Текст книги "Шагай вперед, мой караван... (СИ)"
Автор книги: Элеонора Мандалян
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 28 страниц)
– Ты взрослый человек, Инга. Тебе решать. Только поторопись, пока мы еще не взлетели.
Она бросила на него испуганный взгляд и остро ощутила, что прямо сейчас, в эту самую минуту может потерять его навсегда.
– Пусть все будет так, как должно быть. – Инга тоже откинулась на сидении и прикрыла глаза.
Самолет вырулил на взлетную полосу и, набирая скорость, побежал навстречу неизвестности.
Почти все время полета под ними простирались голые горы, безжизненная пустыня и Долина Смерти, через которые бесконечной лентой бежал 15-ый фривей, соединявший два штата.
– Внимание, – сказал Алекс. – Калифорния осталась позади. Мы пересекаем границу со штатом Невада, известным, в первую очередь, своими военными базами. А во вторую... Когда несколько энтузиастов решили создать посреди этой пустыни “всемирный центр” игорного бизнеса, над ними смеялись. А теперь – вон он, под нами. И нет на свете человека, который не мечтал бы попасть сюда, хотя бы разочек.
Не прошло и часа с момента вылета, а они уже садились в такси. Переговоры с таксистом вел Алекс... А еще через час, прижимая к груди подвядшие розы, Инга принимала от Алекса его congratulations:
– Вот видишь, как все легко и быстро. Поздравляю вас с законным браком.
Лицо Гарри сияло. Он был похож на человека, сбросившего с плеч тяжелую ношу.
– Всё, малыш. Никуда не денешься, – взъерошив Инге волосы, весело проговорил он: – Теперь мы с тобой муж и жена. И это дело надо отметить.
– Я ваш посажённый отец, значит, я вас и угощаю! – заявил Алекс, распахивая перед новобрачными дверцу такси. И, устроившись на переднем сидении, бросил водителю небрежно: – Caesars Palace, please.
Их такси медленно плыло в плотном потоке машин. Миновав деловую и жилую часть города, они въехали на Strip – центральную улицу игорного царства, и сразу окунулись в мир сказочной нереальности, где сверкавшие золотом и тонированным стеклом громадные современные отели соседствовали с уменьшенными копиями шедевров мировой архитектуры – таких как египетская пирамида, только цвета черного агата, с огромным сфинксом перед фасадом, Эйфелева башня, вычурный восточный дворец “Алладин”, небоскребы Нью-Йорка. Иные сооружения представляли собой полный разгул творческой фантазии. И все это утопало в сочной тропической зелени оазисов среди бесчисленных фонтанов, водопадов, водоемов и скульптур. Инга только успевала вертеть головой. От слепящего глаза великолепия у нее перехватывало дыхание.
– С ума сойти можно! – шептала она. – В жизни не видела ничего подобного.
– Первый этаж каждого отеля, – сказал Алекс, – занят под казино. Практически, гостиничные номера, магазины, рестораны, театры, сауны и прочее – лишь надстройки над ними. И если мысленно убрать все надстройки, то получится, что Лас Вегас – это одно, сплошное казино. А все остальное – декорация, приманка.
Таксист свернул к огромному комплексу в стиле аля-Рим, на въездных вратах которого, украшенных классическими римскими скульптурами, значилось: Caesars Palace. К помпезному подъезду то и дело прибывали местные такси и частные машины с номерами из разных штатов. И среди них – шикарные лимузины отеля, выдержанные в бежево-золотистых тонах, по элегантности не уступавшие старинным каретам, а длинною – трамвайным вагонам.
Пройдя сквозь огромные двери из тонированного стекла с массивными бронзовыми ручками, они тотчас окунулись в многоголосый перезвон компьютерных автоматов. Инга восторженно глазела на мраморные колонны, римские статуи, на потолки, сверкавшие колоссальными хрустальными люстрами. То была атмосфера роскоши и праздника.
– Подождите, я быстренько зарегистрируюсь и пойдем обедать, – сказал Алекс, который уже открыто вел себя как хозяин, пригласивший в Лас Вегас своих гостей.
– А зачем регистрироваться? – удивилась Инга. – Нам ведь нужно скорее назад.
– Сейчас только половина второго,– ответил Алекс, – а обратный рейс у нас в 9 вечера. Невозможно все это время быть на ногах. Может кому-то из нас захочется отдохнуть. Да и обидно было бы, добравшись сюда, хоть немножко не насла– диться здешним сервисом.
Они подошли к окошку “Check in”, Алекс протянул свой Driver license, назвал Registration Number,и через несколько минут ему вручили электронную карточку-ключ от номера в Palace Tower.
– А вот теперь можно подумать и о желудке! – Алекс взял Ингу и Гарри под руки и прямиком повел в ресторан. – Там шведский стол, – объяснил он. – В американской интерпретации звучит, как “All you can eat”, и называется Buffet. Но произносится при этом не “буфет”, а “бафей”.Буфеты в казино – мечта гурманов и чревоугодников, доложу я вам! За более чем скромную плату можно наесться от пуза, причем самых изысканных деликатесов.
У Инги, успевшей, как и все они, изрядно проголодаться, глаза и впрямь разбежались от неимоверного количества закусок, супов, горячих блюд, любых фруктов и ягод, десятков видов тортов, пирожных, желе, суфле, мороженого, горячих английских пирогов, пудингов, запеченных в меду бананов всевозможных подливок, дрессингов, сладких соусов – фруктовых, шоколадных, ореховых, и прочего, прочего, прочего.
Вооружившись большими, еще горячими от термообработки тарелками, каждый из них выбирал себе блюда по вкусу. Гарри и Инга отдали предпочтение крабам, а Алекс – сырым мидиям на массивных створках раковин. Сколько он не агитировал их попробовать, ни он, ни она не согласились. Заметив, что Инга и Гарри мучаются с крабьими клешнями в тщетных попытках добраться до их нежнейшего содержимого, официант принес им специальные щипцы. Алекс заказал шампанское и поднял бокал за новобрачных, завершив тем самым их свадебный банкет. Он предложил пройтись по хоромам Дворца Цезарей, для чего им пришлось пересечь несколько колоссальных залов казино, стрекочущих на все лады неимоверным количеством игральных автоматов. Миновав копию микеланджеловской статуи Давида, в ее натуральную, пятиметровую величину, большегрудый торс Клеопатры, венчавший нос ладьи Цезаря, они вышли к прогулочным галереям. Последние представляли собой мощеные “улицы Рима” под нежно-голубым, покрытым перистыми облаками, небом Италии, искусно сымитированным художниками. Инга обняла Гарри, прижавшись к нему плечом. Хоть всё вокруг и было ей безумно интересно, она сейчас хотела только одного – чтобы все свое внимание он сконцентрировал исключительно на ней. Ведь всего полчаса назад они стали мужем и женой. И это самый главный в их жизни день. А значит и самый счастливый. Она ревновала Гарри к Алексу, даже к стенам отеля, отвлекавшим его от нее.
Справа и слева вдоль “улиц” тянулась бесконечная вереница шикарных магазинов с баснословными ценами, не в каждом из которых можно было увидеть одного-двух покупателей – и не покупателей даже, а просто зевак.
– Жаль, у нас мало времени, – сказал Алекс,– а то я показал бы вам прелюбопытную штучку. Здесь неподалеку, в Mandalay Bay – одном из сaмых шикарных отелей Вегаса, есть очень дорогой русский ресторан. А перед его входом установлена большая бронзовая статуя Ленина... с отпиленной головой.
– Какой ужас! – воскликнула Инга. – Американцы обезглавили нашего вождя?!
– Делать им нечего. Статую уже в таком виде привезли из России. Или из Прибалтики, точно не знаю. Как символ крушения Советского Союза. – Заметив толпившихся впереди людей, Алекс бросил взгляд на часы и лукаво улыбнулся: – Инга, посмотри-ка внимательно на этот фонтан.
Посреди просторного зала на возвышении был сооружен мраморный фонтан, увенчанный скульптурными изображениями богов греческой мифологии. В центре на троне восседал Зевс-громовержец.
– Симпатично, – сказала Инга без особого энтузиазма и хотела пройти мимо.
Но тут “дневной” свет померк, по стенам побежали цветные лучи, таинственно и значительно заиграла музыка...и вдруг Зевс ожил. Он поднял голову, оглядел собравшихся царственным взглядом и заговорил. Поскольку говорил он по-английски и голос его гулко резонировал под высокими сводами зала, ни Инга, ни тем более Гарри ничего не поняли. Вслед за Зевсом ожили и другие фигуры. Каждая двигалась и разговаривала. Под конец Зевс вместе с троном провалился куда– то вниз, а на его месте появился огромный огнедышащий дракон. Теперь из центра фонтана с треском и грохотом вылетали языки пламени. В испуге отпрянув, Инга прижалась лицом к Гарри.
– Не прячь нос! – засмеялся он. – Лучше смотри!
Она опасливо покосилась на объятый пламенем фонтан – фонтан, как ни в чем не бывало, переливался прозрачными струями воды, а фигуры его сохраняли полную безмятежность, как и положено мраморным статуям.
– Что это было?
– Одно из бесчисленных шоу, которыми полон Лас Вегас, – сказал Алекс.
– Не хочу я ваших шоу, – заортачилась Инга. – От них можно заикой остаться.
– Ты просто устала. – Гарри обнял ее.– И я тоже. Столько всего сразу за один день. Не плохо было бы немного отдохнуть. Как ты считаешь?
Вернувшись обратно в казино, они не без труда нашли по указателям лифты Palace Tower.
– Вы, ребята, отдыхайте, – сказал Алекс, – а мне позвольте часок-другой предаться своей пагубной страстишке. А то приехать в Лас Вегас и не испытать свою фортуну – грешно. Вот, Гарри, держи ключ, – он вручил ему электронную карточку. – Этаж 14-ый, а номер легко найдете. Я буду в центре зала, у рулетки.
Уже в лифте Инга начала нервничать, сообразив, что означает весь этот спектакль.
– Почти 6, – сказала она, взглянув на часы. – Обычно в это время я всегда дома. Мама с папой будут волноваться. Зачем вы взяли обратные билеты на такой поздний рейс?
Они шли по длинному глухому коридору, и Гарри внимательно следил за номерами, боясь пропустить тот, который искал.
– Во-первых, раньше не было. – Он остановился перед одной из дверей, повертел в руках карточку и, обнаружив на ней стрелку, сунул в прорезь замка. С третьей попытки красный огонек сменился на зеленый – дверь мягко поддалась. – Во-вторых, я сейчас дам тебе свой мобильник, ты позвонишь домой и предупредишь, что задержишься. Не понимаю, что тебя беспокоит. Или ты забыла, что теперь ты не мамина дочка, а моя жена?
Он привлек Ингу одной рукой к себе и, придерживая тяжелую дверь, ввел ее внутрь. Из-за плотно задернутых занавесей номер был погружен во мрак. Она щелкнула выключателем – просторная комната осветилась двумя настольными лампами на тумбочках, приставленных к широченной кровати. Помимо кровати и тумбочек, в номере был письменный стол с двумя стульями и кресло. Гарри протянул Инге мобильный телефон:
– Вот. Звони, если хочешь. А я, чтобы тебе не мешать, пойду умоюсь. – И он скрылся в ванной комнате.
Волнуясь, Инга набрала домашний номер. Трубку взяла Лана.
– Где ты? Почему звонишь, а не идешь домой? Мы ждем тебя к обеду. С тобой все в порядке?
– Да, мама. Но к обеду меня ждать не надо. Я задержусь. – Она попыталась придать тону уверенность и независимость.
– Может скажешь, где ты?
– Нет. Не сейчас. Приду домой, все расскажу. Обещаю.
– Но ты... ты не наделаешь глупостей?
– ...Не беспокойся, мама. – Услышав, что Гарри выходит из ванной, она заторопилась. – Ну все. До вечера. Пока.
– Все в порядке? Поговорила? – спросил Гарри, садясь на постель. – Мы с тобой намотались сегодня. Надо дать ногам отдых. Сними туфли и садись рядом.
Она так и сделала. Он откинулся на подушки и притянул ее голову к себе на грудь.
– Послушай, ты действительно теперь мой муж?
– Не-а, это ты моя жена. Ясно? – Он придавил пальцем ее нос, словно кнопку звонка и сквозь сжатые губы тоненько пискнул. – А в Библии сказано: Жена да убоится мужа своего. Ты будешь меня бояться?
– Чего ради? Мужа не бояться, а любить надо.
– Резонно. Ну тогда покажи, как ты меня любишь.
Она повернула к нему лицо и подставила губы для поцелуя.
– Закрой глаза, – сказал он и нажал на кнопки обоих ламп. В комнате стало совсем темно.
Полчаса спустя Инга босиком, на цыпочках пробралась в ванную комнату, заперла за собой дверь, огляделась. Здесь была душевая и джакузи. Она открыла краны на полную мощность и, подождав немного, забралась в белоснежную квадратную ванну. Но даже в теплой воде ее бил озноб. Какое-то время Инга сидела неподвижно, сжавшись в комочек, глядя в одну точку, и вдруг испуганно устави– лась на воду. Там, на дне ванной, распускались алые цветы.
Когда, отыскав Алекса, они все втроем вышли из гостиницы, на улице уже стемнело, и Инга остановилась, как вкопанная, ошалев от вида ночного Лас Вегаса, представлявшего собой море красочных, постоянно меняющихся реклам и раз– ноцветных огней. Алекс попросил таксиста, прежде чем отвезти их в аэропорт, проехать по Strip.
– Нельзя не посмотреть, хотя бы одним глазком, на все это великолепие, – сказал он Гарри и Инге.
Они покинули высоченное здание Caesars Palace, ставшее для Инги дворцом бракосочетания. Сейчас оно казалось гигантским изумрудом, светящимся изнутри. Огромный электрический цветок отеля Flamingo,много лет остающийся непревзойденным символом этого игорно-развлекательного рая, простер над улицей свои изысканно-пластичные бело-розово-алые лепестки. Посетить отель Bally’s манила длинная самоходная доржка, отороченная струящейся водой и загадочно фосфорисцирующими ребрами. Бегущие огни возносили очертания Эйфелевой башни над только что построенным отелем Paris. На противоположной стороне фонтаны Bellagio, творя грандиозную феерию свето-водо-музыки, выстреливали танцующими струями в самое небо, на немыслимую высоту. Перед отелем Mirage, окруженным пальмами и водопадами, началось вдруг извержение вулкана.Вода окрасилась в кроваво-красный цвет. Нарастающий утробный гул наполнил воздух. Над искусственно сооруженной скалой взметнулся столб пламени и дыма. Поверхность водоемов занялась пламенем. Инга еще не успела придти в себя от этого зрелища, а водитель уже притормозил перед другим отелем – Treasure Island – “Остров Сокровищ”, где два самых настоящих пиратских фрегата, дрейфующие в протоке перед отелем, бомбили друг друга из старинных пушек. “Подбитые” фрегаты занялись пламенем и начали тонуть на глазах у собравшейся публики, а пираты, проделывая в воздухе акробатические сальто, прыгали с мачт и палуб прямо в воду.
– My God! Куда мы попали!– бормотала Инга, прижимая кулачки к лицу.– С ума сойти можно. Гарик, лапочка! Какой день ты мне подарил! Я не забуду его до конца своей жизни.
Гарри обнял ее и похлопал по плечу. Если бы Инга была наблюдательней, она бы не смогла не заметить, что он был молчалив и рассеян, и мало соответство– вал образу жениха, только что вступившего в брак с любимой девушкой.
– Всё, ребята! – заторопился Алекс.– Дуем прямиком в аэропорт, а то на са– молет опоздаем.
Уже поднявшись в воздух, они бросили прощальный взгляд на Лас-Вегас – эту удивительную сказку для взрослых, созданную посреди мертвой пустыни для того, чтобы приманивать их, как бабочек, со всего мира и безжалостно обирать. С высоты самолета Лас Вегас казался ослепительно ярким брилиантом на черном бархате ночи.
Вернувшись в Лос Анджелес, они отыскали оставленную в паркинге машину.
– Я думаю, – сказал Гарри, – нам нужно пойти сейчас к твоим родителям вместе. Ты представишь меня, как своего мужа.
– Нет-нет, ни в коем случае! – испугалась Инга. – Я не знаю, как они воспримут это известие. Лучше уж я сама. Я подготовлю их. А ты придешь к нам завтра... если будет все нормально.
– Ну смотри. Я хотел поддержать тебя.
– Самое главное, Инга, – вмешался в их разговор Алекс, – не комплексуйся. Не веди себя, как провинившийся ребенок. Ты – взрослая девушка и можешь сама решать свою судьбу. Ты ее решила, и ты ставишь в известность своих родителей. Поняла?
– Поняла. – Нервно сглотнув, она кивнула.
Он остановил машину на том же месте, откуда утром забрал ее.
– Говоришь, твой папа был большим начальником? – решил уточнить Алекс.
– Был. Только вам я этого не говорила.
– Не мне, так Гарику. Какая разница.
– Вообще-то для меня разница есть... Но, по-моему, я и Гарри этого не говорила. А что?
– Да то, что, как большой начальник, он привык командовать людьми и требовать от них повиновения. Боюсь, тебе предстоят трудные минуты. В любом случае, good luck!
– Спасибо. Ну, я побежала.
– Позвонишь мне попозже? – попросил Гарри.
– Ага.
– Я буду ждать. Как бы поздно не было.
Глава 37
Несмотря на инструкции Алекса, Инга подходила к своему дому, как воришка, чуть ли не на цыпочках. Сколько бы не твердила она себе о самостоятельности и независимости, она понимала, что совершила непростительный поступок по отношению к собственным родителям, растившим и воспитывавшим ее,окружавшим заботой и любовью с первого дня ее появления на свет, и уж конечно же имевшим все права и основания принимать участие в решении ее судьбы.
Отец с матерью сидели перед телевизором неестественно напряженные.
– Привет! – Она придала тону наигранную беспечность.
– Привет, привет, – отозвался отец, внимательно глядя на дочь.
– Кушать будешь? – спросила Лана.
– Вообще-то я жутко голодна. Мы ели в два часа дня. А сейчас уже... – она бросила взгляд на часы, – половина одиннадцатого.
– “Мы”? – переспросила Лана.
– Да. С Гарри и Алексом.
– Гарри это твой новый друг. А Алекс откуда взялся?
– А Алекс друг моего друга.
– Понятно...
– Мама, папа, я должна вам сообщить что-то очень важное, – набравшись смелости, проговорила Инга. И умолкла.
Лана и Левон смотрели на нее выжидательно, не произнося ни слова. Нажав на кнопку дистанционника, Левон выключил телевизор.
Глядя в пол, Инга выпалила скороговоркой:
– Я вышла замуж.
Ей показалось, что комната погрузилась вдруг на дно океана из-за прилипшей к ушам тишины. И длилось это нестерпимо долго. Не выдержав первой, Инга ринулась в атаку:
– Это ведь моя жизнь. Верно? Разве я себе не хозяйка? – Родители хранили молчание.– Вы так реагируете, будто получили известие о моей смерти... Сегодня мой самый счастливый день. Умоляю, не омрачайте его.
– Почему ты решила сделать это тайком от нас? – спросил, наконец, Левон. – Ты сомневалась, захотим ли мы видеть тебя счастливой? Замужество, свадьба это такое событие в жизни человека, которое принято разделять со своими близкими.
– Я знаю, папа, – потупилась Инга. – Гарри так захотел.
– Ага! Все-таки Гарри. Я так и думала, – пробормотала раздраженно Лана.
– Не только он. Мы вместе. Мы боялись, что вы не согласитесь на наш брак.
– Почему?
– Скажете, что мне еще рано, что я должна учиться.
– А ты не могла ждать?
– Он не мог.
– Почему?
– Он сказал, что если мы сейчас этого не сделаем, ему придется вернуться в Ереван.
Родители переглянулись.
– Он, что, нелегал? – спросил Левон.
– Я не знаю.
– Но ведь ты утверждаешь, что ты уже взрослая, – вставила Лана. – Быть взрослой, значит уметь рассуждать и анализировать.
– А как вы будете строить свою семейную жизнь ты знаешь? – поинтересовался Левон.
– Пока нет.
Снова наступила пауза.
– Хорошо. Если этот Гарри теперь твой муж, то почему он от нас прячется?
– Он не прячется! Он хотел сейчас придти со мной. Это я не пустила. Я подумала, что пусть лучше сначала вы все узнаете от меня.
– Но вы не могли пожениться за один день. Это невозможно.
– В Лас Вегасе все возможно, – мгновенно проговорилась Инга.
– В Лас Вегасе? – опешила Лана. – Ты ездила в Лас Вегас?
– Мы слетали туда и обратно на самолете. Втроем.
– Да-а, кажется мы недооценивали нашу дочь,– пробормотала Лана.
– Или того, кто сегодня назвал ее своей женой, – скорректировал ее Левон. И сухо бросил дочери: – Иди спать. Разговор продолжим завтра, когда наш новоявленный зять соблаговолит представиться нам.
Инга проворно вскочила и исчезла в своей комнате. Это было именно то, чего ей сейчас больше всего хотелось – остаться наедине с собой и переварить все, что с ней произошло за день. Но сначала она взяла трубку и набрала номер своей подруги.
– Каринка! Держись крепче за стул. Я вышла замуж!.. Ало! Почему ты молчишь? Ты что там, уже упала? Ало!..
– Я тебя поздравляю, Инга,– услышала она безразличный голос.– Но, прости, у меня очень болит голова. Поговорим в другой раз. – Теперь в трубке были только короткие гудки.
Какое-то время Лана и Левон сидели молча, погруженные каждый в свои мысли. То есть думали они, конечно, об одном и том же, но по-разному воспринимали случившееся.
– Что ты на все это скажешь? – первой не выдержала Лана.
– Мне нужно увидеть этого парня, – хмуро буркнул Левон. – Не хотел бы я, чтобы мои опасения оправдались.
– Что ты имеешь ввиду?
– Слишком поспешно, к тому же тайком он все это проделал. И уж конечно не по инициативе Инги. Что заставляло его так поступать? Я вижу только одну причину. Он спешит зацепиться в стране, чтобы его не депортировали.
– Боже мой! Но это значит, что Ингу ждет ужасное будущее и страшное разочарование. Насколько я ее знаю, она влюблена по уши. Какой негодяй!
– Не будем спешить с выводами. Подождем до завтра. Внешность и поведение человека говорят о нем иногда больше, чем может сказать язык.
Утром за завтраком звенящим от волнения голосом Инга сообщила, что Гарри будет к двум часам. Увидев, что это не вызвало у родителей никакой реакции, она отважилась спросить, не накрыть ли ей к его приходу праздничный стол. Но, встретившись с разом отяжелевшим взглядом отца, осеклась и просидела до окончания завтрака молча, уткнувшись в тарелку.
Ровно в два часа раздался звонок в дверь. Инга бросилась открывать и буквально задохнулась от удовольствия и восхищения. В дверях стоял одетый с иголочки, гладко выбритый красавец с шикарным букетом пунцово-красных роз.
– Привет, женушка. Это тебе. – Он вручил ей цветы и поцеловал в губы.
От волнения и распиравшей ее гордости Инга вся раскраснелась. Она первая вошла в гостиную, с достоинством неся букет, и посторонившись, дала Гарри возможность занять место подле нее, чтобы родители сразу же смогли оценить, какая они потрясающая пара.
– Вот! – провозгласила она сияя. – Это Гарри. – Ей очень хотелось сказать: “Это мой муж”, но она не рискнула.
– Здравствуйте. – У Гарри хватило сообразительности не навязывать родителям рукопожатия. Он ограничился лишь легким поклоном, оставшись стоять в дверях. Щепетильность ситуации не помешала ему однако изучающе оглядеть обоих.
– Ну, допустим, здравствуйте, – отозвался Левон. – Представьтесь нам пожалуйста.
– Акопов Гарегин.
– Бакинский армянин?
– Откуда вы знаете? – удивился гость.
– По говору и по фамилии.
– Мои родители из Баку. А я рос и учился в Ереване.
– В ногах, говорят, правды нет. Присаживайтесь. – Левон указал ему на диван и сам сел в кресло.
Сняв ленты и прозрачный целофан, Инга поставила розы в хрустальную вазу, которую водрузила в центре комнаты на журнальный столик. Лана устроилась в другом кресле и жестом пригласила Ингу занять место рядом с гостем на диване.
Затянувшуюся паузу нарушило слабое, но настойчивое постукивание. Все, притихнув, прислушались.
– Что это? – спросил Левон.
– Енот миской об стенку стучит,– невольно улыбнулась Лана. – Напоминает, что у него время ланча.
Муж нахмурился. Ему было не до енота.
– Итак, Гарегин. Что вы имеете нам сказать? – далеко не дружелюбно начал он.
– Я понимаю, у вас есть все основания сразу же невзлюбить меня, – обезоруживающе начал Гарри. – Мы расписались с Ингой, не спросив вашего согласия и не поставив вас в известность. Мне нечего сказать в свое оправдание. Виноват. – Он опустил голову, словно подставляя шею под гильотину: – Казнить меня или миловать – решать вам.
Самозванный зять нашел наилучший выход из положения, и сердце Ланы, невольно подпавшей под его обаяние, сразу оттаяло. Завоевать расположение Левона было гораздо сложнее.
– Если я правильно понял, вы только что сообщили нам, что женились на нашей дочери. С нашего согласия или без – это уже детали.
– Да. Это так.– Гарри взял за руку сидящую рядом Ингу.– Не судите нас строго.Считайте это нашим маленьким приключением. Иногда становится скучно жить только по правилам и следовать, придуманным еще до нашего рождения, традициям..
– Меня больше интересует, насколько серьезно вы относитесь к этому “маленькому приключению”.
– Простите, как ваше имя отчество?
– Так я же, вроде как, тебе теперь папа. – Левон не скрывал иронии.
– Замётано, – не растерялся Гарри. – Мне, папа, уже 31 год. Мое время несерьезных поступков давно прошло.
– Тридцать один год! – всплеснула руками Лана. – Да вы старше нашей дочери больше чем на 10 лет!
Инга до этой минуты тоже не знала толком, сколько ему лет, и была шокирована услышанным не меньше матери. 30-летний мужчина ей всегда казался человеком средних лет. Дядей.
Гарри лишь развел руками: – Чем богаты...
– А чем еще вы богаты, если не секрет? – поинтересовался Левон.
– Я инженер, окончивший Политехнический институт. В Ереване работал во ВНИИКЭ. Здесь, признаюсь честно, я пока ничто.
Левон задумчиво, с оттенком сострадания посмотрел на дочь, потом тоном, не терпящим возражений, приказал:
– Инга, пойди к себе не надолго. Я тебя позову. – И подождав, пока та, недовольно сверкая глазами, покинет помещение, напрямик задал вопрос: – У вас есть грин-карта?
– Нет.
Лана с Левоном переглянулись.
– А рабочая виза или рабочий гарант, или какой-либо другой вид на жительство?
– Нет.
– Как же вы здесь очутились?
– Приехал на месяц в гости.
– На поиски наивной дурочки, коей оказалась наша дочь.
– А вот тут вы не угадали, папа, – тоном, полным достоинства и с благородным гневом в глазах ответствовал Гарегин.– Я полюбил Ингу. А она полюбила меня. Вы, должно быть, не верите в любовь с первого взгляда?
– Отчего же. Верю. Еще один вопрос: как и на что вы собираетесь жить с молодой женой?
Гарри был крепкий орешек и подмять его под каблук было не так-то просто. Он наверняка просчитал вместе с Алексом все возможные каверзные вопросы и заранее подготовился к ним.
– Поскольку здесь у меня нет ни жилья, ни работы, – с садистским спокойствием ответил он, – мы, скорее всего, уедем в Ереван. Там у меня приличная квартира. Мы оба будем работать. Как-нибудь проживем.
– Но Инга должна учиться! – тут же попалась на крючок Лана.
– Что делать. Иногда жизнь раскручивается по своему собственному сценарию.
– Не слишком ли вы спешите предъявлять права на нашу дочь, молодой человек? – холодно поинтересовался Левон. – Ваш скоропалительный брак легко можно расторгнуть.
– Пожалуйста. Если вам хочется создать дочери проблемы на всю оставшуюся жизнь.
– Что вы имеете ввиду? – насторожилась Лана.
– Инга моя жена не только на бумаге. Не исключено, что у нас будет ребенок.
– О, Боже! Когда вы успели? – простонала Лана, заламывая руки.
– Одно из двух, – проговорил Левон, ни на кого не глядя: – или я ничего не понимаю в людях, или он – ловкий аферист.
Мужественно проглотив оскорбление, Гарри предпочел не помогать ему разрешить эту дилему. В его планы явно не входило с первого же дня обострять отношения с новыми родственниками, тем более если от них зависило теперь все его будущее.
– Где вы сейчас живете? – взяв себя в руки, спросил Левон.
– У пригласившего меня друга.
– Это который Алекс?
– Он самый.
– И он помогал вам осуществить все это мероприятие, связанное с женитьбой на американке?
– Моя жена пока еще не американка. И, как я сказал, мы вполне можем уехать в Ереван. Или куда-нибудь в Россию. Все равно куда, лишь бы быть вместе, – добавил он с печалью в голосе.
– Хорошо, Гарри. Инга сообщит вам свое решение. – Левон поднялся и, не прощаясь, вышел из комнаты.
Зять обратил к Лане ищущий участия взгляд.
– Мы с Ингой действительно любим друг друга, – доверительно сказал он. – Значит нам нечего бояться. Встать на ноги в Америке трудно, но возможно. Не я первый, не я последний. А трудности на то и существуют, чтобы их преодолевать.
Лана смотрела в пол и не могла заставить себя поднять на него глаза. Но не могла и, как Левон, встать и так демонстративно уйти. Это сделал Гарри. Уже в дверях, используя все свое мужское обаяние, он проговорил:
– Мне очень жаль, что я доставил вам неприятности. Такую женщину, как вы, не должна покидать улыбка. Но, пожалуйста, не воспринимайте естественный ход вещей так трагично. Я могу оказаться не самым плохим зятем. Передайте, если сочтете нужным, мой привет Инге. Я буду ждать ее звонка.
Закрыв за ним дверь, Лана вышла на задний двор. Левон крупными шагами мерил газон – от забора до забора.
– Успокойся, – поймала его за руку Лана. – Это уже случилось. Нам надо решить, как с этим жить.
– Глупая девчонка! Куда она смотрела! – бормотал Левон, не обращая внимания на жену.
Давно она не видела его таким растревоженным, таким выведенным из равновесия.
– Послушай, Левушка... Да остановись же ты хоть на минуту! Давай подумаем вместе. Имеем ли мы право так грубо вмешиваться в жизнь дочери? Она так решила. Это ее первая в жизни любовь. Мы можем искалечить ей жизнь.
– Не мы, а он искалечит ей жизнь.
– А что, собственно, случилось? В нашу дочь влюбился ереванский парень без американского статуса. Ну и что? Он получит статус. Найдет работу. Ведь устраиваются же другие. Было бы лучше, конечно, если бы это был благополучный, крепко стоящий на ногах человек. Но вышло иначе. Может не будем делать из этого трагедию, а попытаемся, насколько в наших силах, помочь им?
– Да чем мы можем помочь, когда мы сами в подвешенном состоянии. Я ничего не зарабатываю, ты лишилась работы.
– Как лишилась, так и снова найду.
– И где, по-твоему, они будут жить? – начал сдаваться Левон.
– С нами. У Инги есть своя комната.
– Своя? А куда денется Вика?
– Она бывает наездами. Поставим ей диванчик в кабинете. А к тому времени, когда она кончит учебу, молодые, надеюсь, определятся.
– Ну, если ты уже все так хорошо продумала, мне нечего добавить.
– Мы не должны портить им жизнь, Левон. А то, что они поженились тайком от нас, может оно и к лучшему. Ну где бы мы сейчас взяли деньги на свадьбу и подвенечное платье... Ты не возражаешь, если я зайду к Инге и поговорю с ней?
– Ты спрашиваешь у меня разрешения поговорить со своей дочерью? – удивился Левон.
Инга сидела у окна. По ее щекам текли слезы.
– Ну что ты, глупенькая. Почему ты плачешь? – нахмурилась Лана.
Шмыгнув носом, Инга отвернулась.
– Уж коли решила стать женой, так и веди себя, как взрослая женщина, а не как капризный ребенок.
– Где Гарри?
– Ушел.
– Как ушел? Куда? – вскинулась Инга.
– Объясни мне, как ты представляешь себе вашу совместную жизнь. Где, к примеру, вы собираетесь жить? – Поскольку Инга молчала, Лана ответила за нее: – Конечно, здесь. Ведь у него нет ни дома, ни машины, ни работы. И кто его будет содержать? Мы с папой? Но мы сами, как ты знаешь, сейчас на мели. Я не уверена даже, что мы сможем сохранить за собой этот дом.