412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Девни Перри » Щит Спэрроу (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Щит Спэрроу (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 октября 2025, 11:30

Текст книги "Щит Спэрроу (ЛП)"


Автор книги: Девни Перри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 38 страниц)

Двадцать семь

Ярость Стража нависла над комнатой, как грозовой раскат. В любую минуту молния могла расколоть потолок и поразить меня насмерть.

Его взгляд стал цвета расплавленного серебра, и, хотя я подозревала, что цвета меняются в зависимости от его настроения, теперь я была в этом чертовски уверена.

Серебро – это плохо. Очень, очень плохо.

Я прижалась к двери, прижав ладони к ее поверхности, желая раствориться по ту сторону и сбежать.

– О чем, черт возьми, ты думала? – Он мерил шагами пространство между кроватью и стеной, сжав кулаки. Все его тело вибрировало, как будто он был на грани взрыва.

Как далеко я смогу убежать, если попробую? Моя рука скользнула по двери и взялась за ручку.

Он остановился и смерил меня взглядом.

– Даже не думай о том, чтобы уйти.

Я опустила руку.

Мне извиниться? Молить о прощении? Придумать какую-нибудь нелепую отговорку о том, что я заблудилась по дороге в общинный центр и оказалась в Эшморе?

Как он нашел меня? Как он оказался в моей комнате?

Если только моя догадка не подтвердилась. Это все было ловушкой. Он расставил ловушку, и я, не задумываясь, проглотила наживку.

Тогда что это было за представление возле таверны? Он притворялся, что не знает, что я на улице, в то время как он флиртовал с той блондинкой? Просто хотел растоптать мою душу?

Что ж, это сработало.

Я не сбежала из Трео.

Охранники сторожевой башни позволили мне уйти.

Они, вероятно, изрядно посмеялись над моей жалкой попыткой замаскироваться.

– Черт. – Страж провел рукой по волосам, и пряди на макушке заиграли на свету. – Ты хоть представляешь, насколько это было безрассудно?

Я подняла руки, сдаваясь.

– Мне жаль.

Ну, не совсем. Но когда отец бывал в плохом настроении, извинения обычно усмиряли его пыл. Немного.

– Тебе жаль? – Он сделал шаг назад, как будто не доверял себе, чтобы подойти слишком близко. – Черт возьми, Кросс. Это не Куэнтис. В Туре каждый день умирают люди. Каждый. Чертов. День. Люди, которые провели всю свою жизнь в этом королевстве. Люди, которые лучше подготовлены к борьбе с опасностями, чем избалованная принцесса.

Он кричал так громко, что все в гостинице, да и в Эшморе, наверное, слышали, как он назвал меня избалованной.

– Тогда почему они меня отпустили? – Я оттолкнулась от двери, повысив голос.

Его ноздри раздулись.

– Я выясню, когда мы вернемся в Трео завтра.

– Эм… – Я моргнула. – Значит, охранники сторожевой башни не знали, что это была я?

Он усмехнулся.

– Очевидно, нет, если ты стоишь здесь.

Значит, мой план действительно сработал. Я ускользнула. Я вырвалась на свободу. Гордость переполнила меня, и я опустила подбородок, чтобы скрыть улыбку.

– Я покидаю тебя на четыре дня, и ты не можешь оставаться на месте. Ты, без сомнения, самая большая заноза в моей заднице, которую я когда-либо встречал. – Его рука снова погрузилась в темные волосы, дергая за корни. – Объясни. Что ты здесь делаешь?

Шпионю.

Я молчала.

– Отвечай, – приказал он.

– Исследую свое новое королевство?

Он перестал расхаживать по комнате.

– Исследуешь свое новое королевство.

– Да?

Предполагалось, что это будут ответы, но они прозвучали как вопрос.

Он усмехнулся, провел рукой по лицу, затем отвернулся к стене, уставившись на обои.

Розовые и сливовые розы, переплетенные с зеленым плющом. В нескольких местах швы расходились.

Последовавшая за этим тишина была напряженной и неприятной, и мне захотелось поежиться. Это продолжалось, и продолжалось, и продолжалось так долго, что свет снаружи начал меркнуть, переходя в вечернее сияние. Он продолжал смотреть на эти обои, совершенно неподвижно, только время от времени моргал.

Это была пытка – ждать наказания. Хуже, чем его ярость.

Наконец, он снова повернулся ко мне лицом.

– Завтра мы уезжаем, и ты больше никогда не будешь делать ничего подобного, иначе свобода, которую тебе предоставили в Трео, исчезнет. Это понятно?

Он ожидал услышать «Да, сэр»?

В другой жизни я бы ответила именно так. Именно это я бы сказала своему отцу.

– Нет. – Что, черт возьми, я говорю? Это было не просто дерзко – это было по-бунтарски. Но я не собиралась брать свои слова обратно. Я выпрямилась, пряча трясущиеся руки за спиной, и повторила это еще раз. – Нет, не понятно.

Его взгляд стал убийственным.

– Нет?

– Нет. – Я выдержала этот серебристый взгляд, отказываясь отступать.

Отказываясь подчиняться его воле.

– Я не просила, чтобы меня выдавали замуж за незнакомца и отправляли через весь континент. Не просила, чтобы меня отправляли в Туру. Не просила, чтобы меня заперли в домике на дереве в дикой местности. Это были решения, принятые за меня по прихоти людей. Так что ты можешь угрожать лишить меня свободы сколько угодно, но я буду бороться с тобой. Каждый шаг на этом пути. До последнего вздоха. И я не собираюсь спокойно сидеть в клетке.

Моя грудь вздымалась, пульс бился так, словно я бежала несколько часов подряд.

Я хотела вернуть все назад.

Я хотела повторить все это снова.

Я хотела проглотить эти слова и забыть их навсегда.

Я хотела закричать это во всю глотку.

Страж только уставился на меня с непроницаемым выражением лица.

Снова воцарилась мучительная тишина. Стало так тихо, что я услышала шаги в коридоре за дверью, приглушенные голоса.

Мне потребовалось все, что у меня было, чтобы выдержать его металлический взгляд. Держаться прямо и не осесть на пол, пока он смотрел, смотрел и смотрел на меня.

– Почему ты не попросила?

– Ч-что? – запнулась я.

Его голос был спокойный. Собранный. Серебристый блеск в его глазах начал таять, уступая место коричневому.

– Разве ты не получила все, о чем просила? Если ты хотела исследовать Эшмор, почему не попросила?

Я уставилась на него, а мысли путались.

– Ты когда-нибудь задумывалась о том, что, может быть, дверь в твою клетку всегда была открыта, Воробушек? И все, что тебе нужно было сделать, это распахнуть ее?

Это действительно так? Я могла просто попросить?

В дверь постучали, и я развернулась, чтобы открыть, так быстро, что ударилась лбом о дверь, распахивая ее.

– Здравствуйте. – Я потерла ушибленное место, здороваясь с симпатичной молодой женщиной.

Она несла поднос обеими руками и смотрела мимо меня на задумчивого гиганта, все еще занимавшего мою комнату.

– Ваша еда, мисс.

– Спасибо. – Я взяла поднос, пытаясь выдавить из себя улыбку.

Она была слишком занята, глядя на Стража, чтобы обращать на это внимание. На ее лице было что-то вроде благоговения и удивления. Женщина была явно ошеломлена, увидев легенду во плоти.

Я попятилась с подносом в руке и пинком захлопнула дверь.

Отнеся еду к маленькому столику в углу, я поставила его на стол, выдвинула стул и достала миску с рагу. Затем я уронила салфетку на колени, когда мой нос наполнился ароматами трав, жареного мяса и картофеля.

Я не была голодна. Больше нет.

Ты когда-нибудь задумывалась о том, что, возможно, дверь в твою клетку всегда была открыта, Воробушек? И все, что тебе нужно было сделать, это распахнуть ее?

Почему, прокручивая это в голове, мне захотелось плакать?

Я не привыкла проверять двери.

Я давным-давно усвоила, что они всегда заперты.

Зачерпнув ложкой побольше рагу, я отправила его в рот. Оно было слишком горячим и обожгло мне язык, но выплюнула ли я его?

Точно нет. Я прожевала, поморщилась и прожевала еще, чтобы не расплакаться.

Страж что-то проворчал себе под нос, но, прежде чем я успела что-то понять, он вылез из окна, оставив меня наедине с моим рагу.

Я сорвала с себя шарф и бросила его на пол вместе с сумкой.

Оставалось еще достаточно светлого времени суток, чтобы я могла побродить по Эшмору. Теперь, когда я не пряталась от Стража, я могла отправиться в их библиотеку.

Но я осталась в своей комнате, доела рагу и отнесла поднос в прихожую. Затем я распаковала свою сумку и переоделась в длинную тунику, которая доходила мне до бедер. Сегодня в ней будет достаточно удобно спать, а завтра она будет тщательно смята для путешествия.

Сняв сапоги и сложив серое платье на столе, я умылась и забралась в постель, уставившись в потолок.

После ухода Стража я не потрудилась закрыть окно. Звуки с улицы донеслись до моей комнаты. Мужской смех. Женский крик.

Как ни заманчиво было одеться и присоединиться к ним, я осталась в постели, обнимая подушку и чувствуя себя такой одинокой, какой не была уже много лет.

Почему ты не попросила?

Справедливый вопрос. Почему я не попросила разрешения покинуть Трео? Завьер без колебаний давал мне все, что я просила. Ну, за исключением информации. Но что-нибудь существенное? Он никогда не отказывал мне в моих желаниях. Хотя как бы я объяснила эту поездку? Конечно, я не сказала бы ему не правду.

Это было поручение моего отца. Страж мог утверждать, что я не была заперта в клетке, но он был не единственным, кто посадил меня за решетку.

Что будет с Бриэль и Джоселин, если я отправлю их домой без информации? Накажет ли их отец за мои неудачи? Не поэтому ли он отправил их со мной? Зная, что я буду беспокоиться о них больше, чем о себе?

Если бы только он дал мне больше информации. Что-нибудь существенное. Что было в Аллесарии, что могло остановить крукса? Если бы у туранцев было оружие, разве они сами не воспользовались бы им?

Или что, если отец не сказал мне правду? Что, если он сыграл на моих симпатиях? Что, если он воспользовался моим любопытством к миграции, зная, что я сделаю все для нашего народа? Что, если я делала все это из слепой веры?

Мои внутренности скрутило, тело стало беспокойным. Я перевернулась на другой бок, мечтая заснуть и проснуться утром другим человеком. Но я не могла отключить свой разум.

Ты должна это сделать.

Отец умолял меня сделать это.

Договоры можно нарушать, Одесса. Запомни это.

Что, если он был неправ? Что, если мои действия приведут к войне между королевствами?

Я закрыла уши ладонями, жалея, что не могу заглушить шум в голове так же, как не могу заглушить звуки снаружи. Я уткнулась лицом в подушку, зажмурив глаза так крепко, что перед глазами замелькали черные звезды.

А потом моя подушка исчезла, ее выдернули из-под моего лица и сбросили с кровати.

Я мгновенно села, и у меня отвисла челюсть, когда я увидела, как Страж швырнул ее на пол.

– Что, по-твоему, ты делаешь?

Он присел на край моей кровати и снял ботинки.

– Ты можешь спать на кровати без подушки. Или на полу с ней. Выбирай, Кросс.

Я фыркнула.

– Ты не останешься в моей комнате. Сними себе свою собственную.

Он ухмыльнулся.

– И оставить мою королеву без охраны? Никогда.

Черт бы побрал эту ухмылку. Черт бы побрал, как затрепетало мое сердце.

Страж наклонился ближе, так близко, что я почувствовала запах кожи, ветра и специй.

– Если, конечно, ты не хочешь, чтобы я спал с тобой.

У меня перехватило дыхание.

Мысленный образ, заполнивший мой разум, был настолько ярким, что походил на отпечаток. Его вес, прижимающий меня к матрасу. Его горячая кожа на моей. Его голос у меня в ухе, его пальцы, зарывшиеся в мои волосы.

– Убирайся. Сейчас же. – Образ. Человек. Я пнула его из-под одеяла.

Он рассмеялся, когда упал на пол и лег на спину, подложив под голову мою подушку.

– Я ненавижу тебя, – вскипела я.

– Да, ненавидишь. Не забывай.

– Никогда. – Я откинулась на спину, скрестила руки на груди и уставилась в потолок. – Как ты меня нашел?

– В Эшморе есть только одна гостиница. И волосы у тебя не слишком изящные, Спэрроу.

Черт возьми. Должно быть, мой шарф не скрыл рыжего цвета. А это означает…

Я приподнялась на локтях.

– Ты знаешь, что это мои настоящие волосы?

– Краска, которой ты пользуешься, воняет, как дохлая рыба. Ты правда думала, что я не замечу?

Да. Казалось, никому больше не было до этого дела. Если только он не был единственным, кто почувствовал этот запах. Запах исчезал после нанесения краски. Но его обостренные чувства, должно быть, смогли уловить его, когда другие не могли.

– Ты собираешься рассказать мне, почему ты приехала в Эшмор? – спросил он.

Определенно нет. Я не признавала своей вины.

– Я скажу тебе это, когда ты назовешь мне свое настоящее имя.

Он хмыкнул.

– Тогда, я думаю, мы в тупике.

– Думаю, да. – Я опустилась на матрас. – Надеюсь, мой храп не даст тебе уснуть всю ночь.

Он усмехнулся.

– Спокойной ночи, моя королева.

Звук его голоса, завораживающий и прекрасный, преследовал меня в моих снах.

Двадцать восемь

Когда я проснулась, моя подушка валялась на полу, но Страж исчез, оставив на столе только записку.

Мне нужно закончить кое-какие дела, прежде чем мы уйдем. Не уходи далеко.

Почерк у него был совсем не такой, как я ожидала. Он был аккуратным и убористым. Он явно его практиковал. Он выглядел царственно.

Мой собственный почерк был более небрежным, чем его.

Какие дела ему нужно было закончить? Очередное свидание с блондинкой?

Это не имело значения. Мне было все равно.

Его отсутствие означало, что все утро было в моем в полном распоряжении, и я не собиралась упускать шанс исследовать окрестности. После вчерашнего он мог запереть меня в этой комнате. Он мог утащить меня обратно в Трео на рассвете. Вместо этого он приказал мне не уходить далеко, а это означало, что он знал, что я собираюсь уйти.

Он позволил мне проверить, открыта ли дверь в мою клетку.

Итак, с рюкзаком, пристегнутым ремнем к телу, одетая в тунику, в которой я спала, и брюки, которые взяла с собой, я вышла из своей комнаты, чувствуя, как в моих венах бурлит возбуждение. Я оставила наплечную перевязь для своих ножей в Трео, но сами ножи лежали в моей сумке, а их рукоятки слегка торчали с одной стороны. Даже если я не знала, как правильно ими пользоваться, я чувствовала себя лучше, когда они были рядом.

Утро было свежим и бодрящим, и с каждым вдохом я ощущала сладость, которая наполняла мои легкие, когда я выходила из гостиницы на шумные улицы Эшмора.

Женщина с короткими седыми волосами, торчащими торчком, продавала колбасу с шалфеем и картофельные булочки с тележки возле темной пустой таверны.

Мужчина с копьем, которого я встретила вчера, устало брел по дороге. Его самодельное оружие безвольно висело на боку. Он взглянул в мою сторону, но если у него и хватило сил бросить на меня еще один свирепый взгляд, то они исчезли где-то в ночи.

Мужчина в бирюзовом пальто шел по центру улицы, насвистывая на ходу. Этот цвет так сильно напомнил мне о Куэнтисе, о наших флагах и униформе, что я почувствовала острую тоску по дому.

Я не спрашивала, как пройти в библиотеку. Косых взглядов и недоверчивого отношения местных жителей ко мне было достаточно, чтобы я держалась особняком. Кроме того, город был недостаточно велик, чтобы нуждаться в инструкциях. Я просто бродила взад и вперед по улицам, доедая свой завтрак по пути.

Я нашла ее на третьей улице.

Вывески с названием библиотеки не было. На двери ничего не было выгравировано.

Двери не было. Окон не было. Не было даже здания.

От библиотеки осталась лишь груда обугленных обломков.

Книжные полки сгорели и рассыпались. Толстый слой пепла остался от сотен и сотен страниц, изъеденных пламенем.

Король Рэмзи и его солдаты посетили Эшмор. До или после его визита в Трео?

У меня защемило сердце, когда я стояла перед обломками.

Солдаты не потрудились вынести книги из этого здания. Они просто подожгли все здание целиком. Поступили бы они так же в Трео, если бы библиотека Кэтлин не была пристроена к лазарету? В Эшморе они тоже проводили обыски в домах?

Мое настроение испортилось, когда я отошла от развалин.

– Зачем королю понадобилось сжигать книги?

– Справедливый вопрос.

Я ахнула и насторожилась, когда рядом со мной оказалась женщина.

– Кэтлин?

– Здравствуй, Одесса. – Смеясь, она перебросила свои гладкие белые волосы через плечо. – Не возражаешь, если я составлю тебе компанию на прогулке?

– Вовсе нет. Я возвращаюсь в гостиницу, чтобы встретиться со Стражем.

– Ааа. Я удивлена, что он привез тебя сюда.

– Он, эм… и не привозил. Я, вроде как, приехала сюда сама.

Ее брови приподнялись.

– Сама?

– Мне до тошноты читали лекции о безрассудстве этого решения.

– Я уверена, что так оно и было. – Она попыталась – но безуспешно – прикрыть смех рукой. – А где он сегодня утром?

– Не знаю. – Я пожала плечами. – Он сказал мне не уходить далеко.

– Ааа. Каким бы надоедливым он ни был, разумно прислушаться к нему. Он поклялся защищать тебя.

– Да? – Когда это произошло?

Кэтлин взяла меня под руку и похлопала по запястью.

– Пойдем, моя дорогая. Позволь мне показать тебе Эшмор.

Мы свернули на следующем углу, петляя по улицам, пока не добрались до глубокой канавы, которая отрезала нам путь дальше. Она была шириной около пяти шагов и тянулась вдоль трех домов. Склоны были слегка наклонными, а в грязи виднелись следы чьих-то ног, будто кто-то полз.

– Что это? – спросила я Кэтлин.

– Туннели для миграции. – Она указала на конец траншеи, где под землей образовалась яма. – Это главная точка доступа к общественному убежищу. Оно будет доступно для тех, кто не роет свои личные, чтобы оставаться там во время миграции. Туннели протянутся под городом. В некоторых более крупных зданиях, таких как гостиница, будет соединительный вход.

– Разве в Эшморе не было их во время последней миграции? – спросила я.

– Были, – в ее голосе слышалась грусть. – Но они были недостаточно глубоки. И недостаточно укреплены. Круксы могли учуять тех, кто прятался, даже сквозь землю. Они прорвались сквозь землю и убили всех.

Я прижала руку к груди.

– Это ужасно.

– Надеюсь, этого будет достаточно. – Она отвернулась от туннеля. – Идем дальше?

Я пошла в ногу с ней, оглядываясь через плечо. В Росло у нас были туннели и убежища, проложенные глубоко в скальных стенах, окружавших город. У крукса не было возможности проникнуть внутрь. Но те, кто жил в сельской местности, роют убежища. Как и туранцы, они уже начали свои приготовления.

За всей этой суетой последних недель было легко забыть о предстоящей миграции. Теперь у меня было тяжело на сердце. Сколько людей в Эшморе выживет? Сколько людей станут полагаться на эти туннели, чтобы обеспечить свою безопасность?

Мы шли молча, пока не дошли до тех же домов, мимо которых я проходила вчера по дороге в город. Маленький мальчик, игравший у себя во дворе, снова был там и гонялся за каким-то воображаемым монстром с палкой, которой он размахивал, как мечом.

– Что ты делаешь в Эшморе? – спросила я Кэтлин.

– Навещала старую любовницу. Мы недавно возобновили отношения, и я хотела посмотреть, может, есть что-то, что стоит изучить.

– И что?

– Она милая. Но я не думаю, что у нас есть будущее.

– О. Мне жаль.

Она вздохнула.

– Все хорошо. Я надеялась, что, пока буду здесь, мне удастся заглянуть в библиотеку. Видимо, я опоздала.

– Мне так жаль.

Кэтлин поджала губы.

– Мне тоже.

– Почему король Рэмзи уничтожает книги и библиотеки?

Она стиснула зубы с такой силой, что я услышала, как заскрежетали ее зубы.

– Потому что Рэмзи выжил из ума. Я бы хотела, чтобы у меня было объяснение получше.

Рэмзи. Не король Рэмзи или его величество. Непринужденность, с которой туранцы обращались к своему королевскому руководству, по-прежнему удивляла меня. Тем не менее, были люди, которые, казалось, настаивали на том, чтобы называть меня принцессой Одессой Вульф.

Мне нужен был урок по нюансам туранских формальностей.

– Почему ты здесь? – спросила она.

Люди продолжали задавать мне этот вопрос. Поскольку я не могла сказать правду, пришло время придумать правдоподобную ложь.

– Я также пришла из-за библиотеки. Боюсь, я мало что знаю о Туре, – сказала я ей. – Не так много, как следовало бы. На самом деле я не была готова выйти замуж за Завьера.

Она нахмурила лоб.

– Но ты же Спэрроу.

Страж назвал меня Воробушком в шутку. Но в голосе Кэтлин звучало уважение. Для нее это было не просто прозвище. Это был титул, с которым стоило считаться.

Нравится мне это или нет, но я была Спэрроу.

И эти люди возлагали большие надежды на свою будущую королеву.

– Свадьба должна была состояться в день равноденствия. Я думала, у меня будет больше времени, чтобы узнать об этом королевстве. – Я надеялась, что она поверит в эту ложь. Я не могла рассказать ей, зачем приехала в Эшмор, и по какой-то причине мне не хотелось рассказывать о Мэй и призовой невесте. – Я пытаюсь, но…

– Это сложно без книг.

– Ага. – Я позволила ей вести меня дальше, к окраине города. – Могу я спросить тебя кое о чем? Как они отгоняют монстров от Эшмора? Торговец, который привез меня сюда вчера, сказал, что они этого не делают. – Больше нет.

Кэтлин сделала еще один шаг вперед, осматривая открытые равнины за дорогой.

– Большинство поселков в Туре построены на фоне естественных преград. Они вписаны в наш ландшафт для защиты. Эллдер прижат к горам. За Перрисом находится океан. Как ты уже видела, Трео – это убежище среди деревьев.

– Но не Эшмор.

– Нет. – Она покачала головой. – Наше королевство огромно, и поэтому наши города разбросаны далеко друг от друга. От Перриса до Эллдера и дальше долгий путь. Такие города, как Эшмор, дают путешественникам передышку. Люди могут найти здесь работу, которую не смогли бы найти в другом месте. Торговец может открыть магазин. Женщина может содержать таверну. А некоторые здесь просто потому, что предпочитают более спокойный образ жизни. Но жизнь в дикой местности сопряжена с определенными рисками.

– Монстры?

– Они представляют собой более существенный риск. Как и погода. Зимы в Туре могут быть суровыми. В Куэнтисе на твоей земле растут зерновые, которые здесь никогда бы не выжили, особенно из-за засухи последних лет. Мы разводим домашний скот, заготавливаем древесину. Этого нельзя сделать за пределами городской стены. Здесь, снаружи, эти люди что-то создают. Жители городов часто считают само собой разумеющимся, откуда они берут еду. Где они берут древесину для своих домов. Как и наш король.

– Что ты имеешь в виду?

– В прошлом в городах, где нет рек или гор, которые могли бы помочь в защите, служили военнослужащие. Мужчинам и женщинам было поручено отгонять от деревни любого своенравного монстра. Ты видела солдат с тех пор, как приехала?

– Нет. – Ни одного.

– Жители деревни делают все возможное, чтобы заполнить этот пробел. Люди стоят на страже. Но у них есть своя жизнь и работа, которую нужно выполнять.

Человек, которого я видела с копьем. Вероятно, он простоял на страже всю ночь и теперь собирался на работу.

– Почему король отказался от защиты?

– Тебе придется спросить у него. – Ее ноздри раздулись. – Но я подозреваю, что это потому, что он хочет, чтобы люди переезжали в города.

С приближением миграции, если бы я хотела обезопасить своих людей, я бы хотела, чтобы они тоже находились за городскими стенами. Это было бы безопаснее, чем туннели, вырытые вручную. Слуги отца уже готовились к наплыву людей, которые будут искать убежища в Росло, когда начнется кризис.

Но если это было так, то почему король Рэмзи оставил их без защиты сейчас? Даже если кризис наступит раньше, чем предполагалось, у людей еще было время переселиться. Миграция не произойдет до весны.

Если только это не связано с миграцией.

– Он хочет, чтобы они переехали в города, чтобы быть в безопасности? Или чтобы за ними присматривали?

Кэтлин постучала себя по виску.

– Умная девочка.

Это как-то связано с ополчением?

– Кэтлин, что…

– Ш-ш-ш. – Она развернулась, схватив меня за руку, и оглядела улицу.

Я обернулась, пытаясь понять, что ее насторожило.

Звон колокольчиков доносился со всех сторон. Колокольчики были у каждой двери. Они возвещали не о посетителях. Это были предупредительные колокольчики.

Маленький мальчик во дворе отбросил в сторону свой деревянный меч и бросился к двери.

– Пойдем со мной. – Кэтлин потянула меня за руку, затем отпустила и побежала трусцой по улице.

Люди бежали к нам навстречу, как будто мы плыли против течения в ручье. Каждый бежал в свой дом и запирался внутри.

– В гостиницу, – сказала она. – Поторопись.

Я побежала за ней, придерживая свою сумку, чтобы она не подпрыгивала. Если весь город запаниковал, это могло означать только одно.

Монстры.

Серия щелчков разносилась от здания к зданию, таких громких, что я закрыла уши руками.

Я знала эти щелчки. Я слышала их темной, пугающей ночью.

В Эшморе были бэарвульфы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю