355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дон Уинслоу » Жить и сгореть в Калифорнии » Текст книги (страница 3)
Жить и сгореть в Калифорнии
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:00

Текст книги "Жить и сгореть в Калифорнии"


Автор книги: Дон Уинслоу


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 29 страниц)

11

– Прометей… – говорит коротышка в твидовом костюме.

«Про… чего-чего? – думает Джек. – И при чем тут, черт возьми, пожары?»

Лектор ловит непонимающие взгляды аудитории.

– Надо читать Эсхила, – говорит он. – Вспомним, что, дав человечеству огонь, Прометей был за это проклят другими богами – прикован на веки веков к скале, чтобы орлы, прилетая, всё клевали и клевали его печень. Знай боги, какие безобразия люди станут творить с огнем, они посчитали бы, что Прометей еще легко отделался.

Джек думал, что обучать их будет пожарный, но на его месте стоит теперь этот коротышка в твидовом пиджаке, профессор Фуллер с химического факультета университета Чэпмена, с густым ирландским акцентом плетет что-то о богах и вечном проклятии и строго предупреждает учащихся, что, если они не поймут химиипроцесса горения, они никогда не смогут понять и поведенияогня.

Первое, что усваивает Джек в школе пожарных, – это что такое огонь.

Разумнее всего будет начать с основных понятий.

Итак, приступим же.

– Огонь – это активная стадия процесса горения, – объясняет профессор классу. – Горение же – это процесс окисления горючего, порождающий пламя, тепло и свет.

– Значит, горение и есть пламя, тепло и свет? – догадывается Джек.

Профессор подтверждает это и затем спрашивает:

– Но что такое пламя?

Основная реакция класса – недоумение.

– Пламя легко описать:оно бывает красным, желтым, оранжевым, иногда синим, но совсем другое дело – дать определение пламени.

Фуллер держит паузу, во время которой класс ошеломленно молчит, а потом вдруг задает совсем не профессорский вопрос:

– Вы хотите меня уверить, что ни один из сидящих здесь олухов, пернув, ни разу не поджигал того, что напердел?

– А-а… – проносится по классу.

А-а, думает Джек, так пламя – это горящий газ!

–  Горящие газы, – говорит Фуллер. – Итак, горение – это процесс окисления горючего, порождающий горящие газы, тепло и свет. Из чего вытекает следующий вопрос. Какой именно?

– Что такое окисление? – говорит Джек.

– Молодец, пляжный завсегдатай, – говорит Фуллер. – Как фамилия?

– Джек Уэйд.

– Так вот, юный мой мистер Джек, – говорит Фуллер, – окисление – это серия химических реакций, происходящих, когда частицы того или иного вещества, то есть материалагорения, вступают в химические соединения с молекулой кислорода. Не кажется ли вам всем теперь, что следовало бы больше внимания в свое время уделять химии?

Да, думает Джек. Действительно. Потому что Фуллер начинает писать на доске химические формулы. Поскрипывая мелом, он говорит:

– Чтобы процесс горения начался, материал горения – о горючих материалах мы поговорим через несколько минут – и кислород должны соединиться. Это называется экзотермической реакцией, то есть химической реакцией с выделением тепла.

Он чертит формулу:

H 2+ O 2= 2H 2O + тепло

– Это и есть основная реакция окисления, – говорит Фуллер. – Соединение водорода и кислорода образует две молекулы воды. Тепло измеряется в БТЕ – британских тепловых единицах. Одна БТЕ – это количество тепла, которое требуется для нагревания фунта воды на один градус по Фаренгейту. Таким образом, чем больше тепла расходуется, тем выше поднимается температура. Проще говоря, чем больше тепловых единиц мы фиксируем, тем горячее огонь.

И Фуллер продолжает:

– Видите ли, господа, чтобы огонь разгорелся, требуется сочетание трех факторов, действующих одновременно: кислорода, материала горения и тепла. Это цепная реакция, джентльмены, цепная химическая реакция. Не стоит вдаваться в подробности, потому что они многочисленны, а цепная химическая реакция – процесс продолжительный и увлекательнейший. Для практических целей все, что вам надо знать – это материал горения, его количество, точку его возгорания и его теплопроводность.

Итак, количество горючего, или – в правильных терминах – топливная загрузкаили же топливная масса.Почему так важно установить топливную загрузку для строения, подвергшегося возгоранию? Например, если вы находите расплавленный металлический стол на пожарище, где до происшествия топливная масса не имела БТЕ, достаточных для плавления металла, значит, наблюдается достойная размышления аномалия.

Лучше запишите все это. Термины понадобятся вам на экзамене, если вы намереваетесь его сдать.

Джек делает записи.

Он не просто хочет сдать экзамен.

Он хочет сдать его с блеском.

12

Так что приходится зубрить термины.

Такие, как, например, топливная загрузка.

Топливная загрузка – это общее потенциальное число БТЕ на квадратный фут того или иного строения.

Джек узнает, что топливная загрузка – тоже штука непростая, она подразделяется на две части: мертвую и живую. Мертвая загрузка – это общий вес всех материалов самого здания плюс общий вес того постоянного, что в него встроено. Живая загрузка – это общий вес материалов всего, присовокупленного к зданию: мебели, инвентаря, бытовой техники, произведений искусства, игрушек, людей и домашних животных. Ирония такого наименования в том, что вся эта «живая загрузка», обнаруженная после пожара, почти наверняка оказывается мертвой.

Теплопроводность – это количество тепла, которое отдает горящий материал. Некоторые материалы почти все тепло впитывают, другие переносят его на прочие материалы строения. Джек узнает, что для того, чтобы огонь распространился, ему должен попасться материал, обладающий большой теплопроводностью, легко передающий огонь и увеличивающий тем самым общее количество БТЕ. Бумага, к примеру, очень теплопроводна. Вода же не теплопроводна, она поглощает больше тепла, чем передает. Воздух же теплопроводен в высшей степени – ведь он на двадцать один процент состоит из кислорода. Таким образом, большинство пожаров разгорается, так сказать, опосредованно – тепло передается главным образом через воздух. Огонь вздымается вверх, потому что именно там находится воздух.

– Топливная загрузка, – говорит Фуллер, – это основа основ. Если человек – это то, что он ест, то огонь в этом смысле не отличается от человека. Вы можете определить его силу, источник, его направление, скорость распространения и как долго он горел, зная топливную загрузку строения.

Джек с блеском сдает экзамен.

Фуллер оглашает результаты, что дает ему повод подняться к новым высотам ораторского искусства.

– Итак, – вопрошает он, – что же происходит на пожаре? Пожар, джентльмены, разгорается по законам классической трехактной драмы в ритме соития.

Реакция окисления. Акт первый. Стадия тления, или, если хотите, соблазнения, – химическая реакция между кислородом и молекулами твердого вещества, когда кислород пытается внедрить тепло в твердую материю. Стадия эта может длиться лишь долю секунды, если наличествует такое горючее, как бензин, или керосин, или еще какой-нибудь катализатор процесса, этакий сорви-голова мира горючих материалов. Говоря метафорически, такие жидкости можно уподобить афродизиакам огненного соблазна, шпанским мушкам, хорошему вину, терпкому одеколону или платиновой карточке «Америкен экспресс», как бы невзначай брошенной возле любовного ложа, – тому, что способно разжечь страсть в считаные секунды, превратив ее в ураган.

А бывает, джентльмены, что стадия тления длится часы и даже дни. Материал горения желает, чтобы его подпитывали вином и всячески ублажали, кормили в лучших ресторанах, водили в кино. Приходите к нам на воскресный обед, познакомьтесь с моими родителями, и все такое. Но соблазнителю-огню терпения не занимать. Если, продержавшись немного, ему удается затеплить хоть искру, если страсть его не вполне безнадежна и пожар может быть раздут легким дуновением ветерка, он проявляет упорство и не бросает начатого. Поцелуй в шейку, рука в вырезе блузки, душное тепло задних сидений машины в киношке для автомобилистов – вот что это такое, ребята. Упорство и еще раз упорство в попытке расплавить материал горения, довести его до жидкого состояния, а затем превратить в горящий газ. И вот уже рука рыщет под юбкой, разжигая жар до точки возгорания, огонек тлеет, тлеет, а затем…

Загорелось. Акт второй. Стадия открытого огня. Точка возгорания достигнута. Огненные языки, мальчики. Страсть. Нагретый газ легче воздуха и потому поднимается вверх. Новогодний фейерверк. Огненный шар все растет, надувается, пожирая воздух, и вот уже он ударяет в потолок. Если огонь разгорается так жарко, что может воспламенить и потолочные материалы, это усиливает горение. Огонь может даже проделать брешь в крыше и вырваться наружу, чтобы глотнуть вкусного свежего воздуха. Нагретые газы и сами по себе отдают тепло, жар распространяется вниз, от него загорается то, что находится внизу. Между прочим, вот вам объяснение, почему потолок часто сгорает раньше, чем занимается мебель.

Все зависит от материала горения, джентльмены. Баба может оказаться холодной девственницей с высокой точкой возгорания и слабой теплоотдачей. Тогда акт затухнет сам собой от недостатка страсти. Если баба фригидна, мальчики, то, как ни старайся, что ни вытворяй, она не ответит страстью. Ах, так она горячая штучка с низкой точкой возгорания и шикарной теплоотдачей? Тогда держись, наездник, скачка будет что надо! Если она горяча и есть за что подержаться, пожар достигнет критических градусов. Жар, идущий с потолка, будет таким сильным, что сокрушит точки возгорания всех материалов горения, находящихся внизу, и в воздух взовьются огненные валькирии.

Что я хотел сказать этой таинственной и несколько вычурной метафорой? Перед тем как все вспыхнет, мальчики, можно увидеть в воздухе маленькие огненные протуберанцы – это загорается газ, и в воздухе начинают плясать искры. Вот это и есть «полет валькирий». Значит, настало время давать задний ход, потому что полет валькирий – это прелюдия к…

Уф-ф! Третий акт. Стадия всеохватного пламени. Все открытые поверхности достигают точки возгорания, и огонь становится неукротимым. Теперь это явная, несокрушимая, не знающая преград страсть. Ничто не может устоять перед ней, все сущее раскрывает ей свое лоно и присоединяется к вакханалии. Жар, несомый воздухом, пышет вверх, нисходит вниз и распространяется во все стороны. Интенсивность горения удваиваетсяс каждым новым возрастанием температуры на восемнадцать градусов. Огонь все горячее, скорость его распространения все больше и больше. Это огненный оргазм, джентльмены, завершение пламенного соития.

Огонь ревет, вопит, стонет и вздыхает. Он воет, как злой дух в ночи. Он горит, пока не выгорит весь материал горения или же не придет кто-нибудь, способный потушить пламя.

А теперь, говорит Фуллер, можно и закурить.

Он закуривает сигарету и откидывается на стол, имитируя усталость и полное половое удовлетворение. После минутной паузы он говорит:

– Три стадии пожара, о юные искатели знания, суть тление, стадия открытого огня и стадия всеохватного пламени. Первый акт нередко сходит на нет из-за недостатка энергии – его душит отсутствие воздуха. Вторую стадию можно еще загасить, действуя умело и быстро. Что же касается третьей стадии – тут уж знай запирай двери, Кейти!

Так что же такое огонь? Это сухая реакция взаимодействия молекул. Это трехактная драма, часто оканчивающаяся трагедией. Для живописания огня уместна сексуальная метафора, усвоенная нашим языком в выражении «жар страсти». Или когда говорят: «Я пылаю от любви, детка». Это суета соблазнения на расстеленной перед гудящим пламенем камина медвежьей шкуре. Пламя можно потушить, лишь залив его особыми жидкостями из огнетушителя.

Такова химия огня, говорит Фуллер, интуитивно понятая древним Прометеем. Он дал человеку огонь, который тот стал использовать, обогревая пещеры, готовя на нем еду и, так как ничто человеческое человеку не было чуждо, сжигая на нем своих собратьев разнообразными ужасными способами.

Что ж, пусть летят искры, пусть пируют орлы.

Он докуривает сигарету, швыряет окурок в урну и произносит:

– Теперь попляшем с этой стервой.

Попляшем со стервой?

13

Этот трехнутый маньяк поведет их в эпицентр пожара.

Джек в восторге.

Школа пожарных – это круто, ей-богу.

Щеголеватый коротышка ирландец подводит их к трехэтажному бетонному зданию на бетонной площадке. Здание похоже на радиолокационную вышку, воздвигнутую какими-нибудь советскими военными специалистами. В здании множество дверей, окон и запасных выходов, оно все опутано пожарными лестницами. Сюда же согнаны и пожарные, плотоядно поглядывающие на учащихся. Пожарные ухмыляются, как бы говоря: «Доброе утро, добро пожаловать в наш мир, к нашим гидронасосам!»

Стоят пожарные над грудой кислородных масок.

Что вызывает у учащихся как бы некоторую опаску,затем вперед выступает, видимо, кто-то из старших пожарных и коротко инструктирует учащихся, как надевать маски и как ими пользоваться.

Через пять минут Джек уже стоит в толпе соучеников на третьем этаже бетонного здания. Ему жарко, он обливается потом, а потом становится темно, хоть глаз выколи, потому что дверь с грохотом захлопывается. Кое-кто из парней торопится надеть маски, но чей-то голос кричит в рупор: «Рано!»

Вам еще кое-что предстоит пережить, джентльмены.

Удушье.

По-научному говоря, асфиксию.

Сначала Джека охватывает сильный жар, потом комната начинает наполняться дымом. «Это уж дикость какая-то», – думает Джек, дикость запирать кучу народа в кромешной тьме, где еще вдобавок что-то горит.

До Джека доходит наконец, в чем состоит игра.

А состоит она в том, что, если нацепить маску до того, как раздалась команда, ты выбываешь– тебя выгоняют из здания, вышибают из школы. Поэтому Джек корчится, приникая к самому полу, где еще сохраняется кое-какой воздух. Но уже через минуту-другую у всех начинают гореть и слезиться глаза, все кашляют, задыхаются, и Джека на секунду охватывает первобытный страх, вот что такое испытывать панику, друг. Он чувствует панический ужас, понимая, что именно этого они от него и хотят. Хотят, чтобы он сдался, поднял лапки кверху, не выдержал.

Что и происходит кое с кем из учащихся, после чего они моментально становятся историей, прошедшим временем. Но Джек, мать твою, знает, каково это – не мочь вздохнуть, ведь не раз в его молодой жизни его накрывало волной. Он умеет справляться с удушьем, так что вперед, сволочи, посмотрим, кто кого! Да я скорее сдохну, мать вашу, чем потянусь к маске!

И все же какое счастье услышать крик Фуллера: «Маски надеть, остолопы!» – хотя попробуй сделать это в темноте, когда все пихают друг друга локтями, глаз ни черта не различает, а мозг диктует рукам только одно: «Живее, мать твою», а пальцы отвечают: «Да пошел ты сам знаешь куда». Вот наконец маска натянута и «а-ах!» – вздох облегчения!

Тут только и оценишь кислород.

Потом дверь распахивается и в их маленький ад вторгается благодатный прямоугольник света, становятся видны фигуры – кто на карачках, кто вот-вот упадет. Джек видит, что один парень уже на полу – он все еще не может справиться с маской. Сейчас этот кретин потеряет сознание! И Джек пихает ему свою маску, прижимает ее к самому его лицу, затягивает ремни и слышит новый вопль Фуллера:

– А теперь вон отсюда, ослы несчастные!

Джек уже без маски и потому может крикнуть:

– Потихоньку, ребята!

Около двери стоит парень, исполняющий роль регулировщика. Он по очереди выталкивает каждого за дверь. Однако парень, которому помог Джек, по-прежнему плох, он не может держаться на ногах, и Джек подводит плечо ему под мышку и поднимает. Дождавшись своей очереди у двери, он выносит парня на пожарную лестницу.

Которая, разумеется, вся в огне.

С ума сойти как круто, думает Джек, глядя вверх на пылающую крышу здания. Огонь бежит по пожарной лестнице огненной змеей, языки пламени вырываются из каждого окна, мимо которого они спускаются.

Джек видит Фуллера и старшего пожарного – те наблюдают за ними с соседней вышки, и Джек снимает с плеча парня и, слегка пихнув его, дает ему направление вниз, по лестнице, с которой скатиться тот все равно не может, столько на ней народу, а если б и скатился и разбил себе башку, для него было бы лучше, чем когда тебя уносят. Для пущей потехи пожарные еще поливают их водой из шланга, и спускается Джек полуслепым, полузадушенным, с подпаленной кожей, весь в синяках и мокрый.

Учащиеся валятся прямо на бетонную площадку, не обращая внимания на лужи, – они рады уже тому, что могут дышать, что не сгорели,когда к распростертым на бетоне телам подходит Фуллер.

Закурив новую сигарету, он с ухмылкой осведомляется:

– Вопросы есть?

Джек поднимает руку.

– Мистер Уэйд?

– Ага, – говорит Джек. – А еще мне можно?

Школа пожарных.

Приключение что надо.

Покруче, чем в парке «Ягодная ферма». [6]6
  «Ягодная ферма» – старейший из тематических парков Калифорнии, расположенный на территории бывшего ягодного ранчо, воссоздает атмосферу Дикого Запада.


[Закрыть]

14

Школа пожарных.

Развлечений там предостаточно, куда уж больше.

Сначала занятия – грызешь науку как бешеный, а потом попиваешь пиво с парнями в общежитии.

Хорошая штука – школа пожарных!

Следующий предмет, который предстоит освоить, – это строительное дело. На этот раз преподает им не профессор-ирландец, но самый что ни на есть местный строительный подрядчик с подлинным дипломом инженера; он раскрывает им премудрости строительства и как строится дом.

Этот подрядчик всем подрядчикам подрядчик. Зачесанные назад набриолиненные волосы заставляют вспомнить Оклахому былых времен. Белая рубашка, кармашек которой прикрывает целлофановый клапан. Из кармашка торчат авторучка и транспортир. Этот парень свое дело знает.

Строительная часть курса для Джека легче легкого – ведь все это ему знакомо. Каждый термин, который пишет на доске преподаватель, для него как прошедший день. Не то что вся эта химия, рассуждения о драме, сексе и примеры из греческой мифологии. Теперь речь идет о слуховых окнах, балках и стропилах, крепежном материале и паркетной плитке. То и дело мелькают такие слова, как «шкворень», «ферма», «обшивка», – слова, которые отец Джека вбил-таки ему в голову. Столько этого добра Джеку пришлось перетаскать, приладить, чтобы потом отдирать и делать работу заново, так что уж кто-кто, а Джек понимает, о чем толкует преподаватель.

Потом их приводят к стоящему в огромном металлическом сарае недостроенному дому. Дом похож на выставленное в музее чучело динозавра. Два этажа и мансарда. Половина дома представляет из себя каркас, вторая половина уже имеет стены, кровлю, двери, окна и прочие строительные атрибуты.

Для начала каждый учащийся должен облазить каркас, называя в нем каждый кусочек дерева – «дверной проем», «косяк», «притолока», потом поименовать сорт древесины и параметры исходного материала: «брус сосновый три на шесть», «два на четыре» и так далее. Когда весь класс проделывает все это без запинки, учащиеся переходят в отделанную часть дома. Там уже в ход идут оконные переплеты, разновидности стекла, лестничные балясины и перила – все то, что Джек научился теперь называть «мертвой топливной загрузкой», «материалом горения».

Строительное дело Джек также сдает на отлично.

Далее следуют утварь, инструменты, бытовая техника. А значит, тащи огнетушители в большой сарай и поджигай там телевизоры, блендеры, радиоприемники, часы-будильники и прочее, что будешь перечислять. Учащимся предстоит усвоить, как будет реагировать каждое из этих наименований на ту или иную температуру горения. Задача не из легких, потому что эти сволочи отказываются гореть. Конечно, если ты чуть ли не час щелкаешь кнопками на пульте дистанционного управления и у тебя уже голова идет кругом и развивается туннельный синдром, [7]7
  Туннельный синдром – боль в руке от частого нажимания на кнопку.


[Закрыть]
а ничего путного на экране ты так и не видишь, то может возникнуть желание поджечь старенький «Панасоник» с двадцатидюймовым экраном, но, как выясняется, сделать это ох как не просто. Если хочешь, чтоб горело, как гренок на сковороде, придется поддать жару.

И так целыми днями они поджигают то одно, то другое, а вечерами Джек корпит над учебниками. Теперь не до попоек – трудиться приходится всерьез, ведь все, что надо, чтобы освободить свой шкафчик в общежитии, – это завалить экзамен. Парни валятся с ног, подобно толстякам на марафонской дистанции, и Джек полночи зубрит закон Ома («Сила тока прямо пропорциональна напряжению и обратно пропорциональна сопротивлению»), запоминает температуру возгорания магния (1200 градусов по Фаренгейту) и продолжительность горения куска древесины номер два в дюйм длины при температуре 4500 градусов по Фаренгейту (сорок пять минут).

Что ни день, на них насылают все новых учителей – электриков, пожарных инспекторов, теплотехников, даже вплоть до чудаков юристов, так что вечерами Джеку теперь приходится не только грызть взрывную силу металла, температуру возгорания магния и реакцию разложения целлюлозы на открытом огне (C 6H 10O 5= 5H 2O + 6CO 2+ выделяемое тепло), но и оценивать значимость процесса «Штат Мичиган против Тайлера» и «Народ против Колхауна», а также одолевать Федеральное уложение о показаниях в суде и правила сбора и сохранения улик на местах возгорания в целях возможного следствия по делу о поджоге.

Подумать только, что тот самый Джек, который не мог заставить себя прочесть две главы «Моби Дика», пишет теперь рефераты по конституционному законодательству!

Парень, для которого камнем преткновения были простые алгебраические формулы, теперь без запинки вычисляет количество угарного газа, выделяемого той или иной массой полиуретана, горящего при той или иной заданной температуре.

Джек упорно грызет гранит науки.

Многие отсеиваются, в классе все больше пустых столов, а на редких теперь попойках и сборищах в баре всегда есть где сесть, – но Джек держится и отступать не думает.

К собственному своему удивлению.

Как губка впитывает он все, чему его учат.

А потом к ним присылают Капитана Искру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю