Текст книги "Путь, данный герою (СИ)"
Автор книги: Елизавета Кедровская
Жанр:
Ироническое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 31 страниц)
– Поэтому ты и предложил нам пойти по караванной дороге из Веслеса? – догадалась Рэйна.
– Да. Кэрри словно видел меня насквозь, когда возражал против этой дороги. Однако, когда мы прибыли в Белиар, я получил еще одно письмо от Эролайна, в котором он говорил, что ему надоело ждать нашего прихода, отчего он решил за нами послать людей. И как раз в то время мы с Зелорисом разделились. Я сообщил об этом отряду, которому он велел вас схватить, и они устроили засаду. За что я люблю Кэрри, так это за то, что он обломал все эти планы. Чтобы мое предательство не раскрылось, мне даже пришлось выпустить несколько стрел в людей Эролайна. Потом пришлось долго объясняться, но зато я смог побыть с вами еще некоторое время. В Сардигии мне передали, что если я не явлюсь к Эролайну с готовым планом вашего захвата в ближайшие дни, то никогда больше не увижу своего отца. В тот же день мы с вами расстались, а я отправился сюда, по дороге вынашивая план. Мне удалось настоять на том, что никого из вас убивать нельзя. Также я предложил использовать малышку Рэй в качестве заложницы, тем самым захватив в плен всех без кровопролития. Так вы здесь и оказались. Ах, да. О том, что этой сволочи нужна Звезда Севера, я узнал лишь тогда, когда вас уже везли сюда.
– Почему ты не сказал ему, что сам видел Звезду? – спросила Гордислава.
– Ну, от этого не зависела жизнь моего отца, – ответил Вэй. – К тому же, я не знал, как вы себя с ним поведете. Вдруг ты выберешь путь типа «Я не знаю ни о какой Звезде, поскольку таким, как я, не дают к ней доступа, а уж остальные не знают и подавно».
– А если бы мы рассказали о том, что ее видели? – поинтересовалась Рэйна.
– Я даже боюсь предположить, что было бы, – вздохнул лучник. – Но ведь вы не рассказали.
– Вопрос, – прошептал Зелорис.
– Да, братец Зел.
– Когда ты последний раз видел своего отца?
– Ты имеешь в виду, жив ли он, или же Эролайн убил его, но продолжает меня использовать?
– У.
– Жив. Я видел его в день, когда вернулся в Веслес.
– Ты знаешь, где он сейчас?
– Если б знал, давно бы вызволил и сбежал вместе с ним.
– Может быть, мне рассказать ему, где хранится Звезда? – прошептала северянка.
– Не смей, – возразил Вэй. – Я не для того всё это рассказывал. Воспользуйтесь первой же возможностью и бегите отсюда. Я уверен, братцу Зелу не составит особого труда устроить побег. К тому же, если вы сбежите, он не осмелится вас преследовать, стоит вам сказать, что в этом случае вы сообщите всему миру о том, что мэр Мэйрина – Маска.
На следующий день Шарль Эролайн снова велел привести пленников к себе. На сей раз прием проходил в зале меньших размеров, в котором, однако, стояло более крупное троноподобное кресло, в коем и восседал сам мэр. Возле него, глядя в пустоту перед собой, стоял Вэй Арэн. Он старался не смотреть на заложников, поскольку боялся увидеть в их глазах просьбу о помощи, ведь в данной ситуации он не мог ничего сделать.
Эролайн велел усадить своих «гостей» на специально поставленные посреди залы стулья, после чего приказал страже удалиться.
– Я попросил их уйти, чтобы здесь не было лишних ушей, – пояснил мэр после того, как последний из стражников покинул залу, – и чтобы никто нам не мешал. Однако это не значит, что вы можете совершать необдуманные поступки, – стража всё еще за дверьми и может войти в любой момент. И, Вэй, будь готов пронзить стрелой любого из них, если они попытаются даже сдвинуться с места.
– Слушаюсь, – с трудом выдавил из себя Вэй Арэн.
– А теперь, уважаемая северянка… – продолжил мэр-Маска, но был перебит Гордиславой.
– Если бы я была уважаемой, как вы говорите, на моих руках не было бы этих пут, – холодно заметила она.
– Этих пут не было бы, если бы Вы еще в прошлый раз согласились на сотрудничество, – парировал Шарль Эролайн. – И они будут сняты сразу же после того, как Вы обязуетесь помочь мне получить в руки Звезду Севера.
– Боюсь, это невозможно, – демонстративно вздохнула Гордислава. – Несмотря на то, что я старший историк исследовательской группы отдела по раскрытию тайн прошлого и загадок истории отделения по изучению истории, входящего в первое историческое подразделение объединения историков Четвертой Северной Башни, и невзирая на то, что я являюсь уважаемым ученым и даже удостоилась званий «Заслуженный Историк» первого исторического подразделения объединения историков Четвертой Северной Башни и «Почетный Историк» объединения историков Четвертой Северной Башни, а также вхожу в состав Исследовательского подразделения исторического комитета коллегии признанных ученых Ассоциации Башен Севера, доступ к Священной Звезде мне закрыт.
– А вот мне известно, что заслуженные ученые обладают информацией о ее местонахождении, – облокотившись на правый подлокотник, произнес мэр-Маска.
– Что? – удивленно спросил Вэй. – Откуда Вам это известно?
– Ох, Вэй, сейчас не время для подобных вопросов. Но не думаешь ли ты, что у Ордена нет своих людей в Северных Башнях? Или же ты полагаешь, что у меня нет связей в Ордене?
– Конечно, нет, – попытался изобразить естественную улыбку лучник. – Я и в мыслях подобного не мог допустить. А спросил из чистейшего любопытства. Но, опять же, из чистого любопытства позвольте мне задать еще один вопрос.
– Только один.
– Почему люди Ордена, находящиеся в Башне, не принесут Вам Звезду? Разве не легче было попросить их о помощи, чем маяться с этими? – изобразив пренебрежение, Вэй Арэн кивнул в сторону своих друзей.
– Ты задал два вопроса, поэтому я не буду на них отвечать, – сказал Шарль Эролайн. Он ведь не мог ответить правду: Маска уже думал об этом, но побоялся, что так его планом завоевания расположения у Совета Мудрейших, благодаря преподнесению им Звезды, воспользуется кто-то другой.
– Как жаль, – наиграно вздохнул Вэй.
– Постарайся больше не задавать вопросов, поскольку так ты меня отвлекаешь, и задерживаешь моих дорогих «гостей», – произнес мэр, ставя левый локоть на ручку кресла, после чего снова обратился к пленникам. – Ну так что? Как я уже сказал, мне известно, что заслуженные ученые к Звезде доступ имеют.
– Безусловно, это так, – ответила Гордислава, заранее продумавшая подобный вариант развития событий. – Однако в данной ситуации следует принять во внимание и тот факт, что, как правило, ученые стены Башен не покидают, а на тех, что покидают, распространяются другие правила. Именно по этой причине, даже несмотря на то, что я старший историк исследовательской группы отдела по раскрытию тайн прошлого и загадок истории отделения по изучению истории, входящего в первое историческое подразделение объединения историков Четвертой Северной Башни, и невзирая на то, что я являюсь уважаемым ученым и даже удостоилась званий «Заслуженный Историк» первого исторического подразделения объединения историков Четвертой Северной Башни и «Почетный Историк» объединения историков Четвертой Северной Башни, а также вхожу в состав Исследовательского подразделения исторического комитета коллегии признанных ученых Ассоциации Башен Севера, доступ к Священной Звезде, повторюсь, мне закрыт.
– Если Вы еще раз вздумаете перечислять Ваши должности и звания, я прикажу оставить Вас без ужина, – предупредил Эролайн.
– Гордислава же сказала Вам, что не имеет доступа к Звезде, – вмешалась Рэйна. – Что Вам еще от нее нужно?
– Ты вообще молчи, – окинув собирательницу историй презренным взглядом, скомандовал мэр. – Не с тобой разговаривают.
– Вы сами велели нас сюда привести, – чуть слышно произнес Зелорис, пристально уставившись на Маску своим мрачным взглядом, отчего тот нервно сглотнул.
– Да, велел, – подтвердил Шарль Эролайн. – Потому что факт, что вы будете свободны лишь после того, как северяночка согласится на сотрудничество, может повлиять на ее решение.
– Северяночка?! – Гордислава была готова взорваться от возмущения. Но только она открыла рот, чтобы высказать всё, что думала по этому поводу, как двери в залу распахнулись, впустив внутрь Шарлотту Эролайн.
– Папенька, что это значит? – обиженным тоном поинтересовалась у мэра дочь. – Почему твоя стража не дает мне войти?
– Шарлотта, милая, у меня важное дело. Выйди и не мешай.
– Значит, Вэй-Вэй может здесь находиться, а я – нет?
– Вэй нужен мне. В этом деле он моя правая рука.
– Я так старалась ради тебя! Привезла вкуснейшего вина, даже не заходила к себе, чтобы сначала дать тебе его отведать. И тут сразу: «Выйди и не мешай».
– Вино? – оживился Шарль Эролайн, большой любитель дорогой выпивки. – Откуда?
– Мне вот интересно, сможешь ли ты угадать по вкусу, – улыбнулась Шарлотта, доставая из-за спины бокал.
– Но как только я угадаю, ты выйдешь, – предупредил мэр, принимая бокал из рук дочери.
– Раз ты так настаиваешь, – покорно вздохнула она.
Пока мэр-Маска смаковал вино, Гордислава уже успела успокоиться и привести свои мысли в порядок. Ей ни в коем случае нельзя вступать в конфликт с этим человеком, ведь иначе ни она, ни Зелорис, ни Рэйна не выберутся из этого плена. Вэй Арэн и Рэйна тем временем смотрели по сторонам и случайно встретились взглядами. Малышка Рэй прочитала в глазах лучника безысходность, а тот прочел в глазах собирательницы легенд смирение. Взгляд же Зелориса был направлен на самого мэра, отчего мечник первым из всех заметил, как их похититель выронил из рук бокал.
– Ч-что ты в него по-подме-мешала? – с трудом выговорил Шарль Эролайн, на которого тут же уставились изумленные взгляды Вэя и трех пленников.
– Точно не знаю, папенька, – призналась ничуть не удивившаяся происходящему с отцом Шарлотта. – Это тебе лучше не у меня спрашивать.
Не в силах пошевелить даже языком, мэр Мэйрина яростно зарычал.
– Парализует и усыпляет. Буйная смесь. Самолично готовил, – преспокойно входя в залу, заявил Кэрэндрейк. – Денька два-три поспит, потом с недельку полежит, а после оклемается. Как и обещал – жить будет. А ведь стоило всего один ингредиент заменить – был бы смертельный яд.
– Несмотря на всё, он мой отец, – вздохнула Шарлотта, глядя на бессознательное тело мэра Эролайна. – Спасибо, что сдержал уговор и не убил его.
– Крошка Лотти, Кэрри… Что происходит? – спросил, первым опомнившись, Вэй.
– Дрейк, как ты здесь оказался? – удивленно произнесла Рэйна.
– Я обещал, что присоединюсь к вам, как только разберусь с одним делом, – улыбнулся Кэрэндрейк. – И вот, я здесь.
– Надо что-то делать, – прошептал Зелорис. – Если сюда войдут стражники…
– Не войдут, – перебил Дрейк. – Все спят.
– Как спят? – не поняла Гордислава.
– Крепко. Не так, как он, конечно, но всё же.
– Не мог бы ты всё нормально объяснить? – попросил мечник.
– Обычный бы человек в подобной ситуации сперва попросил бы хотя бы руки себе развязать, – усмехнулся Кэрэндрейк. – А вам лишь объяснений.
– Насчет рук – это ты хорошо предложил, – заметила Гордислава, протягивая свои руки Дрейку, чтобы тот развязал их. Однако, так как Кэрри уже был занят тем, что снимал веревки с рук Рэйны, освободиться северянке помог Вэй Арэн, а Зелорису с освобождением помогла Шарлотта.
– А теперь пора уходить, – сказала малышка Рэй.
– Надеюсь, когда-нибудь мы еще встретимся, – опечаленно произнес Вэй Арэн.
– Ты о чем? – спросил Кэрэндрейк. – Ты идешь с нами. Гордислава, если ты не позволишь Вэю продолжать с нами путешествовать, то и я вас оставлю.
– О чем ты, Кэрэндрейк? – спросила северянка. – Я не понимаю, что значит твое «не позволишь». Я наняла Вэя для своей охраны, и пока мое исследование не будет завершено, я его отпускать не собираюсь.
– У, – подтвердил Зел.
– Ну, тогда хорошо, – вздохнул с облегчением Кэрри. – Пошли.
– Не могу, – ответил лучник. – Мой отец…
– Ждет тебя в таверне, в двух кварталах отсюда, – улыбнулась Крошка Лотти.
– Потом всё объясним, – добавил Дрейк.
Как только все шестеро вышли из залы в коридор, Вэй Арэн, поглядывая на спящих везде и повсюду стражников, удивленно произнес:
– И правда, крепко спят.
– А то, – гордо произнес Кэрэндрейк. – Моя работа.
– И всё же, как ты это сделал? – поинтересовалась Гордислава, спускаясь с лестницы.
– Любой лекарь должен знать не только целебные свойства растений, но и все остальные, – ответил Кэрри. – Они усыплены с помощью сбора трав, обладающего сильным снотворным действием.
– И как же ты заставил их выпить все эти травы?
– У, – поддержал вопрос Зелорис.
– Ну, слушайте, – сказал Кэрэндрейк, распахнув двери замка.
Из следующей главы вы узнаете о том, что произошло в то время, когда пленников везли в Мэйрин, и как удалось погрузить в сон весь замок.
====== Часть 4. “Предательство”. Глава 36 ======
О том, что произошло в то время, когда пленников везли в Мэйрин, и как удалось погрузить в сон весь замок
После того, как беглецы покинули замок мэра Мэйрина, они направились в таверну, в которой Вэя ждал отец. По пути Кэрэндрейк и Шарлотта рассказали о том, что произошло ранее.
Кэрэндрейк, который, как известно, хорошо разбирается в людях, давно заметил, что с Вэем что-то не так. Вскоре он догадался, что именно было не так, а после встречи с Шарлоттой в Фестрите все подозрения Дрейка подтвердились. Узнав от Шарлотты, что Вэй предал друзей, потому что жизни его отца угрожают, Кэрри решил не рассказывать о предательстве лучника остальным, особенно Гордиславе, поскольку у него в голове тотчас же созрел план, как спасти и лучника, и его отца. Как и предполагал Дрейк, преследователи схватили его друзей на следующий же день и повезли к своему хозяину. Шарлотта, которая хотела, но боялась пойти против отца, зная, что тот сделал с ее матерью, согласилась помочь Кэрэндрейку. Он велел ей привести в Мэйрин Капу с вещами путников в тот же день, когда по дороге пойдет повозка с заложниками, за которой Шарлотта должна была издали следить, а сам отправился туда же с максимально возможной скоростью.
Добравшись до Мэйрина за неделю до того, как туда были привезены Гордислава, Зелорис и Рэйна, Дрейк первым делом направился в замок мэра.
– Стоять! – скомандовал страж, завидев незнакомца, пытающегося войти в замок с черного хода. – Кто таков, куда идешь?
– Как куда? – изобразил удивление Кэрэндрейк. – Туда. В замок. А, Вы, возможно, не в курсе! Понимаете, я новый работник кухни.
– Все работники кухни уже давно должны были быть там.
– Мне и так совестно из-за того, что я проспал в первый же день, а Вы еще добавляете. Как приду – точно придется нотации долгие выслушивать. О! Давайте так: Вы меня сейчас пропустите, я незаметно проберусь на кухню и сделаю вид, что не опоздал, а, например, заблудился в замке. Я в следующий раз Вам что-нибудь из еды притащу…
Стражник, подчинившись зову желудка, без раздумий согласился и пропустил Дрейка в замок.
Осмотревшись, Кэрэндрейк действительно отправился на кухню, где представился, как новый повар, присланный дочерью мэра. В доказательство он предоставил письмо, адресованное главному повару, в котором Шарлотта собственноручно написала, что все вопросы с отцом по этому поводу улажены.
– Почему-то меня терзают смутные сомнения, – сказал один из поваров.
– Да, – поддержал другой. – Никто ничего об этом не говорил. Нас должны были предупредить.
– Вы сомневаетесь в подлинности этого письма? – надменно произнес Кэрэндрейк. – Что ж, ступайте к самому господину Эролайну, а я посмотрю, что он Вам на это скажет. Правда, думаю, столь важный человек не обрадуется тому, что его будут отвлекать по надуманным проблемам, но это уже не мое дело.
– Никто не будет отвлекать господина Эролайна, – вмешался главный повар. – А вы, – обратился он к сомневающимся, – вместо того, чтобы языками орудовать, лучше бы готовкой занялись.
Наблюдательность Кэрэндрейка позволяла ему делать все в точности, как и другие повара, поэтому ему без труда удалось убедить всех в том, что он настоящий повар и готовить умеет. Весь день он провел на кухне, а когда настало время всем поварам расходиться по домам (в замке проживал только главный повар и двое его помощников), Дрейк изобразил, что и сам уходит, но на самом деле спрятался в одной из комнат. Дождавшись, когда все приходящие служащие замка разойдутся, живущие в нем уснут, а бодрствовать останется лишь ночная стража, Кэрэндрейк вылез из своего укрытия и принялся обследовать здание. Ему предстояло тщательно изучить планировку замка, чтобы на последней стадии реализации плана не возникло никаких проблем. Особого труда это не составило, поскольку передвигался Кэрэндрейк тихо, а услышав приближение ночного караула, прятался. Один раз Кэрри чуть было не наткнулся на страдающего бессонницей Вэя, встреча с которым могла разрушить его план, но в остальном ночная прогулка по замку прошла идеально. Закончив обход, Дрейк вернулся в приглянувшийся ему закуток, в который никто не заходил, и там уснул.
Следующий день Кэрэндрейк также провел на кухне. Его целью было изучить, как и когда принимает пищу дворцовая стража, мэр Эролайн, слуги и другие обитатели замка. Слова Шарлотты о том, что всю пищу мэр, боясь быть отравленным, перед употреблением отдает на пробу дегустатору, подтвердились, однако это было только на руку.
– Что вы делаете? – поинтересовался Кэрри, наблюдая за тем, как две кухарки старательно украшают персонально приготовленное блюдо.
– Не обращай на них внимания, – грустно вздохнул повар Пом, который относился к Дрейку с неким расположением. – У нас все кухарки этой болезнью болеют. Сегодня их очередь.
– Болезнью? – переспросил Кэрэндрейк и, глядя на хихиканье двух девушек, добавил: – А имя этой болезни, случайно, не Вэй Арэн Виндсвиш?
– Откуда ты знаешь? – удивился Пом. – Ты же два дня тут всего.
– Эх, Пом, готов поспорить, ты практически никогда не покидаешь пределы кухни.
– Да… А что?
– Просто этой болезнью болеет добрая половина жительниц Западных Королевств.
– Да уж! – воскликнул собеседник. – Но не знаю, как там, а здесь даже главный повар не в силах с этой болезнью бороться: не выдержал он напора девиц и разрешил им готовить господину Виндсвишу еду персонально. Теперь у девушек целая очередь на то, кто и когда ему готовит.
– Значит, господин Виндсвиш не ест ту же еду, что и остальные? – поинтересовался Кэрэндрейк.
– Никогда.
– Замечательная новость.
– Что?
– Да так, мысли вслух, – улыбнулся Кэрри, ведь это намного облегчало осуществление его плана.
Третий, четвертый, а также все последующие дни пребывания Кэрэндрейка в имении мэра Мэйрина прошли подобно двум первым, на седьмой же день в замок прибыла повозка с пленными, и в город приехала Шарлотта. Сославшись на проблемы со здоровьем, Дрейк отпросился у главного повара, который, во-первых, был довольно-таки мягким человеком, а во-вторых, за эти несколько дней проникся к Кэрэндрейку симпатией, отчего без особых проблем отпустил его. Покинув замок, Кэрэндрейк отправился в таверну «Райский Полдень», в которой он должен был встретиться с Шарлоттой. Когда Дрейк пришел в назначенное место, дочь мэра города уже ждала его там.
– Кэрри! – воскликнула девушка, завидев сообщника.
– Кэрэндрейк, – поправил он. – Меня зовут Кэрэндрейк. Можно Дрейк. Но никак не Кэрри.
– Ну как всё прошло? – проигнорировала тираду Дрейка Шарлотта.
– Приготовления окончены. У тебя?
– Ужасно.
– Что случилось? – встревожился Кэрэндрейк.
– Где вы достали такую нерасторопную лошадь? Я намучилась с нею за это время!
– А в остальном?
– Всё хорошо.
– Кстати, совет на будущее: не оскорбляй Капу в присутствии остальных. Особенно Зелориса.
– Приму к сведению, – вздохнула Шарлотта. – Что дальше?
– На днях я пробрался в покои твоего отца и тщательно всё там осмотрел. Похоже, что отца Вэя держат в одном из домов сострадания под видом умалишенного.
– Знаешь, в каком именно?
– Да. Это в часе езды отсюда. Помимо собственной охраны дома сострадания, его постоянно охраняют как минимум пятеро людей твоего отца. И мы сейчас туда наведаемся.
– Мы?
– Ты видишь здесь кого-то еще, жаждущего выступить против твоего папаши?
– Должна признаться, воин из меня никакой.
– Разве я говорил, что мы будем сражаться? – усмехнулся Дрейк.
– Нет, но…
– Ты пойдешь туда под своим именем, как дочь своего отца. От имени мэра ты поблагодаришь весь персонал дома сострадания за хорошую работу на благо города и подаришь им целую телегу фруктов. Попросишь, чтобы их повара подали фрукты к ужину, и проследишь, чтобы каждый из охранников съел хотя бы один кусочек.
– А где я фрукты возьму?
– По пути заедем на базар, там их и купишь.
– Может, без них обойдемся? – Шарлотта привыкла тратить деньги на украшения и одежду, но уж никак не на фрукты для домов сострадания.
– Без них – никак, они главная составляющая моего плана.
– Фрукты? – усомнилась девушка.
– Пока мы будем везти, я искупаю их в специальном отваре, старательно подготовленном мной, и всякий съевший эти фрукты проспит трое суток.
– А что будешь делать ты, кроме того, как отравлять фрукты?
– Во-первых, это не отрава, а сильное снотворное, и во-вторых, пока ты будешь всех отвлекать и усыплять, я подготовлю всё к побегу отца Вэя. По возможности постарайся предупредить его, чтобы он ничего не ел.
Обговорив план действий еще раз, Шарлотта и Кэрэндрейк приступили к его реализации. Всё прошло успешно, и уже через шесть часов они вместе с отцом Вэя, Бэем Арэном Виндсвишем, сидели в той же таверне под названием «Райский Полдень». Убедив Виндсвиша старшего, что ему ничего не угрожает, и что уже завтра он встретится со своим сыном, сообщники принялись обговаривать план дальнейших действий. Перед уходом Дрейк передал Шарлотте порошок, который она должна была подсыпать в вино и дать выпить отцу.
– Это точно его не убьет? – с осторожностью в голосе спросила крошка Лотти.
– Я никого убивать не собираюсь, – в который раз повторил Кэрри.
Следующим утром он приступил к завершающей стадии реализации плана. Дрейк подготовил несколько порошков, которые, пользуясь тем, что его принимают за повара, тайно добавлял во все блюда так, чтобы усыпить всех в замке в одно и то же время. Надо сказать, это требовало точных расчетов: малейшая ошибка в пропорциях, и всё пойдет насмарку. Ведь если половина замка вдруг уснет, вторая тут же поднимет тревогу, поэтому Кэрэндрейк должен был сделать всё для того, чтобы весь замок погрузился в сон в один миг. То, что во время, когда замок пал в объятия Морфея, Гордиславу, Рэйну и Зелориса привели к мэру Эролайну, и что тогда же там находился Вэй Арэн, не входило в планы Кэрэндрейка, но было как нельзя кстати.
Дождавшись, когда замок погрузится в сон, Кэрэндрейк со словами «Доигралась, жалкая мэйринская Маска» вошел в покои мэра, где и встретил застывших в изумлении друзей.
Следующая глава открывает новую часть повествования, в которой наши герои столкнутся с Карателями Сокрытого Ордена, а Коготь, сильнейший из них, прольёт чью-то кровь.
====== Часть 5.”Коготь”. Глава 37 ======
О том, как прошло расставание Лучника с отцом, и о том, как пятеро друзей продолжили свое путешествие
Покинув замок Шарля Эролайна, друзья направились в таверну «Райский Полдень», где их ждал отец Вэя. Пока Вэй приветствовал отца, Зелорис, Гордислава и Рэйна успели проведать Капу, после чего присоединились к остальным в таверне. Молодой лучник был счастлив встрече с отцом и только хотел поблагодарить Кэрэндрейка за его спасение, как обнаружил, что тот уже мирно спит этажом выше.
– Раньше надо было думать, – заметил Бэй Арэн.
– Будто я знал, что он как придет, сразу спать завалится, – вздохнул Вэй.
– Пф, – усмехнулся Зелорис. – Мог бы догадаться.
– Действительно, – добавила Рэйна. – Не впервой.
– Надо было сразу благодарить, – сказала Гордислава. – Как мы.
– Кэрэндрейк устал за эти дни, – произнесла Шарлотта. – Отдых ему необходим.
– Однако, это просто удивительно, что ему удалось придумать и реализовать такой план, – задумалась северянка.
– Кэрри спас всех и тогда, когда мы встретились с преследователями в первый раз, – добавил Вэй Арэн.
– И меня, когда мы с ним познакомились, – напомнила малышка Рэй.
– У, – обратил на себя внимание Зел. – Благодаря Дрейку мои раны после боя с Жалом быстро затянулись. Надо его за всё поблагодарить. И не простыми «спасибо», как мы это обычно делаем.
– Позволите присоединиться к Вам в этой задумке? – поинтересовался Бэй Арэн Виндсвиш.
– Разумеется, – ответила Гордислава.
– Только как мы будем это делать? – спросила Шарлотта.
– Крошка Лотти, и ты с нами? – удивился Вэй.
– Ты имеешь что-то против этого, Вэй-Вэй?
– Конечно же нет! Как я могу?!
– И все-таки, – вмешалась собирательница историй. – Как будем благодарить Дрейка?
– Я знаю, – неожиданно прошептал Зелорис. – Можно подарить ему кленовый…
– Никаких сиропов! – воскликнул лучник. – К тому же, мы не тебя, братец Зел, благодарить собираемся, а Кэрри. Я, например, могу познакомить его с девушкой.
– Не пойдет, – в один голос заявили крошка Лотти и малышка Рэй.
– Тебе только волю дай – пойдешь знакомить с одной девушкой, сам в объятьях сотни окажешься, – пояснила ход своих мыслей Шарлотта.
– А Дрейку и с нами хорошо, – добавила Рэйна. – И знакомство с девушками не является выражением благодарности.
– Еще как является, – хором произнесли отец и сын Виндсвиш.
– Кажется, теперь я понимаю, почему Вэй Арэн такой, – вздохнула Гордислава.
– Может, спросить у самого Кэрэндрейка, чего бы он хотел? – предложила собирательница легенд.
– У, – согласился Зелорис.
Так и решили, после чего Гордислава, Рэйна и Зелорис последовали примеру Кэрэндрейка и отправились спать. Все трое погрузились в сон сразу же, стоило их головам очутиться на мягкой подушке, ведь, будучи в плену у врага, о теплой постели они могли только мечтать. Вэй Арэн же спать не пошел, а остался со своим отцом и Шарлоттой.
– На рассвете нам придется покинуть Мэйрин, – произнес Вэй. – Кэрри, конечно, сказал, что весь замок проспит еще сутки, но оставаться здесь более – опасно. Вы поедете с нами?
– Нет, – возразила Шарлотта.
– Это твое путешествие и твоих друзей, – добавил Бэй Арэн. – За нас не беспокойся.
– Куда же вы отправитесь?
– В Аркану.
– В Тарос? Почему именно туда?
– Кэрэндрейк сказал, что благодаря участию в «Охоте» вы обзавелись другом среди сыновей князя, – объяснила девушка. – Он также написал одно письмо ему и еще целую кипу – другим знакомым, которые могут приютить нас и защитить.
– Я погляжу, времени он зря не терял, – усмехнулся Вэй. – Но не опасно ли их втягивать во всё это? К тому же, вряд ли кто из них добровольно отважится оказать помощь, учитывая, что скрываться придется от Маски Сокрытого Ордена.
– От какой Маски, сынок? – улыбнулся Бэй Арэн. – Мы ищем политическое убежище от мэра Мэйрина. Сокрытый Орден к этому не имеет никакого отношения. И пока Шарль не будет нас преследовать, о том, что он Маска, мы будем молчать.
– Папе невыгодно подвергать это дело огласке среди Ордена, – добавила Шарлотта. – Он ведь хотел добиться расположения Совета Мудрейших, а после такой оплошности он не то, что расположения не добьется, более того – выставит себя посмешищем.
– Вэй, ты точно решил, что отправишься с друзьями? – спросил отец. – Может быть, поедешь с нами?
– Нет, – вздохнул Вэй Арэн. – Мы давно с тобой не виделись, и я не хотел бы с вами расставаться, но я не могу бросить их. Они простили меня после всего, что я сделал, и предложили снова отправиться странствовать вместе. Я был настолько счастлив, что чуть не… Оставим подробности. Я очень хочу завершить свое путешествие с ними. А после, обещаю, первым делом приеду к вам.
– У тебя хорошие друзья, Вэй-Вэй, – сказала Крошка Лотти. – Но, прошу, будь осторожен, береги эту дружбу. Кэрэндрейк не такой человек, которого я бы хотела иметь во врагах.
– Я бы тоже не хотел иметь во врагах Кэрри, – улыбнулся лучник. – Он столько всего обещал мне припомнить, что, боюсь, стань мы врагами, я выживу, лишь если ему полностью отшибет память.
– В этом можешь не сомневаться, – вздохнула Шарлотта.
– После того, что Кэрри учудил в замке твоего отца, разумеется, у тебя сложилось о нем впечатление, как о невероятно опасном человеке, – задумавшись, произнес Вэй. – Но, могу уверить тебя, Кэрри не такой, каким ты его себе представила. Хотя, признаться честно, он меня несказанно удивил.
– Главное, чтобы он не оказался не таким, каким ты его представляешь, – подвела черту Шарлотта. – Позвольте откланяться.
Отвесив легкий поклон, Крошка Лотти отправилась на верхние этажи таверны, в комнату, которую она делила с Гордиславой и Рэйной, дабы, подобно им, предаться сну.
– Шарлотта беспокоится о тебе, – заметил Бэй Арэн, когда та ушла.
– Позаботься о ней, ладно? – попросил Вэй.
– Только до тех пор, пока твое путешествие не окончится, – ответил отец. – После этого, будь добр, заботься о ней сам. И еще. Постарайся нагуляться за это время.
– Ты о чем?
– Чтобы, когда вернешься, не заставлять Шарлотту волноваться о твоем времяпрепровождении с прекрасными барышнями.
– О чем ты, отец? – изобразил непонимание лучник. – Сам же такой.
– Ты знаешь, что я хочу сказать.
– Впереди меня ждут только пески и руины. Не думаю, что там будет много красавиц. Поэтому как ты себе представляешь исполнение твоей просьбы?
– Перечишь мне?
– Не смею.
– То-то же. И смотри, Гордиславу и Рэйну также не обижай.
– Не думаю, что кому-либо в здравом уме придет это в голову, – вздохнул Вэй, вспоминая начало путешествия и маленькую войну между северянкой и собирательницей легенд, жертвами которой чуть было не стали трое их спутников.
– К слову, – после некоторой паузы произнес Виндсвиш-старший. – Вчера Шарлотта мне жаловалась на вашу лошадь.
– На Капу? – удивился Вэй Арэн.
– Не знаю, как ее звать, но, вроде бы, у вас одна лошадь.
– Просто странно, что такая послушная лошадь, как Капа, могла чем-то обидеть Крошку Лотти.
– Шарлотта сказала, что лошадка ваша очень уж медлительная. Может, смените ее на более расторопную?
– Ни в коем случае, – отрезал лучник, переменившись в лице. – И ни ты, ни Шарлотта впредь не допускайте подобных высказываний. Капа же не предлагает мне вас заменить.
– Я-то здесь причем? – рассмеялся Бэй Арэн. – Хотя, посмотрел бы на то, как лошадь предложит тебе заменить родного отца.
– Ты понял, о чем я, – вернулся к своему обычному выражению лица Вэй Арэн. – Капа также мой друг. Хотя и лошадь. Год назад я и помыслить о дружбе с лошадью не мог, но, проведя долгое время за беседами с ней, я к Капе привязался.
– Беседы с лошадью? – удивился отец.
– Давай сделаем вид, что я этого не говорил.
– Хорошо-хорошо. Только вот мне интересно, что она тебе отвечала.
– И-го-го? – пожал плечами сын.
– Я согласен. Сделаем вид, что этого разговора о лошадях не было, – сдался Бэй Арэн Виндсвиш.