труды во славу племени.

ЭОМЕР: эк высокопарно загнул!

КЕЛЕГОРМ: а я печенку не люблю. Пусть хоббит ест – может, успокоится и не будет приставать к нам со своими консервами, а то уже заколебал.

Племя Амазонок

(Утро начинается с хоббитянок. Проснувшись раньше всех, Женечка первым делом идет по привычке на кухню и обнаруживает там большую коробку высотой в ее рост)

ЖЕНЕЧКА: хм. Что это такое?

ПОРТОФЕЛИЯ (проснувшаяся следом): ну… давай откроем и посмотрим. Давай ножиком разрежем картон.

КРАСНАЯ КАСКА (воздвигаясь над коробкой с другой стороны): э-э… привет, малые. Че за ящик?

ПОРТОФЕЛИЯ: сами не знаем.

КРАСНАЯ КАСКА: а вот тут записон какой-то присобачен… (читает): «Вам предоставлена еда от спонсоров. Больше вас не будут морить голодом. Мандос»

ПОРТОФЕЛИЯ: еда?

ЖЕНЕЧКА: неужели?!

ЭОВИН: вы сказали «еда»???

ПОРТОФЕЛИЯ: а ты уже проснулась?

ЭОВИН: да я в общем-то и не спала – заснешь тут на голодный желудок…

ПОРТОФЕЛИЯ (назидательно): напрасно. Как у вас говорят, «кто спит, тот обедает».

ЭОВИН: я так не могу.

КРАСНАЯ КАСКА: ладно, хватит базарить. Давайте Ляди разбудим и мужика.

ЭОВИН: я пойду, разбужу Арагорна и Глэдис. А гомика пусть будит кто-нибудь другой.

ПОРТОФЕЛИЯ: так он же спит возле раскладушки, на которой ты спала! Что тебе стоит его растолкать? А то Каска его зарубит ненароком.

КРАСНАЯ КАСКА: эт точно.

ЭОВИН(смущенно): знаете… я боюсь, что не смогу сдержаться и он выиграет пари. Пусть его кто-нибудь другой разбудит.

ЖЕНЕЧКА: ну ладно.

(идет к спящему Гиллорну. Тот лежит на бочку, подложив ладошки под щеку, и сладко спит. Женечка размахивается, чтобы ударить его ногой, но замирает)

ЖЕНЕЧКА: такой славный, когда спит. Даже жалко его бить. (Наклоняется и говорит ему в ухо) Эй, Гимнор, вставай, у нас есть еда!

ГИЛЛОРН(просыпается): еда?

ЖЕНЕЧКА (себе под нос): всегда знала, что слово «еда» – магическое слово.

ГИЛЛОРН (вставая, отряхиваясь от песка и поправляя волосы): а что за еда?

ЖЕНЕЧКА: не знаем еще. Мандос нам тут от спонсоров какую-то коробку с едой передал.

ГИЛЛОРН: я очень боюсь, что это какая-нибудь неправильная еда.

(идет на кухню, выискивая взглядом Эовин, но та появляется из хижины вместе с Галадриэль. Из шатра выползает Арагорн)

АРАГОРН: я тут услышал слово «еда». Это правда?

ПОРТОФЕЛИЯ: на коробке написано.

АРАГОРН: щас посмотрим.

(Подходит к коробке и срывает с нее крышку)

АРАГОРН: Всегда знал, что у Мандоса идиотское чувство юмора.

ГАЛАДРИЭЛЬ: что там?

АРАГОРН: кошачьи консервы.

ЭОВИН: фу.

КРАСНАЯ КАСКА: из кошек, что ли?

АРАГОРН: нет, для кошек. Корм. Типа из говядины и печенки. Из чего они на самом деле, я боюсь даже думать.

ЭОВИН: я не буду это есть.

ГАЛАДРИЭЛЬ (берет одну из баночек, открывает и скептически нюхает): пахнет странно, но съедобно. Эовин, я могу сделать так, что еда поменяет вкус, и ее можно будет вполне съесть.

ЭОВИН: но все равно это будут кошачьи консервы!!!

АРАГОРН: ну и что? Кошки – создания привередливые, между прочим. Если кошки могут это есть, то почему не сможем мы? Мне приходилось еще и не такой гадостью питаться.

ГАЛАДРИЭЛЬ: кто прошел через Хэлькараксэ и ел там сырую рыбу, добытую из-подо льдов, и вонючее мясо белых медведей, а также мясо собственных околевших лошадей, не испугается каких-то кошачьих консервов.

(пробует)

ГАЛАДРИЭЛЬ: в принципе, есть можно. Но я это Мандосу все равно когда-нибудь припомню. Я его самого кошачьи консервы есть заставлю. Он мне еще за это заплатит.

ГИЛЛОРН: ох, Владычица, да у вас, наверное, уже целый список того, за что вам Мандос должен заплатить.

ГАЛАДРИЭЛЬ: да.

ГИЛЛОРН: а вы, в самом деле, запишите. Вот на этом ящике.

ПОРТОФЕЛИЯ: Гимнор, но чем? Ручку мы потеряли, фломастер тоже. Карандаш Каска случайно в костер кинула вместо растопки…

КРАСНАЯ КАСКА: просю прощения…

ГИЛЛОРН: у меня и роханки есть карандаши для век. И для губ. Там, конечно, одни огрызки остались, но для мести Мандосу мне не жалко!

ЭОВИН: и мне не жалко.

КРАСНАЯ КАСКА (разрывает ящик так, что его стенки по периметру превращаются в длинную полосу гофрированного картона): а что, классная идея.

ГАЛАДРИЭЛЬ: да. Гиллорн, если бы ты не был неправильным эльфом, тебе цены бы не было.

ЭОВИН (несмело ковыряет пальцем консервы): ну… давайте тогда завтракать. А потом я отдам тебе, Глэд, свои косметические карандаши.

(Хоббитянки сервируют стол, все рассаживаются с банками и ложками в руках. Неосознанно Эовин садится рядом с Гиллорном)

ЭОВИН: кстати, сегодня конкурс.

АРАГОРН: и Мандосу можно будет предъявить список.

ГАЛАДРИЭЛЬ: нет. Я оставлю это удовольствие на свой последний совет. Чтобы все сразу.

АРАГОРН: прикольно.

ПОРТОФЕЛИЯ: а интересно, что Мандос выдумает на этот раз?

ГАЛАДРИЭЛЬ: переживем.

ЭОВИН (принюхивается): что-то так пахнет приятно. Гомик, ты каким шампунем волосы моешь?

ГИЛЛОРН: «Свежестью» эльфийской. И меня зовут Гиллорн.

ЭОВИН: Но ты все равно гомик. А запах хороший. Надо будет попробовать…

(задумывается и незаметно для себя съедает две банки консервов, которым Галадриэль придала вкус гусиного паштета.

После завтрака хозяйственные хоббитянки и Красная Каска моют пустые банки и ложки, Галадриэль садится плести сетку-корзину, Арагорн уходит в лес – авось что-нибудь поймает. Эовин, возбужденная и не находящая себе места, уходит в пещеру-дневник. Гиллорн тайком увязывается за ней) ЭОВИН (в пещере): что-то странное происходит. Я хочу гомика!!! это ужас!!! Это неправильно!!! Но я его хочу. Он так изумительно пахнет… В конце концов, почему бы и нет? Если бы только не это дурацкое условие насчет роханского подданного… стоп. Он же не уточнял, какого именно!!! А кони-то, между прочим, тоже считаются роханскими подданными!!! Так что дам я ему коня, так уж и быть – молодого, сильного и красивого. И пусть что хочет, то с ним и делает.

(Решив таким образом свою проблему, Эовин выходит из пещеры и буквально в трех шагах от нее натыкается на Гиллорна, совершенно раздетого, который беззаботно плещется в ручье. Гиллорн замечает ее и притворно прикрывается)

ЭОВИН: ну, чего жмешься, можно подумать, это не ты тут давеча голым во всей красе бегал.

ГИЛЛОРН: но ведь вам было неприятно это видеть.

ЭОВИН: я в это «вам» не вхожу. Мне всегда приятно посмотреть на красивого голого мужика.

ГИЛЛОРН: так ты уже решила, кого отдашь мне как приз?

ЭОВИН: решила, решила, не трясись.

ГИЛЛОРН (выходя из ручья и подходя к ней ближе): а кто это?

ЭОВИН: тебе понравится, можешь быть уверен.

ГИЛЛОРН: так что, пойдем?

ЭОВИН: только учти, гомик: если ты меня разочаруешь, никого ты не получишь.

ГИЛЛОРН (самодовольно): я еще никого не разочаровывал.

ЭОВИН: посмотрим-посмотрим. Это тебе просто еще настоящие роханки не попадались.

ГИЛЛОРН: ну да, как же. А Рохвен – она что, не роханка?

ЭОВИН (морщась): дура она стоеросовая, вот кто. Я имела в виду – настоящие роханки. Пойдем, сам увидишь. И горе тебе, если ты не справишься!!!

ГИЛЛОРН: ну, помнится, Келеборн же справился.

ЭОВИН: я его так не использовала, как тебя планирую, это раз. А потом, я думаю, что даже если бы и использовала на всю катушку – он бы справился. Конкретный мужик.

(Хватает Гиллорна за руку и тянет его в кустики, а оттуда – на пустой пляжик далеко от лагеря. Где и происходит то, что детишкам до шестнадцати нельзя показывать )

Off line

(Валинор. Студия «Последнего Героя-2». В креслах у экранов сидят хипповатые Амрас и Амрод, по помещению прохаживается туда-сюда одетый в модный костюмчик в стиле нуар Ангрод, который зашел сюда, видимо, от скуки)

АМРАС: вау! Она таки сломалась!

АНГРОД (грустно): ну, лучше смотреть на это, чем на то, как эта голубая сволочь пыталась соблазнить моего брата!

АМРОД(вздыхает): да, то было отвратное зрелище. Я еще удивляюсь, как Финрод не дал ему по голове!

АНГРОД(сбивает несуществующую пылинку с рукава): беда моего брата в том, что он очень, очень терпелив…

(Входит Финрод и слышит эти разговоры)

ФИНРОД: нет, я не терпелив. Просто он добивался от меня хоть какого-то внимания к своей особе, а если бы я его ударил, то Гиллорн бы решил, что добился успеха в своих заигрываниях. Я тут кое-что о нем узнал – оказывается, он мазохист.

АМРАС: фу.

АМРОД: а вот Майтимо бы его вообще на коврик раскатал!!!

АНГРОД: а он, наверное, к нему бы и не приставал…

ФИНРОД: вряд ли. Приставал бы. Если он к Глорфинделу приставал…

АМРАС: вау!!! Я бы хотел посмотреть, как Гиллорн бы приставал к Майтимо!!! И к Турко!!! Они бы его вообще на лоскутки бы порвали.

АМРОД: а помнишь, как Майтимо отлупил Курво и Турко за Гваэглосса?

АНГРОД: да, мы это тоже слышали, когда проезжали мимо. Кто это там у вас верещал по-поросячьи?

АМРАС: ну… не знаю. Мы не видели, мы только слышали.

АНГРОД: ладно, хватит порнуху смотреть. Давайте на Кентавров посмотрим. Кстати, вы смогли разобраться, кто там у них ночью по лагерю шастал?

АМРАС (суя руку в карман): нет, слишком темно.

(Ангрод и Финрод, не найдя больше ничего интересного для себя, уходят)

АМРОД (подождав, пока за ними закроется дверь): и тебе не стыдно врать?

АМРАС: а я пальцы в кармане скрестил.

АМРОД: надо вообще эту запись стереть, а то, не приведи Эру, Майтимо догадается, что это Турко там банки на мусорке вылизывал…

АМРАС: да уж… хоть я Турко и не особо люблю, но что поделаешь, брат все-таки, жалко. Ему и так в прошлый раз нехило досталось.

On line

Племя Амазонок

(пустые банки уже помыты, хоббитянки с корзинами разошлись собирать ракушки – консервы консервами, но лучше их оставить про запас. Галадриэль, доплетя сетку, пошла собирать бананы. Арагорн ушел в лес на охоту, а Красная Каска решила поубирать)

КРАСНАЯ КАСКА: и вроде ж бабы тут живут в основном… почему такой срач?!

ПОРТОФЕЛИЯ (возвращаясь с корзинкой): просто всем лень убирать за собой…

КРАСНАЯ КАСКА: блин, у меня в ИШЛА намного чище!!!

ПОРТОФЕЛИЯ (покаянно): да, нам должно быть стыдно… если бы это увидел мой папенька, он бы меня наказал.

(ставит корзину на кухне и помогает Каске убирать. Вскоре приходит и Женечка и тоже присоединяется к уборке. Потом появляется Галадриэль с сеткой, полной бананов и других фруктов, из леса выходит Арагорн с тремя куропатками)

ПОРТОФЕЛИЯ: как ни странно, но сегодня с добычей дело обстоит намного лучше, чем последнее время!!!

АРАГОРН: да уж… щас на обед сварим суп и напечем ракушек – все лучше, чем есть эту кошачью радость.

ГАЛАДРИЭЛЬ: кстати, а кто-нибудь видел Эовин и Гиллорна?

ПОРТОФЕЛИЯ: нет.

ЖЕНЕЧКА: нет.

АРАГОРН: держу пари – она не выдержала.

ПОРТОФЕЛИЯ: ай-яй, а как же теперь быть с роханскими подданными?

КРАСНАЯ КАСКА: жалко, я так хотела гомика укоцать!

АРАГОРН: Эовин – не дура, найдет выход. Спорю на что угодно, что она выкрутится. Не сама, так кого-нибудь напряжет.

ГАЛАДРИЭЛЬ(пишет косметическим карандашом на картоне): вот это-то и плохо. Свои проблемы нужно решать самостоятельно. Тем более, если эти проблемы возникли из-за собственной глупости. Однако, я настолько не люблю Гиллорна, что помогу Эовин решить эту проблему, если она меня об этом попросит.

КРАСНАЯ КАСКА: да чего там решать? Топором по башке хряпнуть – и все дела!

АРАГОРН: я, кстати, склоняюсь к мнению Красной Каски.

КРАСНАЯ КАСКА (показывает ему большой палец): мужик, ну ты понимаешь!

ПОРТОФЕЛИЯ: я вот все думаю… а может, это лечится?

АРАГОРН (потроша куропатку): что? Глупость? Нет, не лечится.

ПОРТОФЕЛИЯ: я гомосексуализм имела в виду.

ЖЕНЕЧКА: не знаю. У хоббитов такого не бывает.

КРАСНАЯ КАСКА: Я ж говорю – топором по башке! Лучшая панацея!

ГАЛАДРИЭЛЬ: это нехорошо.

ПОРТОФЕЛИЯ: ну я тоже так считаю, вообще-то. А вот медицинскими там, психотерапевтическими средствами это лечится?

ГАЛАДРИЭЛЬ: эльфы с таким никогда не сталкивались, поэтому и наработок в этой области у нас нет. Может быть, люди знают, как это лечить.

АРАГОРН: моя бы воля, я их всех полечил бы по методу Красной Каски.

ПОРТОФЕЛИЯ: это все эмоции. А если подойти к вопросу серьезно?

АРАГОРН: ну, ведь Гиллорн – эльф. Значит, лечить при помощи медицины его бесполезно. Остается только вправить мозги психотерапевтическим путем.

ГАЛАДРИЭЛЬ: Оставим эвфемизмы. Ты хочешь сказать – посадить его в сумасшедший дом?

АРАГОРН: ну, что-то вроде того.

ГАЛАДРИЭЛЬ: хм…

(уборка заканчивается, готовка обеда тоже. Когда обед приготовился, как раз появились Гиллорн и Эовин. Эовин вышла из леса сияющая и довольная, Гиллорн еле плелся)

ГАЛАДРИЭЛЬ: судя по твоему сияющему виду, Эовин, кто-то из роханских подданных поплатится своей мужской честью.

ЭОВИН(радостно): ну почему же так сразу грустно?

ГИЛЛОРН: я уж не рад… я выдохся… лучше вампирка… владычица, ваш муж – герой. Он ее выдержал!!! Какой мужчина!!!

ГАЛАДРИЭЛЬ: еще слово о моем муже из твоих уст – и ты мертвец.

ГИЛЛОРН (заплетающимся языком): я и так уже почти умер.

(падает на песок и не шевелится. Сердобольная Портофелия наливает в его миску куропаточного бульона и поит его)

ГИЛЛОРН: Спасибо…

ПОРТОФЕЛИЯ: сам нарвался. Не надо было спорить.

ГИЛЛОРН: но кто ж знал!

АРАГОРН: ага. Это тебе не мужикам давать, тут и самому работать надо.

ГИЛЛОРН: можно подумать, там работать не надо… (выпивает бульон и засыпает)

АРАГОРН: ладно, Балрог с ним. Эовин, как расплачиваться будешь?

ЭОВИН: а я уже решила. Только скажу потом. Вечером.

ЖЕНЕЧКА: Кстати, сегодня же день конкурса!

ГВАИХИР(опускаясь с неба): да, и я пришел за вами.

ЖЕНЕЧКА: может, мы можем дообедать? А Гинмор пока отдохнет немножко. Ему для конкурса силы понадобятся.

ГВАИХИР: хорошо. Я помогу вам добраться быстрее, так что у вас есть еще около часа времени.

(Племя не спеша доедает, потом Арагорн будит Гиллорна и племя усаживается в лодку, чтобы плыть на остров конкурса. К носу лодки привязывают веревку, второй конец которой хватает лапами Гваихир и летит к острову. Лодка несется очень быстро, и племя Амазонок достигает конкурсного острова примерно в то же время, что и племя Кентавров) Конкурс

(на конкурсном острове племена уже ждет Мандос. Он одет в белый костюм, у него длинные волосы, свободно развевающиеся по ветру, стильные черные очки. На песчаной площадке размещены два параллельных ряда странных приспособлений: бревно, поставленное на подставки, рукоход, две стены, одна высотой в метр, вторая – в два, потом длинная клетка, в которой сами собой качаются во все стороны мешки на веревках, потом ряд из десяти низких воротец, высотой всего в полметра, потом – высокий столб с колесом на верхушке.) МЕРРИ (грустно): ну вот, опять мучильня какая-то.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю