355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эми Тан » Долина забвения » Текст книги (страница 10)
Долина забвения
  • Текст добавлен: 15 марта 2021, 09:30

Текст книги "Долина забвения"


Автор книги: Эми Тан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 42 страниц)

Волшебной Горлянке было очень не по себе, оттого что Матушка Ма до самого конца верила в ее ложь.

– Тише, – прошептала она ей. – Я принесу вам супа, чтобы ваша кожа вновь стала белой.

Но к утру пожилая мадам уже умерла.

– Тяжелая жизнь может ожесточить даже лучших из людей, – сказала Волшебная Горлянка. – Помни об этом, Вайолет. Если я стану такой же, помни все добро, что ты от меня видела, и забудь о ранах.

Она омыла тело Матушки Ма, чтобы подготовить ее в последний путь, и сказала:

– Матушка, я всегда буду помнить о том, что вы похвалили мою игру на цитре.

@@

* * *

Через неделю после смерти Матушки Ма к нам в дом пришла Золотая Голубка. Прошло пять месяцев с тех пор, как мы в последний раз виделись, но мне показалось, что она постарела на годы. Сначала во мне вспыхнул гнев. У нее была возможность рассказать матери, что я все еще жива. Она отняла у меня все шансы на спасение. Я хотела было потребовать от нее, чтобы она снова отправила письмо матери, но потом поняла, что веду себя как эгоистичный ребенок. У нее не было никакой возможности меня спасти. Мы бы все пострадали. С тех пор как я попала в «Дом спокойствия», я слышала множество историй о людях, которых убили, потому что они пошли против воли Зеленой банды. Я просто крепко обняла Золотую Голубку. Мне не нужно было ничего ей рассказывать. Она знала, как я жила вместе с матерью, знала, как меня баловали. И понимала, как сильно я страдала, считая, что мать больше меня не любит.

За чаем она рассказала нам, что дом потерял свой лоск. В углах скопилась грязь, на канделябрах повисла пыльная паутина. Всего через несколько месяцев мебель тоже стала потрепанной, и все, что раньше в интерьере казалось необычным и смелым, сейчас выглядело странным. Я представила себе свою комнату, шкатулку с перьями и ручками, полки с книгами. В памяти живо предстала моя комната для занятий, где через щель в портьерах за стеклянными дверями я видела, как Лу Шин и моя мать тихо переговариваются, решая, что им делать.

– Я покидаю Шанхай, – сообщила Золотая Голубка. – Собираюсь отправиться в Сучжоу, где жизнь более милосердна к пожилым. Я скопила немного денег. Возможно, смогу открыть какую-нибудь лавку или просто буду пить чай с подругами и играть в маджонг, как другие пожилые женщины.

Только одно она решила твердо: она никогда не станет мадам в другом цветочном доме.

– В наше время мадам должна быть жестокой и безжалостной. Ей нужно заставлять людей бояться себя и своих действий. Если она не будет жесткой, она с таким же успехом может просто распахнуть двери дома и позволить крысам и бандитам забирать все, что им вздумается.

Золотая Голубка принесла новости о Фэруэтере. Его теперь на каждом приеме обсуждали куртизанки и их клиенты. После того как он оставил в дураках мою мать, все только и говорили о том, какой он хитроумный и красивый. Никто даже не подумал, что он сделал что-то ужасное. Он просто американец, который обвел свою соотечественницу вокруг пальца. Мне стало больно от того, как мало в людях сочувствия к моей матери. Я никогда и не думала, что они так ее не любят.

В Гонконге Фэруэтер и Пышное Облако жили в усадьбе, на полпути к вершине горы. Но все деньги из-за его пристрастия к азартным играм и любви Пышного Облака к опиуму они растратили за месяц. Пышное Облако вернулась к жизни куртизанки, а Фэруэтер снова попробовал надуть бизнесмена – тайпана, члена еще одной триады.

Фэруэтеру не удалось завладеть деньгами тайпана. Вместо этого он завладел сердцем и невинностью его дочери. Слухи о том, чем закончилась его очередная афера, были единодушны: Фэруэтера засунули головой вперед в большой мешок с рисом – ноги у него при этом болтались в воздухе, – а затем сбросили в залив, где он тут же пошел ко дну. Я живо представила себе эту картину, и мне стало дурно. Но я не слишком-то горевала, что он погиб такой страшной смертью.

Когда Волшебная Горлянка ненадолго вышла, чтобы заказать чай и закуски, Золотая Голубка заговорила со мной по-английски, чтобы не стать источником сплетен для тех, кто нас подслушивает.

– Я знаю тебя с рождения. Во многом ты очень похожа на мать. Порой ты замечаешь слишком многое, видишь слишком ясно, и даже то, чего нет. Но иногда ты многого не замечаешь. Тебе всегда мало любви, которую ты получаешь. Тебе нужно больше, и ты страдаешь от того, что не можешь ее получить. И даже если этой любви очень много – ты ее не замечаешь. Ты тяжко страдаешь, потому что не можешь сбежать из темницы. Но однажды ты вырвешься отсюда. Эти страдания временны. И я надеюсь, что ты не обречешь себя на вечные муки, изгнав из сердца любовь из-за того, что с тобой приключилось. Это же могло произойти с твоей матерью, но ты спасла ее, после того как ее предали. Любовь, которую она способна чувствовать, подарила ей тебя. Ты растопила ее ледяное сердце. Однажды, когда ты покинешь этот дом, навести меня в Сучжоу. Я буду ждать тебя.

@@

* * *

– Снимай обувь, – приказала Волшебная Горлянка. – И колготки, – она нахмурилась, – Вытяни носки.

Горлянка вздохнула и покачала головой, не отрывая от моих ступней пристального взгляда, будто могла заставить их исчезнуть силой мысли.

Через два дня в нашем доме должна была появиться новая мадам, и Волшебная Горлянка беспокоилась, оставят ли меня, чтобы она тоже могла остаться в качестве моей наставницы. Она заставила сапожника изготовить пару тесных туфель, в которых я могла стоять только на цыпочках. Он сделал высокие задники, чтобы замаскировать пятки, и еще обернул красные ленты вокруг лодыжек. В них ноги казались маленькими и неуклюжими.

– Пройдись по комнате, – приказала Горлянка.

Я начала с танцующей, словно у балерины, походки, но через пять минут уже с трудом ковыляла, будто безногая утка. Затем рухнула в кресло и отказалась от дальнейших попыток. Горлянка больно ущипнула меня за руку, чтобы я поднялась, но после первого же шага я споткнулась и сбила на пол подставку с вазой.

– Твоя боль – ничто по сравнению с той, что пришлось испытать мне. Никто не позволял мне садиться. Никто не позволял мне снять эти туфли. Я падала, ударялась головой, ушибла руку. И все это было зря.

Она подняла одну из своих уродливых ступней. По размеру она была немного меньше, чем мои, незабинтованные. На подъеме стопы имелся горб.

– Когда меня продали в семью торговца, никто не заботился о том, чтобы бинтовать мне ступни, и тогда меня это радовало. Позже я поняла, что мои ступни оказались неудачными по обеим статьям – и уродливые, и большие. Когда я только стала куртизанкой, то миниатюрные, будто лилии, стопы значили очень много. Если бы мои были меньше, меня могли бы выбрать первой красавицей Шанхая. Вместо этого я носила те же туфли, что сейчас сидят на твоих изнеженных ножках, и стала только шестой по счету.

На мгновение она затихла.

– Конечно же, номер шесть – это совсем неплохо.

После обеда она покрасила мои волосы в черный цвет, натерла их маслом и сильно натянула, чтобы они казались прямыми. Проделывая все это, она не переставая говорила.

– Тут никто не будет тебя баловать. И от меня этого тоже не жди. Это ты должна здесь приносить другим удовольствие. И никогда никого не разочаровывай – ни мужчин, которые к тебе приходят, ни мадам, ни своих цветочных сестер. Ах да: слуг и горничных тебе ублажать не обязательно. Но не настраивай их против себя. Если относиться к другим с почтением, тебе же самой будет легче жить. Если же наоборот, то и плоды пожнешь соответствующие. Ты должна показать новой мадам, что понимаешь это. Должна быть девушкой, которую ей захочется здесь оставить. Я тебе гарантирую – если тебя отправят в другой дом, жизнь твоя станет только хуже. Там у тебя не будет популярности и комфорта. Ты начнешь скатываться все ниже и ниже. Вверх и вниз – такова наша жизнь. Ты выходишь на сцену и делаешь все, чтобы мужчины любили тебя. А потом они вспомнят о времени, проведенном с тобой. Но они вспомнят не о тебе, а об ощущении, которое ты им дала: будто они бессмертны, потому что ты делала их богами. Помни, Вайолет, когда придет твое время выйти на сцену: тебя любят не за то, кто ты есть. А когда ты сойдешь со сцены, то, возможно, тебя и вовсе перестанут любить.

Она напудрила мне лицо, и нас окутали облака белой пыли. Горлянка изучающе на меня посмотрела:

– Я знаю, что сейчас ты мне не веришь.

Она провела кистью с сурьмой по моим бровям, затем накрасила губы.

– Мне придется повторять тебе это много раз.

Она ошибалась. Я сразу же поверила ей. Я знала, что жизнь может быть жестокой. Я видела падение многих куртизанок. Я знала, что, должно быть, и с матерью случилось что-то ужасное, вот почему в ней было так мало любви и она не могла никого любить по-настоящему, даже меня. В ней остался только эгоизм. Но что бы ни случилось со мной в будущем – я не стану такой, как она.

Волшебная Горлянка принесла мне ободок.

– В твоем возрасте я тоже носила такой. Он расшит мелким искусственным жемчугом. Но когда-нибудь у тебя будет другой – с настоящими жемчужинами.

Она надела ободок на мою голову и закрепила его на затылке, собрав выбившиеся из прически волосы.

– Слишком тесный! – пожаловалась я. – Он натянул мне уголки глаз.

Она легонько шлепнула мне по макушке:

– Эй-я! Ты что, не можешь вытерпеть даже такую легкую боль?

Она поднялась и оценивающе посмотрела на результат своих трудов. Затем улыбнулась:

– Хорошо! Глаза феникса – самая привлекательная форма. Посмотри в зеркало. Миндалевидные глаза, чуть приподнятые в уголках. Как я ни натягивала волосы, глаза феникса у меня никогда не получались. А у тебя глаза от отцовской породы.

Я не могла оторвать взгляд от своего отражения в зеркале. Я поворачивала голову, открывала и закрывала рот. Куда делось мое лицо? Я дотронулась до щек. Почему они теперь кажутся больше? Ободок сходился углом на лбу, из-за чего лицо казалось овальным. Брови на концах тоже приподнялись. Центр губ был накрашен красной помадой, а лицо побелело от пудры. Несколько простых штрихов – и западная часть меня исчезла. Я обрела национальность, которую когда-то считала для себя неприемлемой. Я причмокнула губами, подняла брови. Я видела в зеркале лицо куртизанки: не прекрасное, но и не уродливое – просто незнакомое. Вечером я смыла с себя новое лицо, но когда взглянула в зеркало, заметила, насколько черные у меня теперь волосы. Мое настоящее лицо было на месте, но теперь на нем, чего я раньше не замечала, появились глаза феникса.

На следующий день Волшебная Горлянка учила меня, как накладывать пудру и помаду. И в зеркале снова возникла та же самая маска китаянки. Я снова на миг смутилась, но уже не была в таком потрясении. Я поняла, что все куртизанки после подготовки к вечернему приему выглядели совсем не так, как обычно. Они надевали маски. И в течение дня я иногда брала зеркало и смотрела на свою новую маску. Я добавила пудры и натянула ободок, чтобы еще больше вытянуть глаза. Никто не узнал бы меня сейчас, даже родная мать.

@@

* * *

Имя новой мадам было Ли. Она привезла с собой куртизанку, которую купила четырехлетней девочкой. Под опекой мадам Ли Красный Цветок выросла в знаменитую куртизанку первого класса. Ей было девятнадцать лет. Мадам к ней очень привязалась и называла ее дочерью. Они приехали из Сучжоу, где мадам Ли управляла первоклассным цветочным домом. Считалось, что в Сучжоу лучшие куртизанки. Так думали все, не только те, кто принадлежал к нашему миру. Девушки из Сучжоу отличались изысканными манерами, неспешными движениями и нежными, ласковыми голосами. Многие шанхайские цветы заявляли, что родом из Сучжоу, но в присутствии настоящих куртизанок из этого города ложь становилась слишком очевидной. Мадам Ли считала, что ее воспитанницу в Шанхае ждет еще больший успех, ведь деньги сюда приплывают из-за океана. После того как мадам Ли купила «Дом спокойствия», она решила его переименовать. В соответствии с традицией первоклассный дом обычно называют в честь его мадам или какой-нибудь известной куртизанки – она назвала его в честь своей дочери: «Дом Красного Цветка». Такое название станет для нее хорошей рекламой. Всех старых куртизанок отослали из дома. Я еще не была куртизанкой, поэтому не снижала престиж дома. В процессе прощания было много слез и ругани – у отъезжающих цветочных сестер проверяли сундуки, чтобы они не увезли с собой меха и платья, принадлежащие дому. Куртизанка Лепесток с ненавистью посмотрела на меня:

– Почему она тебя оставила? Полукровка должна быть на улице, а не в первоклассном доме.

– А что насчет куртизанки Ветерка? – возразила я. Недавно Волшебная Горлянка рассказала о Ветерке, чтобы меня подбодрить. В ней была и китайская, и американская кровь.

– Количество крови с обеих сторон неизвестно, – добавила Горлянка. – Были и другие слухи – что она не только была куртизанкой, но когда-то начинала как обычная проститутка. Но несмотря на свое происхождение, она постепенно, шаг за шагом, каждый месяц улучшала свое положение. Ей удалось завоевать расположение богатого западного мужчины, который взял ее в жены. Она стала настолько влиятельной, что никто больше и словом не смел обмолвиться о ее прошлом. Вот к чему тебе надо стремиться. Шаг за шагом подниматься все выше.

Мадам Ли пригласила трех куртизанок из лучших домов. Их завлекли обещанием, что в течение трех первых месяцев они смогут оставлять себе все заработанные деньги и не делиться ими с домом.

– Очень умно со стороны мадам Ли, – заметила Волшебная Горлянка. – Девочки будут стараться изо всех сил, чтобы выжать все возможное из своего соглашения, и «Дом Красного Цветка» быстро наберет популярность.

Дешевую мебель и украшения в главном зале заменили новыми, в соответствии с последней модой. Все будуары куртизанок тоже обновили, придали им шикарный вид с помощью шелка и бархата, расписных стеклянных ламп, обставили резными креслами с высокими спинками и кистями. Туалет и ванну теперь скрывали от чужого взгляда кружевные портьеры.

Моя комната осталась такой же.

– По меньшей мере год тебе еще не придется развлекать в своей комнате гостей, – сказала Волшебная Горлянка. – Но за проживание нам все так же нужно будет платить. К чему нам залезать в еще большие долги?

Я отметила, что она сказала «нам», значит, деньги она тоже считает «нашими».

– Все в этой комнате, – продолжила она, – было гораздо лучше, чем у других девочек. Мебель все еще не вышла из моды, и я заплатила за нее сама.

Мебель, которую она имела в виду, уже давно поистрепалась и устарела.

На второй день мы сидели за столом с мадам Ли и Красным Цветком. Волшебная Горлянка заранее предупредила меня, чтобы я молчала, иначе она пробьет мне дыру в бедре.

– Знаешь ли ты, почему я ее оставила? – спросила мадам у Волшебной Горлянки.

– Вы великодушно пожалели бедную сиротку и разглядели в ней будущие таланты. Мы вам чрезвычайно благодарны.

– Великодушие? Ха! Я оставила ее только из признательности к моей старой цветочной сестре. Золотой Голубке. Только поэтому. Много лет назад я осталась у нее в долгу, и она вспомнила об этом, когда переехала в Сучжоу.

Значит, теперь долг Золотой Голубки перешел ко мне. Мадам Ли пристально посмотрела на меня:

– Тебе лучше вести себя хорошо. Я не обещала, что ты останешься здесь навсегда.

Волшебная Горлянка выразила ей нашу благодарность, сказав, что будет хорошей наставницей и сопровождающей. Она стала уверять, что имеет опыт высококлассной куртизанки и была в десятке первых красавиц Шанхая.

Мадам резко оборвала ее:

– Довольно хвастовства. Слышать его больше не желаю. Оно не изменит ее происхождения – она останется полукровкой. И я не хочу, чтобы Вайолет хвалилась перед гостями, что она дочь Лулу Мими. Все насмехаются над мадам-американкой, попавшей в сети своего американского любовника, который оказался мошенником. Он сбежал из тюрьмы в Америке и попал в Шанхай.

Фэруэтер сидел в тюрьме?!

– Как вы это узнали… – начала я.

Горлянка ущипнула меня за ногу и сказала мадам:

– Как видите, в ее внешности уже не осталось ничего европейского. Никто ее не узнает. Мы назвали ее Фиалкой.

Мадам Ли нахмурилась:

– А зеленые глаза ты ей тоже перекрасишь? Как мы их объясним?

Но у Волшебной Горлянки ответ уже был наготове.

– Зеленые глаза могут стать ее преимуществом, – заявила она вкрадчивым голосом. – У великого поэта-художника Луо Пина были зеленые глаза, и он мог заглянуть ими в самые потаенные глубины души.

Мадам Ли фыркнула:

– А еще он видел призраков.

Она помолчала, а потом заявила:

– Я не хочу, чтобы в ее комнате висели картины с упырями. Они до полусмерти напугают любого мужчину.

В разговор вступила Красный Цветок:

Матушка, мы просто скажем, что отец у нее был маньчжуром и что его семья происходила с севера. У многих, кто живет на границе, есть примесь иноземной крови и глаза другого цвета. И мы можем сказать, что ее отец был высокопоставленным чиновником Министерства иностранных дел и что он умер. Все равно это достаточно близко к правде.

Мадам Ли посмотрела на меня долгим взглядом, будто прикидывая, сгодится ли их выдумка для моей внешности.

– Я не помню, чтобы Золотая Голубка рассказывала мне о ней что-то подобное, – наконец сказала она.

– Вообще-то, она говорила, что мать ее отца была наполовину маньчжуркой, а чиновником был ее дедушка. А ее отец – всего лишь большое расстройство для семьи. Но полная правда не станет ее преимуществом.

Маньчжурская кровь! Расстройство для семьи! Меня поразило, что Золотая Голубка рассказала им о моем отце. Мне она таких подробностей никогда не сообщала.

– Только не говори, что он работал в Министерстве иностранных дел, – добавила мадам Ли. – А то люди будут говорить, что девочка стала результатом его «дел» с иностранкой. Она говорила тебе, как его звали?

– Нет, мне не удалось узнать его имя, – сказала Красный Цветок. – Однако этого уже достаточно, чтобы превратить твой долг Золотой Голубке в хорошую возможность. Некоторые из наших клиентов до сих пор лояльны династии Цин. А так как императорская семья Цин из Маньчжурии, то история про ее маньчжурскую кровь может очень нам пригодиться. И еще – маньчжурские женщины не бинтуют ноги. Таким образом легко объяснить, почему у нее не маленькие стопы.

– Но нам нужно еще придумать легенду о ее матери, – сказала мадам Ли. – На тот случай, если до кого-нибудь уже дошли слухи.

– Можно и ее сделать наполовину маньчжуркой, – предложила Красный Цветок.

– Можем сказать, что она покончила жизнь самоубийством после смерти мужа, – добавила Волшебная Горлянка. – Знатная вдова, невинная девочка-сиротка.

Красный Цветок отмахнулась от ее слов:

– Сойдет и обычная история. После смерти отца младший брат проиграл все семейное состояние и оставил вдову с сестрой влачить нищенское существование.

Мадам Ли похлопала ее по руке:

– Я знаю, что ты все еще с болью об этом вспоминаешь. Но я очень рада, что твоя мать продала тебя именно мне.

Мадам Ли взглянула на меня:

– Ты слышала, что мы сказали о твоих матери и отце? Ты все запомнила верно?

Волшебная Горлянка быстро сказала:

– Я могу устроить ей экзамен, чтобы убедиться, что она запомнила все детали и не допустит ошибок.

– Она должна за месяц подготовиться к участию в своем первом приеме. Мы не будем на нем официально объявлять, что она – наша девственница-куртизанка. Она просто там появится, а слухи сделают остальное.

Я почувствовала себя так, будто она сказала, что я скоро умру.

– Не волнуйтесь, – успокоила ее Волшебная Горлянка. – Она хорошая девочка, и я выбью из нее все дурные наклонности, которые еще остались.

Мадам Ли сурово посмотрела сначала на меня, затем на нее, а потом расслабилась:

– Можете звать меня Матушкой Ли.

Когда она ушла, Волшебная Горлянка ущипнула меня за руку:

– Нет ничего важнее удачного начала. Ты же хочешь прожить хорошую жизнь? Стать куртизанкой высшего класса? Завтра я начну твое обучение, и однажды, когда ты приобретешь популярность и будешь осыпана драгоценностям, скажешь мне: «Волшебная Горлянка, ты была права, спасибо тебе за мою счастливую жизнь».

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Э

ТИКЕТ КРАСАВИЦЫ БУДУАРА

Шанхай, 1912 год

Волшебная Горлянка дает советы юной Вайолет, как стать популярной куртизанкой, как не связываться со скупыми клиентами, избежать ложной любви и не совершить самоубийство

Ты хочешь, чтобы твое нутро износилось уже к шестнадцати годам? Конечно же нет! Тогда хорошенько запомни мои наставления.

Пока ты еще девственница-куртизанка, ты должна изучить искусство соблазнения и научиться держать равновесие между желанием и сдержанностью. Тебя не лишат девственности, пока тебе не исполнится пятнадцать. Это будет не раньше Нового года, и я ожидаю, что к тому времени, когда мадам соберется продать твою девственность, у тебя уже появится немало пылких поклонников.

Ты, должно быть, думаешь: «Что моя наставница, старая Волшебная Горлянка, знает о романтике?» Но когда мне было девятнадцать, я была в числе знаменитых десяти красавиц Шанхая. Редкие куртизанки продолжают свою работу после тридцати двух лет. Так что, как видишь, я знаю побольше многих.

Репутация

Всегда помни, малышка Вайолет, что ты создаешь мир романтики и иллюзий. Когда ты играешь на цитре, музыка должна болью и радостью сопровождать твои песни. Пой для своего господина так, будто в комнате больше никого нет, будто сама судьба соединила вас именно в это время и в этом месте. Ты не можешь просто бренчать по шелковым струнам и бездушно произносить заученные слова. В этом случае можно вообще не играть, а паланкин с клиентом можно будет нести прямо в бордель, где никто не заботится об иллюзиях или прелюдии.

Большинство красавиц за всю карьеру выучивают не больше десяти песен. Но ты не будешь большинством. Ты станешь уникальной. За следующий год ты выучишь три песни об уходе в горы, три сельские баллады о девушках и юношах, что встретились в горах, три классических сказания о возвращении с войны и об охоте на тигров, одну веселую балладу, чтобы рассмешить гостей, одну из популярных песен для веселого праздника и одну прощальную песню о друзьях, которые скоро должны уехать, – она добавит теплоты завершению вечера и закончится приглашением всех присутствующих снова собраться выпить вместе.

Ты образованная девочка, и я знаю, что ты быстро учишься, если прикладываешь усилия. Если ты хочешь стать одной из десяти первых красавиц Шанхая, в твоем обширном репертуаре должно быть столько песен, чтобы для каждого из клиентов, устраивающих прием в твою честь, ты бы могла выбрать новую. И когда ты будешь петь для него, он позабудет о других женщинах. Как думаешь, когда клиенты первоклассных цветочных домов станут выбирать десятку первых красавиц Шанхая, кто получит больше всего голосов? Каждый месяц ты будешь разучивать новую песню, и каждую из них ты станешь декламировать с искренностью и живостью, будто песня льется у тебя из самого сердца. Я буду аккомпанировать тебе на цитре, пока твои трели не перестанут напоминать яростные вопли двух котов, дерущихся за дохлую мышь.

Мы будем выбирать тебе песни со всей тщательностью. Забудь поэмы о зиме в горах, потому что они обычно холодные и лишены эмоций. Но песни о весенней оттепели нам подойдут, потому что они говорят об обновлении и изобилии – противоположности смерти и одиночеству. Песни о том, как лето уступает осени, вполне приемлемы, особенно если они воспевают вкус любимых фруктов покровителя. Убедись, что фрукты на столе не перезрелые, потому что это значит, что в них заведутся черви. Песни о вьющих гнезда ласточках несут в себе обещание, но избегай песен о прилете сорок или отлете фениксов, потому что они означают плохие вести и угасание жизни.

Позже, ближе к дефлорации, ты разучишь несколько песен о смерти прекрасной девушки. Я знаю, выбор грустных песен может показаться странным, но трагические мотивы открывают сердечное томление и увеличивают желание, страсть и любовное безумие. Мужчина сделает все что угодно, чтобы прогнать грусть и почувствовать, как любимая возвращается в его объятия. Пусть даже он никогда не терял того, кого по-настоящему любил, он захочет представить себе это, он ляжет рядом с тобой, чтобы объединиться с твоей ушедшей душой, чтобы снова насладиться буйством страсти. Когда песни трагичны, даже служанкам и наставницам достается больше чаевых. Что уж говорить о подарках, которые принесут к твоим божественным ножкам!

В свое время мы добавим к твоему репертуару песни, которые соответствуют разным представлениям мужчин о собственной важности. Кто он: ученый, бизнесмен, политик? Есть песни, которые ты будешь исполнять перед хозяином приема и его друзьями, и чем больше песен ты знаешь, тем лучше ты сможешь воспеть не просто ученого, а ректора университета, не просто бизнесмена, а директора «Рэндзи». В Шанхае много крупных предприятий. Ты должна знать, что творится в этих отраслях. Иногда тебе придется развлекать священнослужителей. С ними все просто: они любят песни про богов. Если петь тихим, проникновенным голосом, то слова покажутся искренними и у священнослужителя станет тесно в груди – потому что другие тоже внимают этим восхвалениям. На всех мужчин это действует одинаково: они начинают ощущать себя сильными, мужественными и щедрыми, и чем больше они выпили вина, тем такой настрой у них заметнее. Тебе нужно быть внимательной и всегда подливать напиток в полупустой стакан.

Мадам говорит, что в первый раз ты посетишь прием через месяц. Это не твой официальный дебют. Мадам всего лишь хочет, чтобы тебя увидели и чтобы слухи дошли до бульварных газет. Рассказы мужчин, побывавших на приеме, заставят остальных чаще посещать дебютные вечера. Но не делай ничего, что бы позволило слухам больно укусить тебя. Как думаешь, почему нынешнюю прессу называют «москитной»? Каждый прием порождает еще больше слухов в шанхайском обществе. Твое поведение в ближайший месяц задаст все направление твоей карьеры. Я не хочу, чтобы ты вела себя как маленькая девочка, но и не стоит вести себя как соблазнительница. И не выставляй напоказ свое замечательное западное образование или свое ценное мнение. Если смеешься, прикрывай рот рукой, ты всегда забываешь это делать. Ни один мужчина на вечере не захочет видеть отталкивающее содержимое твоего рта. Если пожилой мужчина станет навязчивым, назови его дедушкой. Некоторые из них попытаются усадить тебя к себе на колени. Ублюдки! Если такое случится, я быстро подойду к тебе и скажу: «Нас ожидает мистер By с улицы Восточного Богатства». Я всегда буду говорить эту фразу, когда мне понадобится вытащить тебя из щекотливого положения. Только не глупи и не спрашивай меня, кто такой этот мистер By.

Первый твой прием состоится в честь очень важного человека по имени Верный Фан. «Очень важный» означает «очень богатый». Он готовится организовать большой банкет и хочет, чтобы на нем присутствовали по две куртизанки для каждого из восьми гостей. И этого достаточно, чтобы ты поняла, насколько он для нас важен. Хорошо, что твой путь начнется с вечера, устроенного богатым клиентом. Ты увидишь, какой жестокой может быть конкуренция. На приеме будут все четыре красавицы нашего дома и еще двенадцать куртизанок из других домов. Он спрашивал, есть ли в нашем доме девственница-куртизанка, и мадам была рада сообщить, что у нас появилась новенькая девочка, свежая и наивная. Он был доволен, когда это услышал, и сказал, что его интересуют красавицы разных возрастов. Возможно, у него особый интерес к девственницам. Но даже если так, не пытайся его очаровать. Мадам прочит его в мужья Красному Цветку. Если ты допустишь небольшие оплошности в этикете в свой первый раз, тебя все извинят. Они посчитают это доказательством твоей чистоты и невинности. Но если ты будешь страшно неуклюжей или высокомерной, то ты упустишь все свои шансы на комфортную жизнь. И тебе повезет, если мадам позволит тебе остаться в качестве служанки, чтобы оплатить свой долг.

Возможно, тебе не придется делать что-то особенное, но это не значит, что ты вообще ничего не будешь делать. Во-первых, тебе нужно наблюдать за всеми и изучить знаки, которые я буду подавать. Приветствуй гостей, спроси у клиента, который будет рядом с тобой, не желает ли он еще чаю или какого-нибудь особого блюда, а потом дай мне об этом знать. Я принесу то, что он пожелает. Я сомневаюсь, что хозяин приема заставит тебя развлекать гостей, потому что там будет несколько хорошо обученных красавиц, завоевавших популярность пением и чтением баллад в салонах, но мне и раньше приходилось попадать в неожиданные ситуации, и обычно они заканчивались плохо. На всякий случай я выбрала легенду, которую ты разучишь за следующую неделю. Ты будешь рассказывать, а я – аккомпанировать тебе на цитре.

Легенда повествует о вечной юности. Если рассказать ее должным образом, любой слушающий тебя мужчина пожелает заполучить твою невинность. Но это в мечтах. В реальности этого, разумеется, не случится до твоей дефлорации. Этой историей ты лишь подаешь им надежду на будущее, на жизнь длиной в тысячелетие. Об этом говорит легенда. Она называется «Весна персикового цветения», и даже ребенок может декламировать одну из ее версий.

Это популярная история, поэтому для ее изложения тебе необходимо наработать особое мастерство. Нужно выразить множество эмоций: грусть, удивление, изумление, искреннее сожаление и так далее. В одном месте сделать паузу, в другом – посмотреть в нужную сторону, обвести взглядом зрителей, чтобы усилить их сопереживание. Когда я была моложе, многие мужчины говорили мне, что никогда не ощущали себя так близко к бессмертию, как в те минуты, когда слушали мою историю. Так говорили даже многие куртизанки, а они очень редко искренне хвалят других красавиц, чаще посмеиваются над ними.

Моя версия этой легенды звучала примерно так: бедный рыбак засыпает в своей лодке, и она незаметно заплывает в тайный грот, проплывает через него и оказывается с другой стороны, у гавани, где живут люди, которые одеваются и говорят, как жители минувшей эры. Они живут без войн и печалей, без ненависти и зависти, и им неведомы болезни и старость. Там царит лишь одно время года – весна. Девушки там всегда девственны, вино всегда сладкое, и вечно цветут пионы. Повсюду на склонах холмов ветви деревьев склоняются к земле под весом великолепных персиков. «Что это за место?» – спрашивает рыбак юную деву. И она отвечает: «Место весны персикового цветения».

И затем она доставляет ему такое наслаждение, которого он никогда не знал ранее (при этом ты должна добавить с невинным видом: «С помощью вина и сладких песен». Обычно на этой фразе все начинают смеяться). Время остановилось в этом земном раю. Он обновляется сам, непрерывно и неустанно. Но рыбак постепенно приходит в чувство и понимает, что те, кто ждет его дома, наверняка напуганы до смерти его долгим отсутствием. Он плывет домой, нагрузив лодку великолепными мясными яствами и фруктами для матери, отца и жены. Он позовет сюда, в земной рай, всех своих друзей. Но когда он добирается до дома, его лодка превращается в жалкие обломки. Половина деревни лежит в обугленных руинах, пагода обрушилась, а жители с ужасом взирают на его длинные седые волосы и бороду. И тут он узнает, что с момента его исчезновения прошло двести лет, было проиграно три гражданских войны, а все его друзья и родные давно мертвы. Он в печали возвращается к лодке и снова плывет к заветному гроту. Но в этот раз он не в силах отыскать «Весну персикового цветения». Проходят годы, а он все плавает на своем суденышке в поисках потерянного рая.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю