Текст книги "Симфония чувств (СИ)"
Автор книги: Екатерина Голинченко
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 52 страниц)
– Господин Витриченко – талантливый художник, и я желаю процветания его галерее. А будет у него свободное время, я бы посоветовала посетить Японию и почерпать вдохновение у наших мастеров живописи и каллиграфии.
– Я обязательно скажу ему, – согласно кивнул юноша.
– Марк, только посмотри, как красиво! – заметив за окном яркие сполохи салюта, азиатка, накинув халат, подскочила с постели и побежала раскрыть шторы, чтобы получше рассмотреть это сказочное зрелище, – Не правда ли, фейерверки похожи на распускающиеся цветы?
– Это всё в твою честь – они чествуют новую Императрицу Гинзы, – улыбнулся парень, подойдя и вставая рядом с ней.
Девушка ответила полным достоинства взглядом:
– Представляешь себе, какое преображение – от Черной Королевы к Белой Орхидее. В каждом из нас есть понемногу всего, черный с белым перемешаны в наших душах – главное, чтобы рядом был кто-то, кто поддержит тебя и будет уважать твой выбор, не оставит, даже если ты ошибешься.
– Ты во дворце росла, а кто же я – обычный парень, – тихо заметил Марк.
– Нет, это невозможно, – маленькая японка сердито покачала головой и не сильно ущипнула его, – Обещай, что не станешь забивать свою голову такой чушью. Такой парень, как ты, мог бы составить счастье любой принцессы. Однако же, так повезло именно мне, – уверенно заключила она.
Марк серьезно посмотрел в темные глаза собеседницы:
– Мы из таких несхожих миров. Знаешь, я ведь не привык жить по меркам богатых...А что, если тебе станет стыдно за меня?
– Стыдно? – азиатка натурально возмутилась, нахмурив брови, и встряхнула молодого человека за плечи,– Иди сюда. Мы же созданы для того, чтобы быть вместе, кто бы что ни говорил. Мы с таким трудом смогли найти друг друга. Нам суждено быть рядом, я это знаю – в своем сердце.
– Обещаю сделать всё, что в моих силах, чтобы ты получила то самое лучшее, чего заслуживаешь, – ответил он шепотом, опустив голову ей на плечо, – Я желаю тебе только счастья.
– Но я уже счастлива, – прошептала в ответ Мей, – с тобой и нашим ребенком, а больше мне ничего не надо. И только попробуй мне бросить нас!
– Даже и не думал, – закрыв глаза, юноша приник губами к её коже, вдыхая запах её волос и впитывая этот аромат, обводя пальцем витиеватые контуры лепестков цветов сакуры её изысканной татуировки.
А на утро сотни изданий пестрили заголовками о сенсационном бракосочетании, и большинство из них, вопреки ожиданиям, были настроены отнюдь не слишком дружелюбно. Не все искренне поздравляли молодоженов и желали им долгих лет семейного счастья. Одни писали, что красивый мальчик решил добавить себе популярности и эпатажа. Другие – что богатая наследница купила себе очередную игрушку, что избалованная принцесса решила исполнить свою блажь и выделиться, поступив наперекор всем устоям, проявив неслыханное пренебрежение к традициям. И стало так грустно и так жаль, что в наше время люди почти разучились верить в чистоту людских помыслов и просто радоваться счастью ближнего.
С началом наступившего трудового дня молодые спустились в общий холл клуба, чтобы поближе познакомиться со своими подчиненными.
– Не бывало ещё такого, чтобы господа выходили замуж за своих слуг, не нашего племени и не нашей веры, – надменно вздернула подбородок одна из местных девушек, судя по всему, считавшаяся здесь примой и пользовавшаяся особым привилегированным положением.
Мей резко остановилась и развернулась к ней, плотно сжав губы и напряженно сузив глаза:
– Я правильно расслышала? – рука её уже сама готова была подняться, чтобы опуститься сбивающей спесь пощечиной, но азиатка взяла себя в руки,– Он – не мой слуга, а мой супруг, человек, который мне исключительно дорог. Проявляя неуважение к нему, тем самым вы оскорбляете меня. А я не потерплю подобного в своем заведении. Если не хотите потерять работу, настоятельно прошу воздержаться от подобного рода замечаний. Я вполне ясно выражаюсь? Кто считает так же, как и она, может собирать вещи сразу же.
Мей обвела взглядом присутствующих, и все шепотки разом стихли.
– Руководство хост-клубом "Белая орхидея " переходит в мои руки, – обращаясь к собравшимся, она крепче сжимала ладонь Марка, – но я заверяю вас в своей лояльности. Поэтому давайте вместе работать для общего результата, который бы удовлетворил всех. Прошу сейчас вас приступить к своим обязанностям и желаю всем удачного дня. Хорошо нам потрудиться.
– Благодарим, госпожа Сакурада! – старшая из женщин с почтением поклонилась молодой хозяйке, и её примеру последовали охранники, официанты, бармены и остальные хостесс, – Поздравляем с назначением и желаем проявить себя на этой должности.
Тем временем, маленькая Маргарита изучала переведенный томик купленных японских комиксов, с интересом перелистывая страницы, изучая иллюстрации:
– В этих графических новеллах рассказывается о сокрытом в чайнатауне магазине домашних питомцев, который содержит таинственный граф Ди. Никто не знает, сколько ему лет – является ли он потомком рода основателей магазинчика или же и есть сам основатель. Первая история о прекрасных сладкоголосых птицах стрелициях – древних и очень редких, с чарующими слух голосами. Но услышать волшебное пение этих дивных созданий можно только после полуночи, и петь они будут только для тех, кто им действительно понравился. Звуки их голоса завораживали змей, и в древности императоры устраивали дворцовые состязания между стрелициями и змеями: если змея чувствовала фальшивые ноты, то магия не действовала на неё. Змея вцеплялась зубами в горло несчастному сопернику. Потомство оставляли только лучшие – те, кто смог выжить. Для своего хозяина это удивительное создание будет петь до последнего своего вздоха, даже когда горло будет исходить кровью. Но почти никому не известно, что этому виду присущ каннибализм – самец должен стать кормом для своего потомства.
– Это что такое ты читаешь? – заинтересованно выслушав объяснения девушки, Джон с любопытством покосился на книгу, протянутую ему Маргаритой, – Можно посмотреть?
– девушка утвердительно кивнула и улыбнулась.
– Так-так... глава вторая – отчаяние... Десять лет назад Робин Хендрикс стал знаменитым благодаря роли принца, который пожертвовал жизнью ради мира на родной планете. Красивое лицо, золотистые локоны, блестящие прекрасные глаза... Кого-то он мне напоминает... – переворачивая страницы, мужчина усмехнулся своим мыслям, продолжив чтение, – и благородное самопожертвование сделали из него звезду. Но с тех пор его преследовал призрак собственной роли, давлея над судьбой актера. Всю любовь своего одинокого сердца он посвятил любимице Медузе – ящерице-альбиносу. Медузами называли в древности обольстительных волшебниц. Их использовали как смертельное оружие. Они привлекали врага своей красотой, а затем снимали с глаз повязку, и горе тем, кто рисковал словить её взгляд – их тело превращалось в камень. Основными пунктами контракта было: никому не показывать питомца, кормить всегда свежими фруктами и ни при каких обстоятельствах не смотреть ей в глаза. Его жизнь и его карьера стремительно шли под откос, и вот уже горе-артист не в состоянии содержать свои роскошные апартаменты и вынужден распрощаться со своей любимицей, для которой он был всем в этом мире. Она – это всё, что у него оставалось. А на утро обнаружили труп Робина Хендрикса и рядом с ним – мертвую белую ящерицу. Кто-то говорил, что он погиб от взгляда своей любимицы, а она в свою очередь, первое, что увидела, открыв свои глаза, это тело того, кого боготворила, и кто был убит её силой. Тогда она решилась на немыслимое – посмотреть в глаза самой себе. Рядом с телами нашли разбитое старое зеркало. Теперь звезда прекрасного принца будет сиять вечно в памяти поклонников.
Оторвавшись от чтения, он с тревогой посмотрел на молодую жену:
– Жуть какая, ты не находишь? Хоть и не лишенная определенного смысла и определенной морали. И это читает современная молодежь? – покачал головой Джон, – Красиво и драматично, тут не поспоришь, но так печально.
Тут проснулась малышка Аделька, заснувшая ещё в зале ожидания, и начала хныкать и звать Марка. Со сна девочка немного растерялась, где она находится. Успокаивая её, Джон взял ребенка на руки, пообещав сшить ей наряд египетской принцессы.
Домой путешественники добрались изрядно уставшие, и с письмом, содержащим результаты анализов крови Джанъяна, доктор ознакомился только через день, и остался очень озадачен и взволнован.
Спускаясь по лестнице, Маргарита услышала доносившиеся из кухни голоса, и замерла на месте, затаив дыхание.
– Ты знаешь, что с тобой происходит? – лицо доктора было суровым и встревоженным,– Твой метаболизм аномально ускоряется, твои клетки быстро изнашиваются и стареют.
– Выходит, у меня осталось мало времени, – Джон вовремя прислонился к холодильнику, ноги его вдруг сделались слабыми, а внутри всё похолодело.
– Мало времени для чего? – казалось, ещё немного, и Джек вытряс бы из него всю душу вместе с признанием, – Что ты сделал? Какого черта ты натворил, я тебя спрашиваю? Умрешь и оставишь жену и малолетних детей? – карие глаза доктора бешено сверкали, но потом он устало присел на диван, – Господи, как же я устал от всего этого...
Маргарита несколько раз глубоко вдохнула и решительно вошла на кухню:
– Жан... это правда? – чуть слышно спросила она, и мужчина опустил глаза, не в силах посмотреть ей в лицо, бледное и мокрое от слез.
Девушка тяжело опустилась на кухонный табурет, с трудом налив себе в стакан минеральной воды и сделав пару болезненных глотков.
– Значит, правда... – выдохнула она.
Маргарита долго смотрела на стакан в своей руке, потом метнула его в холодильник, зайдясь истерическими рыданиями, что мужчины вздрогнули и не на шутку перепугались.
А Маргарита всё не прекращала плакать и разбивала об пол одну тарелку за другой, пока обессилев не опустилась на холодный кафель :
– За что ты так со мной? Жан! За что ты так с нами? За что...
Её продолжало трясти, когда Джон попытался поднять девушку с пола:
– Ну-ну, Марго, успокойся. Выпей ещё воды – размеренные глотательные движения успокаивают.
Девушка резко выхватила чашку из его рук:
– Жан, как я скажу твоей матери? – с упреком произнесла она, всхлипнув и крепче вцепившись пальцами в чашку, – На твоей родине, в Индии, существовал обряд сати – добровольного самосожжения индийских вдов на погребальном костре усопшего супруга, а Джайпур был последним, где запретили подобные ритуалы. И самое страшное, что я, кажется, понимаю этих женщин – потерять любимого человека и продолжать жить с этой болью, когда мир вокруг становится пустым и бессмысленным – слишком тяжело для слабой женщины...
– Маргарита, ты не знаешь, о чем толкуешь! – она ощутила себя в кольце его рук, он весь колотился от страха за любимую, а своими объятиями, в которых она задыхалась, казалось, стремился растворить в себе свою женщину, чтобы защитить её, – Я не хочу больше слышать от тебя таких слов. Пообещай мне, пообещай сейчас же никогда так больше не говорить! Обещаешь?
– Обещаю... – растерянно пролепетала девушка, глядя, какими пугающими стали его глаза.
Знакомство с персоналом хост-клуба было завершено, и милая девушка-официант проводила Мей и Марка в один из залов, где уже был накрыт стол, то и дело бросая восхищенные взгляды на пару:
– Стол к завтраку накрыт, прошу проследовать за мной, госпожа, – улыбнулась она, открывая перед ними двери столовой, обставленной в утонченном и сдержанном классическом стиле.
– Вот это да! – Марк осмотрелся по сторонам, отмечая вкус и изысканность обстановки, мебель, ткань и посуду тонкой и богатой работы, – Такую сервировку я видел только на званых вечерах и благотворительных собраниях.
– Тогда ты должен знать, чем вилка для салата отличается от вилки для рыбы, – присев на соседнее с Марком место, шепнула на ухо юноше азиатка, расправляя свою салфетку.
– Лучше я промолчу, с какого раза мне удалось это всё запомнить. А ты, я смотрю, чувствуешь себя в своей стихии, – сдержанно улыбнулся парень под её торжествующим взглядом.
Аккуратно промокнув губы салфеткой, маленькая японка заметила:
– Меня этому учили с детства, как и каллиграфии, танцам, истории и боевым искусствам.
– О, да, в танцах тебе равных нет, – легким кивком головы Марк выразил своё согласие с её словами.
– Поневоле выучишь тут, когда изо дня в день тебя заставляют отрабатывать удары на занятиях кендо или танцевальные движения, – девушка наклонилась к нему, поведав по секрету на ухо, – Знаешь, как это: джентльмен нежно кладет одну руку на талию дамы, другая его рука поддерживает изящную ладонь леди, у дамы голова слегка наклонена в сторону, веки полуопущены, а рука её трепетно лежит на плече мужчины, – она замерла в гротескной пародирующей позе с наигранной улыбкой на лице.
Марк негромко хлопнул в ладоши:
– О! Да ты профи, как я посмотрю. Как-нибудь позанимаешься со мной?
– Ну, если ты просишь, то я с удовольствием, – кокетливо сощурилась собеседница.
– И на занятиях по кендо я смогу присутствовать? – с волнением уточнил молодой человек, попав под власть игривого взгляда её темных глаз.
Мей подмигнула, пододвигая ближе к нему блюдо с салатом:
– Думаю, что тренер не будет против.
– Господа хотят, чтобы подали десерт? – поинтересовался шеф-повар, на удивление оказавшийся суховатым поджарым мужчиной средних лет в безупречной чистоты белоснежной униформе с, тем не менее, довольно приветливой улыбкой на гладко выбритом лице, – Если молодой господин пожелает поделиться со мной рецептами тех блюд, которые ему ближе, то я с радостью приготовлю их для вас.
– Буду вам очень признателен, – парень благодарно улыбнулся.
– А ты им нравишься, Марк, – задорно хихикнула японка.
Марк смущенно покраснел и спросил:
– Это ведь хорошо, не так ли?
– Это просто замечательно! – согласно кивнула она.
После завтрака молодожены проследовали в кабинет, обставленный высококачественной мебелью из дорогих пород дерева, где внимательно выслушали отчет управляющего и менеджеров о состоянии дел.
– Теперь я готова заслушать ваши суждения, господа, – девушка расправила складки своей юбки, присаживаясь в удобное мягкое кресло, изучая предложенную бухгалтерскую документацию, – Я пока не имею столь богатого опыта, как у вас, и потому я буду прислушиваться к вашим советам, и ваше мнение будет весомым для меня, если не будет противоречить моим жизненным принципам. Пока я не смогу самостоятельно управлять этим бизнесом, я буду учиться у вас и впитывать ваши познания и ваш опыт в этой сфере.
Пробежав глазами по строчкам с цифрами, она сложила бумаги аккуратной стопкой и приготовилась вникать в дополнительные устные пояснения:
– Госпожа, положение дел таково, что всё больше наших посетителей стали посещать заведение господина Кимура. Если распространенные слухи правдивы, то он использует нечестные методы, чтобы привлечь клиентуру в свой клуб. Говорят, что его клиентам подают чай с некоторым психотропным средством, потом ненавязчиво вызывают их на откровенный разговор. Полученную информацию используют для шантажа, чтобы попавшиеся на крючок люди посещали исключительно только этот клуб, вынуждая также делать самые дорогие заказы в баре, а там есть вина по несколько тысяч долларов за бутылку. Если так будет продолжаться и дальше, то мы потеряем всех ключевых клиентов, но дело даже не в этом, а в репутации всей индустрии хост-клубов.
Мей выслушала внимательно, но выражение её лица с каждым словом становилось всё мрачнее.
– Но такие методы строго запрещены, – наконец не выдержала она, – Если конфиденциальная информация наших клиентов, которую мы обязаны охранять, попадет в распоряжение бесстыдного человека, то это может иметь страшные последствия. Среди наших посетителей ученые, политики, дипломаты и бизнесмены, и сложно себе представить, что может случиться, не говоря уже о том, что наше имя и наш престиж, всё, ради чего все мы упорно работаем – будет погублено. Я не могу допустить подобное в моем городе!
– Что же мы можем поделать, госпожа?
– Мы должны побеседовать с господином Кимура и убедить его остановиться, – девушка поднялась со своего места и сосредоточенно глядя себе под ноги, принялась нервно расхаживать из одного угла комнаты в другой, – Он не понимает, что играет с огнем, решившись шантажировать людей такого уровня. Но прежде чем собственные необдуманные поступки уничтожат его, уничтожены будем и мы, и репутация всех подобных клубов столицы, – Марк с замиранием сердца следил за её действиями, – Могу я попросить вас вызвать такси?
От волнения накатила тошнота, а употребленный завтрак попросился наружу, и Мей обессиленно опустилась в кресло, уже жалея о том, что успела поесть. Врачи настаивали на том, чтобы она тщательнее следила за своим питанием, а Марк взялся следить и постоянно напоминать ей об этом. Беспокойство и тревога последних нескольких лет сделало её излишне нервозной, и еда – это последнее, о чем она думала в эти годы. Поначалу это даже радовало её – иные подруги специально изводили себя различными диетами, тогда как Мей удавалось быть изящной и стройной без особых усилий, и выглядеть значительно моложе своих лет. Азиатка даже гордилась, что смотрелась так, что все завистники готовы были удавиться, и она всегда была в центре мужского внимания. Однако, теперь её приоритеты сместились, а её болезненная худоба могла сыграть плохую шутку – и с ней, и со здоровьем её будущего ребенка. Врачи забили тревогу, и в первую очередь – Хадзама-сенсей, который и поделился своими опасениями с её лечащим врачом в Японии. И вот теперь девушка вынуждена просчитывать свой рацион, восполняя недостаток витаминов и минеральных веществ – благо, хоть аллергией она не страдает и может совершенно свободно вносить разнообразие в свое меню без ущерба для здоровья. Но это совсем не означает, что она должна есть всё подряд и больших количествах, «подобно пасущейся на лугу корове», как выражается сама Мей. И какое облегчение, что избранник маленькой японки с пониманием относится к этим незначительным особенностям её состояния.
Марк настороженно покачал головой – только дополнительного волнения Мей сейчас и не хватало. Он даже порывался было возразить ей, но встретившись с её решительным и категоричным взглядом, он прикусил язык и только молча подошел и крепче сжал её руку в таком простом, но таком поддерживающем жесте. За что заслужил её нескрываемую благодарность.
По дороге к апартаментам нарушителя спокойствия, таинственного господина Кимура, оба напряженно молчали. Серьезный настрой девушки ощущался даже в напряженно сведенных пальцах, участившемся сердцебиении, упрямо сжатых губах и узких щелочках глаз, и Марк не рискнул ей противоречить сейчас.
Подобное чувство, видимо, распространилось и на охрану Кимура-сана, которые с молчаливым поклоном расступались, давая дорогу девушке и сопровождавшим её людям, в числе которых присутствовал также Марк, выглядевший по-настоящему стильно и очень круто в модном деловом костюме и темных очках.
– Прошу прощения, но не могли бы вы оставить нас, – в кабинете, обставленном в стиле лаконичного минимализма, их встретил сам хозяин за карточной партией со своими деловыми партнерами. На удивление, Кимура-сан оказался довольно-таки молод и внешне привлекателен, на вид ему нельзя было дать больше тридцати лет (хотя, кто их, японцев, разберет, его биологический возраст вполне мог быть старше лет на десять – Марку уж точно это было не под силу), в несколько расслабленном образе без пиджака и галстука, несколько верхних пуговиц его рубашки были небрежно расстегнуты, его темно-каштановые волосы были длиной до плеч, что для человека его круга было достаточно смело, если не вызывающе.
– Дамы и господа, прошу прощения, но я вынужден прервать столь приятный вечер и попросить оставить нас, – мужчина шутливо поклонился, едва не пролив шампанское из бокала, что держал в своей руке, не сводя заинтересованного взгляда с девушки, – Прошу меня извинить, но, похоже у леди ко мне конфиденциальное дело.
И Марку это совсем не понравилось.
– Госпожа Сакурада, чем обязан визиту? – когда его гости покинули кабинет, мужчина жестом предложил девушке присесть, подойдя к широкому окну, из которого открывался восхитительный вид на ночной город, пленявший своей красотой даже скептически настроенного Марка, заставивший его улыбнуться и невольно сравнить Токийскую телебашню в ярких вечерних огнях с уже известным ему знаменитым символом Парижа, – Слышал, что теперь клуб "Белая орхидея" передан на ваше попечение.
– Давайте отставим формальности, – Мей уже начинала впадать в нервозность от этой затянувшейся игры, – Я пришла для серьезного разговора. Создавшаяся ситуация вызывает мое беспокойство и вынуждает решительно обратиться к вам с просьбой обдумать свои действия. Люди, с которыми вы затеяли свои бесчестные игры, могут запросто вас уничтожить, вместе с этим будет брошена тень не только на хост-клубы Гинзы, но и всего Токио.
– Госпожа считает меня настолько беспечным и недальновидным? – высказавшись, она наблюдала за выражением лица собеседника, на которого, похоже, её речь не произвела должного впечатления, – Я постарался подстраховаться. У меня, знаете ли, тоже есть связи и влиятельные знакомые, – на сделанное ею внушение, Кимура-сан ответил лишь снисходительной улыбкой.
– Меня больше волнуют мои подчиненные, которые по вашей милости могут лишиться работы, если люди перестанут доверять нам, – Мей нахмурила брови.
– Тем не менее, храбрая госпожа пришла со своим телохранителем. Можете отпустить его, вам нечего бояться, – мужчина, слегка пошатываясь, обошел вокруг стола, скосив взгляд на сероглазого юношу рядом с ней.
– Ваши сведения устарели, господин Кимура, – гордо заявила азиатка, обернувшись в сторону стоящего позади неё Марка, – Разрешите представить вам моего супруга.
Японец сел в кресло во главе стола, разложив перед собой утреннюю почту и взяв в руки один из номеров местной прессы:
– Ах, да, я что-то такое слышал, кажется об это писали в утренних газетах, – отложив периодику, мужчина энергично пожал парню руку и подал бокал шампанского, – Рад познакомиться с вами, молодой человек. Не желаете выпить? Госпоже в её деликатном положении я бы не советовал, – даже слегка нетрезвый, он оставался достаточно наблюдательным, чтобы оценить состояние Мей даже в свободном пиджаке на размер больше.
– Благодарю, но я не употребляю, – вежливо отказался Марк.
– Не составите нам компанию в карты? – японец снова вернулся к своему креслу и расположился, закинув ногу за ногу, принявшись перетасовывать карточную колоду после сыгранной партии, – Давайте договоримся так: если вы выигрываете, то я возвращаю всю собранную информацию, и можете делать с ней всё, что вам заблагорассудиться, – кажется, его привела в восторг эта пришедшая в голову идея.
Мей вся напряглась и задала вопрос:
– А в случае проигрыша?
– Вы закрываете свой клуб – всё просто, – мужчина хлопнул себя ладонью по колену и громко расхохотался.
– Это неприемлемо! – рассерженно бросила азиатка и резко поднялась со своего места.
– Тогда, боюсь, что не смогу ни чем больше помочь, – Кимура покачал головой, изображая притворное сожаление.
– Подождите... Я готов, – неожиданно отозвался Марк, и оба азиата озадаченно посмотрели на него.
– Марк? – испуганно прошептала маленькая японка.
– Я знаю, что делаю, не беспокойся, – тихо ответил юноша и присел по другую сторону.
– Что же, отлично, христианин, – Кимура растянул довольную улыбку и протянул колоду, чтобы Марк взял себе карты, – Начнем?
Мей затаив дыхание следила за их игрой, пока наконец дело не подошло к завершению.
– Прошу ваши карты, господин Кимура, – спокойно произнес Марк, раскладывая веером свои.
– Быть этого не может... – моментально протрезвев, мужчина всё не мог поверить своим глазам, – Похоже, ты выиграл, христианин, и мне придется сдержать свое слово.
– Флешку, будьте добры, – не меняя интонации своего голоса, юноша протянул свою тонкую бледную руку, – Разрешите, я посмотрю ноутбук.
Японец презрительно фыркнул, уступая ему свое место за столом:
– Думаете, я решил обмануть вас?
– Тогда, что же это такое? Или вы просто забыли стереть оригинальный файл с жесткого диска? – длинные тонкие пальцы быстро перебирали клавиши в поисках скрытой информации.
Всё время мужчина ошеломленно наблюдал за ним:
– Ты и в электронике разбираешься? Я удивлен.
На что парень отмахнулся:
– Я ещё много чем способен удивить.
– Я – тоже, – Кимура попытался достать из ящика стола пистолет, но Марк вовремя перехватил его руку.
– Э, нет-нет-нет, – погрозил пальцем юноша, – я бы не советовал вам этого делать. Позвольте, я возьму оружие, пока никто не пострадал.
Если бы Марку дали больше времени на размышления, то страх, возможно, одержал бы верх, но сейчас этому некогда было уделять достаточно внимания.
Теперь это и его город тоже, и если кто-то пытается сделать себе имя, занимаясь шантажом, то его следовало остановить.
И тогда решение пришло само собой: сделав знак девушке пригнуться, он подкинул флешку одной рукой и зафиксировав воздушный поток, выстрелил из оружия в своей второй руке, пробив аккуратное отверстие, уничтожив данный носитель информации.
Ещё какое-то время Марк будет носить эту реликвию на цепочке на шее в память об этом невероятном и опасном приключении по восстановлению справедливости.
Свой пистолет японец получил только когда парень выкинул его из окна отъезжающего автомобиля.
Что же, достаточно могущественного врага парень себе успел нажить, но бояться – это не в характере Марка. Национальность и социальный статус не имели значения, имели значение – честь и сила духа.
А на утро молодые были разбужены ароматом такого количества цветов, которого они в своей жизни ещё не имели удовольствия видеть вместе в одном помещении.
Весь общий зал первого этажа был заставлен гигантскими букетами:
– Марк, что это? – Мей шустро сбежала по ступенькам и кинулась разглядывать букеты, попутно вдыхая нежные запахи цветов.
– В первый раз вижу столько, – юноша удивленно развел руками, – И тут так много благодарственных открыток – жаль, что эти фамилии ни о чем мне не говорят.
– Дай посмотреть, – азиатка попросила у него одну из карточек, – Они все благодарят нас. Мы сделали важное дело для города – спасли репутацию не только хост-клубов, но и горожан. Марк, нам удалось завоевать их расположение.
– Я очень рад, если это так, – юноша улыбнулся, и эта его улыбка вышла действительно искренней и просто чарующей.
За месяцы, проведенные в Японии, Марк сильно изменится, и при следующей их встрече, когда парень вернется в Париж на сессию, Маргарита с трудом узнает его. Это будет уже не тот худощавый мальчишка с выражением вечного презрения к окружающим на бледном исхудавшем лице, каким он предстал в первую их встречу в одном из модных магазинов Парижа – занятия кендо и танцами закалили дух и помогли добавить мускулатуры на его, словно высеченном из драгоценного мрамора, теле, уроки этикета и каллиграфии помогли смягчить манеры и речь, а сияющий блеск его серых глаз стал сильнее и ярче.
– Ма-аркеш, ты сейчас здесь или где? – Мей помахала ладонью перед лицом юноши.
Парень тут же встрепенулся:
– Ах, да, прости, здесь я, здесь, – виновато-подкупающе улыбнулся он.
– Всё так удачно сложилось благодаря тебе, – девушка хлопнула молодого человека по плечу.
– Ты находишь? – скромно поинтересовался её спутник.
– Ты всё ещё безрассуден, но духовные практики помогут тебе направить эту энергию в более мирное русло, – задумчиво произнесла азиатка, – Например, мы так и не решили, где повесить картину, которую подарил нам на свадьбу твой отец.
– И правда... – протянул Марк и приосанившись, весело щелкнул пальцами, – А как насчет спальни? На стене, противоположной той, на которой висят фамильные катаны, принадлежащие твоей семье?
– Нашей семье, Марк, – поправила его маленькая японка, – А идея, кстати, отличная, и картина будет на этом месте смотреться идеально.
– Идеально, – повторил он, и мысленно вновь вернулся к минувшей ночи, когда не мог налюбоваться спящей супругой.
Он имел счастье стать мужем такой невероятной женщины, что удивительно стойко справлялась с любой ролью, с такой легкостью, с таким изяществом, что никому и в голову не приходило, какой ценой давалась ей такая видимость. И только он видел изнанку того, что другим казалось врожденной способностью. И Марк гордился этим. Для него она не была неуязвимой чудо-женщиной из стали и железа. Для него она была любимой женщиной, любящей, которая способна переживать, злиться, расстраиваться, грустить и принимать решения, но это не делало её менее чудесной в его глазах. Хотелось раствориться в её карих глазах, без боязни потерять себя. Каждую минуту, каждую секунду она вдохновляла его быть сильнее собственных страхов – даже когда наблюдал за ней, мирно спящей рядом на постели, оберегая покой их малыша – особенно в такой момент. В неё невозможно было не влюбиться. Теперь он понимал, что просто не мог противостоять её чарам. И так было правильно. Оказывается, такое возможно, что так долго мечтая об одной, он нашел своё счастье в любви другой женщины. Разве мог он повести себя иначе в клубе? Разве мог не взять на себя опасность, что угрожала его женщине? И пусть теперь Кимура сходит с ума от злости – он не позволит ему даже приблизиться к ней. Это его чувства к ней создали бесстрашного героя, покорившего целый город. С ней он постоянно стремится к совершенству, именно она делает его лучше.
Рядом с ней он ведет себя как мальчишка, который стремится покрасоваться перед понравившейся ему девочкой. Вот и теперь он совершил свой безрассудный поступок прежде, чем среагировал разум, как импульсивный юнец, которому некуда девать избыток переполняющей его энергии. Слава Богу, в этот раз всё обошлось наилучшим образом. Мало того, он смог помочь целому городу и заслужил признательность горожан. Раньше он считал эмоциональность проявлением слабости, но всё изменилось с появлением в его жизни маленькой японки – эмоции буквально переполняют его изо дня в день.
Словно в ответ на его думы, девушка потрепала рукой лавандовые кудри Марка. Его улыбка всегда придавала ей сил. Когда она потеряла всё, и не ждала уже счастливой судьбы, а просто плыла по течению – пока не встретила взгляд его серых глаз. Раньше она могла видеть его только в модных изданиях, где он был доступен для лицезрения миллионами поклонниц. Мей стоило только увидеть его, и внутри что-то изменилось, захотелось изменить и свою жизнь, дать себе шанс быть счастливой. И это оказалось прекраснейшим из чувств, что она так давно не испытывала в своей жизни.