355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елизавета Кедровская » Путь, данный герою (СИ) » Текст книги (страница 23)
Путь, данный герою (СИ)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 21:00

Текст книги "Путь, данный герою (СИ)"


Автор книги: Елизавета Кедровская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 31 страниц)

– Да. Все шло по плану, кроме твоей выходки.

– Ха-ха! Он, навоображав себе невесть что, стал перед тобой пресмыкаться, предлагая самый лучший товар. Ты высказала свои пожелания… Как ты Вэя-то описала? Зела-то с Гордиславой ясно: грозный мечник и северянка. А ловелас?

– Как по-твоему можно описать Вэя, кроме как болтливым лучником? – переспросила малыша Рэй, «забыв» упомянуть, что сама описала его как красивого лучника, ни словом не обмолвившись про болтливость.

– Значит, когда ты описала их, этот Тэрлианс Как-то-там…

– Актимон, – поправила Рэйна.

– Да без разницы. Он вдруг осознал, что именно таких людей на днях схватили его люди и предложил их тебе. Смотр он перенес?

– На завтра. Ты знаешь, почему?

– Чтобы сделать все в лучшем виде, – словно разъясняя очевидную истину, ответил Дрейк. – А после, сообразив, что лучше будет предложить тебе переночевать здесь, чтобы перед тобой выслужиться, именно это и сделал.

– Все верно.

– Не зря же меня называли крутейшим из Карателей, – гордо поднял голову Дрейк.

– А наискромнейшим не называли?

– Трилун тебя портит. Верните мне наивную девочку, коей ты была в Западных Королевствах.

– Спасибо, что спас меня тогда, в Монфриде, – улыбнулась малышка Рэй. – Иначе меня могли бы увезти и продать в этом месте.

– Тебя могли бы и не увозить, – вздохнул Коготь. – Работорговцы прекрасно торгуют и на Западе, причем там они торгуют намного дольше, чем здесь.

– Что ж, – хлопнула в ладоши Рэйна. – Осталось дождаться завтра. Мы спасем Зела, Вэя и Гордиславу, а также освободим столько рабов, сколько только сможем!

– Да будет так.

Из следующей главы вы узнаете о том, как правитель Рэластэна устроил смотр рабов, и о том, как знатная особа выбирала себе игрушки.

====== Часть 7. “Жрица”. Глава 60 ======

О том, как правитель Рэластэна устроил смотр рабов, и о том, как знатная особа выбирала себе игрушки

Эриэна и еще несколько стражников вели закованных в цепи Зелориса, Вэя и Гордиславу на смотр. Смотр в Рэластэне устраивался только для важных покупателей, для всех остальных были предусмотрены обычные торги. Они проводились на специально отведенных рынках или аукционных залах, в зависимости от качества рабов и аудитории покупателей. Для проведения смотра же был возведен открытый павильон на том месте, где когда-то располагался храмовый сад.

– На когда-то священной территории устраивать подобное кощунство, – тяжело вздохнула Гордислава. О том, что когда-то это место было храмовым садом, говорили украшавшие его колонны и статуи, которые Тэрлианс Актимон приказал не убирать, поскольку по его словам, они подчеркивали влияние главы работорговцев.

– Братец Зел, миледи, что будем делать? – спросил у Зелориса и Гордиславы Вэй Арэн так, чтобы конвоирующие их этого не услышали.

– У, – ответил мечник, что означало «По обстоятельствам».

– Если нас купят, то, возможно, сбежать будет легче, чем отсюда, – предположил лучник.

Зелорис утвердительно кивнул.

– Главное, чтобы нас купили всех вместе, – заметила северянка.

– Разговоры прекратить, – приказала Эриэна.

– Миледи, Вы жестоки! – жалобно воскликнул Вэй Арэн. – Разговоры мне нужны, как воздух. Если я умру без них, Вы меня не продадите.

– Зато, быть может, один из покупателей будет спасен от участи умереть от безостановочных бесед, – сделала вывод Эриэна.

– Это была бы не легкая смерть, – добавила Гордислава.

– Горди, ты на чьей стороне?! – возмутился Вэй Арэн.

– Пожалуйста, воздержись от порчи моего имени, – процедила сквозь зубы северянка.

– Вы все от разговоров воздержитесь, – потребовала Эриэна.

– Миледи, Вы сами поддерживаете наши беседы, – улыбнулся Вэй.

– Еще слово, и продавать вас будем с отрезанными языками, – вмешался один из стражников.

– Покупатели еще «спасибо» скажут, – усмехнулся другой.

В то время как Зелориса, Гордиславу и Вэя привели на площадку для смотра и привязали к столбам, чтобы пленники не сбежали, слуги Тэрлианса Актимона вовсю вели приготовления к приходу «Важной Особы». Поскольку незадолго до этого Рэйна изъявила желание осматривать потенциальные игрушки не непосредственно в павильоне, а с балкона, один из них в данный момент украшался цветами и мягкими подушками. Мальчик-раб, которого вчера малышка Рэй сделала своим провожатым, стоял с опахалом, которое по размерам было сравнимо с самим мальчиком. Как он собирался обмахивать им «Важную Гостью», мальчик не представлял, но ослушаться приказа правителя Рэластэна он не мог.

Мелкими шажками засеменил весьма крупный в области талии Тэрлианс Актимон. Оглядев приготовления, он решил, что сделка сегодня точно состоится, после чего поднялся на балкон и уселся в кресло, на котором лежало наибольшее количество подушек. После этого, решив, что правильнее было бы сесть в кресло, где подушек меньше, оставив это для гостьи, Тэрлианс Актимон резко вскочил. Его организм, не привыкший к подобного рода действиям, устроил небольшой бунт, выражавшийся в кратковременном потемнении в глазах, звоне в ушах и небольшом головокружении, отчего правитель города только спустя несколько секунд смог осознать, что, к сожалению, уже успел утрамбовать своим телом лежавшие в кресле подушки. Тэрлианс Актимон обожал мягкие диваны и подушки и считал, что их обожают все. Чтобы произвести впечатление на «Важную Гостью», он собирался позволить ей восседать на самых мягких из имевшихся у него подушек, но сам же безжалостным образом разрушил свои намерения. Единственное, о чем он мог думать в этот момент, это как ему разрешить эту ситуацию и не ударить в грязь лицом перед «Важной Особой».

«Вы что-то потеряли?» – без особого интереса спросила Рэйна после того, как, войдя на балкон, увидела склонившегося над креслом с подушками главу города.

«Ох… Вы уже пришли! – воскликнул Тэрлианс Актимон и показал рукой на кресло с не помятыми им подушками. – Присаживайтесь».

«Я постою, – отказалась малышка Рэй. – Так я лучше смогу рассмотреть эти игрушки».

Сердце правителя Рэластэна облилось кровью. Он решил, что «Важная Особа» отказалась садиться, потому что ее не устроило количество подушек в кресле, которое он ей предложил, и жалел о том, что незадолго до ее прихода помял те, на которые сел.

В то время как Тэрлианс Актимон предавался размышлениям и сожалениям, девушка подошла к краю балкона и посмотрела вниз. Убедившись, что внизу находятся именно ее друзья, она повернулась и незаметно кивнула Дрейку, который, подобно сторожевому псу, стоял у дверного проема так, что виден был лишь тем, кто находится на балконе.

Закончив тяжелые мысленные терзания, Тэрлианс Актимон случайно встретился взглядом с Кэрэндрейком. От неожиданности глава города вздрогнул, после чего перевел взгляд на гостью. Когда она только взошла на балкон, Тэрлианс Актимон был слишком поглощен охватывавшим его волнением, отчего не обратил внимания на ее внешний вид. Сейчас же, когда все его мысли были в сборе, и он посмотрел на малышку Рэй, правитель Рэластэна испытал небывалое ощущение, от которого его мысли снова перемешались. Девушка, которую он до этого рассматривал исключительно как ценного покупателя, казалась ему необычайно красивой.

«Вы прекрасны, словно Верховная Жрица Империи Трех Лун», – поспешил Тэрлианс Актимон сделать комплимент той, которая на самом деле носила этот титул.

«Для меня не впервой слышать подобные слова», – холодно произнесла Рэйна.

Если вчера она была одета в богатые наряды, то сегодня на ней было роскошное платье, чудом не попавшее в руки мародеров и дождавшееся собирательницу историй в сундуке под обломками центрального храма одного из трилунских городов. Этот сундук могли открыть только жрицы, знавшие защитный механизм, и уж, разумеется, Верховной Жрице открыть его не составило труда. Роскошное бирюзовое платье, шитое золотыми нитками, и сетчатая бирюзовая вуаль, прикрывавшая собирательнице историй лицо, делали ее неузнаваемой для троих друзей, прикованных к столбам внизу.

– Если эта миледи собирается нас купить, то я с радостью стану ее рабом, – мечтательно произнес Вэй Арэн.

– Кто бы сомневался, – заметила Гордислава.

– Все равно сбегать, – прошептал в свое оправдание лучник. – Так хотя бы от такой красавицы.

– Ты ее лица не видишь. Вдруг она страшная.

– Миледи, как можете Вы оскорблять другую девушку! – возмутился Вэй.

– У, – поддержал друга Зелорис.

«А еще говорят, что не одежда красит человека», – подумала Рэйна, почувствовав на себе взгляды Тэрлианса Актимона и Вэя Арэна.

«Что ж, приступим к делу, – опомнился Тэрлианс Актимон. – Вот, рабы…»

«Игрушки», – поправила Рэйна.

«Вот, это те игрушки, о которых мы вчера говорили».

«Так ли они хороши?» – надменным тоном задала свой вопрос Верховная Жрица.

«Лучшие из лучших! – поспешил уверить в этом покупательницу глава работорговцев. – Чтобы захватить их, мне потребовалось пожертвовать десятком своих людей!»

«Может быть, это Ваши люди были недостаточно хороши?» – предположила «Особая Гостья».

«Что Вы! Что Вы, госпожа! – возразил Тэрлианс Актимон. – Мои люди лучшие в своем деле. А эти игрушки – лучшие из всех, что Вы найдете в Рэластэне. Нет, во всем мире».

«Как думаете, победит ли Ваш мечник в равном бою моего Пса?» – поинтересовалась Рэйна.

«Пса?» – не понял правитель Рэластэна.

Рэйна легким кивком головы указала на Кэрэндрейка.

«А… Пса… – удивленно произнес Актимон. – Победит. Уверен. Этот мечник, вроде как, герой какой-то охоты».

«Вроде как?» – усомнилась собирательница историй.

«Герой. Точно герой», – поспешил убедить ее глава города.

«В таком случае, – медленно промолвила Электра, – давайте проверим это. Но скучно делать это просто так. Как Вам такой вариант: если Ваш мечник проиграет, моим рабом станете Вы».

«Го-госпожа!» – опешил от неожиданности Тэрлианс Актимон.

«Вы же сами сказали, что подобного не случится», – улыбнулась Рэйна, действовавшая в точности по плану Кэрэндрейка.

«Быть может, Ваш Пес посоревнуется не только с мечником, но и лучником?» – предложил глава работорговцев.

«В меткости? Ладно. Но мой Песик будет метать кинжалы», – с наигранной неохотой согласилась Алирэй Нактур.

«Не желаете ли Вы сначала лично осмотреть игрушки, пока Ваш Пес будет готовиться к бою?» – поинтересовался Актимон.

«Пожалуй, соглашусь», – вздохнула Рэйна.

Тэрлианс Актимон и Верховная Жрица Трилуна спустились с балкона и направились к трем столбам. Рэйна, опасаясь быть узнанной раньше времени, прикрывала свое спрятанное за вуалью лицо еще и веером, и старалась близко к друзьям не подходить. Но если Зелорис и Гордислава подвоха не заметили, зоркий глаз лучника обмануть было не просто. К своему удивлению, разглядев под «богатой красавицей» собирательницу историй, Вэй Арэн присвистнул, но, понимая, что эта маскировка неспроста, раскрывать узнанное не стал.

– Миледи, я готов стать Вашим рабом в любую минуту! – воодушевленно воскликнул он.

«Что сказал этот человек?» – спросила Электра у правителя Рэластэна, ведь по легенде она не знала общепринятого языка.

«Он сражен Вашей красотой и жаждет, чтобы Вы его купили», – холодно ответила Гордислава, опередив Тэрлианса Актимона.

«Я вижу, подобная жажда избежала Вас», – улыбнулась Рэйна, прикрываясь веером.

«Эй, ты, – обратился Тэрлианс Актимон к Эриэне. – Скажи этим, что они будут сейчас сражаться».

«Сражаться?» – удивилась стражница.

«Наша гостья желает воочию убедиться в их способностях, – полушепотом объяснил глава работорговцев. – Она даже привела с собой человека, который их проверит».

«Все поняла, господин», – с поклоном ответила Эриэна, после чего перевела требования правителя Рэластэна Зелорису и Вэю.

– Да хоть сейчас! – воскликнул Вэй Арэн, догадавшись, что это было предусмотрено планом, и что сражаться им придется с Кэрэндрейком. Разумеется, сердце лучника грела надежда, что первый из Карателей не станет припоминать ему все то, что обещал когда-нибудь припомнить.

– Сначала пойдет он, – Эриэна указала на Зелориса.

Зелорис ничего не ответил и лишь спокойно дал себя развязать. Он принял из рук одного из рабов Тэрлианса Актимона свой меч и вышел в центр сада.

Наконец, появился Кэрэндрейк. Он укутался в большой черный лоскут ткани, скрывавший не только лицо первому из Карателей, но и все тело. Неспешно приблизившись к другу, а ныне противнику, Кэрри сбросил с себя лоскут, тем самым загородив обзор ахнувшему главе города, наклонился к уху Зелориса и прошептал:

– Ты меня не знаешь.

– У, – кивнул Зелорис.

Лоскут ткани очутился на земле, и лицо Кэрэндрейка стало видно и Гордиславе.

– Делай вид, что видишь его впервые, – прошептала незаметно подошедшая к ней малышка Рэй.

Тем временем, Зелорис и Кэрэндрейк уже скрестили свои мечи.

– Впервые встречаю столь жуткого незнакомца! – во всеуслышание театрально молвил Зелорис, показав друзьям полное отсутствие актерского мастерства.

Вэй Арэн не удержался и издал несколько смешков.

– Дерись молча, – чуть слышно посоветовал Дрейк.

– У, – согласился мечник.

Их бой был похож на те, что они устраивали ради тренировки Зелориса до разделения, когда согласившийся дать пару уроков мечнику Кэрэндрейк обучал его техникам, которые могли бы пригодиться Зелу при встрече с Карателями. Однако сейчас целью Дрейка было не показать мечнику новые приемы, а показать Тэрлиансу Актимону свою силу. Если бы Кэрри быстро одолел Зелориса, а это он мог, поскольку не только был сильнейшим из Карателей, но и товарищем, знавшим слабые места мечника, то глава города бы решил, что это его пленник слабый противник. По этой причине Кэрэндрейк оттягивал время своей победы, выжидая наступление подходящего момента. Когда этот момент наступил, Дрейк без зазрений совести выбил из рук Зелориса меч.

– Пролитый кленовый сироп! – поспешил применить недавно придуманное ругательство мечник.

«Одна победа над моим Псом», – высокомерно произнесла Электра.

«Остался еще лучник», – ответил побледневший Актимон.

Слуги главы города установили мишени и принесли лук со стрелами, а на смену Зелорису пришел Вэй Арэн, которого, как и Гордиславу, развязали во время боя мечника.

– Здравствуй, «жуткий незнакомец»! – улыбаясь во весь рот, поздоровался лучник. – Если же мы имели честь встречаться раньше, прошу, не припоминай былые обиды.

– Моя твоя не понимать, – с акцентом произнес Кэрэндрейк. – Моя трилунский только знать.

В этот момент Вэй Арэн рассмеялся с такой силой, что Тэрлианс Актимон не мог не обратить на это внимание.

«Нервы», – поспешила «предположить» малышка Рэй.

– Угомонись, – прошептал Кэрэндрейк, после чего обратился к Электре. – Власира, атра эсра-дар щантэрарта?

Рэйна отрицательно покачала головой.

– Что он спросил? – поинтересовался у Гордиславы Зелорис.

– «Госпожа, я его убью?» – перевела северянка.

– Бедный Вэй-Вэй, – вздохнул мечник.

Из следующей главы вы узнаете о том, как глава работорговцев сам стал рабом, и о том, как все пленные Рэластэна обрели долгожданную свободу.

====== Часть 7. “Жрица”. Глава 61 ======

О том, как глава работорговцев сам стал рабом, и о том, как все пленные Рэластэна обрели долгожданную свободу

После того, как «Пес Важной Особы» одолел Вэя в соревновании по меткости (Вэю не было равных в стрельбе из лука, но Кэрэндрейк смог попасть в его летящую стрелу кинжалом), Тэрлианс Актимон осознал всю горесть своего нового положения. Он сам согласился, что в случае победы «Пса» станет рабом «Важной Особы». В голове правителя Рэластэна кипела бурная мыслительная деятельность, направленная на поиск выхода из этой ситуации, однако результатов она не приносила.

«Вы сами поставили свою свободу на победу этих двоих», – заметила собирательница историй.

«Но… я…» – глава работорговцев ничуть не хотел сам становиться рабом.

«Вы же не обманули меня, когда говорили, что согласны стать моей игрушкой в случае поражения этих? – холодно произнесла Аквария Электра. – Любой должен отвечать за свои слова».

«Я убью его, госпожа?» – произносить эту фразу стало для Кэрэндрейка забавой.

Рэйна изобразила задумчивый вид.

«Не надо!» – взмолился Тэрлианс Актимон.

«Не надо?» – удивленно вопросила малышка Рэй.

«Не надо! – уверенно произнес глава работорговцев. – Отныне я Ваш раб навеки».

«А этот город…»

«Ваш, госпожа!»

«В таком случае, – надменно проговорила Алирэй Нактур, – собери всех своих бывших приближенных, которым я собираюсь кое-что сказать».

«Да, госпожа», – чуть ли не рыдая, ответил Тэрлианс Актимон.

– Вы трое, за мной! – приказала Рэйна Зелорису, Гордиславе и Вэю.

– Эй, ты ж не знаешь общепринятого, – напомнил Кэрри.

– Ты тоже, – высокомерно ответила, увлекшаяся прежде ненавистной ролью, собирательница историй.

– Малышка Рэй, – обратился к ней Вэй Арэн, – ты невероятно красива в этом наряде! Хотя вуаль лучше бы убрать: твое прекрасное личико достойно быть увиденным.

– Лучше бы ты, ловелас, рассказал, как вас угораздило в рабство попасть, – вмешался Кэрэндрейк.

– Ох, Кэрри, это такая длинная и утомительная история, – с наигранной трагичностью произнес лучник, – что я тебе потом все в красках перескажу.

– В красках? – переспросил Дрейк. – В красках не надо. Даже я не смогу пережить несколько дней беспрерывного слушания.

– Поэтому я буду слушать версию от Зелориса! – хлопнув в ладоши, воскликнула обычная малышка Рэй.

– Рэйна, – при друзьях Кэрэндрейк не стал называть Верховную Жрицу «Электрой», – ты слишком рано из образа выходишь. План еще не завершен.

– Точно, – вздохнула Алирэй Нактур. – Представить себя Гордиславой, дабы стать гордой и высокомерной…

– Что значит «Представить себя Гордиславой»?! – возмутилась северянка.

– Извини, у меня не было других примеров для подражания, – виновато пролепетала собирательница историй. – А, точно, чуть не забыла. Не могли бы вы пока поизображать мои «игрушки»?

– Игрушки? – губы Гордиславы задергались от возмущения.

– Того требует мой план, – коварно улыбнулся Кэрри.

Зелорис, Гордислава и Вэй Арэн вернули свои вещи, после чего процессия, возглавляемая Рэйной, направилась в бывшие покои Тэрлианса Актимона. Малышка Рэй, снова войдя в образ дочери богатого вельможи, уселась на диван бывшего правителя Рэластэна, а ее друзья расположились в мягких креслах. Вскоре тяжелая дубовая дверь отворилась, и в покои вошел Тэрлианс Актимон, сопровождаемый теми, кто руководил процессом работорговли вместе с ним на протяжении нескольких лет. Среди вошедших были Тросан и Эриэна. Бывший глава работорговцев ни слова не сказал своим спутникам о сложившейся ситуации, отчего те в недоумении переглядывались друг с другом.

«Располагайтесь», – холодно произнесла Электра.

«А где?» – поинтересовался один из работорговцев, поскольку все свободные кресла были заняты друзьями Рэйны.

«Где хотите. Хоть на полу», – высокомерно ответила собирательница историй.

– Миледи, а Вам я уступлю свое кресло, – учтиво произнес Вэй Арэн, предлагая Эриэне присесть. Сам же он встал возле дивана, на котором сидела малышка Рэй.

Как только Эриэна села в кресло, а вошедшие расположились кто где (некоторые встали вдоль стен, трое так и остались стоять в дверях, а четверо, в том числе за последние десять лет не сидевший ни на чем, кроме подушек, Тэрлианс Актимон, уселись на пол), Алирэй Нактур Аквария Электра продолжила.

«Отныне главой этого города являюсь я», – надменно сказала она.

«Позвольте», – попытался возразить Тросан, но, взглянув на бледного, словно мел, Тэрлианса Актимона, свою попытку оставил.

«Этот человек, – Рэйна указала на бывшего главу города, – отныне мой раб. Как и все вы».

«Что?! – возмутился один из новоиспеченных рабов. – Мы свободные люди!»

«Да неужели, – усмехнулась малышка Рэй. – Думается мне, эти слова говорил всякий, попавший в ваши руки. Значит, не вам возражать в этой ситуации».

«Да как ты смеешь, девка?!» – воскликнул еще один из приближенных Актимона по имени Торалок и попытался достать из ножен меч.

«Я убью его, госпожа?» – с легкой улыбкой спросил Кэрэндрейк, успевший подняться с кресла и приставить к горлу Торалока кинжал прежде, чем тот вынул свой меч.

«Позже, – холодно ответила Рэйна. – Если он решит еще раз повторить свою выходку».

Кэрэндрейк убрал кинжал обратно в складки одежды и вернулся на место. Несмотря на то, что трилунского языка он не знал, он понял, что сказала ему Рэйна, во-первых, по интонации, а во-вторых, поскольку прекрасно знал ее характер.

Однако именно в этот момент плану Дрейка было суждено сорваться. С тех пор, как Тэрлианс Актимон со своими приближенными вошли в эти покои, один из них не сводил глаз с Кэрэндрейка. То, с какой быстротой Кэрри выхватил кинжал, и с какой стремительностью он приставил его к горлу Торалока, развеяло все сомнения этого человека.

– Мастер Коготь… – пролепетал один из приближенных Тэрлианса Актимона, являвшийся Маской Сокрытого Ордена.

– Черт, – ругнулся Кэрэндрейк. – Жалкая Маска сорвала мой гениальный замысел.

– Пожалуйста, Мастер Коготь, не убивайте меня!

– Еще раз назовешь меня так, намотаю твои кишки на шпиль храмовой башни.

Те из присутствующих, кто не знал языка Западных Королевств, не сразу поняли, почему их товарищей охватила паника. Когда же один из знавших общепринятый перевел на трилунский «Коготь», паника охватила всех, в том числе и Тэрлианса Актимона, который уже было смирился с безысходностью и считал, что ухудшиться ситуация уже не может.

– Так как трилунского языка я не знаю, вы будете переводить, – объявил Коготь. – Так уж получилось, что вы перешли дорогу Великому Мне…

– Не увлекайся, пожалуйста, – перебила Рэйна.

– Как скажешь, – покорно ответил первый из Карателей. – Так вот, – продолжил Кэрэндрейк. – Больше вы работорговлей не занимаетесь. Отныне, как уже сказала эта девушка, рабы – вы.

– Мы поменялись местами, миледи, – шепнул на ухо Эриэне Вэй Арэн.

– Ловелас, прекрати щебетать, – Дрейк вошел во вкус, как некогда Рэйна.

– Повинуюсь, Кэрри, – с поклоном ответил Вэй Арэн, но спустя секунду пожалел об этом: взгляд Кэрэндрейка говорил, что лучнику повезло, что он до сих пор жив, несмотря на то, что назвал первого из Карателей этим именем.

– Зел, – обратился Кэрэндрейк к мечнику, – возьми с собой ловеласа и позапирай всех этих в местах, где они содержат рабов.

– У.

Спустя полчаса все бывшие рабовладельцы были заключены в кандалы и заперты в клетках для «особо буйного товара». И хотя план Кэрэндрейка был сорван, первому из Карателей удалось, слегка видоизменив его, перейти к следующей стадии реализации «гениального замысла».

По просьбе Вэя Эриэна и ее супруг избежали участи быть закованными и запертыми, и теперь помогали Дрейку и остальным. С их помощью все рабы Рэластэна были собраны на площади перед дворцом, который раньше был храмом, после чего, переодевшаяся в жреческое платье, последнее из трех, найденных на развалинах, к ним вышла Алирэй Нактур Аквария Электра.

«Дух Трех Лун услышал ваш глас! – величественно произнесла она. – Свобода – это то, что присуще каждому с рождения. Ни один человек не может быть пленен другим. Вы, родившиеся на территории Покойной Империи Трех Лун, и вы, волей случая попавшие сюда, свободны по праву рождения. Рабству никогда не бывать на Священной Земле Подлунного Мира, пусть и Империи, дарованной трилунскому народу Духом Трех Лун, больше нет. Вы все свободны. Вы вольны идти, куда хотите, и делать, что хотите, как делали это ранее. Люди, против воли удерживавшие вас здесь и относившиеся к вам как к товару, больше не властны над вами. Они заперты там, где некогда держали вас. Суд над ними отдан в ваши руки. С этого дня Рэластэн больше не является градом рабов. Любой, кому некуда возвращаться и кто хочет остаться здесь, может начать новую жизнь в этом городе, как свободный человек. Сами выбирайте себе правителей и живите, как подобает жить людям».

Рэйна поклонилась слушавшей ее толпе, после чего развернулась и скрылась в дверях храма-дворца.

«Благодетельница! – крикнул кто-то из толпы освобожденных. – Позволь нам узнать твое имя!»

Его просьбу поддержали и остальные, но собирательница историй уже ушла, отчего ответа не последовало.

«Это Дух Трех Лун, снизошедший до нас», – предположил молодой трилунец.

«Нет, – ответил ему старик. – Это была Воплощение Духа Трех Лун, Алирэй Нактур Аквария Электра. Слава Лунам, что эта девочка выросла в столь прекрасную девушку. Слава Лунам, что Владычицу Электру миновала участь ее Империи».

Но бормотание старика затерялось в радостных возгласах толпы, и никто не слышал его неторопливой речи. Кроме него никто так и не узнал в малышке Рэй Верховную Жрицу Трилуна.

Из следующей главы вы узнаете о том, как тяжело перевести с трилунского языка одно выражение, и о том, для чего созданы зайцы.

====== Часть 7. “Жрица”. Глава 62 ======

О том, как тяжело перевести с трилунского языка одно выражение, и о том, для чего созданы зайцы

– Ты смог победить меня лишь потому, что я не старался, – заметил Вэй Арэн.

– Конечно… А титул Карателя мне за красивые глаза дали, – вздохнул Кэрэндрейк. Ему не хотелось признавать, что товарищ говорил правду: в меткости Коготь значительно уступал другу.

– В стрельбе из лука мне равных нет, Кэрри, – сказал лучник.

– А мне нет равных в метании ножей, – парировал Коготь. – Я тренировался на протяжении семнадцати лет, и только последние три… нет, уже четыре года, после того, как ушел из Ордена, валял дурака.

– Вот, – улыбнулся Вэй. – А я подобного себе не позволял.

– Действительно, – вздохнул Дрейк. – Вместо тренировок ты, ловелас, услаждал своими речами жительниц Западных Королевств.

Воспользовавшись образовавшейся суматохой, пятеро друзей и лошадь Капа покинули Рэластэн сразу же после обращенной к освобожденным рабам речи Рэйны. Спустя несколько часов после этого они уже сидели у костра и обсуждали произошедшее с ними за время разделения.

– Малышка Рэй, представляешь, я бога убил! – сменил тему Вэй Арэн.

– Да?! – оживилась собирательница историй, после чего достала из-за уха свое любимое перо, с которым ей пришлось расстаться в Рэластэне. – Рассказывай!

– Все началось с того…

– Рэйна, – перебила воодушевленного лучника Гордислава. – Не знала, что ты владеешь трилунским языком.

– Я родом из Трилуна, – с неохотой призналась малышка Рэй, «забыв упомянуть», что она не только родом из Трилунской Империи, но и управляла ей.

– Из Трилуна?! – одновременно воскликнули северянка и лучник.

– У… – задумавшись, вздохнул Зелорис.

– Извините, что не говорила вам, – виновато прошептала малышка Рэй.

– Вы бы стали расспрашивать, – вступился за девушку Кэрэндрейк, – а ей тяжело вспоминать все это. Рэй было всего восемь лет, когда Империя превратилась в развалины. Для вас это всего лишь часть истории, а она потеряла в этой катастрофе все.

– Рэйна, – после некоторой паузы обратился к ней Зелорис. – «Эсэфарэ ле-на ту» – это на трилунском?

– Да, – кивнула в ответ малышка Рэй.

– Что означает? – поинтересовался мечник. Эту фразу он услышал впервые в день встречи Гордиславы и Рэйны в Монфриде, и с тех пор желал узнать перевод.*

Однако вместо Рэйны ответила Гордислава.

– Дословно это выражение перевести тяжело, – с присущей ученому интонацией произнесла она. – «Ту» – это расстояние, которое среднестатистический человек может преодолеть за день. «Ле-на» – это «девяносто тысяч», зачастую говоря «девяносто тысяч» трилунцы имели в виду нечто неисчислимое. Таким образом, «ле-на ту» – это расстояние, которое можно преодолеть минимум за девяносто тысяч дней, то есть, примерно за двести сорок семь лет, что явно больше человеческой жизни. А «эсэфарэ» означает «удалиться на расстояние».

– Выходит, «эсэфарэ ле-на ту» – это «исчезни с глаз моих долой на расстояние, что и за жизнь не преодолеть»? – догадался Вэй Арэн.

– Да, – подтвердила Рэйна.

– Братец Зел, кто тебе такое пожелал? – усмехнулся лучник.

– Не мне, – прошептал в ответ Зелорис, а на его лице всплыла малозаметная улыбка.

– Кстати, – сказал вдруг Кэрэндрейк. – Знаете, что сегодня за день?

– День, когда мы узнали тайну малышки Рэй и были чудесным образом спасены от рабства? – предположил Вэй Арэн.

– Ровно год назад Гордислава явилась к нам с Севера.

– Точно! – восторженно воскликнула Рэйна. – Так быстро время прошло.

– У, – мечник продолжал улыбаться.

– Помнится, Горди и малышка Рэй не сразу нашли общий язык, – вздохнул Вэй Арэн.

– Кэрэндрейк, я понимаю твое недовольство, когда этот лучник коверкает твое имя, – обреченно пробормотала Гордислава.

– Он договорится когда-нибудь, – злорадно произнес Коготь.

– Кэрри, ты мне как брат, – положил ему руку на плечо Вэй. – Где это видано, чтобы братья друг друга убивали?

– Ты ошибаешься, ловелас, – притворно улыбнулся Кэрэндрейк, – если думаешь, будто Каратели могут только убивать. Поверь, я могу сделать так, что ты будешь молить меня даровать тебе смерть.

– Бедный Вэй-Вэй, – прошептал Зелорис.

– Не думаю, что это будет незаслуженно, – заметила Гордислава.

– Не обижай Вэя! – вступилась за лучника Алирэй Нактур.

– Как скажешь, – согласился Дрейк.

– Какой ты покорный, – удивился Вэй Арэн Виндсвиш, не получивший урока от болтливости.

– Мы займемся этим, когда Рэй не будет видеть, – прошептал Дрейк на ухо Вэю.

– Ох, Кэрри, я бы желал слышать эти слова от девушек, а не от тебя, – с улыбкой ответил Вэй Арэн.

– Боюсь, после этого ни одна девушка на тебя даже не взглянет, – коварно произнес Кэрэндрейк. – Ибо шрамы на твоем лице будут глубже, чем у Зела.

– Малышка Рэй! – громко позвал лучник. – Меня опять обижают!

– Дрейк!!!

– Больше не буду…

– Пф, – усмехнулся Зелорис.

– Пора бы задуматься об ужине, – напомнила Гордислава.

– Ёжик, – вдруг произнесла собирательница историй, уставившись вдаль.

– Ты хочешь ужинать ёжиками? – удивился лучник.

– Да нет, вон там… Между копытами Капы.

– И правда ёжик, – проговорила Гордислава.

– А их едят? – поинтересовался мечник.

– С кленовым сиропом, – ответил Вэй Арэн.

– Правда? – оживился Зелорис.

– Тебя жестоко обманули, Зел, – ответил Кэрэндрейк.

– У, – тяжело вздохнул Зелорис.

– Что ужинать все-таки будем? – напомнил Вэй Арэн. – Опять мне зайцев ловить?

– Можешь не утруждаться, – позволил лучнику воздержаться от запуска стрел Кэрэндрейк, после чего сам метнул кинжал в кусты.

Неторопливо поднявшись с земли, Коготь подошел к кустам и поднял еще теплое тельце сраженного метким попаданием кинжала зайца.

– Вот и ужин.

– Как ты поймал его так легко? – спросил Зелорис, для которого зайцы до сих пор были злейшими врагами.

– Очень сложно не поймать зайца, – усмехнулся Кэрэндрейк. – Эти создания рождены для того, чтобы быть съеденными, а посему, делают все для того, чтобы быть пойманными.

Зелорис на это высказывание ответил мрачным молчанием, а Вэй Арэн издал несколько приглушенных смешков.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю