Текст книги "Что-то похожее на осень (ЛП)"
Автор книги: Джей Белл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 31 страниц)
Церемония выпускного прошла размытым пятном. Сердце Джейса билось быстро, пока не назвали его имя, но замедлилось, пока он ждал, когда остальные выпускники получат свои дипломы. Подбросив свою шапку в воздух, он оставил её позади, чтобы встретиться с семьёй. Бернард определённо входил в их число. Джейс слишком сильно его любил, чтобы Бернард был просто другом.
Сейчас они сидели за столом в ресторане, набитом другими родителями и счастливыми выпускниками. Официанты уже казались истощёнными, Джейс был рад, что сегодня находится не среди них.
– Ты знаешь, – произнёс Бернард за праздничной кружкой пива, – может, мне открыть здесь второй "Берни", начать соревноваться с большими мальчиками.
Джейс рассмеялся.
– Ты бы отлично смотрелся в ковбойской шляпе!
– Или ты, потому что ты управлял бы этим местом, – подмигнул Джейсу Бернард.
– Нет, мои дни на заправке позади. Но всё равно спасибо!
Не то чтобы он думал, что Бернард говорил всерьёз. Конечно, напрашивался определённый вопрос, который озвучил его отец.
– Чем именно ты собираешься заниматься? Ты всё говорил, что узнаешь после выпускного. Что ж, теперь ты выпустился.
– Боб, – предупреждающе произнесла мать Джейса. Её голос смягчился, когда она обратилась к Джейсу. – Ты всегда можешь переехать домой.
Бернард зацепился за эту мысль.
– Это было бы легче, чем открывать новое место. Приезжай домой, и я поставлю тебя во главе магазина. Пора мне на пенсию.
А вот это было серьёзное предложение. Возможно. Не то чтобы это имело значение.
– Я всё равно переезжаю в ту квартиру, – сказал Джейс. – Даже без Эдриена. Я буду работать больше часов в ресторане, пока не найду что-нибудь. Может, я буду преподавать или найду какую-нибудь знаменитость, которая захочет, чтобы я написал её биографию.
– Можешь написать мою, – предложил Боб. – "Тайный дневник работника химчистки". Как тебе название?
– Я уже слышу звонок из Голливуда, – улыбнулся Джейс. – Давай посмотрим, как я справлюсь сам. Если я провалюсь, то обещаю приехать домой и сесть вам на шею, ребята.
– У тебя есть хорошая подстраховка в виде нас, – сказал Бернард. – Просто помни это, если всё станет невыносимо.
– У тебя всегда будет дом, куда можно вернуться, – соглашаясь, сказала Серена.
– Кстати, – произнёс Джейс. – Как Мишель оправдала, что не хочет видеть выпускной старшего брата?
Боб фыркнул.
– Возможно, потому что она хочет...
– Пространства… – сказала Серена, перебивая мужа. – Твоя сестра жаждала побыть дома одна. Когда мы подписывали договор на твою квартиру, она чуть ли не устроила истерику из-за того, что ей нужна своя квартира.
Джейс мог это понять. Если ты живёшь в университетском городе, то не нуждаешься в общежитии. Или в работе, чтобы оплачивать расходы, так что это была дилемма. Мишель могла сосредоточиться на учёбе, пока ему приходилось... Джейс вдруг засиял. Ему больше не придётся разрываться между работой и учёбой. Кошмар закончился.
– Кое-какая мелочь, чтобы помочь тебе начать, – сказал Бернард, кладя на стол конверт.
– И от нас тоже, – сказала мама, протягивая ему открытку.
Открытка была сликшком тяжелой, чтобы быть пустой, и небрежно сжав конверт можно было разобрать знакомые контуры налички. Позже, когда Бернард извинился и отошёл в уборную, Джейс позволил себе взглянуть. Зелень, зелень, ещё больше зелени. Да, действительно, кошмар закончился. Да начнётся мечта!
* * *
В мечтах Джейса он был не так разорён. Первое, что он понял, когда переехал в квартиру, это то, как мало у него вещей. У него не было стола в столовой. Ну и ладно, потому что у него не было посуды. Аналогично этому, у дивана не было особой цели без телевизора напротив. Худшее было в отсутствии кровати. Или полок, чтобы расставить книги, которые как раз у него были. Поначалу он думал использовать их, чтобы соорудить мебель. Стопка, чтобы сидеть, и несколько рядов книг в качестве стола. Эта идея держалась почти полдня.
Бернард и родители подарили ему невероятную сумму денег, возможно, зная, с чем он столкнётся. Джейс сделал покупку кровати главным приоритетом, затем к своему несчастью узнал, сколько стоит новый матрас. После этой покупки бюджет, который он расписал, выглядел нелепо. Он вычеркнул каркас кровати. Матрас можно было положить на пол. И больше никаких новых вещей. Джейс походил по барахолкам и благотворительным магазинам, медленно покупая основное и стараясь быть умнее. Стол для еды мог также служить как письменный. Один из стульев за столом можно было переставлять в гостиную. Он не мог провести телевидение, но нашёл старое стерео, так что у него будет развлечение, помимо чтения. Книги он выстроил у стен как можно более упорядоченно. Поспрашивав на работе, он смог найти дешёвый шкаф, чтобы хранить там одежду.
Остальные его деньги разошлись на мелочи: посуда, полотенца, постельное бельё, занавеска для душа, кастрюли и сковородки. Он заставил кухню самой лучшей едой из "Ориент" (лапша рамен), самым изысканным итальянским блюдом (макароны с сыром) и набором напитков на случай, если придут гости ("Кул-Эйд" со вкусами лимона, лайма и черешни). К счастью, он получал бесплатную еду на работе, что означало, что он не умрёт от голода.
Устроившись, Джейс планировал поехать в Миссури, чтобы повеселиться с Виктором. Хоть он больше не ожидал, что они дадут любви второй шанс, ему хотелось исправиться за предыдущий визит. К несчастью, он не смог позволить себе бензин. И много свободного времени. Джейс начал работать больше смен, которые занимали ночи, оставляя дни свободными для поиска работы. В конце концов, диплом колледжа означал, что больше не нужно обслуживать столики. Или так он думал. Большинство работ, на которые он претендовал, требовали опыта в конкретной сфере, что раздражало, потому что, очевидно, он не мог получить опыт без предыдущего опыта.
В конце концов, спустя месяц пересмотра объявлений в газетах днём и ношения подносов по ночам, он нашёл свою первую настоящую работу.
Больше никакой пищевой индустрии. Джейс теперь работал в офисе, личным ассистентом. Должность звучала привлекательно. Когда он подавал резюме, он представлял, что будет ходить за каким-нибудь нервным директором, звонить жене босса, чтобы извиниться перед тем, как заказать места в первом ряду на какую-либо большую игру, которая шла тем вечером. Вместо этого Джейс был секретарём, который также должен бегать по раздражающим поручениям, например, собирать заказы на еду от остальных людей в офисе. Добро пожаловать обратно в пищевую индустрию! По крайней мере, повышение зарплаты было существенным. И всё же, его первый чек был на несколько долларов меньше, чем то, что он мог заработать, обслуживая столики. Те чаевые по ночам в выходные быстро копились. Без ежедневной бесплатной еды Джейс считал, что на самом деле теперь зарабатывает меньше.
И всё же, опыт должен был чего-то стоить. Современный переутомлённый офисный лакей был завтрашним руководителем, раздающим указания. Джейс проработал лето, копя каждый пенни, который зарабатывал и справляясь с вырезанием купонов. В конце концов, он улучшил свою жизнь микроволновкой и кофе-машиной, и его холодильник редко был пустым. Всё равно, одна часть его оставалась голодной. Помимо некоторого безвредного флирта с взрослым парнем в офисе, его личная жизнь серьёзно страдала. Джейс накопил достаточно денег, чтобы купить подержанный телевизор, но вместо этого выбрал другую форму развлечения. Заполнив бензобак, он направился на север.
Через двенадцать часов он заехал на парковку "Берни", но снова уехал, когда не узнал работника за прилавком. Затем он поехал к маленькому ветхому дому, припарковался и постучал в дверь. Мужчина, который открыл, выглядел уставшим, но в его глазах всё равно было что-то дикое. И его усмешка, когда он услышал то, что Джейс должен был сказать.
– Я одинок.
– Ты ведь не ожидаешь, что я это изменю? – произнёс Виктор.
Джейс покачал головой.
– Я просто имел в виду, что нет ничего, что мы не можем сделать. – Затем он добавил: – Никаких границ.
Глава 18
Джейс вдохнул, от холодного воздуха лёгкие казались маленькими и тесными. Снег кружился над головой, носимый кусачим ветром, снежинки собирались и снова лениво опускались вниз. Солнце, отражающееся от снежного покрывала, едва не слепило его. Он скучал по этому. Все эти долгие зимы, желание возвращения весны, и вот он наслаждался погодой, из-за которой ворчали все остальные в Уорренсберге. Конечно, у Джейса была ещё одна причина так радоваться, пока он шёл к машине. Вскоре он снова увидит Виктора.
На этот раз Джейс пообещал себе сначала повидаться с семьёй. Это было непросто, учитывая, сколько времени прошло с тех пор, как он целовал или прикасался и обнимал кого-то. Джейс мог ходить по барам. Временами он просматривал объявления о знакомствах, но зачем ввязываться в проблемы, когда лучший любовник, который у него был, находился в паре часов езды? Джейс планировал, что эти визиты будут ежемесячными, но помешала реальная жизнь. С деньгами всегда было туго, времени всегда было мало. Были выходные, когда он мог позволить себе поездку, но вместо этого Джейс решал улучшить дом, в который возвращался каждую ночь, или потратиться на необходимый ремонт машины. Он не планировал расставаться на полгода, но после такой разлуки воссоединение будет ещё лучше.
Сначала он поехал в "Берни", не увидел Виктора за прилавком, и всё равно пошёл внутрь, тогда он увидел пожилого мужчину, проверяющего товары по списку.
– Если ты пришёл сюда за своим подарком, – произнёс Бернард после того, как обнял его, – тебе придётся вернуться завтра.
– Ты снова оденешься Сантой, да? – спросил Джейс, не скрывая веселья.
– Ты можешь быть слишком взрослым, чтобы веселиться, но дети это любят.
– И вполовину не так, как я, – поддразнил Джейс. – Я зайду завтра.
– Хорошо! – Бернард засиял. – Можешь надеть костюм эльфа, который я сшил.
– Пожалуйста, скажи, что ты шутишь.
Бернард погрустнел.
– Это очень хороший костюм. Эй, тебе нужен бензин? За счёт компании.
Джейс покачал головой.
– На самом деле, я искал Виктора.
– Оу. – Радостное настроение Бернарда исчезло. – Он нечасто заходит.
– Он уволился?
– Нет, он по-прежнему здесь работает. Он приходит, когда ему действительно нужны деньги, и просит платить ему наличкой.
В животе Джейса поселилось неуютное предчувствие.
– Это на него не похоже. Ну, может, похоже, но звучит нехорошо.
На лице Бернарда отразилось беспокойство.
– Нет, нехорошо. Я тоже за него волнуюсь, но он мне больше не открывается. Не так, как раньше. Я надеялся, что ты сможешь до него достучаться.
– Да, конечно.
Джейс был на полпути к двери, прежде чем заметил, что даже не попрощался. Когда он развернулся, Бернард понимающе кивнул и помахал рукой.
Поездка к Виктору не заняла много времени, но достаточно, чтобы представить все виды кошмарных сценариев. Может, мать Виктора умерла. Или, может, Стар познакомила Виктора с чем-то похуже, чем кислота, и он найдёт на руках Виктора следы иголок. Подъехав к дому, Джейс понял, что что-то не так. В этом году не висело рождественских гирлянд, которым так радовалась миссис Хэмингуэй. Она всегда полагалась на то, что Виктор их повесит. Что, если он...
Эту мысль вынести было невозможно. Джейс постучал во входную дверь, заметив, что всё занавески задернуты. Не получив ответа, он стучал снова и снова, пока дверь не открылась.
– Чего?
Джейсу было плевать, что Виктор хмурится, и он не обратил внимания на чёрные круги под его глазами. Он был слишком рад, что Виктор жив и... К несчастью, он был нездоров. Его щёки были слишком впалыми и бледными, по крайней мере, судя по тому, что мог видеть Джейс. Большая часть лица Виктора скрывалась под бородой.
Виктор вздохнул.
– Не смотри на меня так. На самом деле, возможно, будет лучше, чтобы ты меня вовсе не видел.
Дверь начала закрываться, но Джейс пришёл в себя, втиснувшись плечом в зазор.
– Виктор! Что происходит?
Сопротивление двери ослабло. Виктор жестом пригласил его войти. С нарастающим волнением Джейс вошёл. Внутри было темно, только сквозь щели в занавесках проникал серебристый свет. И было холодно. Отопление вообще работает? Миссис Хэмингуэй никогда бы не допустила такого. Когда Джейс видел её последний раз, она боролась, но ей всё равно удавалось содержать в порядке себя и свой дом.
Замок защёлкнулся. Джейс повернулся и увидел, что Виктор наблюдает за ним, скрестив руки на груди.
– Где твоя мать? Она в порядке?
Глаза Виктора сузились.
– Она отлично.
– Прости, – произнёс Джейс в смятении. – Ты меня пугаешь. Просто поговори со мной. Что-то случилось? Она скончалась?
Виктор выдохнул, его руки упали по бокам.
– Она всё ещё жива. Если собираешься остаться, то спускайся в мою комнату. Я больше не могу находиться здесь.
Джейс пошёл за ним вниз. Дверь спальни Виктора была закрыта. Как только она открылась, он услышал писклявое мяуканье.
– Поторопись, – сказал Виктор, протискиваясь в комнату. – Не выпусти его.
Джейс вошёл следом, ожидая за дверью катастрофу, но комната по-прежнему была прибранной. Одно из кресел, стоящих наверху, теперь было здесь, как и столик. На двери лежали одеяла и несколько книг. Окно в подвале было незатемнённым, впуская естественный дневной свет. Лучшим из всего этого был большеглазый котёнок, который подошёл их поприветствовать. Переживания Джейса мгновенно забылись, когда он присел, чтобы погладить серую шерсть, оранжевые глаза котёнка сияли такой невинностью, что бедняжка выглядел так, будто ему только что сделали лоботомию.
– Ты такой крохотный! – сказал ему Джейс со смехом. Когда он поднял взгляд, на лице Виктора была лёгкая улыбка.
– Это Самсон. Милашка, да?
– Он настолько очаровательный, что это невыносимо. Ты должен надеть на него пугающую маску.
– А это идея. Что там с моей маской оборотня?
Она лежала в ящике комода в квартире Джейса в Хьюстоне, но он не собирался признаваться в этом.
– Я представлял тебя собачником, – поддразнил он. – Коты слишком домашние.
Виктор сгримасничал.
– Он должен был быть для моей мамы. Я думал, что если ей будет на ком сосредоточиться, это ей поможет.
Джейс переключил внимание с кота.
– Что случилось?
Виктор присел на край кровати, опустив голову, длинные волосы закрыли его лицо.
– Ей продолжало становиться хуже... она забывала, куда что положила, сразу после того, как она это положила, или вела себя так, будто не понимает, где находится. Иногда у неё начиналась паранойя, будто я пытался её обмануть. Это было ужасно, но я заботился о ней. Она никогда не была голодной или грязной.
Виктор поднял голову, со злостью убрал волосы.
– Я заботился о ней лучше, чем какая-нибудь тупая медсестра в дерьмовой государственной больнице! Я люблю её! Что они могут сделать для неё того, что не могу я?
Джейс сел рядом с Виктором на кровать, обнимая его и бормоча о том, как ему жаль. Слова были несущественны, но это всё, что он мог сказать.
– Она ходила по району в ночнушке, – сказал Виктор. – Первый снег в году. Кто-то выгуливал собаку и заметил маму. Когда с ней попытались заговорить, она не говорила ничего внятного, так что люди вызвали полицию. Если бы я не работал в ту ночь... – его голос опустился до хрипа. Джейс притянул его ближе, позволяя выплакаться, пока его мысли кружились в попытках найти способ всё исправить.
– Мы можем её вернуть, – сказал он. – Ты пробовал?
– Конечно, я пробовал, – сказал Виктор, отстраняясь. – Они говорят, что ей нужно круглосуточное наблюдение.
Джейса убивала необходимость сказать это, но он должен.
– Может, так и есть. В смысле, ты не можешь всегда за ней присматривать. Тебе нужно работать и иногда ходить за продуктами.
Виктор напрягся, его губы раскрылись, чтобы возразить, но затем он покачал головой.
– Может, ты прав.
– Мы можем навестить её? Я бы хотел её увидеть.
– Идти далеко, но да.
– Я могу тебя отвезти, – сказал Джейс. Он смотрел на Виктора. Миссис Хэмингуэй, возможно, не понравится видеть своего сына в таком состоянии. Когда он последний раз принимал душ или нормально ел? – Я сначала хочу чем-нибудь перекусить, – небрежно предложил он.
Виктор безразлично пожал плечами.
Джейс взял его за руку, замечая, какая она холодная.
– Отопление включено?
– Отключили несколько недель назад.
– Они могут сделать это зимой?
Виктор снова пожал плечами.
Ладно. Этого достаточно. Как бы Джейс ни не хотел задевать чувства Виктора, ему не нравилось видеть его в таком жалком состоянии. После ворчания и небольшого спора он заставил Виктора принести квитанции на коммунальные платежи за дом.
– Может, мы можем привезти её домой на Рождество, – сказал он, зная, что манипулирует. – Ты хочешь, чтобы она приехала в холодный дом?
Получив необходимую информацию, он сделал несколько звонков, затем один поехал в город, чтобы разобраться с делами. У него был очень глупый разговор с мужчиной в газовой компании, который настаивал, что Джейс не может просить включить обратно газ, потому что тот оформлен не на его имя. Он спорил, что хочет только заплатить долг, что тогда будет значить, что они могут возобновить предоставление услуг. В конце концов, он поговорил с руководительницей, которая была намного более здравомыслящей. Она помогла Джейсу и заверила его, что газ вернут в течение часа.
Посмотрев на другие счета, Джейс увидел, что и электричество на грани отключения, так что оплатил и его тоже. Вот вам и сберегательный счёт! Затем он пошёл в продуктовый магазин, беря те же продукты, которыми питался сам, и ещё немного еды для Самсона. К тому времени, как он вернулся в дом Виктора, обогреватель источал через вентиляцию очень необходимое тепло. Он прошёл по дому, открывая занавески, прежде чем потащить Виктора наверх.
– Я голоден, нужно что-нибудь приготовить, – сказал Джейс, не оставляя ему выбора. – Я не могу позволить себе есть вне дома.
Виктор неохотно шёл следом, Самсон был счастлив побежать за ними и обрадовался, когда для него на тарелку плюхнулся из банки влажный кошачий корм. Виктор с усмешкой наблюдал, как кот проглотил его весь.
– Раньше он ел только сухой корм.
Джейс улыбнулся.
– Ну, тогда весёлого Рождества, Самсон. Там, откуда это взялось, есть ещё больше.
Их желудки наполнили несколько замороженных пицц и содовая. После еды Виктор стал выглядеть лучше. Не отлично, но наполовину человеком. Он и вёл себя менее угрюмо.
– Приёмные часы только до шести вечера, – с надеждой произнёс он.
– Тогда у тебя всё ещё есть время помыться, – многозначительно сказал Джейс. – Сделай мне одолжение и сбрей бороду.
– Зачем? – спросил Виктор. – Она тебе не нравится?
– Она нормальная, но я не уверен, что смогу найти в ней твои губы. Облегчи для меня это дело и сбрей её.
– Для чего тебе находить мои губы? – спросил Виктор, но пошёл в ванную без дальнейших побуждений.
Услышав, как включился душ, Джейс выдохнул. Они были на грани катастрофы, но всё хорошо. Самсон прошлёпал по столу к нему, плюхнулся на подставку под тарелку, с надувшимся от еды животом, и уставился на Джейса большими глазами.
– Не переживай, малыш, – сказал Джейс. – Я всё исправлю.
Удовлетворённо закрыв глаза, Самсон заурчал.
* * *
Дом престарелых был не совсем таким, как ожидал Джейс. В своей голове он представлял больше цветов, солнечный свет проникал через каждое окно, не прикрытое занавеской. Или как весело болтают медсёстры, пока медленно катят по саду прикованных к коляскам пациентов. Рай, прежде чем люди на самом деле отправятся в Рай. Столкнувшись с реальностью, Джейс понял, каким наивным было это видение.
Его первым впечатлением было то, что он увидел в комнате ожидания, полной пожилых пациентов. В одном углу ревел телевизор, сморщенные лица собрались вокруг, жадно впитывая последнюю за день мыльную оперу. Хаотично расставленные столы были заполнены любителями кроссвордов, кресла занимали читатели журналов. Везде, куда смотрели ребята, сидели старики и наблюдали за окружением усталыми глазами. В ожидании. Джейс думал, что им тоже придётся сидеть среди них и ждать, пока не понял, что это оно. Это пункт их назначения.
Он бросил взгляд на Виктора, который не показывал никакого удивления, даже когда к ним подошла пожилая женщина. Она бормотала еле слышно, прикасаясь к уху, затем к плечу. Ухо. Плечо. Снова и снова.
– Здравствуйте, – попытался Джейс.
Женщина не прекратила поток несвязного бормотания и странный ритуал касаний, даже когда снова ушла.
– Мамина палата в этой стороне, – сказал Виктор, кивая направо.
Перед ними находился пост медсестёр, коридоры разветвлялись по обеим сторонам от него. Виктор, казалось, хотел обойти пост, но одна из медсестёр его заметила.
– Простите? Мистер Хэмингуэй?
Виктор остановился, напряженно повернулся.
– Что?
Крупная медсестра с химической завивкой волос прищурилась.
– Вы знаете, что должны записываться при входе и выходе.
Виктор подошёл к посту и схватил с полки доску-планшет. Медсестра переключила внимание на Джейса, отнесясь к нему с тем же подозрением, но немного расслабилась, когда он улыбнулся. Он прочитал имя на бейдже. Сандра Беннетт.
– Приёмные часы заканчиваются в шесть, – сказала она.
Виктор бросил ручку, закончив записываться.
– Никто не может запретить мне видеться с матерью, – сказал он, прежде чем развернуться и пойти вперёд по коридору.
Медсестра смотрела, как он уходит, её лицо покраснело от злости.
– В праздники ему тяжело, – объяснил Джейс.
– Это понятно, – ворчливо произнесла она. – Опять же, нам всем тяжело. – Что-то за плечом Джейса зацепило её взгляд. – Марси, ты надела халат задом наперёд!
Вздохнув, медсестра поспешила уйти. Джейс смотрел ей вслед, его взгляд невольно захватил больше морщинистой плоти, чем он когда-либо хотел видеть, прежде чем он устремился за Виктором.
Его желудок сжался от страха. Находиться здесь было не так же, как в психбольнице, но это было настораживающе похоже. Он уже видел, почему Виктор хотел перевезти мать домой, не важно, как тяжело было о ней заботиться. Джейс готовился ко всему, когда заходил в палату, к которой его привёл Виктор. Может, миссис Хэмингуэй привязана к кровати или бродит, как лунатик.
Он выдохнул с облегчением, когда увидел, что она сидит в кресле у окна, с довольной улыбкой наблюдая за лёгким снегопадом. Она хорошо выглядела. Не старше и не более измученной. Она была чистой, и на щеках сиял румянец. Джейс мог представить, что она здесь по какой-то ужасной ошибке.
Сама палата не впечатляла. Две одинокие кровати с перилами, которые можно было опускать или поднимать. Они обошли их, Виктор вёл вперёд и остановился в двух шагах от матери.
– Привет, – сказал он.
– О, здравствуй! – ответила она.
Почему они не обнимались? Почему она не выглядела восторженной от визита сына?
– Как у тебя дела? – спросил Виктор.
– Нормально. Ты пришёл сказать мне, что пора на ланч?
– Нет, – ответил Виктор. – Ланч прошёл. Ты не ела?
– Ох, верно! Я ела. Спасибо.
Миссис Хэмингуэй повернулась обратно к окну, будто это закончило их разговор.
– Здесь Джейс, – сказал Виктор.
Подойдя ближе и чувствуя себя неловко, Джейс поздоровался
Миссис Хэмингуэй улыбнулась и приветливо кивнула.
– Здравствуй.
В животе Джейса поселился страх. Она казалась отрешённой, если не совершенно холодной. Виктор не казался встревоженным. Он присел на край ближайшей кровати. Миссис Хэмингуэй, казалось, немного опешила от такого поведения, но вскоре он отвлёк её разговором.
– Я раньше любил строить снеговиков, – сказал он, кивая на окно. – Я всегда думал, что у них должна быть борода. Ты однажды сказала мне, что у Санты есть борода, которая греет его в холодную погоду, так что я подумал, что снеговикам она тоже нужна.
Миссис Хэмингуэй рассмеялась.
– Ты можешь использовать швабру, – сказала она. – Или вырезать бороду из фетра.
– Именно это ты и сделала, – сказал Виктор. – Каждый год ты придумывала что-то новое. Помнишь тот год, когда мы использовали солому?
Улыбка миссис Хэмингуэй померкла.
– Откуда ты всё это знаешь? Кто ты?
Джейсу хотелось плакать, или, может, побежать к посту медсестёр и сказать им, что что-то пошло не так. Как она могла не помнить собственного сына? Худшее было в том, что Виктор не казался поражённым этим, что означало, что он проходил это раньше.
– Посмотри на моё лицо, – сказал он, убирая волосы. – Посмотри внимательно.
Миссис Хэмингуэй поёрзала на месте. Она пыталась. Её глаза сузились в сосредоточении, затем озадаченно и, наконец, с радостью.
– Ричард! Ох, мне так жаль. – Она встала, положила руки на щёки Виктора. – Какая я глупая. Ох, ты такой красивый. Когда твои волосы так отросли?
Виктор улыбнулся, мягко убирая её руки.
– Я всё хочу их обрезать, – сказал он. – Сядь, Рэйчел. Пожалуйста.
Джейс пытался угнаться за потоком новой информации. Кто такой Ричард? Следующие пятнадцать минут он слушал, как Виктор раз за разом возвращает разговор к своему детству. Несколько раз миссис Хэмингуэй вела себя так, будто не знает их обоих. И она снова упоминала Ричарда. В конце концов, Виктор стал уставать и жестом показал, что им следует идти.
– Вам нужно записаться, – сказала Сандра с поста медсестёр.
– Я выйду покурить, – огрызнулся Виктор. – Я не оставлю мать одну так быстро.
Джейс пошёл за ним на улицу, но держал рот на замке, пока Виктор прикуривал сигарету и делал несколько затяжек. Затем Джейс медленно начал:
– Тяжело видеть её такой, – сказал он. – Мне жаль.
Виктор кивнул.
– Сегодня был хороший день. Иногда она злая. Иногда напуганная. Мама реагирует на меня как на чужака, вломившегося в её дом. Она и медсёстрам может задать жару. Вот та, Сандра, она действует мне на нервы. Я один раз видел, как мать сцепилась с ней, кричала, что вызовет полицию, и её пристрелят, но Сандра сохраняла спокойствие. – Виктор нахмурился, глядя на бетонную дорожку, сжав челюсти. – Хотел бы я так делать. Ты же знаешь, я считаю, что нет смысла злиться на то, что не можешь изменить. Но я ничего не могу поделать. Часть меня хочет сравнять это место с землёй, кирпич за кирпичом, просто чтобы я мог снова забрать её домой. Нет, к чёрту это. Я хочу уничтожить это место ради удовольствия. Я хочу разрушить мир за то, что есть место, где такое может произойти.
Джейс молчал, позволяя Виктору курить и не комментируя, когда он докурил и прикурил ещё одну. Только когда его лицо вернулось к нормальному цвету, он посмел спросить:
– Она когда-нибудь вспоминает тебя?
– Да, – сказал Виктор. – Реже и реже, но если я настойчив, то могу до неё достучаться. Или она думает, что я Ричард. Это мой отец. Полагаю, я похож на него. Когда это происходит, я пытаюсь подыгрывать, надеясь, что это будет мостиком ко мне. – Виктор закрыл глаза и покачал головой. – Я не знаю, что делаю.
– Хотел бы я помочь.
Виктор снова покачал головой, но затем поднял взгляд.
– Когда мы вернёмся, дай мне попробовать одному. Думаю, её путает то, что нас двое. Может, ты поговоришь с медсестрой о том, чтобы мы забрали её домой.
– Хорошо, – сказал Джейс. – Без проблем.
Только поведение Виктора сделало атмосферу на посту медсестёр напряжённой. Джейс подкрался, попытался улыбнуться, на что Сандра не ответила. Вместо этого она продолжила заворачивать столовые приборы в салфетки.
– Я могу чем-нибудь помочь? – спросил Джейс.
– С вашим другом или в целом? – фыркнула она.
– Простите, – сказал Джейса. – Он не специально так себя ведёт. Он даже сказал, какую хорошую работу вы делаете.
– Ну, конечно!
Хорошо, может, Джейс преувеличивал.
– Ладно. Он сказал, что хотел бы сохранять спокойствие, как вы.
Сандра казалась удовлетворенной этим.
– То, через что он проходит, нормально, – сказала она. – Взрослые плачут. Молодёжь злится. Обычно это происходит с бабушками и дедушками. Когда это случается с родителями... – Она покачала головой. – Это тяжело.
– Она всё, что есть у Виктора, – сказал Джейс. – Есть только он и его мать.
Сандра казалась ошарашенной этим.
– Никаких других родственников?
– Ни одного.
Она оторвала взгляд от своего занятия, её руки по–прежнему двигались.
– Жена или девушка?
– Никого. Только я.
И Стар, как он полагал. Джейсу стало интересно, что она думает обо всём этом.
– Вы кажетесь хорошим другом, – сказала Сандра. Спустя мгновение она добавила: – Мне жаль, что он сам по себе. Я этого не знала.
– Думаю, с ним всё будет хорошо, как только он приспособится. В смысле, люди к этому привыкают, верно?
– К тому, что родители медленно забывают о них? – Сандра закончила заворачивать последнюю салфетку и положила её в кучу. – Вам ответить как в сказке или правду?
– Правду, – сказал Джейс.
– Мы все теряем родителей. Так или иначе, мы наблюдаем за их уходом, и это никогда не легко. Каждый из нас проходит через это, и я не могу сказать, что вы станете сильнее, но чертовски точно больше будете ценить родителей, когда их не станет. С медленной смертью, по крайней мере, вы поймёте этот урок достаточно скоро, чтобы сказать это им.
– Мне следовало попросить сказочную версию, – сказал Джейс.
Сандра рассмеялась.
– Да, следовало.
Удачный момент попробовать, пока он вызывал у неё смех.
– Послушайте, как вы думаете, мы можем завтра забрать миссис Хэмингуэй домой на праздник? Всего на день.
– Я это не рекомендую, – сказала она. – Я понимаю желание привезти любимого человека домой на Рождество, но на её стадии Альцгеймера это будет пыткой. Позволить ей осесть здесь было лучшим решением.
– Как бы там ни было, – произнёс Джейс, – если бы мы хотели попробовать, посмотреть, как она справится, вы бы нам разрешили?
Сандра казалась ошеломлённой.
– Конечно! Это не тюрьма. У мистера Хемингуэя есть ДСУД.
– ДСУД?
– Доверенность на случай утраты дееспособности. Если ваш друг хочет забрать мать отсюда навсегда, он это может. Я сама ему это говорила, но чуть не оторвала голову за то, что он вообще предложил это. Я не могу огласить то, что написано в её документах. Вам придётся спросить у него, как она сюда попала, но я продолжаю говорить ему, что за кем-то в её состоянии нужно ухаживать двадцать четыре часа в сутки. Теперь, когда я знаю, что он один, всё стало понятнее, но я ещё больше настаиваю, чтобы она осталась тут.
– Но решать не вам, – повторил Джейс.
– Нет, не мне, – сказала Сандра, скрещивая на груди полные руки.
Джейсу не хотелось бы с ней спутываться. Не то чтобы он собирался.
– Простите. Я просто хотел убедиться, что понял. Он ведёт себя так, будто всё это против его воли.
Сандра опустила руки.
– Милый, никто не хочет такого для своих родителей, даже если для них так лучше. Как я сказала, молодёжь злится. Хотите совет?
Джейс кивнул.
– Принесите ей Рождество. Украсьте палату, поставьте маленькую ёлку и сделайте всё это здесь. Если снова привезти её домой, это её не вернёт, но, если устроить маленький дом здесь, может произойти неожиданное. Не чудо, но думаю, ей понравится.