Текст книги "Путь, данный герою (СИ)"
Автор книги: Елизавета Кедровская
Жанр:
Ироническое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 31 страниц)
Уставшие «охотники» насторожено оглядывались вокруг себя, ища глазами противников, но вдруг один из них закричал: «Победа!», после чего по всему лесу пролетел торжественный крик.
– У… устал… – прошептал Зелорис, опершись о ствол дерева.
– А я-то думал, что скажет наш герой после всего этого? – улыбнулся Вэй Арэн, присаживаясь рядом.
– Вы… вы… – подбежала к ним Рэйна, утирая слезы радости, – молодцы! Спасибо! Я так рада, что вы выжили!
– Чтобы я еще хоть раз в подобном записался участвовать! – ворчал окруженный ранеными Кэрэндрейк, идеально выполняя свою работу.
– Ох, Кэрри, – вздохнул Вэй, – мне даже трудно сказать, кто больший герой: братец Зел, столько врагов одолевший, или же ты, ползающий тут от раненного к раненному и латающий их.
– Если бы не господин Кэрэндрейк, – со знающим видом произнес один из его помощников, – погибших было бы намного больше.
– Еще трудно сказать о состоянии двоих раненных, – добавил второй, указывая на Сплавдела и седого воина из второй группы, – но жизни остальных благодаря мастеру Кэрэндрейку уже ничего не угрожает.
– С ними тоже все будет хорошо, – пробубнил покрасневший Дрейк.
Из следующей главы вы узнаете о том, как в честь Героя в Королевском Дворце был дан пир, и о том, как Герой впервые попробовал кленовый сироп.
====== Часть 1. “Охота”. Глава 9 ======
О том, как в честь Героя в Королевском Дворце был дан пир, и о том, как Герой впервые попробовал кленовый сироп
Через три дня после успешного завершения «Охоты» в королевском дворце Монтильфонда в честь отдохнувших «охотников» и Героя Зелориса был дан пир. На пир были приглашены все желающие, однако члены отряда Героя Зелориса (имя Бесстрашного Бирлиндора никто не вспоминал) были удостоены почетных мест за одним столом с королем Ульфридом Остроухим. По обе руки от короля сидели Зелорис и Вэй Арэн, как воины, внесшие наибольший вклад в «Охоту», вдвоем унесшие жизни более половины разбойников. Рядом с ними сидели Кэрэндрейк, как человек, которому обязаны жизнью все члены отряда, получившие ранения, и Рэйна, с невиданной точностью описавшая все, что происходило на «Охоте». Благодаря записям Рэйны королевские казначеи смогли с точностью определить, какую награду должен получить каждый из «охотников», за что не переставали ее благодарить.
– Насколько мне известно, ты бард, – обратился Ульфрид Остроухий к собирательнице историй.
– Совершенно верно, Ваше Величество! – ответила девушка.
– В таком случае, развлеки нас одной из своих песен.
– Как прикажете, Ваше Величество, – Рэйна вышла в центр зала, взяла из рук слуги поданную им лютню, и, перебирая струны, запела недавно завершенную «Песнь о Лесорубе и встреченном им Монстре»:
Жил был однажды один Лесоруб,
Мудрым он не был, но и не был глуп.
Как-то в лесу Монстра он повстречал,
Топор уронил и прочь побежал.
Бежал без оглядки две ночи, три дня,
Бежал он быстрее любого коня,
Но Монстр от него ни на шаг не отстал –
Три дня и две ночи в спину дышал.
А было у Монстра двенадцать рук,
Весь в шрамах он был, держал меч и лук,
Из пасти своей огонь изрыгал,
Из носа же клубы дыма пускал.
Внезапно споткнулся наш Лесоруб,
И взлетел на верхушку дуба он вдруг,
И, притаившись в зеленой листве,
Шептал за спасенье «Спасибо!» судьбе.
А Монстр Лесоруба долго искал,
Тот же с вершины за ним наблюдал.
Чудище, сильно устав под конец,
Вздохнуло: «Быстрый же этот беглец!»,
Трижды обернувшись вокруг себя,
Парнем седым обратилось тотчас.
В то время отряд мимо них проходил:
Тридцать три воина, полные сил.
Монстр в человечьем обличье шел к ним…
Приблизившись, юноша вновь стал Чужим.
Одних убивал он, а после съедал,
Других же живьем сей Монстр пожирал.
Как тридцать три воина стали мертвы –
Тридцать три выросло у Монстра руки.
Если б Лесоруб на дуб не попал,
То и его этот Монстр бы сожрал.
Чудище, вдоволь наевшись, ушло.
С тех пор уже долгое время прошло,
Но Лесоруб все на дубе сидит,
«В жизни не слезу с него» – говорит.
Эта песня очень позабавила короля, и он попросил Рэйну обучить ей придворных менестрелей. Вэй же, слушая пение девушки, бормотал «Уберите из песни слова про лук» и «Я не седой», но это бормотание слышал лишь Кэрэндрейк, который сидел рядом с ним, тихонько посмеиваясь в кулак.
В это время внимание Зелориса привлекла небольшая бутылочка, стоящая на столе, чуть поодаль от него.
– Что это? – полушепотом спросил мечник у одного из «охотников».
– Кленовый сироп, – ответил тот.
Зелорис взял бутылочку с кленовым сиропом, и с некоторой осторожностью попробовал его. Тут же внутри Зела что-то перевернулось и заиграло неведомыми для него ранее ощущениями…
К Кэрэндрейку постоянно подходили родственники «охотников», чьи раны он обрабатывал, и сами спасенные, которые смогли прийти на пир на своих ногах. Они не переставая благодарили его и кланялись ему, заставляя его краснеть. Многие вручали Дрейку подарки, некоторые отдавали часть положенной им награды, а «Носатый из четвертой группы», которого, как оказалось, зовут Гюстав, вручил Дрейку все заработанные «Охотой» деньги.
– Извините, но это Вы господин Кэрэндрейк? – спросила у Дрейка немолодая женщина.
– Я, но без «господин».
– Я не знаю, как мне отблагодарить Вас за то, что Вы спасли жизнь моему сыну! – воскликнула она. – Он до сих пор не встает, но заходивший к нам лекарь говорит, что его жизни благодаря Вам ничего не угрожает. Он сказал, что впервые видит, что человека с такой серьезной раной удалось спасти! Спасибо!
– Лучше благодарите ту девушку, – показал Дрейк в сторону Рэйны. – Ведь именно она уговорила меня принять участие в «Охоте».
– Кэрри, – перебил его Вэй. – Там с братцем Зелом творится что-то неладное…
– Я же просил не называть меня… Это точно наш Зелорис?
– Не знаю.
На обычно безэмоциональном лице Зелориса сияла по-детски восторженная улыбка. Он бегал от одного человека к другому, радостно говоря каждому, что «кленовый сироп – это очень вкусно». Стоило ему заметить очертания знакомой бутылочки с кленовым сиропом на одном из столов, как он тут же прыжком приближался к ней, хватал ее и разом выпивал весь сироп, словно мучащийся от жажды выпивал воду.
– Кленовый сироп – очень вкусно! – воскликнул непривычно жизнерадостный Зелорис, подбежав к Рэйне.
– Дай-ка попробовать, – сказала она, принимая из рук мечника заветную бутылочку.
– Не пей это!!! – хором воскликнули Вэй Арэн и Кэрэндрейк, намереваясь выхватить злополучное лакомство из рук собирательницы историй, дабы она не повторила участь Зелориса.
Но было уже поздно. Рэйна успела попробовать сироп до того, как Вэй и Дрейк приблизились к ней. Она посмотрела сначала на Зелориса, а потом перевела взгляд на Вэя и Кэрэндрейка, и, отдавая бутылочку им, произнесла:
– Сироп как сироп, странные вы какие-то.
– Не изменилась… – облегченно вздохнул Кэрри.
– Все та же… – радостно произнес Вэй. – Я бы не пережил, если бы и у нее мозги склеились.
А Зелорис отправился на поиски новой порции кленового сиропа, так что вскоре все бутылочки, поданные к столу, были опустошены, после чего мечник стал постепенно возвращаться в привычное состояние.
– Наша юная Богиня Победы! – окликнул Рэйну один из «охотников», победивший четверых врагов.
– Мы хотим поблагодарить тебя за то, что на протяжении всей «Охоты» ты присматривала за нами, – продолжил «охотник», забравший жизни у троих разбойников.
– Благодаря тебе все знают, кто какой вклад внес в общее дело, – добавил их друг, одолевший четверых бандитов.
– Поэтому, – хором сказали все трое, – позволь нам отблагодарить тебя, вручив часть заработанного нами в этой «Охоте»!
– Что вы, не нужно! – смутилась Рэйна. – Я всего лишь делала то, ради чего и пришла в Монфрид.
– Никаких возражений, – сказал тот, что одолел троих, после чего протянул девушке мешочек, в котором лежало двадцать золотых монет.
Рэйна попыталась вернуть им подарок, но они даже слушать ее не стали, сославшись на то, что если бы не она, то денег они могли даже не увидеть.
Практически все «Охотники» получили свою награду еще до начала пира, но троих наиболее отличившихся король Ульфрид Остроухий собирался наградить в торжественной обстановке перед гостями.
– А сейчас Его Величество Король Монтильфонда Ульфрид вручит награду Героям, совершившим подвиг в день «Охоты»! – объявил глашатай.
Все разговоры разом смолкли, и внимание присутствующих переключилось на восседавшего на троне Ульфрида Остроухого.
– Так как пастух Евлампий, сразивший пятнадцать разбойников, по причине ранения не смог прибыть сюда, – продолжил глашатай, – награду за него получит его мать, Евдокия.
Женщина, незадолго до этого благодарившая Кэрэндрейка за спасенного сына, подошла к королю и поклонилась ему.
– Твой сын хорошо проявил себя в сражении с разбойниками и по праву заслужил свои семьдесят пять золотых, – произнес король, и слуга поднес матери пастуха три мешочка по двадцать пять золотых в каждом.
– Благодарю Вас, Ваше Величество, – с поклоном ответила мать.
– Вэй Арэн Виндсвиш, – объявил следующего награждаемого глашатай, и Вэй склонился перед королем.
– Твои стрелы унесли жизни тридцати восьми разбойников, наводивших ужас на королевство, – промолвил король. – Ты показал себя достойно и заслужил свои сто девяносто золотых.
Слуга вручил Вэю несколько мешочков, набитых золотыми монетами.
– Благодарю Вас, Ваше Величество, – улыбнувшись, поклонился Вэй.
– Герой, сразивший главаря разбойников, а вместе с ним еще сорок семь бандитов, – как можно торжественнее объявил глашатай, – мечник Зелорис!
Вернувшийся к тому времени в свое обычное состояние Зелорис приблизился к королю и отвесил глубокий поклон.
– В день «Охоты» ты совершил подвиг, – сказал король, – и теперь по праву считаешься Героем Монтильфонда. Каждый житель королевства обязан тебе за избавление от разбойников, а по сему прими же в награду заслуженные тобой триста тридцать пять золотых.
Король подал слуге знак, чтобы тот вручил Зелорису мешочки с деньгами, однако мечник не торопился их принимать.
– Ваше Величество, – произнес он, – прошу простить мне мою дерзость, но могу ли я попросить Вас об одной вещи?
– Что ж, – ответил Ульфрид Остроухий. – Я выслушаю твою просьбу, герой.
– Могу я получить часть награды… – Зелорис на некоторое время замялся, – кленовым сиропом?
Все, в том числе и король, застыли в изумлении.
– Подать герою весь кленовый сироп, который только есть во дворце! – приказал король. – Считай сироп моим личным подарком, а не частью награды. Награду же прими всю.
– Благодарю Вас, Ваше Величество, – произнес Зелорис, отвешивая глубокий поклон и принимая награду.
Пир закончился, и все стали расходиться. Слуги сложили все запасы кленового сиропа, который король определил как «личный подарок», в телегу, в которую, по приказу короля, была впряжена одна из лошадей королевских конюшен, также подаренная Зелорису за столь неожиданную просьбу.
После того как четверо друзей покинули пределы дворца, мечник прошептал:
– Я собираюсь взять на воспитание сына Мирослава Гудфренда.
– Ты знаешь, где его искать? – поинтересовался Кэрэндрейк.
– Сегодня узнал, – ответил мечник. – Спрашивал во дворце.
– В таком случае, поехали за ним! – воскликнул Вэй Арэн, исполнявший роль извозчика на подаренной Зелорису повозке. Сил лошади хватало на то, чтобы без затруднений тянуть повозку, груженную кленовым сиропом и одного человека, управляющего ей, но всю компанию она бы не увезла.
Только они удалились на небольшое расстояние от дворца, как их остановила вышедшая на дорогу женщина.
– Я прошу извинить меня за то, что прервала ваш путь, – сказала она.
– Что Вы, миледи, – начал было говорить Вэй Арэн, но женщина не обратила на него внимания.
– Полгода назад я потеряла единственного сына, а три дня назад чуть не стала вдовой, – продолжила женщина. – Господин Кэрэндрейк, – женщина упала на колени и начала плакать. – я даже не знаю, как отблагодарить Вас, спасшего жизнь моему мужу! У меня не осталось никого, кроме него. Спасибо Вам, что Вы вернули его с того света!
– Успокойтесь, пожалуйста, – ответил Дрейк, подбежавший к женщине, как только та опустилась на колени, и помог ей подняться.
– Я прошу Вас, пойдемте со мной к моему мужу! – всхлипывала женщина. – Он еще не встает с постели, но очень хочет лично поблагодарить Вас!
– Хорошо, – согласился Кэрэндрейк. – Вы можете отправляться за ребенком, – сказал он Зелорису. – Встретимся позже на постоялом дворе.
– У, – ответил мечник.
– Показывайте дорогу, – произнес Дрейк, обращаясь к женщине.
Уже через полчаса Кэрэндрейк сидел возле постели спасенного им кузнеца Сплавдела.
– Спасибо… – прошептал кузнец, которому еще было трудно говорить. – Вы спасли мою жизнь, которую сам я не берег. Когда умер мой сын, – на глазах кузнеца выступили слезы, – я думал, что и моя жизнь кончилась. Я совсем не обращал внимания на жену, которая страдала не меньше, чем я, и был полностью одержим жаждой мести. Я даже не думал о том, что станется с ней, если и я уйду от нее… Но, знаете, когда меня ранили… Я видел сына! Он говорил со мной! Сказал: «Папочка, живи! Живи и защищай матушку»! Он улыбался мне и просил жить, а я сдуру сам торопился в объятья смерти. Спасибо Вам за то, что вернули меня, дурака, к жизни! Спасибо…
– Поблагодарите девушку, которая была в тот день с нами, – с мягкой улыбкой ответил Кэрэндрейк. – Если бы не она, меня бы там не было.
Жена кузнеца еще некоторое время осыпала Дрейка словами благодарности и даже собиралась проводить его до постоялого двора, однако Кэрэндрейк смог убедить ее, что ей лучше остаться с мужем.
Всю дорогу до постоялого двора Кэрэндрейк был погружен в раздумья. За один день столько людей поблагодарили его за спасенные им жизни. Сколько искренних добрых слов от совершенно незнакомых людей он услышал за этот день! От этих слов в его груди зародилось незнакомое светлое чувство, аналогичное которому он никогда прежде не испытывал.
Дрейк поднялся на второй этаж постоялого двора, где нашел своих товарищей сидящими в коридоре в полном молчании.
– А где ребенок? – поинтересовался Кэрэндрейк.
– Забрали, – дрожащим голосом прошептала Рэйна.
– Разве у него были родственники? – удивился Кэрри.
Зелорис отрицательно покачал головой.
– Тогда кто? – не унимался Дрейк.
– Сокрытый Орден, – после некоторой паузы ответил Вэй Арэн.
Следующая глава открывает новую часть повествования, в которой к компании наших героев присоединится еще один персонаж.
====== Часть 2. “Северянка”. Глава 10 ======
О том, как таинственная исследовательница, пришедшая с севера, предложила героям работу
После «Охоты» прошло уже две недели, а четверо друзей все еще пребывали в Монфриде. Зелорис пользовался большой популярностью у жителей города, которые хвостом увивались за Героем, куда бы он ни пошел. Вэй Арэн пользовался заслуженной славой лучника, сразившего тридцать восемь разбойников, купаясь в женских ласках. Дамы Монфрида находились под впечатлением от его комплиментов, а мужская половина столицы с нетерпением ждала, когда же он, наконец, покинет город. К Кэрэндрейку то и дело подходили те, чьи раны он обрабатывал на «Охоте» или их родственники, которые благодарили его и приглашали к себе домой, угощая самыми разнообразными блюдами. Рэйна каждый день выступала на площадях Монфрида со своими песнями, зарабатывая тем самым деньги. Хозяин постоялого двора, которого все звали «Дядюшка Добринг», освободил друзей от платы за комнаты, при условии, что по вечерам девушка будет исполнять песни в трактире, находящемся на первом этаже. Благодаря Рэйне этот трактир всегда был полон посетителями, отчего хозяин постоялого двора не хотел, чтобы девушка куда-либо уезжала.
Однако с каждым днем мысль о предстоящем отъезде давала о себе знать все чаще, и вот, наконец, во время ужина Вэй Арэн спросил:
– Есть ли у кого-нибудь планы на ближайшее будущее?
– Я собираюсь отправиться за Зелорисом, чтобы описывать его подвиги, – честно ответила Рэйна.
– Ты его-то хоть спросила? – поинтересовался Дрейк.
– У, – шепнул Зелорис, что означало «Я, в принципе, не против».
– Вот видишь, – добавила собирательница историй.
– И куда братец Зел собирается отправляться совершать эти подвиги? – не унимался Вэй Арэн.
Зелорис пожал плечами – об этом он еще не думал.
– Ясно, – вздохнул Вэй. – Кэрри, а ты что собираешься делать?
Кэрэндрейк, уже привыкший к тому, что Вэй называет его «Кэрри», и решивший не обращать на это внимания, поскольку результата все равно никакого не было, ответил:
– До тех пор, пока я не научу Рэйну тому, как постоять за себя, да и вообще самостоятельности и здравому смыслу, буду идти за ней. Все-таки я несу ответственность за то, что спас ее от рабства. А ты?
– Я тоже еще не решил, – признался Вэй. – Одно могу сказать точно: несправедливо по отношению к девушкам всего мира, что я столь долгое время провожу с красавицами Монфрида, поэтому нужно отправляться в путь. Вопрос лишь в том, куда.
– Можем пойти все вместе, – предложил Зелорис.
– Здорово! – обрадовалась Рэйна.
– И впрямь хорошая идея, – заметил Вэй. – А то получается, братец Зел уходит подвиги совершать, малышка Рэй идет за ним их описывать, а Кэрри следует за малышкой Рэй, дабы ее воспитывать. А я один остаюсь.
– А как же «красавицы»? – съехидничал Кэрэндрейк.
– Красавицы – совсем другое дело, – со знанием дела произнес лучник.
– Пора, – напомнил Зелорис.
– Спасибо! – поблагодарила Рэйна. Настало время ей петь для посетителей трактира. Девушка вышла на сооруженную специально для нее маленькую сценку, взяла в руки лютню и начала петь любимую песню жителей Монфрида под названием «Кленовый сироп»:
Кленовый сироп был подан к столу,
Когда пригласили его ко двору…
Врага что сразил в неравном бою,
Герой, я тебе эту оду пою!
Как-то «Охоту» Король объявил.
Добыча: разбойник, что страх наводил.
Все, кто считал, что врага победит,
Со всех частей света стекались в Монфрид.
И был наш Герой среди тех бойцов,
Он не выделялся среди молодцов,
Вниманья к себе он не привлекал
И тихо сидел, своего часа ждал.
Но вот наступил решающий миг:
Начала «Охоты» торжественный крик
Издал каждый из двух сотен бойцов,
Отправившись в путь, чтоб повергнуть врагов.
И шел наш Герой, в руках меч держа.
Он шел осторожно, ничуть не спеша…
Отряд, где он был, в засаду попал –
Бандитов глава их давно поджидал.
Не растерялся совсем наш Герой:
Бесстрашно он ринулся в неравный бой.
Над головою Герой поднял меч…
Противнику голову разом снес с плеч.
Но и Герою несладко пришлось:
Вдруг четыре меча над ним занеслось
За главаря, чтоб отомстить… Спасла
Герою жизнь его друга стрела!
Кленовый сироп был подан к столу,
Когда приглашен был Герой ко двору.
Награду Король собрался вручать…
Но Герой попросил на сироп поменять!
– Приятно слышать о себе в песне, – прошептал Зелорис.
– Это не первая песня, в которой поется о тебе, друг мой, – вздохнул Вэй.
– У?
– Не бери в голову.
– Угу. Не буду.
Рэйну попросили спеть «Песнь о Лесорубе и встреченном им Монстре». По городу ходили слухи, что главный герой этой песни – лесоруб Лестор из Форлейнвуда, но ни подтверждений этому, ни опровержения даже от Рэйны, получить не удалось.
– Вэй, Зел, – обратился к друзьям Кэрэндрейк, воспользовавшись тем, что Рэйна была занята исполнением песен. – По городу ходят странные слухи, советую вам быть осторожнее.
– У? – поинтересовался Зелорис.
– Говорят, что о вас расспрашивала какая-то северянка, – пояснил Дрейк.
– Красивая? – первым делом решил узнать Вэй.
– Я ее видел что ли? – огрызнулся Кэрри. – Я знаю лишь то, что какая-то северянка ходит по Монфриду и расспрашивает о «Герое Зелорисе и лучнике Вэе Арэне». Все.
– Я думал, северяне не покидают своих Башен, – прошептал Зел.
– Поэтому-то я и сказал вам быть осторожнее, – вздохнул Кэрэндрейк. – Кто знает, что заставило ее покинуть Башню и прибыть сюда.
– Скажу сразу, – решил предупредить Вэй Арэн. – С северянками у меня еще ничего не было, а посему, она точно не одна из моих бывших.
– Если бы она была одной из твоих бывших, – заметил Дрейк, – то ей бы не понадобилось интересоваться Зелорисом, а она расспрашивала о вас обоих.
– Может, она здесь ради прошедшей «Охоты»? – предположил Зел.
– Ради «Охоты» покинуть Башню, преодолеть тысячи километров с Севера в Монтильфонд? – усмехнулся Вэй. – Не думаю. Кэрри прав. Странно это как-то. Ты специально дождался момента, когда мы будем без малышки Рэй?
– Незачем зря ее волновать, – ответил Дрейк. – К тому же, зуб даю, узнай об этом Рэйна, она тут же сама отправится на поиски северянки.
– Я тоже не думаю, что ей нужно об этом знать, – прошептал Зелорис.
– Малышке Рэй совершенно незнакомо понятие опасности.
– Ей незнакомо понятие осторожности. Это немного другое.
– Идет, – предупредил Зелорис.
– Так здорово, что людям здесь нравятся мои песни! – воскликнула, садясь рядом с друзьями, Рэйна. – А что это вы вдруг замолчали?
Теперь пришло время читателю узнать, что странного в том, что северянка оказалась в Монфриде. Весь Материк можно условно разделить на пять зон. Восток представляет собой руины Трилунской Империи, таинственным образом уничтоженной за одну ночь десять лет назад. Юг населяют дикие и необразованные воинственные племена кочевников, совершающих набеги как друг на друга, так и на ближайшие цивилизованные государства. В Центре Материка раскинулась Центральная Пустыня, в песках которой обрел свою смерть не один путник. На Западе находится несколько небольших княжеств и королевств, в том числе и Монтильфонд, после гибели Трилунской Империи ставшие оплотом цивилизации. Север же представляет собой неприступные холодные земли, где среди снегов и скал стоят вдалеке от посторонних глаз высокие каменные Башни. В этих Башнях проводят в затворничестве свои исследования ученые севера, никого к себе не впуская и не спускаясь ни к кому. Северяне несколько сотен лет не поддерживают связей с внешним миром, и трудно сказать, поддерживали ли их когда-нибудь вообще. Какие исследования проводят жители Башен – остается загадкой и предметом для бесчисленных сплетен на протяжении долгих лет, уступая лишь таинственной гибели Трилунской Империи, но и ее уничтожение часто приписывают северянам. И вот теперь непонятно зачем спустившаяся с Башен, преодолевшая огромное расстояние северянка ходит по Монфриду, расспрашивая всех и каждого о героях, победивших разбойников. Именно по этой причине и был так обеспокоен Кэрэндрейк.
– Малышка Рэй, вот скажи, – перевел тему Вэй. – Почему в твоей песне обо мне всего одна строчка? Я ведь тоже не маленький вклад в «Охоту» внес!
– Извини, пожалуйста! – воскликнула Рэйна. – Я… я сейчас исправлю и…
– Да пошутил я, – поспешил успокоить девушку лучник, увидев, как та взволновалась. – Я просто завидую братцу Зелу. Придумал! Давай договоримся так: как только я совершу какой-нибудь подвиг, ты обязательно напишешь о нем песню!
– Обязательно! – с радостью согласилась Рэйна. – Когда?
– Что когда? – не понял Вэй.
– Когда ты собираешься отправляться совершать подвиг? И куда?
– Я как-то не думал еще…
– Хорошо, значит пока, как и планировалось, я буду описывать подвиги Героя Зелориса.
– У, – поддержал ее Зел.
– Эм… я… – растерялся Вэй.
– Не будешь шутить, – улыбнулся Кэрэндрэйк.
– Вы читаете мои мысли, Дрейк, – положила Рэйна руку ему на плечо, и все рассмеялись.
– Вэй забавно выглядел минуту назад, – прошептал Зелорис.
– Может, хватит? – покраснел лучник.
– Это ж подумать только, – произнес Кэрри, – нашего ловеласа вогнала в ступор девушка.
– Издеваетесь, – пробубнил Вэй. – Накинулись втроем на безропотную жертву…
– Вэй – безропотный, – чуть слышно сказал Зелорис. – Смешно.
– Не то слово, «братец Зел», – дразня лучника, вздохнул Кэрэндрейк. – Не то слово.
– «Кэрри», смотри, – продолжил мечник, – у него даже взгляд переменился. А что скажет «малышка Рэй»?
– Ха-ха-ха! Не могу больше, – ответила Рэйна, схватившись от смеха за живот. – Ха-ха-ха!!!
– Ох, «Кэрри», – вздохнул Зелорис, – до чего же «малышку Рэй» довели…
– Изверги, «братец Зел», – сказал Дрейк, – изверги.
– В первый раз в жизни я даже не знаю, что на все это ответить! – смеясь, воскликнул Вэй Арэн.
– И это ведь только начало! – слегка успокоившись, предупредила Рэйна. – Ты от нас еще долгое время не отвяжешься…
– У, – подтвердил Зелорис.
– Приятно слышать подобные угрозы из уст дамы, – произнес Вэй. – Но и тебя, братец Зел, я готов терпеть еще долгое время. Кэрри это тоже касается.
– Вот уж увольте.
– На самом деле, Кэрэндрейк рад тому, что ты сказал, – пояснил Зелорис.
– С чего ты взял? – удивился Дрейк.
– У тебя все на лице написано, – ответила вместо мечника Рэйна.
– Малышка Рэй! – притворно встревожился Вэй Арэн. – А на моем лице… А что написано на моем лице?
– Дай-ка посмотреть… – задумалась Рэйна.
– Что ты мастер сладких речей и ловелас, – тут же «прочитал» Кэрри.
– Это и так всем известно, – заметил Зелорис.
– В таком случае, – облегченно вздохнул Вэй, – мне не о чем беспокоиться.
– Есть о чем, – прошептал Зел. – Нам всем есть.
– И о чем же? – поинтересовался Вэй.
– У, – ответил Зелорис, кивая в сторону входа в трактир.
Вэй и Кэрэндрейк сразу же обернулись и увидели вошедшую в трактир северянку. Это была красивая высокая женщина, выглядевшая моложе своих двадцати восьми лет. Ее светлые волосы были сплетены в косу, которая аккуратно была обмотана вокруг головы. Она была одета в длинное синее платье строгого покроя, подчеркивающее голубизну ее глаз. Лицо северянки выражало гордость и неприступность северных земель. Она оглядела трактир и, заметив Зелориса и Вэя, плавной походкой, держа гордо поднятой свою голову, приблизилась к ним.
– Я так понимаю, вы и есть герои, о которых столько разговоров вокруг, – произнесла она гордым ледяным голосом.
– У, – подтвердил Зелорис.
– Чем мы можем Вам помочь? – поинтересовался Вэй, не добавив свое фирменное «миледи».
– Мое имя Гордислава, – представилась северянка. – Я одна из исследователей с Севера и хочу предложить вам работу.
Из следующей главы вы узнаете о том, как между сказочницей и исследовательницей возникли разногласия, и о том, кто стал их жертвой.
====== Часть 2. “Северянка”. Глава 11 ======
О том, как между сказочницей и исследовательницей возникли разногласия, и о том, кто стал их жертвой
– Работу? – удивился Вэй Арэн.
– Именно так, – ответила Гордислава.
– И в чем же заключается эта «работа»? – поинтересовался Вэй.
– У, – поддержал Зелорис.
– Предлагаю обсудить это в более тихой обстановке, – произнесла северянка, с некоторой брезгливостью оглядывая шумный трактир.
– Хорошо, – прошептал Зелорис.
– Мы можем подняться на второй этаж, – предположил Вэй Арэн. – Там только спальные комнаты и, как правило, в это время никого нет.
– Что ж, идемте, – сказала исследовательница с севера и направилась в сторону лестницы, но, сделав несколько шагов, обратилась к Дрейку и Рэйне: – А вы куда собрались?
– Мы с ними, – честно ответила Рэйна.
– О вас речи не шло, – заметила Гордислава.
– У меня договоренность с Вэем и Зелорисом, что я буду описывать все их подвиги, – объяснила Рэйна. – А Кэрэндрейк превосходно обрабатывает любые ранения и просто незаменим для Вэя и Зела.
– Допустим, – произнесла Гордислава, – лекарь и пригодится. Но музыканты мне не нужны.
– Собиратели историй и музыканты – это совершенно разные вещи! – оскорбилась Рэйна. – Да, как бард я пою песни, тем самым зарабатывая на жизнь. Но! В первую очередь, я собираю истории, предания и легенды по всему миру и описываю подвиги героев для потомков!
– Позвольте поинтересоваться, – надменно проговорила северянка, – какую же ценность для потомков представляет история о встрече лесоруба с монстром, явно не имевшая дело в реальности?
– Это плод коллективного народного творчества, результат пересказа истории из уст в уста. Родившись, легенда имеет право жить и быть поведанной другим!
– Благодаря подобным сказочницам историкам порою тяжело отыскивать реальные факты прошлого.
– Легенды зачастую могут поведать о прошлом большее, нежели сухие факты.
– Да, и послушать их, так сто лет назад, куда ни плюнь, так в дракона попадешь! – с сарказмом заметила Гордислава.
– Вы преувеличиваете.
– Я преуменьшаю.
– Вы преуменьшаете разве что ценность легенд.
– Напротив, это Вы их слишком преувеличиваете.
– Ничуть, – возразила Рэйна. – Мое отношение к сказаниям и легендам именно такое, какое они и заслуживают. А они как раз и заслуживают быть собранными и поведанными как можно большему числу людей.
– Похожие мысли сидят в голове сплетницы, услышавшей грязную сплетню.
– Вы впадаете в крайности. Сплетни не имеют ничего общего с историями и легендами. Единственное, что их объединяет, так это то, что они не могут быть переданы без помощи людей. Но не более того.
– Что Вы говорите! – усмехнулась Гордислава.
– Если Вы не можете отличить легенды от сплетен… – возмутилась Рэйна, но была перебита Зелорисом.
– Если Рэйна и Дрейк не идут с нами, – сказал он, – то и мы никуда не пойдем.
– На Вашем кошельке это никак не скажется, миледи, – решил предупредить Вэй. – Но мы действительно отказываемся куда бы то ни было отправляться без наших друзей.
– Что ж… – вздохнула Гордислава. – Похоже, что мне придется пойти на уступку. Однако это не значит, что подобное повторится впредь!
– Мы собирались подняться наверх, чтобы обсудить детали предстоящей работы, – напомнил северянке Вэй, поглядывая на кипящую от возмущения Рэйну.
Все пятеро в полном молчании поднялись на второй этаж и прошли в комнату Зелориса.
– Позвольте еще раз представиться, – после небольшой паузы, оглядев всех четверых поочередно, произнесла Гордислава. – Мое имя Гордислава Клеопатра Бурандуйская. Я старший историк исследовательской группы отдела по исследованию тайн прошлого и загадок истории отделения по изучению истории первого исторического подразделения объединения историков Четвертой Северной Башни. Несмотря на свой возраст, я являюсь уважаемым ученым и даже удостоилась звания «Заслуженный Историк» первого исторического подразделения объединения историков Четвертой Северной Башни, «Почетный Историк» объединения историков Четвертой Северной Башни и вхожу в состав Исследовательского подразделения исторического комитета коллегии признанных ученых Ассоциации Башен Севера.
– И что же столь важной персоне понадобилось от таких людей, как мы? – поинтересовался Вэй Арэн.
– В целях моих исследований мне необходимо отправиться в экспедицию, – пояснила она. – Не покидая Башни, тяжело изучать историю находящегося за ее пределами. Мой путь далек и не исключено, что опасен. По этой причине я желаю нанять людей для своей охраны.








