355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрл Стенли Гарднер » Пропавшая нимфа (Сборник) » Текст книги (страница 31)
Пропавшая нимфа (Сборник)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:55

Текст книги "Пропавшая нимфа (Сборник)"


Автор книги: Эрл Стенли Гарднер


Соавторы: Картер Браун,Пьер Буало-Нарсежак,Патрик Квентин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 31 страниц)

 Глава 21

Золотое утреннее солнце, льющееся через раскрытые окна, оставило светлые блики на огромном письменном столе Перри Мейсона.

Сам адвокат на пороге кабинета приглашал Роду Монтейн войти внутрь.

По лицу женщины было видно, в каком напряжении она жила последнее время. Однако щеки горели румянцем, глаза сверкали.

Она подошла к столу и осмотрелась.

Внезапно на ее глазах появились слезы.

– Я вспомнила,– пояснила она,– о своем первом визите и всем том, что с тех пор произошло* Если бы не вы, мистер Мейсон, меня бы засудили как убийцу.

Она задрожала.

Перри Мейсон жестом предложил ей сесть и, когда она опустилась в большое кожаное кресло, тоже уселся на свой вращающийся стул.

– Я не найду слов,– продолжала Рода,– чтобы выразить, как мне стыдно за саму себя. Насколько вам было бы легче, если бы я с самого начала следовала вашим указаниям. Ведь я понимала, что попала в ужасную кашу. И все же вы смогли бы меня вызволить с меньшей затратой энергии, если бы мне хватило здравого смысла вам довериться и рассказать всю правду.

Понимаете, районный прокурор через каждые пять минут объяснял, как кто-то стоял на крыльце в самое время убийства Моксли. Прокуратуре, без сомнения, удалось бы доказать мое присутствие тогда поблизости от места преступления, поэтому самым умным я вообразила утверждать, будто сама и звонила в дверь.

– Вся трудность заключалась в том, что остальные рассуждали точно так же,– улыбнулся адвокат.

Он отпер ящик своего стола, достал оттуда чек и протянул ей.

Она посмотрела на него, не веря глазам.

– Господи, что это значит?

– Это значит, что Филипп Монтейн хочет хотя бы отчасти загладить свою вину... Юридически это называется «разделом имущества» между вами и Карлом Монтейном. На самом же деле это возмездие, которое должен понести богатый человек за свое моральное падение.

– Но я не понимаю...

– А это и не требуется... Более того, мистер Монтейн заплатил мне, и, откровенно говоря, не поскупился. Так что все эти деньги принадлежат вам, только за небольшим исключением. Вы должны сделать одну выплату.

– Какую?

– Речь идет о мисс Пендер, которая вышла замуж за Грегори Моксли, когда тот носил фамилию Фриман. Грегори забрал у нее все сбережения и скрылся. Она приехала получить их обратно. Ей взялся помогать ее братец. К нему у меня нет ни малейшей симпатии, но она достойна сожаления. Для укрепления ваших позиций было необходимо организовать дело так, чтобы Пендеры срочно скрылись. Теперь я хочу, чтобы вы вернули мисс Пендер причитающуюся ей сумму. То, что у нее выманил в свое время Грегори. Все это учтено в чеке.

– Нет, не понимаю. Почему Монтейн-отец должен мне его выписывать да еще на такую колоссальную сумму?

– Наверное, вы лучше разберетесь, если прочитаете показания мужа, которые я взял у него вчера.

Он нажал на звонок, вызывая Деллу Стрит из приемной. Та моментально появилась в дверях, на, секунду замерла при виде Роды Монтейн, потом шагнула к ней и протянула для пожатия руку.

– Примите мои поздравления.

Рода Монтейн ответила тем же жестом.

– Меня нечего поздравлять. Здесь заслуга одного мистера Мейсона.

– Его тоже поздравляй,– с улыбкой сказала Делла Стрит. Она протянула адвокату обе руки и с нежностью посмотрела ему в глаза.

– Я горжусь вами, шеф.

Он высвободил одну руку, притянул к себе девушку и похлопал по плечу.

– Спасибо, Делла.

– Районный прокурор дело закрыл?– спросила та.

– Да, они дали маху. Пришлось поднять лапки кверху... Ты перепечатала показания?

– Да.

– Я хочу, чтобы миссис Монтейн прочитала их потом, можешь копию уничтожить, но стенографический отчет все же сохрани... Чем черт не шутит!

– Секундочку,– сказала Делла.

И через минуту принесла несколько листов машинописного текста.

– Прочитайте это,– обратился к Роде Монтейн Перри Мейсон.– Первую часть можете пропустить, сосредоточтесь на второй, там, где вопросы и ответы подлиннее.

Рода Монтейн с интересом принялась просматривать протокол. Глаза быстро бегали по строчкам.

Стоявшая подле Перри Мейсона Делла тронула адвоката за руку и шепотом спросила:

– Шеф, а та история с дверным звонком была вполне законной?

Он посмотрел в ее встревоженные глаза.

– А что?

– Я всегда боюсь, как бы в один прекрасный день вы не зашли слишком далеко и не заработали неприятностей.

Он засмеялся.

– Мои методы не совсем стандартны. Но до сего дня в них еще не было криминала. Возможно, они хитроумны, но только в рамках закона. При перекрестном допросе я имею право использовать любые эксперименты, какие только смогу выдумать, любые построения, лишь бы добиться правды.

– Все это понятно, но районный прокурор – человек мстительный. Если он когда-нибудь пронюхает, что вы приходили в дом без разрешения его владельцев...

Перри Мейсон вытащил из кармана сложенный лист бумаги.

– Вот, кстати, подшей к делу Роды Монтейн.

Она прочитала документ.

– Арендный лист,– объяснил адвокат,– на здание по Норвалк-авеню, 316. Понимаешь, я решил вложить деньги в недвижимость.

Делла тихонько рассмеялась и покачала головой.

– Мне бы следовало это знать,– чуть слышно сказала она.

Рода Монтейн вскочила с кресла и в негодовании бросила бумаги на стол.

– Так вот каковы они, отец и сын!

Перри Мейсон кивнул.

– Я излечилась. Мне хотелось стать матерью для слабого мужчины. И иметь не спутника жизни, а ребенка. Мужчина не может быть ребенком. Такой человек только безвольный эгоист. У Карла не хватило сил бороться с опасностью. Он попытался свалить вину на меня. Украл мои ключи, донес в полицию, а его отец всеми силами старался устроить мне смертный приговор... Какие подлецы!

Перри Мейсон молчал.

– Я ни за что на свете не возьму ни единого цента из монтейновских денег. Проживу и без них. Я...

– Не горячитесь. Пусть чек пока полежит у меня,– остановил ее Перри Мейсон.

Грудь молодой женщины поднималась, ноздри раздувались. Вдруг она взглянула на Деллу.

– Не могли бы вы соединить меня кое с кем по телефону?

– Конечно, миссис Монтейн.

Выражение лица Роды смягчилось, уголки губ чуть раздвинулись в улыбке:

– Пожалуйста, разыщите мне доктора Клода Милсопа.

 Коротко об авторах

КАРТЕР БРАУН (Carter Brown)

Картер Браун – наиболее известный псевдоним Аллана Джеффри Йетса (Allan Geoffrey Yates), родившегося в Лондоне 1 августа 1923 года. Образование он получил в Эссексе, потом служил в военно-морском флоте. После демобилизации работал звукооператором на киностудии, несколько лет плавал на торговом судне в Сидней. В 1953 году был опубликован его первый роман «Venus Unarmed». С тех пор под псевдонимами Картер Браун, Питер Картер Браун, Питер Картер-Браун появилось более ста его романов с целым рядом серийных персонажей, среди которых наибольшего внимания заслуживает Эл Уилер – лейтенант-убийца из небольшого городка близ Лос-Анджелеса. В целом творческие изыски писателя не уходят дальше дичайшего нагромождения удивительных приключений и любовных сцен, описанных, впрочем, легко и весело. Не составляют в этом смысле исключения и произведения с частным детективом Дэнни Бойдом, задуманным, вероятно, как пародия на знаменитого агента «007» – Джеймса Бонда. Откровенная ориентация на непритязательный вкус принесла автору сотни миллионов тиража и почти полное игнорирование со стороны литературной критики.

Около сорока детективных романов А. Д. Йетс опубликовал также под псевдонимом Кэролайн Фарр (Caroline Farr).

Сейчас он живет в Австралии.

ПАТРИК КВЕНТИН (Patrik Quentin)

Патрик Квентин – коллективный псевдоним двух американских писателей, англичан по происхождению,– Ричарда Уэбба (Richard Webb) и Хью Уилера (Hugh Wheeler).

О первом известно немногое: родился в Англии в 1901 году, в молодом возрасте перебрался в США, где работал поначалу в фармацевтической компании. В 1931 году в соавторстве с Мартой Килли (Marta Mott Kelley) он написал первый роман «Cottage Sinister», который опубликовал под псевдонимом К. Патрик. Известны произведения, написанные им и самостоятельно, но наибольшая известность пришла к Уэббу, когда он встретился с Уилером. В 1936 году вышел их первый совместный роман «А Puzzle for Fools». В 1952 году Уэбб тяжело занемог, и дальнейшая судьба его неизвестна.

X. Уилер родился в Лондоне 19 марта 1912 года; получил степень бакалавра в Лондонском университете. После того как его соавтор заболел, написал еще несколько романов, а с 1961 года перешел на стезю драматургии. Умер Уилер 27 июля 1987 года в Монтерее, Массачусетс.

Наиболее известны и популярны две серии романов Патрика Квентина. Главному герою одной из них – Питеру Далезу – сыщику-любителю, театральному продюсеру по профессии, посвящено семь романов; центральная фигура другой – лейтенант полиции Тимоти Трэнт, выпускник Принстонского университета, юрист,– участвует в шести.

Если первые романы Р. Уэбба вполне укладывались в традицию американского «золотого века детектива» (30-е годы), где соблюдались правила «честной игры», тщательно разрабатывались «ключи», ведущие к разгадке тайны, то произведения, созданные им в соавторстве с X. Уилером, сохраняя эти черты, стали отходить от «игрового» принципа в область психологии: в большинстве из них главный персонаж скорее жертва обстоятельств, в которых должен разобраться, чтобы уберечь от опасности себя или тех, кто ему близок.

На русском языке опубликованы два романа и два рассказа под псевдонимами Патрик Квентин и Квентин Патрик, не самые характерные для творчества авторов.

ПЬЕР БУАЛО, ТОМА НАРСЕЖАК (Pierre Boileau, Thomas Narrcejac)

Пьер Буало родился в Париже 28 апреля 1906 года. По настоянию отца окончил коммерческое училище, переменил несколько специальностей, литературой занимался в свободное время. Первый роман «La Pierre gui tremble» он опубликовал в 1934 году, а за третий («Le Repos de Bacchus») спустя четыре года получил «Prix du Roman d’Aventures» (премия «за мастерское владение техникой создания детективных произведений»). Все это были традиционные полицейские детективы. За антифашистские взгляды в 1939 году Буало попал в тюрьму.

Тома Нарсежак – псевдоним Пьера Эро (Pierro Ayraud), родившегося в Рот-сюр-Мер 3 июля 1908 года в обеспеченной семье, традиционно связанной с мореплаванием. Однако Эро не пошел по семейной линии; он окончил университет, получил ученую степень по философии, работал преподавателем. К литературе Эро обратился поздно, уже после второй мировой войны, создавая пародии на переводные (американские) детективы. Свой первый роман «La Police est dans l’escalier» он опубликовал в 1947 году под псевдонимом Т. Нарсежак. А в следующем году на церемонии награждения его премией, присужденной раньше и Буало, будущие соавторы познакомились, сойдясь во мнении, что современное состояние детективного жанра их не устраивает. В 1952 году вышел их первый роман «Celle gui n’etait plus» (в русском переводе – «Та, которой не стйло») – оригинальный психологический детектив.

Авторы не пишут серий, редко используют в своих романах «классическое» полицейское расследование, сосредоточивая внимание на психологии человека, оказавшегося в экстремальной ситуации. Детективный роман в их исполнении максимально приближен к действительности и потому реалистичен. Жертва, вынужденная самостоятельно расследовать преступный замысел, чтобы избежать гибели или преодолеть криминальное стечение обстоятельств, – наиболее типичный персонаж Буало-Нарсежака. Критика не без основания рассматривает их творчество неотрывно от той ветви литературы, которую в начале века представляли имена Ибсена и Чехова.

Во второй половине 70-х годов Буало-Нарсежак перешли от психологического детектива к социально-психологическому роману с элементами детектива, затрагивающему важные проблемы жизни французского общества. Авторам принадлежат также исследования «Полицейский роман» (1964) и две серии «развлекательных» детективов для подростков.

На русском языке опубликовано свыше десяти романов Буало-Нарсежака.

ЭРЛ СТЭНЛИ ГАРДНЕР (Eric Stanley Gardner)

Эрл Стэнли Гарднер – один из ярчайших мастеров американского детектива. Он родился в Мэлдене, Массачусетс, 17 июля 1889 года. В детстве родители увезли его в Калифорнию, которую он полюбил навсегда. Имея натуру бродяги, любителя природы, будучи человеком бешеной энергии, занялся он, однако, делами конторскими и на несколько лет стал адвокатом в Окснарде, надо сказать – популярным. Тогда же, в начале 20-х годов, он начал совмещать юридическую практику с литературным трудом, поставляя в различные журналы неимоверное количество вестернов и загадочных историй, но профессиональным писателем сделался лишь в 1933 году, после выхода первого детективного романа «The Case of the Velvet Claws».

Гарднер сам называл себя «Fiction Factory» («фабрика по производству художественной литературы»), ибо свои романы он наговаривал на диктофоны, переписыванием с которых был занят целый штат секретарш. Разные серии выходили под разными псевдонимами – их у Гарднера было свыше десяти. Самая его знаменитая серия, состоящая из семидесяти двух романов, посвящена частному адвокату Перри Мейсону, которому помогают очаровательная секретарша Делла Стрит и владелец детективного бюро Пол Дрейк. Мейсон – великий адвокат, умеющий выиграть самое безнадежное дело; его конек – перекрестный допрос (эта практика американского судопроизводства была прекращена в 60-е годы, что и привело к «кончине» литературного персонажа). Романы Гарднера отличают легкость слога, головокружительный темп, запутанность сюжета и увлекательное юридическое лихачество главного героя-, которого называли «тигром социальных джунглей».

Из других крупных сериалов можно назвать двадцать девять романов о частном сыщике Дональде Леме, девять романов о провинциальном прокуроре Дуге Селби,

В Книге рекордов Гиннесса (1988) отмечено, что на 1 января 1986 года во всем мире было продано 319 млн экз. книг Гарднера, переведенных на тридцать семь языков.

Э. С. Гарднер умер на своем ранчо в Темекуле, Калифорния, 11 марта 1970 года. Тогда в производстве находилась 141 книга писателя.

На русском языке опубликовано около десяти романов Гарднера о Перри Мейсоне.

* * *

 РОМАНЫ, ПОВЕСТИ, РАССКАЗЫ ЛУЧШИХ ЗАРУБЕЖНЫХ МАСТЕРОВ
ДЕТЕКТИВНОГО ЖАНРА В СБОРНИКАХ СЕРИИ «BESTSELLER»

ЗА МИЛЛИОН ИЛИ БОЛЬШЕ

Три произведения с ключевым вопросом детектива: кто это сделал?

П. Квентин «Побег к смерти», П. Чейни «Женщины никогда не говорят, когда» и Б. Холлидей «За миллион или больше». В каждом из них не служащий в государственной полиции – герой-одиночка начинает и...


ДОМ КОЛДОВСТВА

Читателю представляется «Оборотная сторона доллара» Р. Макдональда – интригующий рассказ о таинственном похищении ребенка с неожиданной развязкой. «Дом колдовства» К. Брауна – ароматный букет из тонкого юмора и эротики с горьковатым запахом шантажа и убийств. «Детка, это – смерть» Р. Пратера – остросюжетный детектив с погонями, драками, стрельбой, элементами натурализма.


ЖЕНЩИНА-ПРИЗРАК

Вниманию читателя представлены три произведения известных мастеров американского детектива: «Могила в горах» Росса Макдональда, «Женщина-призрак» Уильяма Айриша и «Женщина с темным прошлым» Эллери Квина.

Романы, при самобытности каждого из них, объединяют один и тот же авторский сценарий: действие сосредоточено на поисках женщины, оказавшейся волею случая в водовороте событий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю