355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елизавета Кедровская » Путь, данный герою (СИ) » Текст книги (страница 1)
Путь, данный герою (СИ)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 21:00

Текст книги "Путь, данный герою (СИ)"


Автор книги: Елизавета Кедровская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 31 страниц)

Новинки и продолжение на сайте библиотеки https://www.litmir.me

====== Часть 1. “Охота”. Глава 1 ======

О том, как встретились общительный Лучник и молчаливый Мечник, и о том, к чему привела эта встреча

– Миледи, здравствуйте! – отвесив поклон, произнес молодой человек. – Не соизволите ли Вы подсказать уставшему путнику, где он может отыскать место для ночлега и утоления голода?

– Это ж надо так обознаться, сынок! – смущённо раскраснелась неопрятно одетая женщина лет сорока, вытирая грязные руки о свой передник. – Крестьянку за барыню принять...

– Не положение делает девушку прекрасной, – юноша провел рукой по своим светлым волосам.

– Где ж ты тут девушку увидал? – усмехнулась крестьянка, а на ее лице появилась смущенная беззубая улыбка. – Уж не молода я, чтобы девушкой зваться. Чай ослеп совсем!

– Никак нет. Я лучник, и зрение мое остро. В силу убеждений своих считаю я, что рожденные женщинами являются прекрасными девушками до самой смерти, сколько бы лет они не прожили.

– О как… – крестьянка не нашлась, что ответить.

– Вернемся к моему вопросу, – напомнил лучник. – Не подскажете ли мне, где в этом городе можно остановиться на ночлег и хорошо поесть?

– Эй, малая, подь сюды! – женщина подозвала к себе свою младшую дочь. – Ступай, проводи господина лучника до постоялого двора.

Семилетняя девочка улыбнулась «господину лучнику», скомандовала «За мной!» и побрела в сторону постоялого двора, перебирая своими маленькими босыми ножками по грязной земле. Лучник на прощание отвесил легкий поклон крестьянке и поспешил за маленькой проводницей.

– Вот! – воскликнула девочка, обеими руками показывая на двухэтажное здание с вывеской «Сытый и Отдохнувший». – Плишли.

– Благодарствую, мисс, – почтительно произнес лучник, протягивая что-то своей проводнице. – Примите сей скромный дар в знак моей глубокой признательности.

Девочка внимательно осмотрела подарок, загадочно улыбнулась и, не сказав ни слова, убежала прочь.

Лучник, которого звали Вэй Арэн, вошел в здание. Он был высок, статен и грациозен. Его длинные светлые волосы были собраны в хвост. За спиной у него висел колчан со стрелами и украшенный резьбой лук.

В трактире, на первом этаже постоялого двора, было много народу. За каждым столом, где в обычной ситуации сидело бы не более шести человек, сейчас умещалось по десять, а то и пятнадцать посетителей. Вэй даже присвистнул от удивления – он побывал во множестве подобных заведений разных городов Западных Королевств, однако подобной картины не видел даже в столицах. К трактирщику, окруженному плотным кольцом посетителей, было не пробраться, даже чтобы заказать поесть, а про просьбу остановиться на ночлег и думать глупо – одного взгляда было достаточно, чтобы понять – это невозможно.

Тяжело вздохнув, Вэй собрался было уходить ни с чем, но вдруг заметил, что за одним столиком, находящемся равноудалено от входа и стойки трактирщика, сидит всего один человек, несмотря на творящийся вокруг хаос. Эта ситуация показалась Вэю еще более странной, чем чрезмерная оживленность небольшого постоялого двора в маленьком городке, вследствие чего любопытство взяло над лучником верх.

– Можно? – спросил Вэй после того, как подсел.

Сидевший окинул Вэя взглядом и малозаметно кивнул. Он источал ауру одиночки, к которому лучше не приближаться, если, конечно, нет желания расстаться с жизнью. К поясу незнакомца был прикреплен увесистый обоюдоострый меч, а за спиной крест-накрест висело два палаша. Не сказать, что у мечника имелись длинные волосы (они были заметно короче, чем у Вэя), но, свисая на лицо, тёмные пряди только усиливали мрачный образ. Ко всему прочему, на правой щеке нелюдимого юноши был большой шрам, а на одежде виднелись следы засохшей крови.

– Много же тут народу… – произнес Вэй Арэн.

Ответом, как и в прошлый раз, был малозаметный кивок.

– Неужели это все из-за грядущей «Охоты»? – продолжил лучник.

На сей раз реакции не последовало никакой, или, во всяком случае, Вэй ее не заметил.

– Я вот тоже ради нее пришел в эти края, – не унимался Вэй. – Главный «приз» луком-то, наверняка, не добудешь, но и так я могу пригодиться.

Последовавший тут же малозаметный кивок, по всей видимости, означал одобрение.

– Да уж… сколько же здесь людей… – вздохнул лучник. – Боюсь, что на ночлег остановиться мне не удастся…

– Я снял последнюю из свободных комнат, но там было две кровати, – неожиданно сказал мечник. Его голос был низок и тих.

«О, значит, он все же умеет говорить», – подумал Вэй.

– Мне две кровати, конечно, не нужны. Я сообщил хозяину таверны, что не против, если вторую кто-нибудь займет, однако, насколько мне известно, она до сих пор почему-то свободна.

«Ясно, почему, – решил лучник. – стоит потенциальному постояльцу узнать, кто будет его соседом, так все желание отпадает, уж больно мрачен».

– Так что, если не возражаете против того факта, что Вам придется делить комнату с другим человеком, – продолжил мечник, – у Вас еще есть возможность остановиться здесь на ночлег.

– Благодарю за предоставленную информацию… Эм… Могу я узнать Ваше имя?

– Зелорис, – чуть слышно ответил мечник.

– А я – Вэй. Вэй Арэн.

Они продолжили разговор еще на какое-то время, причем говорил в основном Вэй, а Зелорис лишь изредка отвечал, как правило, односложными предложениями, а иногда обходился и простым малозаметным кивком. В результате Вэй Арэн все же смог узнать о Зелорисе, что тот в раннем детстве остался сиротой и рос под покровительством старого рыцаря, почившего год назад. Как оказалось, застывшая кровь на одежде принадлежала медведю, в берлоге которого Зелорис случайно заснул (Вэй решил не выяснять, как это вышло). Из мяса животного получился отличный обед, а, продав шкуру, мечник смог выручить деньги на ночлег в этом постоялом дворе. В «Охоте» Зелорис решил принять участие не из-за обещанной награды, а в силу обостренного чувства справедливости, сформированного благодаря рассказам старого рыцаря.

Раз уж направлялись они в одно и то же место ради одной и той же цели, Вэй Арэн и Зелорис решили отныне держать путь вместе: Вэй предложил, Зелорис малозаметно кивнул в знак согласия. Однако, как только Вэй проснулся, то обнаружил, что кровать мечника аккуратно застелена, а того нет ни в комнате, ни в трактире на первом этаже. Но стоило лучнику покинуть постоялый двор, как он увидел Зелориса, стоящего на улице возле здания.

– Давно ждешь? – спросил Вэй.

– С рассвета.

– Ты мог бы меня разбудить, – удивленно ответил лучник.

– Прости.

– Нет-нет, я должен извиняться. Меня ждут, а я блаженные сны смотрю. Так что это я приношу свои извинения.

Мечник издал тихий соглашающийся звук.

От городка Форлейнвуд, в котором сейчас находились Вэй Арэн и Зелорис, к столице королевства Монтильфонд Монфриду вела всего одна дорога, занимавшая два дня пути. Почти месяц назад король Монтильфонда Ульфрид Остроухий объявил об «Охоте», которая должна будет начаться через неделю. Добычей в этой «Охоте» являются не дикие звери, а банда разбойников, крепко обосновавшаяся в лесах Монтильфонда и наводящая ужас на все королевство. Небольшая армия, собранная правителем, была неспособна оказать сопротивление разбойникам, поэтому Ульфрид Остроухий решил привлечь на помощь добровольцев, как из числа жителей этого королевства, так и из соседних. А что может привлечь людей лучше, чем награда? Решив так, Ульфрид назначил за голову главаря разбойников сто золотых и по пять золотых за каждого члена его шайки. Это, конечно, сильно ударит по бюджету Монтильфонда, но зато с важной проблемой будет покончено. К тому же, если разбойники, узнав об объявленной награде, испугаются и решат покинуть леса королевства, вообще никому платить не придется.

Согласно королевскому указу, все желающие принять официальное участие в «Охоте» должны прибыть в Монфрид в первый день после следующего полнолуния, где пройдет запись и формирование отрядов. Если незаписавшийся сразит главаря разбойников, то награды он не получит, так как официально участия в «Охоте» не принимал. Формирование отрядов же необходимо для распределения районов поиска (где именно находится лагерь разбойников, никому не известно), а также для соблюдения какого-никакого порядка.

Но вернемся к мечнику и лучнику, которые невероятным образом сбились с пути, несмотря на то, что от Форлейнвуда до Монфрида была всего одна дорога.

– Что будем делать? – спросил Вэй.

Зелорис пожал плечами.

– Может, попробовать узнать у кого-нибудь дорогу?

Зелорис кивнул.

– Оттуда как раз голоса доносятся, – Вэй Арэн махнул рукой в сторону.

Зелорис снова кивнул.

– Только я у мужчин дорогу спрашивать отказываюсь, – предупредил лучник, а затем на немой вопрос мечника ответил: – Для меня это сродни дурной примете.

Зелорис и на сей раз промолчал, и попутчики направились в сторону, откуда слышались голоса. Не прошло и минуты, как они вышли к небольшой быстротечной речушке, у которой ловили рыбу два рыбака, не забывая рассказывать друг другу о вчерашнем улове.

– Эм… Извините, – окликнул их Зелорис. – Не подскажете, как мне добраться до…

– Ой-йой… – прошептал один из рыбаков. – Разбойник!

– И до этих мест добрались… – вымолвил другой, после чего тут же наперегонки с первым, побросав все свои рыбацкие принадлежности, побежал прочь.

– Облом, – вздохнул Вэй. – Не расстраивайся, может, еще кого встретим.

За то недолгое время, что Вэй был знаком с Зелорисом, он понял, что мечника очень сильно волнует боязливое отношение людей к его внешности. Еще меньше времени Вэю потребовалось на то, чтобы понять – люди боятся Зелориса напрасно. Однако его отчасти забавляло лицезреть реакции людей при встрече с Зелорисом, как и попытки последнего вступить с этими людьми в контакт. Вэю за день удалось повеселиться еще три раза: через два часа заблудшим товарищам повстречался грибник, еще через два – травник, а спустя полчаса после него – лесоруб, которые в точности повторили действия рыбаков, за исключением лишь того факта, что ни грибник, ни травник, ни лесоруб вещи свои бросать не стали.

В итоге изрядно уставший Вэй произнес:

– Так уж и быть, кем бы ни был следующий встречный, дорогу спрошу я.

– У, – еле слышно согласился Зелорис.

Уже смеркалось, когда Вэй и Зелорис вновь увидели людей. На сей раз это была группа мужчин, которые, по всей видимости, тоже направлялись в Монфрид для участия в «Охоте».

– Ну, я пошел! – воскликнул Вэй. – Удачи мне.

– У…

– А ты пока стой здесь.

Мечник кивнул, а лучник направился узнавать дорогу.

– Достопочтенные господа, – обратился Вэй к пятерым вооруженным громилам. – Не подскажете ли вы мне, в какую сторону я должен идти, чтобы попасть в Монфрид?

– Че? – переспросил один из мужчин.

– Как мне добраться до Монфрида?

– Да мы сами заплутали, – улыбнулся второй.

– После обеда из Форлейнвуда вышли, и вот мы здесь, – добавил третий.

– Вы что, совсем тупые? – удивился Вэй. – Из Форлейнвуда до Монфрида всего одна дорога ведет!

– Ты ж сам заблудился, раз дорогу спрашиваешь! – обиделся четвертый.

– Ты кого тупым назвал?! – взревели первый и пятый.

– Сам же такой, зачем других оскорблять? – возмутился второй.

– Лучше б в зеркало посмотрел! – добавил третий.

– Ну, так вас пятеро, следовательно, лучше соображать должны, – разочарованно ответил Вэй. – А так выходит, будто у вас одна голова на пятерых, да и та бредет, куда не знает.

– Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива! – огрызнулся четвертый.

– Ты прекрати мне тут… – процедил сквозь зубы первый.

– Извинись, быстро! – приказал пятый.

– Поживее, – добавил третий.

– Да ну вас! – махнул рукой Вэй, развернулся и хотел было уйти, как второй схватил его за колчан и развернул обратно.

– Ты никуда не пойдешь, пока не извинишься, – сказал он.

– Так что поживее, – добавил третий.

– Не буду я извиняться, вы мне все настроение испортили!

– Мы?!

– Я к вам с такой надеждой шел! А вы сами заплутавшими оказались.

– Я его ударю сейчас, – предупредил пятый своих товарищей.

– Потом я, – произнес первый.

– Не надо меня бить! – всерьез возмутился Вэй. – Это грубо: чуть что, пускать в ход кулаки!

– Мало того, что тупыми, так ты ещё и грубыми нас обозвал? – произнес второй.

– Не завидую я тебе… – добавил третий.

Четвертый не стал ничего говорить. Вместо этого он ударил Вэя в живот. Остальные хотели последовать его примеру, но, увидев человека, пришедшего на помощь лучнику, передумали и отступили на пять шагов назад.

– Драться нехорошо, – прошептал Зелорис. Стоящий спиной к заходящему солнцу он выглядел еще более устрашающим.

– М-мы не деремся, – опешил первый.

– Из-извините нас! – тоненьким голоском проверещал пятый.

– Больше такого не повторится, – произнес четвертый, и все пятеро поспешили удалиться с глаз долой.

– Спасибо, друг, – вздохнул Вэй, положив руку мечнику на плечо. – Но, к сожалению, мне не удалось ничего узнать.

– Почему они тебя ударили? – чуть слышно спросил Зелорис, заметно покрасневший после того, как его впервые назвали другом.

– Ума не приложу. Я же говорил, что для меня узнавать дорогу не у женщин – плохая примета.

Из следующей главы вы узнаете о том, как история лесоруба из Форлейнвуда за четыре дня пополнилась новыми фактами и достигла Монфрида.

====== Часть 1. “Охота”. Глава 2 ======

О том, как история лесоруба из Форлейнвуда за четыре дня пополнилась новыми фактами и достигла Монфрида

– Так вот, – произнес лесоруб Лестор, откусывая голову сушеной рыбе. – Иду, значит, я по лесу, никого не трогаю, домой возвращаюсь. И тут навстречу мне выходит...

– Кто выходит? – перебил его плотник по прозвищу Тетерь, в гостях у которого сидел лесоруб.

– На лице шрам во-о-от такой, – широко раскинул руки Лестор. – На поясе меч, за спиной еще два. На одежде пятна крови застывшие…

– Сразу видно – разбойник… – догадался Тетерь.

– То-то и оно. Я с испугу чуть топор не выронил.

– А он?

– А он как замычит что-то нечленораздельное! Я и бежать. Мне моя голова дорога.

– Догнал?

– Как бы я здесь перед тобою сидел, ежели б догнал?

– И то правда… – плотник подлил горячительного лесорубу в стакан.

– Не знаю, сколько уж я бежал от него, но устал сильно. Сел, значит, я под дерево, чтоб отдохнуть, как тут…

– Снова он? – с нескрываемой радостью в глазах догадался плотник Тетерь.

– Он самый! Да не один. С ним еще светловолосый с луком за спиной был. Я-то в кустах притаился, меня не заметили, но мне все видно было. Светловолосый сказал что-то вроде того, что сейчас его очередь, и пошел навстречу пятерым здоровым детинам.

– Да уж… Сейчас всякий сброд на королевскую «Охоту» через наши места добирается.

– Так вот, некоторое время, значит, он с ними о чем-то говорил, далеко было, не слышно, да и его самого плохо видно было…

– Дальше что, дальше, – поторопил лесоруба любопытный плотник.

– А дальше к ним, не выдержав, видимо, этот, со шрамом который, побёг. Стоило ему только подойти и что-то сказать, так те пятеро тут же из виду скрылись. Только пятки сверкали. Я еще, значит, в кустах посидел чуть-чуть, подождал, чтобы эти двое подальше ушли… И вот, я здесь.

– Повезло ж тебе, что жив остался.

– Еще как повезло. В счастливой рубашке родился!

Лесоруб еще трижды пересказал плотнику свою историю, распрощался с ним и отправился домой. Плотник же, в свою очередь, заперев за поздним гостем засов, отправился в спальню, где первым делом поведал услышанное своей жене, кухарке Фёкле.

– Ты не поверишь, зайчик мой, о чем мне сегодня Лестор рассказал!

– Небось, опять про то, как чуть на медведя дерево не свалил? – равнодушно предположил «зайчик», который был раза в три крупнее мужа.

– А вот и нет! Представляешь, возвращался он домой, как, откуда ни возьмись, выпрыгнул прямо перед ним… Со шрамом во все лицо и с четырьмя мечами!

– Разбойник! – охнула Фёкла.

– Он самый! «Отдавай все, что есть», – говорит.

– Ужас-то какой…

– И не говори… А у Лестора, как на зло, кроме топора с собой ничего не было. Дрова-то он на ночь в лесу оставляет, за ними потом поутру его Данька ходит.

– Ну, не томи!

– Ну, ну… Баранки гну. Бросился Лестор наутек. Спрятался под кустом и ждет.

– А разбойник?

– А к разбойнику еще один подошел. Беловолосый. Сказал, что теперь его очередь.

– Жив Лестор-то хоть?

– Был бы мертв, не рассказал бы мне этого.

– Да кто ж его знает. Всякое может случиться.

– Ты лучше слушай, не перебивай.

– Хорошо, солнышко, – согласилась Фёкла.

– Так вот, проходили мимо пятеро здоровых детин, прибывших на королевскую «Охоту». Тот второй к ним прямиком и направился.

– И?

– Первому ждать надоело, он тоже туда пошел.

– И?

– Да что ты, сначала всё «ну» да «ну», а теперь «и» да «и»!

– Не томи, рассказывай!

– Бегством этим пятерым пришлось спасаться! А Лестор еще некоторое время в кустах посидел, подождал, пока те двое уйдут, а потом первым делом ко мне побежал, рассказал все. А я сразу же тебе поведать поспешил.

– Ох, что ж в мире-то творится… – вздохнула Фёкла, переворачиваясь на бок. – Даже лесоруба и того не щадят…

Проснувшись, Фёкла тут же отправилась на базар. Там она пересказала услышанное всем своим знакомым, в том числе и торговцу Захару, у которого покупала кур.

– Ох, батенька, страшные нынче времена настали, страшные!

– Что такое?

– Лесоруба нашего, Лестора, знаешь ведь?

– Как не знать? Каждую пятницу вместе выпиваем, это у нас святое.

– Смею тебя огорчить, но, боюсь, больше он с тобой выпивать не будет. Я бы на его месте после пережитого уж точно не смогла!

– Да что случилось-то?

– Разбойник.

– Разбойник?

– Он самый, – смахнув слезу, произнесла Фёкла. – Подстерег он вчера нашего Лестора, когда тот домой возвращался, говорит: «Отдавай все, что у тебя есть!». А у Лестора-то и нет ничего. Ржавый топор разбойнику не добыча, а с жизнью Лестору расставаться не хотелось… У разбойника шрам во всю морду, пять мечей…

– Как он эти пять мечей-то держал? – изумился Захар.

– По два в каждой руке, а пятый в зубах! – не растерялась Фёкла.

– А говорил как, если пятый в зубах?

– Я тебе то, что сама слышала, пересказываю. Не веришь, что ли?

– Что ты, что ты, Фёклушка, верю, конечно, это я, как бы сказать, для полноты картины!

– А… Ну раз так… На сей раз прощаю. На чем уж я остановилась? Ах, да… Вспомнила. Испугался Лестор мечей…

– Да тут кто хочешь испугается.

– И бросился наутек.

– А разбойник?

– А разбойник, само собой, за ним побежал.

– Догнал? – поинтересовался Захар.

– Как же, догонишь тут! Лестор от страха такую скорость развил, что любой мастистый скакун позавидует!

– Знай наших!

– А то! Бежал он, бежал, а разбойник все преследовал его. Тогда Лестор спрятался в кустах.

– И правильно.

– Это не все, – предупредила Фёкла. – В тот самый момент к разбойнику второй, седой, присоединился!

– Бедный Лестор! Натерпеться ему пришлось!

– Не то слово. Второй этот говорит: «Оставь ты этого недотепу, ни гроша у него за душой нет, наверняка всё пропил. Вон, гляди, впереди семеро удальцов на королевскую «Охоту» за нашими головами идут. Давай, – говорит, – с ними развлечемся».

– Так и сказал?

– Слово в слово. Мужем клянусь.

– Верю-верю. Дальше-то что?

– А дальше пошли они навстречу «охотникам»… Ой, не могу больше… – Фёкла стала вытирать подолом передника выступившие на глазах слёзы.

– Ну, чем дело-то кончилось?

– Пятеро убежать успели, – рыдая, произнесла Фёкла, – а двоих за минуту положили!!!

– Страшное нынче время… – прошептал Захар.

От Захара о случившимся с Лестором узнал рыбак Ильднорил, который рассказал эту историю кузнецу Торвару, а тот в свою очередь еще кому-то. Так история о злоключениях лесоруба Лестора дошла до ушей трактирщика Сэма из Монфрида, который решил поделиться услышанным с молодой клиенткой, тщательно изучавшей свой заказ.

– Знаешь, тут на днях в наших краях случай произошел… С лесорубом местным…

– А можно я буду записывать? – поинтересовалась девушка.

– Если хочешь… – удивился Сэм, но записывать разрешил.

– Просто я путешествую и разные истории собираю, – пояснила клиентка. – Вы рассказывайте.

Девушка положила перед собой чернильницу и листок бумаги, достала из-за левого уха перо и начала записывать каждое слово трактирщика.

– Так вот, жил в Форлейнвуде один лесоруб, Лестором звали. Пошел он на днях в лес по дрова, как вдруг, откуда ни возьмись, выскакивает перед ним Нечто! Шрам от головы до пят, двенадцать рук, в каждой из которых по два меча, да еще один меч в пасти держит! «По твою душу я пришел!» – произнесло Нечто, меч из пасти не вынимая. Лестор тут же бежать! А Чудище за ним! Лестор еще быстрее помчался, Чудище не отстает! Три дня и две ночи продолжалась погоня! Вдруг Лестор споткнулся, покатился кубарем и забросился на дерево, на верхушку самую. Чудище его даже из виду потеряло. С досады оно выплюнуло из пасти свой меч, обернулось трижды вокруг себя и превратилось в седоволосого парня. Парень этот побродил вокруг дерева, где притаившийся Лестор сидел, да так и ушел ни с чем. Лестору-то сверху все видно было. Чудище, парнем обернувшееся, вышло к дороге. А по ней на королевскую «Охоту» тридцать три удальца шло. Так вот. Парень снова в монстра обратился и всех добрых молодцев меньше чем за минуту растерзал и сожрал. Одного убьет и тут же съедает, другого сразу, живьем, глотает. Так всех и одолел. Да не прошло и пяти минут после этого, как у него еще тридцать три руки выросло, по числу съеденных. Если б Лестор не споткнулся тогда и на дерево не попал, то, глядишь, и тридцать четвертая рука у Чудища в тот день появилась бы. А Лестор так и сидит на том дереве до сих пор, слезать боится. Да и я после такого на землю бы не спускался.

Из следующей главы вы узнаете о том, как опасна порою наивность и любознательность, и о том, как правильно спасаться бегством

====== Часть 1. “Охота”. Глава 3 ======

О том, как опасна порою наивность и любознательность, и о том, как правильно спасаться бегством

Девушка, что старательно записывала каждое слово, произнесенное трактирщиком Сэмом, была известна как Собирательница Легенд Рэйна. Она путешествовала из города в город, записывала все услышанные рассказы с целью написать сборник историй об удивительных приключениях и загадочных случаях. Некоторые из историй Рэйна превращала в песни, которые пела в разных городах, тем самым зарабатывая себе на жизнь. На данный момент ей удалось собрать совсем немного историй, поэтому она прибыла в Монфрид, чтобы на бумаге запечатлеть результат королевской «Охоты».

Еще раз перечитав записанные слова трактирщика и расплатившись с ним за недоеденный обед, Рэйна сложила записи и чернильницу в наплечный мешок, засунула перо за левое ухо, в очередной раз поблагодарила Сэма за помощь в собирании историй и покинула трактир. Полуденное солнце светило так ярко, что Рэйна на минуту зажмурила глаза. Она твердо решила, что присоединится к какому-нибудь отряду добровольцев, участвующих в «Охоте», и будет записывать все происходящее с ними. Оставалось только найти тех, к кому можно будет примкнуть.

– Извините, пожалуйста, – обратилась она к пятерым вооруженным мужчинам, что-то обсуждавшим посреди улицы. – Вы ведь прибыли в этот город ради «Охоты»? Я бы хотела присоединиться к вашему отряду, чтобы навеки запечатлеть это событие в песне.

– Что? – не понял один из мужчин.

– Видите ли, я бард и собираю различные истории, которые затем обращаю в песни, дабы потом распространять их по всему свету. В Монфрид я пришла для того, чтобы описать, как будет проходить «Охота». По этой причине я и ищу доблестных воинов, чьи приключения собираюсь описывать.

– Доблестных, говоришь? – покраснел второй воин.

– Что ж, похвально, – добавил третий.

– И эти доблестные воины, значит, мы? – догадался четвертый.

– Ну, да, – ответила Рэйна.

– Давай ты отойдешь ненадолго, – предложил пятый, – а мы пока обсудим, брать ли тебя с собой.

– Хорошо.

– Жди нас вон у того дерева.

– Ладно, – девушка отвесила «доблестным воинам» легкий поклон и направилась к одиноко стоящему дереву.

– Что делать с ней будем? – спросил один из мужчин, когда Рэйна отошла на достаточное расстояние, чтобы не слышать их.

– Она весьма мила и недурна собой… – прошептал второй.

– Очень недурна, – добавил третий.

– Вот и я про то, – сказал первый.

– За таких, как она, можно выручить неплохую сумму…

– Если знать, кому продать.

– А ты знаешь?

– Да ради Бога, найти того, кто с радостью купит у нас эту девку, не составит труда!

– Когда мы прибыли в город, я видел работорговца Джо Ра, уж он-то точно хорошо платит за товар.

– Предлагаю сначала самим ей попользоваться.

– За пользованный товар меньше платят.

– Согласен. Где ты, говоришь, видел Джо Ра?

– Около кузницы, у входа в город.

– Точно, я ведь слышал, что кузнец из Монфрида – брат Джо Ра.

– Тогда предлагаю прямо сейчас вести девку туда.

– А как? Она ж кричать будет, стража сбежится…

– Она же сама предложила за нами пойти. Скажем, что идем к ещё одному нашему товарищу, «доблестному воину», покажем ему её, возьмем причитающиеся нам монетки и пойдем своей дорогой. А дальше пусть Джо Ра сам разбирается.

– Согласен.

Один из мужчин помахал Рэйне рукой, чтобы она подошла поближе. Девушка послушно приблизилась к заговорщикам.

– Мы решили, что разрешим тебе пойти с нами, – сказал один из мужчин.

– Правда?! – обрадовалась Рэйна. – Большое спасибо! Я вам очень признательна.

– Однако, – перебил ее второй, – сначала мы должны представить тебя еще одному нашему другу.

– Он самый «доблестный» из нас! – добавил третий, за что получил подзатыльник от четвертого.

– Зачем зря время терять, пошли, – скомандовал пятый.

Рэйна покорно последовала за «доблестными воинами» к кузнице, что находилась у западного входа в Монфрид. Мужчины старались прокладывать свой путь по безлюдным улочкам, чтобы не привлекать к себе внимания, на случай, если у девушки все же есть знакомые, которые могут им помешать.

Когда до кузницы оставалось миновать всего два закоулка, кто-то вдруг схватил Рэйну за руку и со всей силы подтянул девушку к себе. «Беги за мной!» – скомандовал темноволосый молодой человек и, не выпуская руку девушки, побежал вместе с ней в противоположную кузнице сторону.

– Стоять! – взревел один из пятерки. – Ты что с нашей добычей делаешь?!

Опомнившись, пятеро «доблестных воинов» бросились в погоню, но было уже поздно: Рэйна и её спаситель убежали на приличное расстояние, смешались с толпой и растворились среди многочисленных приезжих Монфрида.

– Что это было? – поинтересовалась Рэйна, когда они остановились, чтобы перевести дыхание.

– Я тебя только что спас, – ответил юноша.

– От чего?

– Те пятеро хотели продать тебя в рабство какому-то Джо, то ли Ра, то ли Фа… не помню.

– В рабство?! – изумилась девушка.

– Именно так.

– С чего ты взял?

– Я спал под забором, возле которого они это обсуждали. Эти пятеро бесцеремонно громко говорили, не боясь, что их услышат. А ты в это время преспокойно ждала, когда они закончат свои разговоры, возле дерева.

– Я даже не знаю, как мне тебя отблагодарить…

– Да никак не надо. Считай, что так я отомстил им за то, что меня разбудили.

– А ты здесь тоже ради «Охоты»? – поинтересовалась Рэйна.

– Если бы у меня было достаточно сил для участия в «Охоте», – вздохнул спаситель, – нам с тобой не пришлось бы так далеко убегать. К сожалению, я слаб и драться не приспособлен.

– Я тоже.

– Ты-то девушка и от тебя участия в драках не требуется!

– Извини, – смутилась Рэйна.

– За что?

– Я, наверное, затронула твою больную тему.

– Ты забавная, – рассмеялся парень. – То, что я физически слаб, не является моей больной темой. Меня вполне устраивает моя слабость, к тому же, раз я не люблю насилие, сила мне вовсе не нужна. Я могу отлично проявить себя в любой другой области.

– Например?

– Например, я могу спасти жизнь человеку, какой бы серьезной рана у него ни была. Главное, чтобы она не была действительно смертельной, тогда шансы пятьдесят на пятьдесят.

– В таком случае ты точно должен принять участие в «Охоте»! – воскликнула Рэйна.

– Зачем это? – удивился спаситель.

– Мы с тобой присоединимся к какому-нибудь отряду. Ты будешь спасать раненых, а я – описывать подвиги.

– Я думал, что ты оставишь идею с присоединением после случившегося. Да и вообще, почему я должен присоединяться к отряду вместе с тобой? Не боишься, что я сам решу продать тебя кому-нибудь?

– Ты так не сделаешь, я в этом уверена.

– С чего ты это взяла? – усмехнулся парень. – Ты меня всего десять минут знаешь. Может быть я отпетый негодяй!

– Но ты не выглядишь как отпетый негодяй.

– А как я выгляжу?

– Как добрый и порядочный человек, который вместе со мной присоединится к одному из отрядов!

– Похоже, у меня нет выбора…

– Значит, договорились? – улыбнулась девушка. – Меня зовут Рэйна. Я – бард. Путешествую по миру, собираю легенды, пишу песни, которыми зарабатываю на жизнь.

– Мое имя Кэрэндрейк, – представился парень. – Путешествую по миру, питаюсь, где придется, сплю, где попало, могу избавлять людей от ранений и хорошо убегать. Но последнее ты сама видела.

Рэйна улыбнулась, а Кэрэндрейк, глубоко вздохнув, продолжил:

– Тебе следует более насторожено относиться к людям.

– Зачем? – не поняла девушка.

– Тебя сегодня чуть было не продали в рабство, а ты еще спрашиваешь «зачем»? – изумился Кэрэндрейк.

– Но ведь не все люди плохие! – возразила Рэйна. – Нехорошо относиться ко всем как к плохим, если на самом деле они хорошие. Это бы их оскорбило. Более того, я считаю, что по-настоящему плохих людей не бывает.

– Но и не все люди хорошие, – подражая девушке, ответил собеседник. – Глупо относиться хорошо к тем, от кого не знаешь, чего ожидать. В любой момент можно получить удар в спину. Более того, я считаю, что не бывает абсолютно «хороших» людей. У всех есть свои темные стороны и недостатки. Но если ты все же утверждаешь обратное, то ответь на вопрос: разве люди, захотевшие продать тебя в рабство, были хорошими?

– Возможно, у них были на это причины.

– Да. Получить деньги, чтобы пропить их в каком-нибудь кабаке.

– Но в любом случае, спасибо за то, что ты меня спас!

– Мне с детства твердили, что за любой свой поступок я должен нести ответственность, – произнес Дрейк. – А посему, раз уж я спас тебя, то должен нести за это ответственность, то есть научить тебя, если уж не разбираться в людях, то хотя бы постоять за себя. Точнее всего, правилам спасения бегством.

В глазах Рэйны загорелся огонек любопытства. Она снова достала чернильницу и бумагу, приготовила перо и со словами «Не знала, что есть специальные правила спасения бегством!» приготовилась записывать. Но Кэрэндрейк её остановил.

– Совсем необязательно записывать то, что я скажу, – улыбнулся он. – Достаточно просто это запомнить. К тому же, где ты собралась здесь писать?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю