355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энгус Уэллс » Повелители Небес » Текст книги (страница 26)
Повелители Небес
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:38

Текст книги "Повелители Небес"


Автор книги: Энгус Уэллс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 39 страниц)

Я завопил:

– Если ты что-нибудь сделаешь ей, я убью тебя!

– Все в порядке, Давиот, вы все нужны нам живыми, – откликнулся Аил.

Я кричал:

– Рвиан! Рвиан!

Она стонала, едва держась на ногах и раскачиваясь, как пьяная.

– Давиот? Давиот, я ничего не вижу.

Глава 25

«Эльфом» теперь командовал Аил. Четкие приказы вернули гребцов на весла, и галеас продолжил свой путь на север. Тездала принесли туда же, где находился и я. Хо-раби был без сознания. Сам Аил принес сюда же и Рвиан, которую осторожно и бережно положил на палубу возле меня. Он кивнул пленившим меня матросам, и они отпустили меня. Я не чувствовал никакого желания драться, только тревогу за Рвиан. Я взял ее за плечи, она ухватилась за меня, ее трясло, я не знал, от страха или от гнева.

Аил пояснил:

– Я не причинил ей никакого вреда, просто взял под контроль ее магические способности.

Я посмотрел на Измененного, потом перевел взгляд на ожерелье, состоявшее из простых, но очень ярких серебряных звеньев, застегнутых на маленький замочек. В середине цепи, как раз против горла Рвиан, переливаясь в лучах восходившего утреннего солнца мириадами искорок, блистал маленький кристаллик.

Я спросил:

– Что это?

– Колдовство, – пояснил Аил. – Колдовство против колдовства. Снять это ты не сможешь, а если попытаешься, причинишь ей боль.

Я стрельнул в него глазами:

– Что ты собираешься делать?

Он ответил:

– Ничего страшного, предлагаю вам покататься.

Я выругался. Гарат сумел бы по достоинству оценить мое сквернословие.

Аил и ухом не повел.

– Давиот, – сказал он, когда я умолк. – Тебе не повезло, что ты оказался здесь. И в то же самое время твоя счастливая судьба дала тебе этот талисман.

Матрос показал на мое запястье.

– Подарок Лана? – спросил я.

– Да. – Он кивнул своей массивной головой. – Это знак того, что ты друг. Не будь его у тебя, ты бы сейчас плыл к берегу.

Я сказал:

– А теперь я ваш узник.

Он ответил:

– Да. Или гость, если тебе будет угодно. Плен не будет тебе в тягость, а там, куда мы направляемся, ты сможешь пожать такой урожай легенд, что тебе станет завидовать любой Сказитель.

– Куда же мы идем? – спросил я. – Рвиан ослепла.

– Только пока на ней эта безделушка, – ответил Аил. – В свое время ее можно будет снять.

Предвидя дальнейшие вопросы, Аил знаком показал, чтобы я молчал, и распорядился перевести нас в каюту Тирона. Я мог только подчиниться. Шли мы медленно, мне приходилось поддерживать Рвиан, которая вцепилась в меня, как утопающий в рангоут. Шаги ее были неуверенными, она все время тихо плакала.

Измененные, сопровождавшие нас в каюту, проявляли странную обходительность. Тездала уложили на кровать капитана, а Рвиан я усадил у него в ногах. Дверь закрылась, в замке щелкнул ключ, и я немедленно подбежал к окнам, из которых увидел только потревоженные корпусом корабля воды Фенда. Тела закрыли мне обзор, застучали молотки, и камера наша получила решетку. Я вернулся обратно к Рвиан.

Она сидела, откинув голову, теребя пальцами цепочку. Лицо моей возлюбленной было бледным и мокрым от слез. Я сел рядом, и Рвиан замотала головой, точно надеясь, что эти движения вернут ей возможность видеть.

Я обратился к ней:

– Это я.

Я никогда раньше не воспринимал ее как настоящую слепую. Сейчас она казалась такой беспомощной, что я готов был разрыдаться. Я обнял Рвиан, и она положила мне голову на плечо.

Она сказала хриплым голосом:

– Это проклятое ожерелье, должно быть, содержит магический кристалл.

Я рассказал моей любимой все, что узнал от Аила, и она только вздохнула. Когда она заговорила снова, голос ее звучал так тихо, что мне пришлось пододвинуться к ней вплотную, чтобы расслышать:

– Тогда я буду вынуждена ждать, пока они не снимут его.

Я понял, что ей отвратительна эта мысль. Рвиан не сказала этого вслух, но по тону и по напряжению ее тела я все понял. Я предложил:

– Дай мне попробовать.

Рвиан сказала, что вряд ли что-либо получится, но я все-таки попробовал. Рвиан вскрикнула и сказала, что я душу ее. Звенья были скованы прочно, а замок упорно не желал открываться. Я осмотрел каюту в поисках какого-нибудь предмета, которым можно было бы раздвинуть звенья или сломать защелку, но ничего не нашел. Наши тюремщики, по всей видимости, убрали все лишнее.

Я налил Рвиан вина. Руки ее тряслись, и капли падали на ткань кофты.

Второй стакан я наполнил и поднес к губам Тездала, тот открыл глаза. Сосуд полетел в сторону, Хо-раби вскочил, собираясь кинуться в бой. Я схватил его запястья, Рвиан вскрикнула.

Я успокоил его:

– Все в порядке, Тездал.

Он сел, в глазах постепенно засветилось понимание. Повелитель Небес застонал, осторожно касаясь своего распухшего лица.

Я поднял чашу и вновь наполнил ее, а затем мне пришлось снова пуститься в объяснения. Выслушав мой рассказ, он посмотрел на Рвиан и сказал:

– Госпожа моя, если они покалечили вас, я убью их или погибну в схватке с ними.

Не знаю, порадовал ли ее подобный благородный порыв, но Рвиан слабо улыбнулась, поворачивая лицо в направлении голоса:

– Их много, Тездал, и пока, я полагаю, нам придется смириться с положением пленников.

Он хмуро кивнул и немедленно принялся разглядывать каюту. Я сел рядом с Рвиан и обнял ее, она взяла мою руку обеими ладонями.

Я грустно пошутил:

– Похоже, тебе от меня не избавиться.

Я старался подбодрить ее, но она словно бы не заметила моей шутки, поворачивая лицо в направлении шагов Тездала, попытки которого раскачать доски на окнах не увенчались никаким успехом. Хотя я не знаю, чего бы мы добились, если бы нам это удалось. Прыгнули бы в Фенд и попытались доплыть до берега с ослепшей и ослабевшей Рвиан? Мы, скорее всего, утонули бы. Полагаю, мы просто не желали смириться со своим поражением.

В конце концов Тездалу пришлось признать себя побежденным, он сел на лавку, и его темное лицо пылало от ярости.

Он спросил Рвиан:

– Эта штука причиняет тебе боль?

Лучик солнца попал на маленький камешек, засверкавший на шее Рвиан. Если не думать о зловещей силе этого кристаллика, он мог показаться вполне симпатичной безделушкой. Я ненавидел и этот камешек, и Измененных, которые поместили его туда, где он сейчас находился.

– Кристалл лишил меня способности видеть и использовать силу моего колдовства, – сказала Рвиан и запнулась, крепче сжимая мою руку. – Но если мне не придется носить его слишком долго, особого вреда он мне не принесет.

Страх снова зашевелился внутри меня. Я спросил:

– Что значит долго?

Она ответила:

– Если он такой же, как те, которыми пользуемся мы, то несколько лет.

Ну хоть это успокаивало.

– Думаю, что места назначения мы достигнем раньше.

– Места назначения? – Рвиан вздернула подбородок и резко повернула ко мне свое лицо. Она казалась совершенно беззащитной. Я посмотрел в ее невидящие глаза и едва не заплакал. Я безумно сожалел о том, что был так резок с ней вчера. – Что значит место назначения?

– Ур-Дарбек, если я, конечно, не ошибаюсь.

– Ур-Дарбек? – Рвиан пошевелила головой, точно это могло помочь ей увидеть мое лицо. – Откуда ты знаешь?

Слова мои потекли как поток, как будто дамбу прорвало, я открыл все тайны, высказал все свои предположения, все, что держал при себе. Отчасти я боялся, что подобные откровения могут заслужить мне неблагорасположение Рвиан, которая, чего доброго, решит, что я слишком неуравновешенный, с другой стороны, я испытывал удовольствие оттого, что у меня более не существовало от нее тайн.

Я рассказал обо всем, что видел во время своих странствий, ничего не утаивая. И пока я говорил, разрозненные частички головоломки словно бы складывались в единое целое. Я рассказал о встрече Измененных с Повелителями Небес, о браслете Лана, о том, о чем говорила мне Рекин: о Пограничных Городах и о том, что Дары утратили возможность воспроизводить Измененных.

– Думаю, – произнес я, – что дикие Измененные не просто кое-как выживают в Ур-Дарбеке. Есть все основания предполагать, что там целая страна и что жители ее используют силу магических кристаллов. Очевидно, нас везут туда, но вот зачем, это неизвестно.

– Бог ты мой, – произнесла Рвиан почти шепотом, забывая о своем страхе, поблекшем в ярких красках нарисованной мной картины. – Давиот, почему же ты молчал обо всем этом раньше?

– О чем бы я сказал? – возразил я. – Это ведь были всего лишь предположения.

– Ты видел, как Измененные и Повелители Небес о чем-то сговаривались!

Рвиан обвиняла меня, и я сказал:

– Да, но лишь однажды. Если б я рассказал кому-нибудь об этом, какие события могли воспоследовать? Резня? Добрые, честные люди вроде Пеле и Мэрка пострадали бы. Ни в чем не повинные Измененные понесли бы наказания за чужие преступления.

Наступила длительная тишина. Тездал сидел напротив и смотрел на нас, его разбитое лицо было темнее тучи. Я почувствовал, что галеас слегка изменил курс, уходя все дальше в море. Как я полагал, Аил избегал караванных путей. В тот момент мне было все равно, я не думал о будущем, ожидая ответа Рвиан.

Минуты казались вечностью, я со страхом ждал приговора, опасаясь, что чувство долга моей любимой станет между нами неодолимым барьером, что мое признание прозвучит погребальным звоном нашей любви.

Но рядом была Рвиан, самая неповторимая из всех женщин. Она взяла меня за руку, и сердце мое забилось.

– Давиот, о Давиот, сколь же долго ты жил со всем этим.

Я ответил:

– Никому, кроме тебя, я не посмел бы рассказать об этом.

– Я так много узнала от тебя, – проговорила она. – Раньше мне все виделось по-другому, теперь многое проясняется.

– Ты не осуждаешь меня? – спросил я. – Не считаешь предателем?

– Многие, если не все, стали бы считать тебя таковым. – Она улыбнулась. – Думаю, что любой другой Сказитель незамедлительно рассказал бы о том, что видел, и никто, кроме тебя, не сумел бы осознать истинного положения вещей.

– Как я мог поступить иначе? – Я пожал плечами, стараясь найти слова, чтобы объяснить самому себе еще до конца не понятное решение. – Мне было бы жутко видеть, как страдают невиновные.

– С совестью у тебя всегда все было в порядке, – пробормотала она, и улыбка ее потеплела. – Как я могу осуждать тебя за это? Предатель? Нет, ты сделал то, что считал нужным. Как я могла бы судить человека, которого люблю?

Я вздохнул и погладил Рвиан по щеке, зная, что не потерял ее, скорее, наоборот, обрел, она стала мне близка, как никогда раньше. Потому что теперь между нами не было тайн, только вера друг в друга. Чувство облегчения словно прохладным потоком омыло меня.

Она снова прижалась ко мне и спросила:

– Скажи мне, как ты думаешь, зачем нас похитили? Почему везут в Ур-Дарбек?

Я сказал:

– Думаю, что Измененные живут в Ур-Дарбеке так же, как мы, Истинные, в Драггонеке и Келламбеке, возможно, что у них даже есть города. У них, по-видимому, существуют какие-то средства для общения со своими соплеменниками в Дарбеке, кроме того, они располагают определенными познаниями в тайнах магии.

Я заколебался, опасаясь говорить моей возлюбленной о своих предположениях, чтобы не травмировать ее еще сильнее, она и так довольно настрадалась. Но Рвиан настаивала, и я продолжал.

– Вероятно, они хотят узнать, как ты применяешь свой дар, чтобы научиться от тебя чему-то. Может быть, я нужен им, чтобы получить какие-то сведения о Дарбеке. А Тездал… – Я бросил короткий взгляд на Повелителя Небес. Бог знает, для чего он нужен Измененным. – Может быть, они хотят вступить в союз с Хо-раби…

Я был поражен, когда услышал смех Тездала. Я посмотрел на него, давая понять, что требую объяснений.

– Если они не смогут вернуть мне мою память, – сказал он, – какой им толк во мне? Если это не смогли сделать ваши колдуны, то другие тоже вряд ли смогут. Я обязан Рвиан жизнью и не предам ее.

Дни шли, сменяя один другой и по-прежнему полыхая жаром доменной печи. Кормили нас хорошо, а ночью позволяли короткие прогулки по палубе. Все то время, пока мы бодрствовали, проходило в разговорах, спали мы долго, как и полагалось арестантам, пытающимся скрасить однообразие своего бытия. Я рассказывал свои легенды, сначала выбирая те из них, которые, по моему мнению, не могли задеть чувств Тездала, но потом и все остальные. Повелитель Небес ничуть и не думал обижаться, когда я повествовал о битвах, которые вели между собой наши народы, он, напротив, выказывал живейший интерес ко всем историям, точно надеялся найти в них хоть какой-то ключ к своему собственному прошлому, хоть какой-то намек на то, кем он был. Я пытался найти способ помочь ему. Я использовал все те приемы, которым обучился в Дюрбрехтской школе, все хитрости, известные мне. Ничто не помогало, прошлое Тездала продолжало оставаться загадкой.

Он показывал мне все те упражнения, которые помнило его тело, рассказывал, как пользовался ими на скале, и мы проделывали их вместе.

Рвиан рассказывала о том, что узнала на острове, о своем прошлом. Мы признались друг другу в наших изменах, решив, что они были неизбежны в том положении, в котором мы оказались. Совершенно открыто говорили мы о магии колдунов Даров, об элементалах, размышляли о том, каким образом Повелителям Небес удалось научиться управлять погодой. Многое узнал я о волшебниках Дарбека, а Рвиан – о жизни Сказителей.

Ночью мы с моей возлюбленной шепотом делились тем, что видели в своих странных снах, и с удивлением открыли, что наше сознание продолжало все это время оставаться таинственным образом связанным, несмотря на годы и расстояния, разделявшие нас.

Я рассказал Тездалу о нашей истории, о многовековой вражде между нашими народами. Мы пожали друг другу руки в знак того, что всегда будем оставаться друзьями и никогда не обратим оружие один против другого.

Он почти ничего не знал об Измененных и о их месте в жизни Дарбека. Мы все трое подолгу говорили об этом, споря, выдвигая то одни, то другие аргументы, и в конце концов оба, и Рвиан и Тездал, начали смотреть на положение дел с Измененными моими глазами.

– И все-таки, – сказал Тездал как-то днем, когда мы, изнывая от духоты, сидели в нашей каюте, – они надели эту цепь на Рвиан. Этого я им простить не могу.

– Я тоже, – сказал я со злостью, сжимая пальцы моей возлюбленной.

Она вздрогнула и сказала:

– Как же ты можешь так говорить после всего того, что ты рассказывал о них? Ты убедил меня в своем сочувствии к ним, ты сказал о том, что разница между Истинным народом и Измененными ничтожна, что мы несправедливо поступаем с ними. Вероятно, они просто не видели другого пути, они должны были обезвредить меня, чтобы получить свободу и место в жизни, которое они, как ты же сам и утверждал, заслуживают по праву. Добровольно я бы не отправилась в это путешествие, я стала бы использовать свое искусство против них. Аилу это известно, так был ли у него выбор? Думаю, что он верит – то, что он делает, совершается во благо его соплеменников, а значит, он выполняет свой долг. В этом случае я могу простить их.

На «Эльфе», должно быть, находился большой запас продуктов, потому что рацион не ухудшался, несмотря на то, что мы безостановочно продолжали двигаться на север. Я почти уже решил, что Измененные намерены идти прямым ходом до Ур-Дарбека, но однажды ночью я проснулся, не понимая сначала, что разбудило меня. Что-то произошло, а вот что именно, я определить не мог и какое-то время лежал с отрытыми глазами, напрягая слух. Рвиан тихонько сопела на моей груди. Что-то случилось, и это тревожило меня. Я аккуратно высвободил руку и положил подушку под голову Рвиан, которая пошевелилась и потянулась ко мне.

Я сказал:

– Что-то произошло, не беспокойся, я сейчас.

Она пробормотала что-то в знак согласия, а я поднялся с кровати. Тездал тоже проснулся и вместе со мной подошел к окнам.

Прибитые к ним доски практически не позволяли видеть небо, но, поворачивая то так, то сяк голову, я все-таки сумел определить, что корабль, по всей видимости, изменил курс. Похоже, что теперь мы уже шли в западном направлении.

Мы с Тездалом вернулись обратно к Рвиан. Я сказал:

– Думаю, что мы идем к берегу.

Она спросила:

– Но мы же не могли так быстро дойти до Ур-Дарбека?

Я ответил:

– Да, мы должны быть еще в водах Дарбека.

– Тогда что же? – спросила она. – Уж конечно, они не собираются высадить нас в Дарбеке.

Я секунду-другую подумал:

– Думаю, они собираются запастись провизией.

Других предположений не было, оставалось только ждать.

Прошло какое-то время, наше движение замедлилось, галеас скользил по волнам, я снова заглянул в щели между досками, которыми были заколочены окна, но не узнал ничего нового, кроме того, что мы шли на запад. Вскоре мы услышали звуки приглушенных голосов и шагов, какие-то крики; очевидно, мы находились у берега. Мы с Тездалом припали к двери, но сквозь нее ничего толком расслышать не представлялось возможным. Мне показалось, что я слышу всплески волн у скал. Судно стало покачиваться, раздалось хлопанье люков. Очевидно, мои предположения были верны.

Весла окунулись в воду, и «Эльф» начал разворачиваться. Я поспешил к окнам.

Рвиан спросила:

– Что происходит, Давиот?

В голосе ее слышалось беспокойство, и я ответил:

– Ничего особенного, думаю, Аил посылал за провизией. Сейчас мы вновь уходим в море.

Я не ошибся. За кормой осталось скалистое, поросшее соснами побережье, освещенное склонявшейся к западу луной.

Я увидел костер – сигнальный огонь, – становившийся все менее ярким по мере того, как мы удалялись от берега. «Эльф» уходил на северо-восток в открытое море, и вскоре смотреть стало не на что, кроме посеребренной луной поверхности Фенда. Я вернулся к Рвиан.

В ту ночь мы больше не сомкнули глаз, а сидели, обсуждая все случившееся, в то время как нос судна повернулся еще раз, на сей раз прямо на север.

Мы единодушно сошлись на том, что Аил подходил к берегу, чтобы пополнить запасы продовольствия и пресной воды, что могло означать существование более мощной организации Измененных, чем я предполагал. Нас, вне всякого сомнения, ждали, а это означало, что наше похищение, по крайней мере Рвиан и Тездала, было спланировано с самого начала.

– Откуда они узнали? – удивилась Рвиан. – О моем прибытии в Карсбри заранее не сообщалось.

– Может быть, Аил просто использовал подходящую возможность, – предположил я. – Ему представился шанс заполучить колдунью, что он и сделал.

– А как же тогда объяснить эту остановку? – спросила она.

– Разве известие о том, что «Эльф» вышел из Карсбри, не было послано? – спросил я.

– Конечно, – сказала Рвиан.

– А в замках люди говорят, – сказал я, – в присутствии Измененных, точно у тех и ушей нет, о том, кто куда едет, кто должен приехать. Измененные безлики для большинства Истинных, которые не таятся от слуг, как не таились бы от собак, кошек и быков. Это то, о чем я вам и говорил, – не видят Измененных.

Рвиан, пока я говорил, держала мои руки в своих. Она только сильнее сжала пальцы, вздохнула, и глаза моей любимой широко раскрылись, когда она поняла, что происходит.

– Это означает, что никакую тайну нельзя сохранить, – произнесла Рвиан шепотом. – Это же все равно, как если бы сами стены имели уши.

– Да, – согласился я, – по всему Дарбеку Измененные слушают разговоры и обмениваются информацией.

Тездал сказал:

– Даже если это и так, как они могли знать, что корабль придет именно в это место?

Я ответил:

– Думаю, что этого они, по всей видимости, не знали, а просто ждали нас в нескольких местах.

– Боже мой! – со страхом воскликнула Рвиан. – Если все так, то существует целый колоссальный заговор.

Я сказал:

– Да, и мы окажемся прямо в его сердце.

Я был уверен, что прав, и в то же время боялся этого. Все кусочки мозаики наконец сложились в одну ясную, как при свете белого дня, картину. Я полагал, что намерения Измененных заключались в том, чтобы привезти колдуна в Ур-Дарбек, может быть, еще и в том, чтобы спасти Повелителя Небес – одного из своих союзников. Меня же, о чем говорили слова Аила, взяли лишь потому, что на моем запястье находился браслет Лана. Ни мне, ни Тездалу скорее всего ничего не угрожало, а вот как поступят с Рвиан, – неизвестно. Это пугало меня. Если Измененные предполагают использовать ее способности против Дарбека, то, несомненно, она не согласится…

Мы томились в ставшей обыденной изнуряюще душной атмосфере нашей плавучей тюремной камеры в промокших насквозь от пота одеждах. Рвиан пошевелилась и повернула голову то в одну, то в другую сторону. Я видел, как любимая моя нахмурила бровки, и подумал, что что-то случилось, но, когда я спросил ее об этом, она подняла руку и сказала:

– Ты не чувствуешь?

Не дожидаясь ответа, Рвиан поднялась и придвинулась к ближайшему окну. Я и следом за мной Тездал подошли к ней. Рвиан улыбнулась, и я вдруг понял, что вызвало ее радость.

Ветерок.

Я почувствовал его ласковое, навсегда, казалось, забытое дуновение кожей лица, точно ее коснулись кончики пальцев Рвиан. Я повернул голову и открыл рот, чтобы ощутить это языком. Я боялся поверить себе, опасаясь, что мы все трое стали жертвами коллективного помешательства.

Тут Тездал, голосом, полным удивления, произнес:

– Ветер.

Я сглотнул подступивший к горлу комок. На лбу выступили капельки холодного пота, но я рассмеялся и, прижав Рвиан к себе, принялся кружиться с ней по комнате.

– Да! Боже, Боже мой! Ты права, это бриз!

Мы трясли друг друга, смеялись, прижимали лица к заколоченным окнам, радуясь, наслаждаясь этим удивительным, невозможным чудом.

Ветер крепчал, раздались отрывистые команды, а затем звук, которого я уже и не ожидал более никогда услышать, – божественные хлопки парусины надувавшихся ветрил. Мы, привыкшие к ровному движению судна, зашатались, когда «Эльф» накренился, пол поплыл под ногами, и мы полетели на кровать.

Я увидел обеспокоенное лицо Тездала и крикнул:

– Это Аил меняет галс, чтобы поставить паруса по ветру.

Я обнял Рвиан, и какое-то время мы хохотали, наслаждаясь замечательным бризом.

Но вот лицо моей любимой стало серьезным, она напряглась. Я спросил:

– Что случилось?

Рвиан ответила вопросом:

– Ты не понимаешь, что это значит? Что это должно значить?

Я сказал:

– Действие чар Повелителей Небес закончилось.

– Может быть, – сказала она. – Но где мы сейчас?

Я подумал секунду-другую. Меня осенило:

– В Ур-Дарбеке, судя по тому, сколько времени заняло плавание.

Рвиан сказала:

– Да. Только действие чар не прекратилось, мы просто вышли из ареала их действия. Мы достигли места назначения – это страна Измененных.

Глава 26

Дело шло к полудню, когда я услышал знакомые звуки, что обычно свидетельствуют о близости земли: хлопанье свертываемых парусов, бьющиеся о камень волны, пронзительные крики чаек. Потом доски дрогнули у меня под ногами, я услышал голоса, приветственные возгласы, скрипы и шумы, которые и полагается издавать швартующемуся кораблю. Движение прекратилось, галеас покачивался на якоре. Я посмотрел в щелочку между досками в окне по правому борту и увидел серый камень. Мы ждали, затаив дыхание, я положил руку на плечи Рвиан, Тездал стоял по другую руку от нее в напряженной позе.

Дверь в каюту открылась, и Аил поманил нас к выходу.

Странно было вновь оказаться под обычным летним солнцем, стоявшим в восточном квадранте. Над головами нашими кружили чайки, соленый бриз дул с моря. С северной стороны ветер гнал по небу причудливых форм кучевые облака. Как давно никто из нас не видел ни тучки, ни облачка!

Обо всей этой красоте я немедленно поведал Рвиан, помогая ей подняться по лестнице на верхнюю палубу. Теперь «Эльф» стоял в маленькой бухте, которую с севера и юга огибали, точно изогнутые рога, два мыса. Лодки рыбаков с покрытыми водорослями днищами были вытащены на серо-серебристый песок берега, а сети вывешены для просушки, как и в любой рыбацкой деревне в Дарбеке. Я предупредил Рвиан о сходне, по которой мы должны были перейти с борта галеаса на пристань из грубого камня, вымощенную сверху плиткой, сказал о том, куда мы прибыли и что Измененные смотрят на нас.

Деревня так сильно походила на Вайтфиш, что я даже на какую-то секунду замешкался, и Аилу пришлось поторопить меня. Он сделал это довольно тактично, но мое изумление, видимо, некоторым образом позабавило его. Он не переставал улыбаться все время, пока мы шли к селению.

Хижины были сложены из камня и покрыты белой, голубой и розовой штукатуркой. Их окружали грядки овощей, курятники, палисадники, сараи и рамы для сетей. Так мы дошли по улице, которая вела от гавани, к площади, где дома жались друг к другу плотнее. Я увидел мельницу, крылья которой со скрипом вращались, здание, которое я определил для себя как пивную; единственное, чего не хватало, – молельни. Люди, ступавшие вслед за нами, были скорее всего обычными селянами-Измененными. Высокие и невысокие, полные попадались редко, мужчины, женщины и дети, одетые, как и подобает честным труженикам. Весь их вид выдавал любопытство, но лишь дети осмеливались приблизиться и украдкой посмотреть на наши лица, некоторые касались нашей одежды. Думаю, они никогда раньше не видели Истинных.

Мы вышли на площадь, и Аил повел нас в здание, которое я определил для себя как пивную, чем оно и оказалось. Там нас усадили за стол, словно мы были гостями, а не пленниками. Седовласый Измененный, в движениях которого не чувствовалось никакой скованности, принес нам пива и тарелку с сушеной рыбой. Он улыбнулся, встретившись со мной взглядом, в котором я не заметил ни малейшего намека на злорадство, которое мог бы выказывать Измененный на своей земле к плененным Истинным. Он обращался с нами, как всякий трактирщик со своими посетителями. Эль оказался холодным и хорошо сваренным.

Я ждал, когда Аил заговорит, полагая, что эта деревня никак не может быть конечной целью нашего путешествия. «Бык» сделал несколько глотков и сказал:

– Не сомневаюсь, что вы угадали, что находитесь в Ур-Дарбеке. Если вы помышляете о побеге, знайте, что Сламмеркин лежит во многих лигах отсюда, и колдуны из Пограничных Городов не позволят вам переправиться через него, как, впрочем, и мы.

Я спросил:

– Так и ты не можешь вернуться?

Он рассмеялся, точно я очень удачно пошутил, и покачал своей массивной головой.

– Я и не собираюсь, – сказал Аил. – Я выполнил свое задание и теперь буду жить среди своих соплеменников, свободным.

– А мы? – спросил я его. – Что будет с нами?

– Вы отправитесь в Требизар, – ответил мне Аил. – Предстанете перед Рэтом – Советом.

Я посмотрел на своего собеседника вопросительно.

Он сказал:

– Требизар – наша столица, там заседает Рэт.

Я, признаться, не очень-то понял, что он говорил мне о каком-то совете, и сказал Аилу об этом.

Он пояснил:

– В Ур-Дарбеке нет ни Великого Властелина, ни воевод, ни наместников, ни святош. Мы все живем здесь свободно, а Рэт – наше правительство.

Я поперхнулся пивом, меня все это так удивило, что я спросил:

– Вы что же, не воюете? Никто не борется за власть?

– Мы боремся, – возразил мне Аил с такой важностью, что я было решил, что он шутит, – только за свободу, которая позволила бы всем Измененным жить в соответствии со своей собственной волей, не быть ничьими рабами, а лишь равными среди равных.

Я медленно кивнул, понимая, что собеседник мой совершенно серьезен. Он же продолжал:

– Я полагал, что ты это понимаешь, Давиот. Урт, во всяком случае, считает именно так, да и Лан тоже.

Я покрутил браслет у себя на запястье. Вот тебе и раз! Я спросил:

– Урт? Ты что-то слышал об Урте?

– Он в Требизаре, – сказал Аил таким тоном, точно говорил о чем-то само собой разумевшемся. Потом, усмехнувшись моему изумлению, добавил: – Он перебрался через Сламмеркин и теперь живет в Требизаре, он член Рэта.

То, что Урт сумел занять высокое положение, меня не удивило и, конечно, обрадовало, так как теперь я скоро встречусь с ним. Но существовали и другие обстоятельства, которых я не мог упустить из виду. Я жестом показал на Рвиан и сказал:

– Так, может быть, снимете это проклятое ожерелье?

Улыбка Аила растаяла, лицо приняло угрюмое выражение, он повернулся к Рвиан и спросил ее:

– Если мы поступим так, что вы сделаете?

Она ответила:

– Все возможное, чтобы вернуться. Мой долг – быть там в преддверии Великого Нашествия.

Совершенно ненужная искренность! Однако такой прямой и честный ответ, по-видимому, понравился Аилу, который кивнул и сказал:

– Госпожа, меня восхищает ваша откровенность. Но ведь долг есть не только у вас, не так ли? Моя обязанность заключается в том, чтобы доставить вас в Требизар в целости и сохранности.

– Зачем? – резко спросил я.

– Рэт объяснит.

– И цепь снимут? – снова спросил я.

– Вероятно, – ответил он. – Думаю, что безопаснее снять ее там.

– Почему там, – настаивал я, – а не здесь?

На это Аил только улыбнулся, потрогав кончик носа, но объяснять не стал. Я подумал о том, что услышал, о своих догадках и подозрениях, о магических кристаллах.

– А что насчет Тездала? – спросила Рвиан.

Измененный сказал:

– Все будет хорошо, никому из вас не причинят никакого вреда, если вы окажете содействие Совету.

– Содействие? – Рвиан сдвинула брови и взяла меня за руку. – Что это означает?

– Рэт объяснит, – сказал ей Аил. – Скоро вы узнаете все.

Этим ответом нам и пришлось удовлетвориться, хотя ни одно слово из того, что мы услышали здесь, мне не понравилось. Как и Рвиан, которая лишь сильнее сжала мои пальцы, когда «бык»-Измененный отодвинул свой стул и оставил нас одних.

Мы не могли последовать его примеру, так как его товарищи по команде находились рядом и наблюдали за нами; открытой враждебности они не проявляли, но меня не покидало ощущение, что с нами могут обойтись жестко, если мы проявим непослушание. Никакая серьезная опасность нам в тот момент не угрожала, тут я верил Аилу, но оставалась причина, по которой нас похитили. Меня страшно заинтересовало то, что сказал Аил об Ур-Дарбеке. Совершенно очевидно, что мы находились не на какой-то там первобытной земле, как было принято считать у нас на родине, а во вполне цивилизованной стране. Я не мог не признать, что горел желанием посмотреть тут все своими глазами. Возможность такая появилась довольно скоро.

Аил вернулся, вновь приглашая нас выйти из пивной, и когда мы вышли на площадь, там стояла довольно крупных размеров повозка, запряженная четверкой гнедых лошадей. Я понял, что в этой сплетенной из прутьев клетке мы и приедем в Требизар. И я не ошибся, Аил пригласил нас садиться. Я сказал:

– Ты говоришь о свободе, Аил, а обращаешься с нами как с заключенными.

Он возразил мне:

– А Истинные разве не обращаются с нами, Измененными, так, как считают нужным? Не хотелось бы, но…

Он пожал могучими плечами. Я не мог ни оспорить его аргумент, ни помериться с «быком» силами. Рвиан тронула меня за руку, и я помог ей подняться, затем сел сам, а потом Тездал. Аил захлопнул дверцу и запер на висевший на цепи увесистый замок. По бокам крепились грубо сколоченные лавки, подушки и одеяла валялись на полу. Комфортабельной нашу камеру на колесах назвать было нельзя. Прутья оказались довольно крепкими, хорошо хоть, что обзор имелся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю