355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елизавета Кедровская » Путь, данный герою (СИ) » Текст книги (страница 2)
Путь, данный герою (СИ)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 21:00

Текст книги "Путь, данный герою (СИ)"


Автор книги: Елизавета Кедровская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 31 страниц)

– Просто я привыкла записывать всё интересное, – призналась Рэйна. – А запечатлеть эти правила на бумаге – мой долг, как собирательницы историй.

– Тогда пойдем куда-нибудь, где тебе удобно будет писать.

Рэйна и Кэрэндрейк обошли четыре трактира, но единственный свободный столик нашелся лишь в пятом трактирчике, где они и расположились.

– Я готова! – торжественно произнесла Рэйна, вознеся перо над бумагой.

– Я тоже, – ответил Дрейк, сев поудобнее. – Сейчас я поведаю тебе о том… Записываешь?.. как правильно спасаться бегством. Это умение не раз спасало мою жизнь и не раз может спасти твою. Неправильно считать, что тот, кто предпочитает убегать, является трусом. Возможно, этот человек просто не приемлет насилия. Или его разум способен трезво оценивать обстоятельства, что позволяет не ввязываться в ненужные конфликты. Перед тем, как начать спасаться бегством, спасающийся должен оценить обстановку. Во-первых, необходимо изучить местность и подобрать все возможные пути отхода. Начинающий беглец может потратить на это несколько минут, но со временем и с опытом подобная процедура будет занимать не более пары секунд. Во-вторых, нужно оценить самого противника: будет ли он вообще догонять, а если будет, то какой из путей отступления является для него наиболее затруднительным и что грозит беглецу в случае, если его всё же догонят. Этот фактор лучше мысленно преувеличить, нежели преуменьшить, ибо он напрямую влияет на скорость последующего бега. В-третьих, необходимо рассчитать подходящий для старта момент. Этим моментом может быть что угодно: противник может на миг отвернуться, неподалеку может раздаться громкий звук, который отвлечет от тебя внимание… У меня на практике был случай, когда сигналом к началу спасения бегством служил голубь, заслонивший своими крыльями солнце. Когда ты изучишь обстановку, противника, и подберешь подходящий момент, начинается вторая стадия – само бегство. В ту же секунду, когда начинается подходящий момент, нужно начинать бежать в выбранном заранее направлении. Здесь тебе также следует запомнить несколько хитростей. Во-первых, мысль о том, что же будет, если тебя нагонят, как правило, заставляет бежать быстрее. Во-вторых, по возможности нужно стараться затруднить путь противника. Например, представь, что ты бежишь по тесным закоулкам и видишь стоящую поперек твоего маршрута корзину яблок. Пробегая мимо корзины необходимо толкнуть её так, чтобы и яблоки, и корзина упали прямо под ноги противника, тем самым замедлив его скорость…

– Но ведь это чьи-то яблоки, – перебила Рэйна. – Они испортятся, если противник на них наступит!

– А если тебя догонят – испортишься ты. Что важнее: жизнь или яблоки? К тому же, в любом случае виноват будет тот, кто наступит, то есть твой противник. Не переживай по этому поводу. В-третьих, что бы ни случилось – не оборачивайся. Смотри только на свой маршрут. Если ты обернешься и споткнешься – считай, что погоня на этом закончилась. В-четвертых, помни, что погоня может закончиться, если ты окажешься в тупике, поэтому старательно продумывай каждый свой шаг, каждый поворот. Постоянно следи за дорогой. В-пятых, используй особенности местности. Если ты в городе, то, оторвавшись на достаточное расстояние, ты можешь смешаться с толпой. Если ты в поле, то всё так же: убежав достаточно далеко, ты можешь лечь на землю, спрятавшись в высокой траве. Однако опасно делать это, если трава оставляет за тобой след, по которому тебя можно найти. В лесу ты можешь спрятаться на дереве, в кустах. Если при тебе есть полая трубочка, ты можешь прыгнуть в реку и дышать через неё. Однако не расслабляйся, когда противник потеряет тебя из виду. Помни, что враг все еще ищет тебя. Лучше лишний раз переждать, чем лишний раз быть избитым. И, наконец, необходимо помнить, что есть такие противники, случайная встреча с которыми даже через год или два является смертельно опасным событием, поэтому всегда присматривайся к прохожим, дабы не встретить врага вновь. Всегда придерживайся этих правил спасения, ибо так твоей жизни будет угрожать как можно меньше вещей. Конец.

Дрейк демонстративно отвесил легкий поклон, а Рэйна, отложив перо в сторону, бесшумно зааплодировала.

Из следующей главы вы узнаете о том, как тяжело найти в Монфриде свободный столик и как легко найти место для ночлега.

====== Часть 1. “Охота”. Глава 4 ======

О том, как тяжело найти в Монфриде свободный столик и как легко найти место для ночлега

Четыре дня понадобилось Вэю и Зелорису на то, чтобы добраться из Форлейнвуда в Монфрид, хотя этот путь должен был занимать не более двух дней. За это время они очень сдружились, и Вэй даже научился понимать Зелориса без слов и взгляда в его сторону. Вэй Арэн открыл для себя, что приглушенный звук «У», служивший универсальным ответом практически на все вопросы лучника, в зависимости от интонации и обстоятельств может иметь как минимум сотни значений. Также Вэй с удивлением обнаружил, что при необходимости мечник способен вести разговор долго. Причем говорить внятно и понятно, не используя в своей речи ни фирменное «У», ни другие односложные предложения. Однако, в любом случае, говорил Зелорис всегда тихо.

Мечник же, в свою очередь, узнал, что человек, в данном случае Вэй Арэн, способен без умолка болтать на любую тему на протяжении восьми часов, а может быть и больше, чего Зелорис никогда не умел. Также из рассказов товарища он узнал о том, какие цветы больше предпочитают блондинки, а какие брюнетки, как правильно здороваться с женщинами всех возрастов, какой лук лучше стреляет и при каких погодных условиях, и насколько губительными бывают стрелы любви, которые прекрасные дамы не гнушаются запускать в полет «одним взмахом прекрасных ресниц».

Таким образом, эти четыре дня и Зелорис и Вэй Арэн провели с пользой, однако на то, чтобы вступить в отряд для участия в «Охоте», у них оставалось всего три дня.

– Так… В Монфрид мы прибыли, что теперь? – поинтересовался Вэй.

– Нужно вступить в отряд, – чуть слышно ответил мечник.

– Слушай, а может нам свой отряд создать?

Зелорис отрицательно покачал головой.

– Почему? – спросил Вэй.

– Я не думаю, что это хорошая идея. Ни один из нас не годится на роль лидера отряда.

– А каким должен быть лидер отряда? – лучник и сам прекрасно знал, что ни он, ни Зелорис не подходят на роль лидера, но ему было интересно выслушать версию друга.

– Лидер должен быть храбр и честен, благороден и справедлив. Он должен быть мудр и прозорлив, должен уметь проявлять мягкость и жесткость, доброту и жестокость. Одно его имя должно заставлять подчиненных испытывать чувство глубокого уважения, а врагов – величайшего страха.

– И где же нам такого лидера найти? – усмехнулся Вэй.

– Это… – слегка замялся Зелорис, – Это только минимальные требования. Я хочу вступить в отряд благородного человека, который принимает участие в «Охоте» не ради наживы, а ради поимки преступников.

– Тяжело, конечно, будет, но, думаю, мы этого человека найдем! – поспешил обнадежить товарища Вэй. – А пока надо бы остановиться где-нибудь и перекусить.

Долго ли, коротко ли осматривали Вэй и Зелорис переполненные таверны, харчевни и трактиры Монфрида на предмет наличия хотя бы одного свободного столика, сказать трудно, но, в конце концов, свободный столик они все же нашли в харчевне «Щи да Борщи». Проблем с тем, чтобы заказать себе еду, у них не возникло: другие посетители просто расступались перед грозно выглядящим Зелорисом, пропуская его вперед. Мечник, конечно, считал, что они делают это из вежливости, и посему отвечал каждому легким кивком головы.

– Пока мы шли по городу, – произнес Вэй, расправившись со своим обедом, – я несколько раз слышал имя некого Бесстрашного Бирлиндора. Насколько я понял, этот человек собирает свой отряд для участия в «Охоте».

– У, – ответил Зелорис, неторопливо поднося ложку горячего борща ко рту, что означало «Возможно, этот Бесстрашный Бирлиндор и есть тот лидер, о котором мы говорили».

– Вот и я о том. Если хочешь, я могу пока пойти разузнать о нем побольше, а ты не торопись, поешь хорошо. К тому же, сам видел, какая здесь со свободными местами напряженка, а нам еще и ужинать где-то надо. Я постараюсь вернуться побыстрее.

Мечник кивнул, соглашаясь с товарищем, и продолжил свою трапезу. Надо сказать, несмотря на то, что Зелорис в повседневной жизни делал минимум движений, крайне неторопливо выражал свои мысли и так же медленно ел, мечником он был превосходным. Меч в его руках делал невероятные выпады на такой большой скорости, что даже самый зоркий взгляд не уследил бы за ним, а способность к полной сосредоточенности во время поединка делала Зелориса практически неуязвимым для ударов противника. Однако, как уже говорилось, в повседневной жизни Зелорис был нетороплив, медлителен, необщителен и безэмоционален. Во всяком случае, на первый взгляд.

Отобедав, Зелорис, как и было оговорено, остался сидеть на том же самом месте. Сколько бы посетителей ни заглядывало в харчевню «Щи да Борщи» в поисках свободного столика, все они, обнаружив свободные места лишь рядом с Зелорисом, продолжали свои поиски, не решаясь потревожить одиночество мрачного мечника. Через некоторое время под влиянием сытного обеда и долгой дороги Зелорис стал клевать носом и постепенно уснул прямо за столом.

Но и тогда никто не осмеливался садиться за один столик со спящим Зелорисом. Никто, кроме…

– Ой, как думаешь, с ним всё в порядке? – спросила Рэйна, склонившись над дремлющим мечником.

– Я-то здесь причем? – удивился Дрейк.

– Ты все-таки врач.

– Я специалист по тяжелым ранениям, а он, насколько я вижу, кровью не истекает.

– Это ведь невежливо будет, если я подсяду к нему за столик, когда он спит? – поинтересовалась собирательница историй.

– Да какая разница, все равно по всей округе ни одного свободного места не найдешь. Не надо было нам из предыдущего трактира уходить, если тебе уже через два часа есть захотелось.

– Извини…

– Да ничего. Садись уже.

– А ты?

– А я ни есть не хочу, ни денег у меня нет.

– Я могу заплатить, – предложила Рэйна.

– Ну уж нет. Садись и ешь. Хотя… заказать поесть ты себе не сможешь, там столько людей, что ты туда не пробьешься. Говори, что хочешь, я закажу.

– Но…

– Если ты из солидарности со мной решила отказаться от еды, – опередил ее Дрейк, – то избавь меня от этой чести. Я не привык много есть, к тому же у меня с собой осталось яблоко. Им и перекушу. Ты-то что будешь?

Рэйна назвала желаемый обед, и Дрейк пошел делать заказ. Девушка тем временем аккуратно, стараясь не разбудить спящего, села на скамью напротив него, но вдруг, неожиданно для себя, легонько чихнула. Этот чих разбудил Зелориса, который тут же выпрямился и посмотрел на Рэйну.

– Извините, пожалуйста, – произнесла она. – Я не хотела Вас разбудить, просто мы с другом обошли уже несколько подобных заведений, и ни в одном из них не было свободного места.

– Ничего, – прошептал мечник.

– Меня зовут Рэйна, я собираю всевозможные истории и легенды. А Вы здесь для участия в «Охоте»?

Зелорис малозаметно кивнул.

– А можно… – последовала небольшая пауза, во время которой Рэйна собиралась с мыслями, – можно я присоединюсь к Вам, чтобы описывать, как будет происходить «Охота»?

На некоторое время Зелорис застыл в изумлении. Первый раз его не испугалась девушка, первый раз она первая с ним заговорила, более того, – она сама предложила присоединиться к нему. Опомнившись, он поспешно кивнул головой, что выглядело несколько неуклюже, а спустя еще несколько секунд назвал свое имя.

За всей этой картиной (начиная с того момента, как Рэйна разбудила Зелориса своим чихом) наблюдал вернувшийся с «разведки» Вэй Арэн.

– До чего же странная эта девчушка… – произнес он, не подходя ближе для того, чтобы наблюдать дальнейшее развитие событий.

– Поддерживаю полностью, – вздохнул стоящий рядом с ним Дрейк, к этому времени уже сделавший заказ.

– Обычно все его пугаются, – продолжил Вэй, – а она сама напрашивается в его компанию.

– Эта наивная девушка не желает видеть в людях ничего, кроме хорошего, – объяснил Кэрэндрейк.

– А ты?

– А я привык видеть в людях в первую очередь плохое. А в том парне плохого намного меньше, чем в тех, что заняли соседние столики, хотя и выглядят они намного безобиднее.

– А обо мне что ты можешь сказать?

– Что ты мастер задавать глупые вопросы.

Их диалог мог бы продолжаться и дальше, но Рэйна воскликнула «Дрейк!», помахав другу рукой, а Зелорис чуть слышно прошептал «Вэй», взглядом спрашивая, удалось ли ему что-нибудь узнать.

После того, как Вэй и Кэрэндрейк присели за стол, и все четверо представились друг другу, Рэйна поспешила спросить у Вэя, не возражает ли он против того, что она присоединится к ним для увековечивания королевской «Охоты» на бумаге. Вэй, разумеется, не возражал, более того, он был «польщен тем фактом, что прекрасная дева соизволила снизойти до компании простого лучника», как он. Зелорис же, услышав от Рэйны, что Дрейк может обрабатывать серьезные раны, несколько оживился, а также произнес несколько предложений о том, как полезно бывает это умение. Наконец-таки разговор приблизился к записи в отряды.

– Вы уже решили, к какому отряду присоединитесь? – спросила собирательница историй. – Или будете создавать свой?

Зелорис вопросительно посмотрел на Вэя.

– Ради этой цели мне пришлось на некоторое время покинуть своего друга, – ответил он, жестом показав на мечника. – А сейчас позвольте поведать Вам о том, что мне довелось узнать…

– Не мог бы ты говорить нормально? – перебил его Дрейк.

– В силу своих убеждений я считаю, что прекрасные девушки должны слушать только прекрасную речь. Не так ли, миледи?

– Да мне, в принципе, все равно, – ответила Рэйна. – Во время сбора легенд с какой только речью не приходится сталкиваться.

Таким образом получив небольшой удар по самолюбию, Вэй Арэн вынужден был перейти на обычную манеру речи.

– Я смог выяснить не так уж и много, – продолжил он. – Этот Бесстрашный Бирлиндор действительно собирает свой отряд. Ходят слухи, что он соответствует своему имени и является храбрым воином, однако на вопрос, в чем же он себя проявил, ответа мне получить не удалось. Но, похоже, отряд Бирлиндора является для нас единственным вариантом, так как другие уже сформированы. Познакомиться с ним и вступить в его группу мы сможем завтра после полудня на центральной площади Монфрида. Насколько я понял, там он собирается произнести свою речь и затем собрать список отряда, который перед началом «Охоты» подаст королю.

– Весьма разумно, – добавила Рэйна. – Не придется толпиться на запись в день начала «Охоты».

– Тебе вообще записываться не нужно, – заметил Кэрэндрейк. – Как, впрочем, и мне. Ведь ни я, ни ты собственно «охотой» заниматься не будем. Мое дело – раны латать, а твое – подвиги описывать.

– Я думаю, – прошептал Зелорис, – уже это делает вас полноценными членами отряда.

– Ну так что? – спросил лучник. – Значит, завтра вчетвером идем слушать речь Бесстрашного Бирлиндора?

– Неплохо было бы заранее где-нибудь встретиться, – предложила Рэйна.

– И перекусить, – добавил Зелорис.

– Не думаю, что мы сможем найти свободный столик, – вздохнула девушка.

– Миледи, оставьте это на Ваших покорных слуг, – предложил Вэй. – Мы с Зелорисом займем для всех столик в каком-нибудь из трактиров, после чего я отправлюсь Вас встречать, а Зелорис останется этот столик караулить.

– У… – поддержал друга мечник.

– Меня больше волнует день нынешний, – сказал Дрейк. – Если в этом городе так тяжело найти место, чтобы поесть, то я даже думать боюсь о том, как обстоят дела с ночлегом. Мне-то все равно, я и под забором могу прекрасно выспаться, но не думаю, что для девушки подойдет этот вариант.

– И то правда, – задумался Вэй. – Если бы это был кто-то другой, я бы сказал, что это его проблемы, но… Миледи, Вы уже остановились где-нибудь на ночлег?

– Нет, – смутилась Рэйна. – Я только утром прибыла в этот город.

– Вот и мы также… – вздохнул лучник.

– Возможно, – прошептал Зелорис, – раз в этот город стекается столько народу, найдутся люди, которые согласятся приютить прибывших у себя дома…

– И заломят за это цену в десять раз больше, чем на постоялом дворе. Нет, не вариант, – отверг Вэй.

– А у меня появилась идея, – неожиданно произнес Кэрэндрейк. – Однако, Рэйна, прошу, даже если она тебе не понравится, не спеши отвергать этот вариант, поскольку, таким образом, ночлегом будем обеспечены все мы.

– Это уже интересно, – оживился лучник.

План Дрейка основывался на том, что у пятерых «доблестных воинов», собиравшихся продать собирательницу историй в рабство этим утром, наверняка уже было снято жилье. Они выглядели так, будто уже были в городе как минимум день, а может и два, а значит, комнаты на постоялом дворе себе они сняли. Конечно, никто не собирается их из этих комнат выгонять. Достаточно будет с ними просто поговорить, – на этом этапе обсуждения плана Кэрэндрейк и Вэй многозначительно улыбнулись, посмотрев на Зелориса, – объяснить, что утром они поступили плохо. После этого предложить им искупить свою вину, оставив комнаты в пользу «несчастной жертвы» Рэйны и её друзей, конечно же, вернув «доблестным воинам» деньги, которые те уже заплатили за проживание.

Рэйна и Зелорис попытались возразить, что нехорошо выгонять людей на ночь на улицу, но Кэрэндрейк поспешил напомнить, что эти самые «люди» чуть было не продали Рэйну в рабство, да и Вэй, ничуть не осчастливленный перспективой снова ночевать под открытым небом, с радостью поддержал этот план.

– Хорошо, – согласилась собирательница историй. – Но как ты предлагаешь их искать?

– Все просто, – ответил Дрейк. – Наверняка они остановились неподалеку от того места, где ты с ними встретилась и где они меня разбудили. Насколько я знаю, в том районе всего три или четыре постоялых двора.

Таким образом, план был завершен, и настала стадия его реализации. Как и говорил Кэрэндрейк, найти тех пятерых не составило труда – они обосновались в первом же постоялом дворе, с которого наша компания начала поиски.

– Да я их знаю! – воскликнул Вэй. – Один из этих негодяев ударил меня в живот четыре дня назад, когда я хотел узнать у них дорогу.

Как оказалось, эти «негодяи» тоже прекрасно помнили Вэя и Зелориса, поэтому никаких проблем с осуществлением плана Дрейка не возникло. Более того, они так спешили покинуть постоялый двор, что даже отказались от предложенных им денег.

– Все-таки они не настолько плохие люди, – произнесла Рэйна, глядя им вслед. – Видите, они раскаиваются в своем поступке, даже от денег отказались.

– У, – согласился с ней Зелорис.

Из следующей главы вы узнаете о том, как Бесстрашный Бирлиндор произнес речь на Центральной Площади, после которой был сформирован его отряд.

====== Часть 1. “Охота”. Глава 5 ======

О том, как Бесстрашный Бирлиндор произнес речь на Центральной Площади, после которой был сформирован его отряд

Центральная Площадь Монфрида, расположенная перед королевским дворцом, была многолюдна. Некоторые пришли туда для того, чтобы вступить в отряд Бесстрашного Бирлиндора, другие ещё примут решение о вступлении после речи, иным хотелось посмотреть выступление, а остальные пришли просто из любопытства. Среди зрителей были как те, кто собирается принять участие в «Охоте», так и простые жители города. Присутствовали и представители власти, в том числе племянник короля Монтильфонда Ульфрида Остроухого Гарольд Кривоносый, который и выдал Бирлиндору Бесстрашному официальное разрешение на проведение собрания потенциальных членов отряда. Для этого в северной части площади, на возвышении для объявлений, была установлена трибуна, стоя за которой после полудня Бесстрашный Бирлиндор произнесет свою речь.

За порядком на площади следили королевские стражи, которые, в силу своей компетенции, вряд ли смогли бы его обеспечить. Но все шло хорошо, никаких происшествий не было. Тем временем народ всё прибывал и прибывал. Подтягивались даже члены других отрядов, заинтересованные слухами о Бесстрашном Бирлиндоре. Каждый в толпе что-то обсуждал со своим собеседником, отчего нельзя было выделить из этого общего шума ни единого слова. Часто обсуждавшие не могли расслышать, что им отвечали, однако сей факт их ничуть не волновал, поскольку их тоже, возможно, не услышали.

Солнце достигло наивысшей точки небосклона и начало медленно спускаться к Западу.

И вот на площадь с высоко поднятой головой торжественно вышел Бесстрашный Бирлиндор, и все голоса разом смолкли. Это был роскошно одетый высокий мужчина сорока лет с небольшой залысиной на макушке и густыми усами над верхней губой. На левой щеке у него располагались три параллельных друг другу шрама, на подбородке виднелся крестообразный рубец, а лоб пересекала длинная и изогнутая боевая отметина. Бесстрашный Бирлиндор поднялся по лесенке, встал за трибуну, положил левую руку на висевший на поясе меч и окинул воинственным взглядом Центральную Площадь.

– Благодарю всех собравшихся здесь! – разразился громоподобный голос на всю площадь. – Мое имя – Бесстрашный Бирлиндор, и я, как и все вы, здесь ради королевской «Охоты». Все знают, что великое королевство Монтильфонд подвержено нападениям безжалостной банды разбойников, с которой не в силах справиться даже доблестная армия королевства. Среди собравшихся здесь есть как подданные Монтильфонда, так и добровольцы, пришедшие из соседних территорий. Эта беда сплотила всех нас, ведь вездесущие разбойники могут появиться и на других землях. Уничтожив их здесь, мы обезопасим себе жизнь не только в Монтильфонде, но и во всех других королевствах. Хватит терпеть произвол разбойников, грабящих мирное население! Только поднявшись и объединив наши силы, мы сможем противостоять ворам. Так поднимемся же и вооружимся против них! Пора положить конец бесчинствам разбойников! Они больше не будут беспокоить безвинных жителей! Мы не просто дадим им отпор, мы сделаем так, чтобы и другим впредь неповадно было заниматься бесчестными делами. Мы должны показать разбойникам, на что способен доблестный народ, населяющий королевства Запада! Подвергшиеся искушению легкой жизни, они одержимы злом. Так изгоним же злых тварей прочь с этих земель! Королевства Запада должны процветать, разбойники же разрушают их изнутри. Мы не допустим того, чтобы Монтильфонд повторил судьбу Трилунской Империи. Мы не допустим, чтобы судьбу Трилунской Империи повторило любое другое королевство. Мы должны делать все, что в наших силах, для того, чтобы достаток и процветание окружали нас. Уничтожение разбойников – это лишь первый шаг. В следующих мы должны, каждый должен жить так, чтобы не было стыдно ни перед другими, ни перед собой, ни перед своими потомками. Доблесть и честь – не пустые слова! Эти слова определяют жизнь каждого из нас. Только доблестный и честный человек может называться человеком! Разбойникам же эти слова несвойственны. Разбойники не ведают ни доблести, ни чести. Они безжалостно грабят и убивают. Они ведут скверный образ жизни. Они прячутся от ответственности за свои поступки. Сделав свое темное дело, они тут же отступают в укрытие. Им не хватает смелости выйти на равный бой. Они используют лживые, грязные трюки. Для них не существует слово «справедливость». Так разве можно называть их людьми? Они не люди, а нелюди. Они даже хуже зверей. Так давайте же объединимся ради «Охоты»! Ради Великой, Священной «Охоты», ради короля Ульфрида, ради Монтильфонда и других королевств, ради всех людей, их населяющих, ради нас!

Бесстрашный Бирлиндор поднял руки вверх, подождал, когда одобрительный возглас толпы утихнет, и продолжил:

– Его Величество Король Ульфрид через три дня объявит официальное начало «Охоты». До этого времени мы, желающие принять в ней участие, собираемся в отряды. Я приглашаю вас, доблестных воинов, разделяющих мои взгляды, в свой отряд. Я постараюсь быть достойным лидером. Вместе мы очистим Монтильфонд от разбойников. Мы принесем голову их главаря в Монфрид, дабы каждый житель столицы смог своими глазами увидеть, что ждет вставшего на темный путь. Увидевшие расскажут знакомым. Так молва об этом разлетится по всему Монтильфонду, а затем по всему Западу. Мы же, таким образом, будем теми, кто положил конец беззаконью и произволу. Так давайте же объединяться во имя Великой Справедливости!

Оратор глубоко вздохнул и медленно выдохнул.

– Единомышленники, – величественно произнес он, – прошу вас одолжить мне ваши силы в день великой «Охоты». Чтобы никакие заботы и тревоги не беспокоили вас в этот день, я прошу желающих присоединиться ко мне заранее записаться в мой отряд. Сделать это вы сможете у моих верных помощников, стоящих в палатке подле этой трибуны. Подойдя к ним, назовите свое достопочтенное имя, а также оружие, которым владеете, стиль боя, который практикуете, и особенные таланты и навыки. В день начала «Охоты», когда члены других отрядов будут проходить официальную регистрацию, мы подадим этот список, и вам не придется самим регистрироваться. Время, что другие будут тратить на регистрацию, мы израсходуем на обсуждение стратегии и тактики грядущей «Охоты». Здесь и пригодится указанная вами информация о ваших боевых способностях. Каждый внесет вклад в общее дело. Никто не останется в стороне. Ради общей победы, ради общего будущего объединимся же! Да здравствует Его Величество Король Ульфрид! Да здравствует «Охота»! Да здравствует светлое будущее, когда нам не нужно будет бояться за свои жизни, за жизни наших жен и детей! Ура!

– Ура!!! – подхватила за Бесстрашным Бирлиндором толпа, после чего воевода трижды поклонился, спустился с трибуны и удалился с площади.

Часть слушателей начала расходиться, часть осталась посмотреть, что будет дальше, а часть выстроилась в очередь для записи в отряд Бесстрашного Бирлиндора.

– И что вы обо всем этом думаете? – поинтересовался Вэй Арэн у своих новых друзей. Они стояли в самом конце очереди, которая очень медленно продвигалась.

– Думаю, – прошептал Зелорис, – Бесстрашный Бирлиндор – хороший человек. Он принимает участие в «Охоте» не с целью наживы, а во имя поимки преступников.

– Полностью с тобой согласна! – воскликнула Рэйна. – Мне понравились его слова о том, что каждый должен делать всё, что в его силах для светлого будущего. Однако, на мой взгляд, зря он упомянул Трилунскую Империю. Там, насколько я знаю, проблем с разбойниками не было…

– А ты как считаешь? – спросил у Кэрэндрейка Вэй.

– Слишком много пустой болтовни. Эта речь была направлена на толпу, она сочинялась для толпы. Было бы хорошо, если бы Бирлиндор сам верил хотя бы в десятую часть того, о чем говорил.

– Ты слишком плохо думаешь о людях, Дрейк, – заметила Рэйна.

– Ты же думаешь о них слишком хорошо, – ответил Кэрэндрейк. – А сам-то ты какого о нем мнения, мастер сладких речей?

– Благодарю за комплимент, – ответил Вэй. – Но мои сладкие речи предназначены исключительно для женских ушек, в то время как его – для ушей толпы. К тому же, цель моих речей – сделать приятное прекрасным дамам, Бирлиндор же поднимал свой авторитет. В данной ситуации я согласен с Кэрри – если он верит хотя бы в десятую часть того, о чем говорит – уже хорошо. К слову, в своих речах я всегда говорю только правду.

– Кэрри? – переспросил Дрейк.

– Кэрэндрейк – слишком длинное имя, – вздохнул Вэй Арэн. – Поэтому отныне я буду звать тебя Кэрри.

– Прошу тебя, воздержись от этого.

– Не спорьте, – чуть слышно произнес Зелорис.

– Хорошо-хорошо! – поторопился с ответом лучник. – Миледи, с Вами все в порядке? – спросил он, глядя на взволнованное лицо Рэйны.

– Да, но… – собирательница историй сделала глубокий вздох, а затем обратилась к Кэрэндрейку. – Извини, если я обидела тебя!

– Тебе-то за что извиняться? – удивился тот.

– Твое имя Кэрэндрейк, а я несколько раз называла тебя Дрейком!

– Ты можешь называть меня Дрейком когда захочешь и сколько хочешь, – улыбнулся Кэрэндрейк. – Главное – не называть меня «Кэрри».

– Наша очередь, – предупредил Зелорис.

Четверо друзей подошли к палатке для записи. Первым назвать свое имя поспешил Вэй.

– Мое имя – Вэй Арэн Виндсвиш. Я лучник. Могу стрелять как с коротких, так и с дальних дистанций с одинаковой меткостью. Кроны деревьев – не помеха для моих стрел.

Помощник Бесстрашного Бирлиндора осмотрел Вэя оценивающим взглядом и произнес: «Добро пожаловать в отряд». Следующим подошел Зелорис.

– Зелорис. Мечник, – полушепотом произнес он. – Предпочитаю двуручный меч. Владею и двухмечевой техникой.

– О! – воскликнул помощник Бирлиндора. – Для нас честь, что такой воин, как Вы, записывается в наш скромный отряд. Добро пожаловать и благодарю! – затем он пренебрежительно оглядел Рэйну и Дрейка. – А вам чего?

– Меня зовут Рэйна, – ответила девушка. – Я собирательница историй. Здесь я для того, чтобы запечатлеть подвиги отряда Бесстрашного Бирлиндора для потомков. А это Кэрэндрейк. Он специалист по обработке серьезных ран.

– Отряд Бесстрашного Бирлиндора для воинов, – отрезал помощник. – А не для всяких сказочниц и травников.

– Если не возьмете их, то уйдем и мы с Зелом, – вмешался Вэй, сокративший и Зелорису имя.

– У, – поддержал мечник.

– Но… – начал было возражать помощник Бирлиндора, как вдруг за его спиной раздался громоподобный голос.

– Собирательница историй, описывающая великие подвиги, и специалист по обработке серьезных ран, говорите… – произнес Бирлиндор. – Моему отряду пригодятся такие люди, как вы. Прошу извинить неучтивость моего помощника. Благодарю вас за то, что вы согласились присоединиться ко мне в «Охоте» за светлым будущим.

– Что Вы! – воскликнула Рэйна. – Это я благодарю Вас за оказанную мне честь запечатлеть для потомков Ваши подвиги и подвиги всего отряда!

– За раненых можете не волноваться, – пробубнил Кэрэндрейк.

Из следующей главы вы узнаете о том, как была разоблачена одна из местных легенд, и о том, что заставило пекаря пойти на «Охоту».

====== Часть 1. “Охота”. Глава 6 ======

О том, как была разоблачена одна из местных легенд, и о том, что заставило пекаря пойти на «Охоту»

На следующий день Вэй Арэн, Зелорис, Рэйна и Кэрэндрейк отправились обедать в харчевню «Щи да Борщи». Так уж получилось, что после того как Зелорис дважды предыдущие пару дней занимал в этой харчевне единственный свободный столик, этот самый столик автоматически перешел в разряд мест для важных персон, коими, во всяком случае по мнению хозяина и посетителей харчевни, являлась эта компания. В очередной раз обсудив предстоящую «Охоту», друзья перешли к теме собранных Рэйной историй.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю