355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энгус Уэллс » Повелители Небес » Текст книги (страница 36)
Повелители Небес
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:38

Текст книги "Повелители Небес"


Автор книги: Энгус Уэллс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 39 страниц)

Прежде чем она опустилась, самцы начали взлетать, и я почувствовал своей кожей, как они жаждали битвы. Дебура развернула свои великолепные крылья, и мы взмыли в небо. Мой радостный крик утонул в кличах драконов.

Самые высокие пики – ничто для нас, наше место – там, где над облаками сияет солнце, там, куда и птицы не дерзают подняться, там, под безбрежной голубизной, покрывающей весь мир, – безраздельные владения драконов. Машут крылья, и далеко внизу проплывают острые Драконьи Зубы, которые сменяются болотистыми долинами Ур-Дарбека. Утро уступало место дню, когда кольцом охватывавшие Требизар горы стали неуклонно приближаться.

Беспокойство мое возросло: не опоздали ли мы? Весна там уже вступила в свои права, и я сказал себе, что все равно день Эннаса еще не наступил.

Урожаи созревали в полях под нами, мирно паслись на свежей травке коровы. Я думал о том, как волшебное искусство, которым владели дикие Измененные, сумело преобразить эту заброшенную пустошь в благодатный край, где всем достает места. Так, наверное, думали простые жители этой страны, но оставалась Алланин и ее присные, рвавшиеся бросить этот миролюбивый народ через Сламмеркин и ввергнуть его в кровопролитную войну. И вместе с тем, не обращайся мы, Истинные, так скверно с Измененными, они не пошли бы воевать.

Тут воспоминание о Пеле и Мэрке пронеслось у меня в мозгу, подтверждая еще раз мою уверенность в том, что понимание возможно, что Истинные и Измененные могут жить вместе.

Но не все так просто. Чтобы достигнуть этого, нам придется преподать им урок. Не в первый раз уже пришло ко мне сомнение в правильности нашего решения. Не выступаем ли мы против естественного порядка вещей, составляющего основу взаимоотношений общества, где всегда были господа и слуги, друзья и враги? Я отогнал от себя эту мысль. Пути назад уже не существовало, построить лучшее общество можно, только разрушив старый порядок.

Воодушевление Дебуры наполняло меня. Она чувствовала присутствие впереди оккультных сил, и это разжигало ее аппетит. Если уж она готовилась бросить вызов всем, кто собирался оспаривать ее превосходство в воздухе, то что говорить о самцах, чье предвкушение битвы было столь сильно, что опьяняло меня, заставляя забыть все сомнения.

Небо вокруг наполняли смертоносные эскадрильи драконов, существа из древних легенд вернулись, чтобы броситься на молодой мир.

Они были бесподобны! Живая воплощенная слава! Их крылья закрывали собой солнце, в лучах которого сверкали смертоносные клыки этих прекрасных чудовищ. Я был одним из них – овеществленной яростью. Я забыл обо всем, когда мы, перемахнув через окружавшие Требизар горы, устремились на воздушные суда.

Никто не смел бы назвать Повелителей Небес трусами, потому что их корабли не повернули, продолжая двигаться прямо на нас, колдуны Хо-раби устремляли в нас стрелы своего колдовства, а воины в корзинах, несмотря на свою малочисленность, натягивали луки и смело бросали дротики в чудовищ, которых не могли не бояться.

Но сил Хо-раби недоставало, а элементалы, против своей воли несшие по небу воздушные корабли, лишь выполняли команды хозяев. Я слышал радостный вой порабощенных духов, увидевших, как самцы пикировали на их поработителей, раскрыв пасти и выпустив когти. В синем весеннем небе расцвели багровые цветы разрывов, раздались ликующие крики драконов-бойцов и безудержно-радостный визг сбросивших оккультные кандалы элементалов. Я видел, как многие из Хо-раби, точно схваченные невидимыми руками, оказались разодраны в клочья. Но большинство их стало жертвами драконов.

А затем весь наш славный полк ударил на большие воздушные суда.

Корабли Хо-раби стояли на приколе, ни воинов, ни колдунов в них не было, никто не ждал нашего рейда. Сомневаюсь, что что-нибудь изменилось, если бы они подготовились, возможно, нам пришлось повозиться подольше, но результат вышел бы тот же – Повелители Небес не владели тактикой борьбы с драконами. Откуда им знать ее?

Мы ударили.

Я отбросил в сторону все сомнения, став единым целым с Дебурой и пуская вместе с ней слюнки в предвкушении добычи. Мы выбрали цель и яростно забили крыльями, набирая высоту, чтобы в следующую секунду, сложив крылья, камнем броситься на воздушный корабль, выпуская смертоносные когти. С призывной радостью вопили элементалы, чуя скорое освобождение. Стрелой вниз! Удар!

Та часть меня, которая продолжала смотреть вокруг моими собственными глазами, узрела бежавшего под нами Хо-раби. Он был в черных доспехах, но без привычного глухого шлема, и я видел поднятое вверх лицо воина. В руках он держал меч, похожий на оружие Тездала. Хо-раби взмахнул своим клинком, стараясь попасть в устремленные к нему когти Дебуры. Храбрость воина не вызывала сомнения, он продолжал размахивать своим оружием, даже когда лапа дракона схватила его и поднесла к своей – нашей – пасти. Я не слышал его вопля, но думаю, что обреченный кричал. Я видел, как широко раскрылся рот несчастного и распахнулись глаза, когда зубы дракона впились в него. Я видел, как разделенное на две части тело рухнуло на пылавшую и залитую кровью землю.

Я захохотал.

Мы набрали высоту и, увидев нашу сестру Катанрию, разрывавшую корабль, помчались к ней. Лицо Беллека сияло, как никогда прежде. В чем это выпачканы меха, в которые обряжен Урт? Похоже – блевотина. Но на размышления времени нет. Битва еще не кончена. Скорее вперед! Скорее к победе! Мы утопили свои когти в оболочке узурпатора нашей власти на небесах и разорвали ее на части. Люди посыпались из корзины, и мы накинулись на них с истинно сестринским соперничеством. Мы ухватили колдуна, чья плоть стала слаще для нас после его бесплодных попыток справиться с нами своим волшебством. Глупец! От нашей пасти не уйти. Разве можно всерьез думать, что жалкие чары окажутся эффективны против нас, истинных хозяев небес!

Мы и не думали останавливаться.

Кораблей уже не осталось, лишь пылавшие обломки. Мы рвали шатры и ловили разбегавшихся людей, делая это с ленцой, точно из баловства протягивая руку к лакомству после слишком обильного пира только потому, что оно есть.

Потом раздался призыв Беллека. И мы поднялись в голубое небо над Требизаром.

Синеву озера под нами окрасила краска огня, пожиравшего обломки воздушных судов, а зеленая трава потемнела, заваленная грудами искалеченных человеческих тел.

«Требизар? Совет? Алланин?»

Голос его терялся в грохоте драконьих крыльев и ликующих криках самцов, и я слышал слова Беллека только через посылы Дебуры, этим же путем я отправил ответ:

«Да! Чем скорее мы покончим с ними, тем лучше».

Согласие Рвиан пришло немедленно, остальные ответили с задержкой и не столь уверенно. От Урта – сердечная мольба повременить или хотя бы избегнуть мясорубки.

А от Тездала… Я не был уверен. Скорбь? Неприятие? Отвращение, направленное внутрь? Я не слишком-то задумывался, поглощенный ликованием и удовольствием от охоты. Я желал, чтобы она продолжалась, и лучше, чтобы добыча оказалась более достойной охотника. Посыл Дебуры понес мысль, которую я по привычке выкрикнул громко в голос:

– Только Алланин и ее сторонники. Пусть остальные не пострадают.

«Это, – возразил мне Беллек, – будет нелегкой задачей. Самцы разгорячены кровью, теперь их не просто будет убедить».

Я ответил:

«Постарайтесь».

Следующий мой посыл был обращен непосредственно к Урту:

«Лучше покончить со всем этим сразу, пока Алланин не сбежала. Можешь не принимать участия, если не хочешь».

Ответ, принесенный мне от Урта через Катанрию, оказался каким-то калейдоскопом ужасных переживаний, подобных тем, которые пришли ко мне от Тездала. В голове моей раздался голос старого товарища-Измененного:

«Нет, если уж делать это, то я должен тоже участвовать. Алланин – мое дело, чтобы потом никто не сказал, что это была месть Истинных».

Доблестный Урт! В словах его была не только храбрость, но и здравый смысл, но я не мог не почувствовать боли, скрытой в словах друга.

«Да будет так», – услышал я Беллека, и без дальнейших проволочек мы помчались над озером к зданию Совета.

Мы оставили за спиной у себя разгромленных и посрамленных Хо-раби, перемолов груду воинов, как я подозреваю, так и не успевших толком понять, что случилось, что за страшная ярость подлинных Повелителей Небес обрушилась на их головы. Они, само собой разумеется, не сделали ни малейшей попытки преследовать нас, а лишь стояли и смотрели, как мы планировали на овал здания Совета. Некоторые пали на колени, воздевая руки к небу, наверное, им казалось, что на них обрушил свой божественный гнев сам Вахин.

Но на размышления и догадки времени у меня не осталось: надо было действовать. Мы спустились к странному белому строению, и тут началось самое сложное.

Первыми приземлились самцы, сразу же принявшиеся рвать крышу и рушить стены, охваченные яростью от присутствия враждебных сил колдовства. Как действует собака-боец, вкусившая крови, охваченная одной лишь страстью к разрушению, так вели себя и самцы-драконы. Скоро от белого здания Рэта остались лишь обломки стен. Мы с Дебурой кружили над руинами, и мне были отчетливо видны, как на плане, изгибы коридоров и нагромождения комнат, заваленных обломками камня и штукатурки, среди которых в панике сновали фигуры Измененных – членов Совета.

Некоторые пытались достигнуть берега озера, но им это не удалось.

Мы с Дебурой спустились, и я, расстегнув пряжки своих ремней, выскользнул из седла, мельком замечая, как остальные, приземляясь вслед за мной, выскакивают из седел.

«Будь осторожен».

Дебура беспокоилась обо мне, ее прекрасная голова опустилась, я погладил моего дракона по щеке и, взяв древний меч, подаренный мне Беллеком, сказал ей:

– Не волнуйся, я скоро.

Я узнал этот зал, хотя и полуразрушенный и лишенный потолка. Как раз в этом помещении мы с Рвиан впервые повстречались с Алланин. Там, среди прочих жертв буйства самцов, мы увидели распростертый труп Герана, убитого обломком камня. На другом конце зала стояла Алланин.

На ее красивое лицо было страшно смотреть – врожденный страх перед драконами совершенно обезобразил его. Если драконы стали воплощением могущества, то Алланин – ярости. Она укрылась под арочным сводом, путь к отступлению ей перекрывал завал из камней. На пропыленном багрянце платья «кошки» виднелись пятна крови убитых. Колдунья оскалилась так, что хорошо видны были ее десны: мне пришло на ум сравнение с загнанной в угол дикой горной кошкой.

Алланин завизжала:

– Что вы сделали? Думаете, вам это сойдет с рук?

Сказав это, она принялась творить в клубившемся пылью штукатурки воздухе колдовские знаки. Я поднял меч. Урт крикнул:

– Мы несем мир. Прислушайся к нам.

Ответом Алланин был магический удар такой мощи, с какой мне еще не приходилось сталкиваться. Но Рвиан подняла руки, отразив выпад предохраняющим заклятием, и энергия, посланная Алланин, точно водный вал, наткнувшийся на волнолом, бурля, обошла нас стороной.

Рвиан сделала жест, и «кошка» точно тряпичная кукла отлетела назад, упав на камни. Обескураженная, ослабленная своим генетическим страхом перед драконами, одаренная Измененная продолжала сопротивляться.

– Взаимодействие с драконами, похоже, прибавило тебе сил, но я не сдамся, я буду драться с вами до конца, – прошипела она.

Урт повелительно поднял руку.

– Мы не хотим драться с тобой, Алланин, не заставляй нас идти на крайние меры. Ты должна выслушать нас!

Алланин поднялась и, поправив платье, медленно окинула взглядом разрушенные стены, на обломках которых восседали драконы. Страх, казалось, совершенно покинул колдунью, с презрением смотревшую на ужасающие лики чудовищ.

Но с презрением еще куда большим обратилась она к Урту.

– И что же ты скажешь мне, предатель? – В голосе «кошки» звучал вызов. – Кому нужен твой мир, если для этого надо ползать на брюхе перед драконами?

Урт сделал вид, что не заметил издевки в ее словах.

– Мы хотим положить конец мечтам о войне, которая не принесет народам ничего, кроме страданий. Если для этого нам приходится пользоваться могуществом драконов, что ж, отлично, пусть так! Лучше недолгий страх, чем вечный ужас кровопролития, к которому ты толкаешь наших соплеменников. Мы установим вечный мир – создадим иное общество, в котором не будет господ-Истинных и рабов-Измененных, бредящих идеей завоевания Повелителей Небес и трясущихся перед ужасами вторжения Даров. Мы изменим порядок вещей так, чтобы в нашем сообществе всем хватило места, каждому нашлась сфера применения для его сил. И когда мы сделаем это, драконы вернутся в Тартар. Хочешь ли ты сотрудничать с нами для достижения этих целей? Желаешь ли помочь своему народу?

Алланин отбросила со лба прядь рыжих волос.

– Вот ты и обрел свое подлинное призвание, Урт. Стал ручной болонкой этих Истинных! Думаешь победить? Думаешь, что твои драконы заставят Измененных забыть страдания и унижения, принесенные им Истинными? Сумеют заставить Анов простить то, что сделали с их предками Дары, отнявшие у них отчизну?

Алланин оскалилась и вновь послала в нас сгусток оккультной энергии, который Рвиан с легкостью отразила.

На сей раз Рвиан использовала другой прием, она как будто бы сковала Алланин магическими цепями, нейтрализовав ее колдовские чары. «Кошку» затрясло, на лице ее появилось растерянное выражение. Затем, выхватив из складок своего платья кинжал, Алланин стремительно, как и подобает кошке, прыгнула на Рвиан.

Я выскочил вперед, но Тездал действовал быстрее: клинок его скользнул змеей в боковом ударе, и оружие Алланин, вращаясь, полетело в сторону. Кинжал ударился о стену и, со звоном упав на залитый кровью мраморный пол, остался лежать там, сверкая в лучах солнца, точно разбитая надежда.

Тездал остановил свой взлетевший для удара клинок и, обернувшись к Урту, произнес, повторяя собственные слова Измененного:

– Чтобы потом никто не сказал, что это была месть Истинных?

Урт – наверное, самый мягкосердечный из нас – закрыл глаза и кивнул. Думаю, что ему все это было не по душе. И все же Измененный вынул свой меч (я и не заметил, что все это время оружие Урта находилось в ножнах) и занес его над головой.

– Мне бы не хотелось, чтобы так все кончилось.

– Предатель! Прихвостень Истинных! – зашипела Алланин.

Урт никогда не учился владеть мечом. И удар его не снес голову Алланин, а лишь оставил страшную глубокую рану в том месте, где изящные плечи «кошки» соединялись в длинную стройную шею.

Алланин с криком упала на пол. Кровь хлынула из раны, фонтаном обрызгивая нас. Урт снова взмахнул своим оружием, и колдунья умолкла.

Я повернулся, услышав, как кто-то негромко ударяет в ладоши, и увидел Беллека.

– Совета больше не существует. Тех, кто не погиб в завалах, прибрали драконы. Думаю, что теперь не много останется Измененных, владеющих таким колдовством.

Урт спросил:

– А как город? Население в безопасности?

– Да. Некоторые разбежались, но драконы пока никого не тронули, – произнес Беллек и счел нужным подчеркнуть: – Пока.

Мы сели в седла и понеслись над озером, сея панику своим приближением. Улицы города наводнились перепуганными Измененными, которым не удалось спрятаться в домах. Несчастные сжимались, дрожа от страха под закрывавшими свет солнца, хлопавшими над их головами крыльями. Гордость, которую я испытывал, проносясь на крыльях моей Дебуры по широким улицам, граничила с отвращением. Ее крылья сносили на своем пути веранды, ее когти оставляли борозды на земле. Я ощущал себя богом, способным даровать жизнь или смерть, зная, что стоит мне только намекнуть своей подружке, как все вокруг меня превратится в прах.

Власть развращает. Она – кружащее голову варево, дурману которого трудно противостоять. Я испытал гордость за то, что мне это удалось, потому что искушение было велико, но я сумел устоять перед манящим убожеством Измененных и презрением, которое источала Дебура. Но я устоял и увидел Аила и некоторых храбрецов рядом с ним. Я думаю, что они бросились бы на нас, не окажись рядом Урта. У них на лицах было выражение людей, готовых принять смерть.

Наш бывший тюремщик узрел моего друга-Измененного на объятой страхом улице с драконом в поводу и с широко раскрытыми глазами и отвисшей челюстью смотрел на него, пока Урт не окликнул его:

– Аил! Мне нужен хотя бы один нормальный человек.

Тут Аил, бросив меч, упал на колени, вопрошая Урта, что тому от него нужно.

Могучего «быка» охватил страх, Измененный дрожал, стараясь не поднимать глаза на драконов, тем временем Урт обратился к нему:

– Алланин мертва, и почти все колдуны тоже – больше не будет призывов к войне. Корабли Повелителей Небес уничтожены вместе с бредовыми фантазиями Алланин. Расскажи об этом народу, Аил. Скажи им, что мы открыли ворота в новый мир, скажи им, что они могут забыть о войне.

Произнеся эти слова, Урт показал на драконов, паривших вокруг, и на того, что был у него за спиной.

– Скажи людям, что никому не будет причинено вреда, если они не станут раздувать пожар войны. Скажи им, что любые попытки пересечь Сламмеркин будут пресечены подобным образом.

Точно подтверждая слова своего седока, Катанрия подняла голову, раскрыла пасть, обнажая свои страшные клыки, и испустила страшный вой. Все стоявшие поблизости бросились врассыпную, но Аил, несмотря на то, что все его тело охватывала крупная дрожь, оставался.

Урт произнес:

– Наступают новые времена, Аил. Грядет новый, лучший, мир, в котором мы, Измененные, не будем больше ни слугами Истинных, ни подданными одаренных. Мы станем свободными и равными со всеми Истинными и Повелителями Небес. Даю тебе слово. Расскажи об этом людям.

Аил кивнул, а я не мог сдержать удивления, что все получается так просто, даже когда Рвиан приземлилась со своей Анриёль рядом с Дебурой и, взяв меня за руку, сказала:

– Начало положено, Давиот. Мы построим мир, о котором мечтали.

Как бы там ни было, первый суровый шаг оказался сделан. Хорошо бы и дальше все шло так же.

С притязаниями Алланин покончено. А как с остальными? Джарет? Повелители Небес, сородичи Тездала, – откажутся ли они от своих планов? Неужели нам и правда удастся заставить всех жить в мире?

Вот в этом-то я как раз и не был уверен, но другого пути у меня не существовало. Теперь, после того как руки мои омылись в крови, я тем более не мог повернуть назад. Я знал, что только успех сможет смыть это пятно с моей совести.

Мы запаслись провизией в перепуганном городе и полетели дальше. Сейчас Требизару больше нечего было дать нам, как и всему остальному Ур-Дарбеку: оставалось только надеяться на то, что сумасшедшие мечты Алланин умерли вместе с ней и что здравомыслящие парни вроде Аила сумеют навести порядок в городе. Позднее, возможно, мы и вернемся, но сейчас… сейчас перед нами новые битвы и новые завоевания, которые нам надлежит совершить до дня Эннаса, когда на Дарбек нахлынет армада Повелителей Небес. Оставалось надеяться, что мы успеем ко времени и то, что натворили в Требизаре, окажется не напрасным.

Когда свет солнца стал слабее, чем сияние оставленных нами пожарищ, мы устремились к горам на южной границе долины, где наши драконы, рассевшись по выступам скал, перекликались друг с другом. Мы же, все впятером, обустроили себе стоянку, отложив обсуждение наших планов до утра.

Ни Урт, ни Тездал не проявляли особой разговорчивости, по большей части отмалчиваясь. Они оба наблюдали гибель своих сородичей сегодня. Интересно, как буду чувствовать себя я, когда поведу драконов против моего собственного народа.

Вскрики драконов раздались на рассвете. Чудища наслаждались теплом здешних мест, и я чувствовал их желание лететь на юг, к ожидавшим их там битвам. Я с готовностью воссел в седло Дебуры, поднимаясь с ней в небо; авангард самцов, захлопав крыльями, устремился к солнцу. Мы сделали круг в память о перепуганном Требизаре и помчались прочь в сторону Сламмеркина.

Пролива мы достигли к полудню.

Никогда я не видел ни Сламмеркина, ни Пограничных Городов и был поражен их размерами. Сламмеркин куда как шире Треппанека, меня просто поражало, как Измененным удавалось пересечь такую преграду. Я решил, что только такие упрямцы, как Урт, могли одолеть подобную ширь. А Пограничные Города? Каждый из них мало чем уступал Дюрбрехту, как и неприступные крепости на южном побережье. Я испытал тревожное чувство, подумав о колдунах, сидящих в этих залитых солнечным светом городах, и о том, сколь велика сила волшебства, которую они могут обратить против нас.

От моей Дебуры пришло ко мне ощущение спокойствия и уверенности в том, что мы невредимыми минуем эту преграду. Что никакие смертоносные заклятия не навредят мне, пока я сижу на ее спине. Оставалось надеяться, что она права, выбирать мне не приходилось.

Города неуклонно приближались. Даже если колдуны не чувствовали нашего приближения, то могли, по крайней мере, видеть нас: мы закрывали собой все небо. И с той, и с другой стороны реяли эскадрильи драконов, и великое множество их устремлялось нам вослед. Воду под нами накрыла густая тень.

Нас, конечно, заметили, но, как и уверяла нас Рвиан, никто не сделал попытки остановить нас. Мы застали их врасплох. Мы мчались столь быстро, что колдуны просто не успели воспользоваться мощью кристаллов. Мы появились и исчезли, точно гонимая ветром туча в летний полдень. Мы не тронули Пограничных Городов, спеша к нашей цели – Кербрину.

Очередная веха на нашем пути, Кербрин, был настоящей цитаделью, укрепленной даже сильнее, чем Дюрбрехт, да к тому же еще получившей известие о нашем приближении.

Нас встретил заградительный кордон магической энергии и снаряды метательных машин. Я видел, как самца, прекрасное сребробокое создание, забросало, точно шлюпку на штормовой волне. Зверь забился, хлопая крыльями, тщетно пытаясь освободиться. Но раньше, чем ему удалось сделать это, сверкавший на солнце снаряд угодил в его крыло, в то место, где оно прикреплялось к туловищу. Через Дебуру услышал я пронзительный вскрик самца, голос его был полон не столько боли, сколько ярости и униженной гордости. Никогда раньше не видел я крови драконов. Она красна, как ваша или моя. Кровь хлынула по груди дракона, пытавшегося набрать высоту, но вторая стрела ударила в грудь зверю и убила его. Я почувствовал себя так, точно впервые увидел смерть рядом с собой. Я знал, что значит потерять друга, знал, каково, пронзив человека мечом, видеть, как жизнь покидает его. Но сейчас… Нет, такого я в жизни не испытывал, как никогда не чувствовал такой ярости, какую разделил с драконами.

И не успело еще громадное тело долететь до земли, как запылала месть.

Самцы тучей демонов, которыми так старательно пугает маловеров Церковь, ринулись вниз. Когда Дебура, когда мы – я почти уже не видел разницы между нами – последовали за авангардом, я видел, как два самца, точно соколы, спикировали на пославшую снаряд баллисту. Один из них схватил механизм задними лапами и поднял его, солдаты, обслуживавшие орудие, посыпались в разные стороны, точно муравьи. Дракон, забив крыльями, поднялся в небо. Я увидел бедолагу-солдата, уцепившегося за баллисту и вместе с ней рухнувшего на улицы города, когда чудовище разжало когти. Второй дракон тем временем уселся на укреплениях. То, что увидел я в следующие секунды, мне уже случалось наблюдать в своих видениях, только тогда летающие гиганты разрывали на части и грызли рыцарей Хо-раби, а не воинов Дарбека, солдат из полков Великого Властелина.

А потом Дебура, то есть мы – слитые в единое целое дракон и человек, – пылая яростью ринулись вниз, чтобы преподать урок ползающим тварям, осмелившимся убить дракона.

Спустившись низко к укреплениям Кербрина, мы пожали на них кровавый урожай. Мы не останавливались, наши когти и челюсти не уставали хватать и рвать людей, хвост – сметать все уцелевшее на нашем пути. Баллисты для нас были тяжеловаты, и их мы оставили самцам, которые прекрасно разобрались с этими приспособлениями. Нашей целью становились люди, мы резвились, как лиса в курятнике. Ярость завладела нами, и, когда на стенах остались лишь одни мертвые искалеченные тела, мы всеми силами ударили на город. И гневная Рвиан, и Тездал, и Урт с Беллеком на Катанрии.

И когда все было кончено, когда Дебура приземлилась во дворе прямо напротив дворца Великого Властелина, а остальные драконы или восседали на стенах, или кружили в небе, я спустился из седла на землю, вновь став самим собой. Стоило мне осмотреться вокруг, как я почувствовал, что комок подкатил к моему горлу, и я встал на колени, не в силах сдержать тошноты. Меня вывернуло, как Урта в Требизаре. А когда я поднялся, отвечая Дебуре, что не могу как следует понять, почему на меня так подействовали результаты побоища, то увидел, что одежда Рвиан измазана блевотиной, а лицо стало столь бледным, что я испугался, как бы моя любимая не упала в обморок.

Рвиан прислонилась к Анриёль, излучавшей чувство столь же глубокой удовлетворенности, как и Дебура, и, вытерев рот, выдавила из себя:

– Мы ведь не думали, что это будет легко, а?

Я покачал головой и, сплюнув, сказал:

– Нет, но все же не предполагали, что все окажется таким страшным.

Тездал произнес:

– Это война, и, как бы там ни было, война вещь кровавая. Думаю, что, когда мы отправимся на восток, будет еще страшнее.

– Нет, – сказал я, едва слыша свой голос. – Я никогда не думал…

– Как и я, – подхватил Урт. – Но мы можем сделать то, что задумали. Мы должны. Сейчас более, чем когда-либо. Или все напрасно, все.

Я ощутил на своем плече твердую руку друга. Как когда-то в Дюрбрехте. Я сплюнул, опустил голову и ответил:

– Все верно, Урт, все верно.

Измененный улыбнулся, и выражение его лица напомнило мне то, которое я видел у Беллека, когда тот говорил мне о кончине Аийлры. Оно напоминало маску Бледной Подруги.

Я сказал:

– Может быть, нам послать кого-нибудь внутрь и попросить Великого Властелина и регента принять нас? – предложил я.

Беллек расхохотался и дал сигнал самцу, который – прежде, чем кто-либо из нас успел что-нибудь возразить – вырвал вместе с петлями дверь, преграждавшую нам путь.

Из проема появился слуга-Измененный с желтой тряпкой парламентера на шесте, который он сжимал в своих трясущихся руках. Чуть позади расположилась группа арбалетчиков.

Рвиан выдвинулась было, чтобы говорить, но я выскочил вперед, закрывая ее своим телом. Меньше всего мне хотелось бы, чтобы мою возлюбленную убили.

Я прокричал:

– Мы желаем говорить с Великим Властелином Тэрлом и с регентом Джаретом. Мы не желаем дальнейшего кровопролития.

Перепуганный Измененный исчез, и несколькими секундами позже появился офицер в чистой форме и в начищенных доспехах. Он еще не успел побывать в сражении, но крепко сжимал в руках своих меч, и голос солдата звучал твердо как сталь. Стоявшие за спиной у командира арбалетчики целились мне в грудь. Мне очень хотелось сейчас оказаться где-нибудь в другом месте.

– Кто вы такие, чтобы настаивать на этом? – требовательным тоном спросил офицер.

Лица его мне было не видно из-за забрала шлема, но в глазах и тоне сквозила надменность. Я всмотрелся в фигуру офицера и понял, что он не кербринец, а мардбрехтец, по цвету накидки.

– Мне кажется, – сказал Беллек, – драконы еще не наелись. Пусть они сожрут его.

Рвиан воскликнула:

– Нет! Мы пришли, чтобы говорить, а не убивать.

Я повторил свои слова:

– Мы должны поговорить с Великим Властелином.

Из-под забрала своего шлема воин посмотрел на окружавших нас ужасающих чудовищ, на тех, которые восседали на стенах и кружили в небе. Нелегко читать язык движений тела человека, закованного в броню, но я все же почувствовал, как под доспехами плечи офицера опустились. Я продолжал:

– Мы не хотим убийств, но если вы предпочитаете сражаться, драконы сотрут Кербрин с лица земли. Или вы сомневаетесь в этом?

Глаза латника ответили мне раньше, чем я услышал голос:

– Нет. Подождите здесь.

Я сказал:

– Не долго.

Он наклонил голову и ушел, но стрелки остались. На лицах их был запечатлен откровенный страх. Я мог бы поаплодировать их смелости, потому что ни один из них не побежал и не опустил своего оружия.

Мы ждали во дворе, поджариваемые колдовством Аттул-ки, имея возможность убедиться в печальных последствиях, которые оно оказало на природу. Я видел засохшие растения, высушенные фонтаны, увядшие лозы, погибшие деревья. Вокруг царила атмосфера безнадежности: плиты, которыми был вымощен двор, растрескались, ростки сорняков пробивались вверх, уже засохшие и почти безжизненные. Драконы грелись на солнышке. Я, даже сбросив свои меховые одежды, чувствовал, как испарина обволакивает мое тело.

Раздались звуки рожков, и появился герольд, длинные волосы которого висели клочьями, а лицо покрывали бусинки пота. Камзол его был грязен, но голос звучал громко:

– Регент Джарет милостиво согласился выслушать вас, следуйте за мной.

Раз уж я взял на себя обязанности парламентера, то, следовательно, и говорить приходилось мне.

– Нет. Пусть Великий Властелин Тэрл и регент явятся сюда.

Я не завидовал герольду, который, покосившись на драконов, сглотнул слюну и произнес:

– Я передам ваши слова.

– И побыстрее, – сказал я. – Если они не явятся сюда до… – я покосился на сидевшего на обломках крытой аллеи из вьющихся растений дракона, – до того, как солнце коснется головы дракона, именно ему я и поручу привести их сюда.

Власть развращает людей. Мне нравилось смотреть, как лицо герольда на моих глазах стало еще более бледным. Я услышал смешок Беллека, раздавшийся вслед умчавшемуся прочь бедолаге. При всем этом я прекрасно понимал, что арбалетчики держат меня на прицеле, и делал все возможное, чтобы не обращать на них внимания.

Наконец появились Тэрл и Джарет.

Великий Властелин был не намного моложе меня, но выглядел как невинное дитя. Он, совершенно очевидно, очень неуютно чувствовал себя в боевых латах, сковывавших его движения, а меч, болтавшийся у него на поясе, служил скорее украшением, чем оружием. Шлем Тэрл нес под мышкой, что позволяло мне рассмотреть черты первого лица нашего государства. Мягкие и невыразительные черты юноши искажала тревога. Светлые, какие были и у Гаана, и без того большие голубые глаза еще шире раскрылись от удивления при виде чудовищ. Мне понравилось, что я прочитал в них скорее удивление и интерес, чем страх.

Джарет оказался совершенно иным. Худой и высокий, но широкоплечий, он носил доспехи куда более роскошные, чем у Великого Властелина. Сверкавшие на солнце посеребренные поверхности по краям ограняло золотое витье. Он был в шлеме той же формы, что обычно носят наместники, но богато украшенном, со стилизованными орлиными крыльями на висках и забралом, выполненным в форме оскаленной пасти льва, которое было поднято, что позволяло мне видеть надменный лик регента. На нем не читалось ни тени удивления, только лишь высокомерное раздражение, точно наше вторжение, наши драконы наводили на Джарета скуку. Ноздри его тонкого носа раздувались от стоявшего в воздухе запаха свежей крови (и, если уж говорить правду, вони испражнений драконов). Я не мог считать последнее основанием для проявления такого высокомерия. Я посмотрел в глаза регента, холодные и отстраненные. Мне он очень не понравился.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю