Текст книги "Возвращение Богов"
Автор книги: Дэвид Дрейк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 29 страниц)
– Я найму целый отряд воинов из Блейза, когда доберусь до Писцина, по крайней мере, человек двадцать, – быстро ответил Ингенс. – У меня есть вексель на нашего тамошнего агента по поводу денег. Охранники, которые были с нами, были хороши в качестве обычного эскорта, но я хочу, чтобы меня поддержали настоящие солдаты, если возникнут неприятности. Не исключено, что вся деревня может быть в сговоре с Принцессой Перриной.
Объяснение было вполне разумным. Другой человек, возможно, поступил бы по-другому, но Илна не могла придраться к логике парня. Тем не менее, он лгал. Она была уверена в этом так же, как и в очередном заходе солнца.
– Я действительно верю, что смогу лучше справляться с работой без... – искренне сказал Ингенс. – То есть самостоятельно.
– Не будь дураком, парень, – раздраженно сказал Зеттин. Он повернулся к Илне и спросил: – Госпожа, сколько времени вам потребуется, чтобы подготовиться к путешествию?
Илна пожала плечами. – Мне только взять запасную тунику, и, полагаю, плащ, – ответила она. – И еще сказать Госпоже Виноре, что я буду путешествовать. На самом деле она сама управляет Обществом; я просто бугимен. Я могу служить этой цели из Блейза или откуда угодно, лишь бы они боялись, что я могу вернуться.
– Да что вы, Госпожа? – почти возмутился Зеттин. Разве это не очевидно?
Илна мысленно зарычала; но для Зеттина это не было очевидно, иначе он бы так не сказал. Поэтому она спокойно ответила: – Персонал, включая и Винору, быстро и тихо уладят все разногласия, чтобы я не услышала о неприятностях.
– Ах! Вот как, – сказал Зеттин. – Потому, что они уважают вас и не хотят вас беспокоить.
– Нет, Мастер Зеттин, – пояснила Илна. – Потому что они боятся того, что я могу сделать, если разозлюсь. Поскольку это касается и меня, я буду так же рада оказаться подальше от Панды, пока все организуется. И она посмотрела на Ингенса.
Судя по выражению его лица, он понял, о чем она говорила – во всяком случае, лучше, чем Зеттин. Она сильно напугала его тем, что узнала, прикоснувшись к его тунике. Это означало, что секретарю было что скрывать, но почти у каждого есть, что скрывать. Сама Илна этого не делала. У нее вообще ничего не было.
– Я тогда... – начал Ингенс. – Тогда мы отправимся в полдень с речной пристани Крумлин. Судно, которое я нанял, называется «Речная птица». Если вы не возражаете, госпожа.
– Да, – ответила Илна, отворачиваясь. – Конечно.
Со стороны ворот торгового комплекса послышалась суматоха. Один из слуг леди Лайаны – Илна не помнила его в лицо, но воротник его верхней туники был расшит узором, который она видела только на Сед-Атара, – направлялся к ним, сопровождаемый орущей стайкой клерков. Сторож ковылял позади, обхватив пах обеими руками.
– Лорд Зеттин, – резко сказал курьер, – извините за беспокойство, – и оглянулся через плечо. Клерки испуганно защебетали. Сторож сверкнул глазами, но тоже остановился. – Но не этим же уборщикам и им подобным приказывать посланцу Принца Гаррика подождать.
Илна посмотрела на гонца. Он был моложе большинства людей Лайаны, уверен в себе – и не без оснований – но недостаточно опытен, чтобы понимать, что есть другие люди, которые также по праву уверены в себе. Он научится, вероятно, скорее раньше, чем позже, судя по его отношению. Если он выживет, то в будущем будет лучше справляться со своей работой. Если он, конечно, выживет. Курьер поклонился.
– Его высочество, – сообщил он, – просит вашего присутствия и присутствия Госпожи Илны, – он наклонил голову в знак дальнейшего признания. – На срочное заседание совета в его апартаментах.
– Да, хорошо, – сказал Зеттин. Его лицо побледнело. Повернувшись к Илне, он сказал: – Что же, я иду немедленно...
– Да, – отозвалась Илна, – и я тоже. Пока, Мастер Ингенс. До встречи утром.
Они с Зеттином зашагали обратно через территорию комплекса бок о бок, как и пришли. Курьер уже ушел вперед; ни одному из них не нужен был проводник в зал совета во дворце.
Зеттин прочистил горло. – Вот что, госпожа! – сказал он. – Возможно, вместо того, чтобы записать ваших охотников в Корпус Разведчиков, вы хотели бы, чтобы они сопровождали вас в Караман? Независимо от того, что вы можете там найти, я признаю, что не совсем доверяю этому Ингенсу. Хотя Зусса говорит, что он вел себя вполне удовлетворительно во время всей своей работы.
Илна фыркнула. – Я совсем ему не доверяю, – отозвалась она. – Я бы все же предпочла, чтобы Асион и Карпос присоединились к вам.
– Им будут очень рады, госпожа, – дипломатично ответил Зеттин. Они подошли к воротам; они были открыты. – Я просто подумал, что вам, возможно, понадобятся хорошо знакомые спутники в долгом путешествии, вот и все.
Конечно, в этом и была проблема: Асион и Карпос были знакомыми компаньонами, мужчинами, которые охотно рисковали своей жизнью ради нее и которые ей нравились. Их смерть на ее службе не была бы такой ужасной потерей, как смерть Чалкуса и Мероты, но у нее не было большого запаса на дальнейшие потери. И охотники, конечно, рано или поздно умрут, если продолжат путешествовать с Илной ос-Кенсет.
Жизнь была проще, когда Илна не испытывала никаких чувств, кроме случайных вспышек гнева, в те времена, когда ее эмоции были подавлены. Жизнь без чувств, конечно, бессмысленна. Но, с другой стороны, жизнь, вероятно, в любом случае бессмысленна. Илна продолжит жить, пока что-нибудь не остановит ее. Если ее остановит Принцесса Перрина, то так тому и быть. Но принцесса почувствует, что ей есть чем похвастаться.
Глава 3
Эскорт Шарины ждал снаружи зала совета вместе с другими охранниками и помощниками руководителей бюро более низкого ранга, сидевшими за длинным столом. Ранее комната была банкетным залом: один из пиратских капитанов, наводнивших Панду до прибытия армии, обедал здесь с командой своей галеры из пятидесяти человек. Хотя для королевского совета в его нынешнем виде она была не слишком большой.
Привратник провел Шарину сквозь шум помощников, стоявших позади своих руководителей, держа в руках папки с документами или готовясь делать пометки на планшетах из вощеных дощечек. Место Принцессы Шарины находилось прямо напротив Гаррика; он улыбнулся, увидев ее, но на его лбу была тень озабоченности.
Половина оригинальных обеденных столов была убрана. Оставшаяся часть была покрыта тем, что первоначально было настенным гобеленом – грубо вытканной сценой охоты с оленями и всадниками на фоне горного пейзажа. Он был здесь просто потому, что был подходящего размера, чтобы скрыть имена и непристойные рисунки, которые поколение пиратов вырезало на столешнице. Остальную часть комнаты заполнили придворные. Никто из них не говорил громко, но даже шепот и шарканье ног – в случае солдат с подкованной обувью – создавали шум, который эхом отражался от балок высокого потолка.
Стены были заново оштукатурены; запах извести был достаточно резким, чтобы Шарина сморщила нос. Она предположила, что граффити было необходимо скрыть – рисунки были даже более откровенными, чем те, которые варвары могли вырезать остриями своих кинжалов, – но камергер превратил необходимость в достоинство: художник уже начал рисовать шуточные рисунки для фрески, на которой люди и Коэрли вместе сражаются с монстрами. Она перегнулась через стол; Гаррик встал, чтобы наклониться еще дальше, приблизив их головы. Вероятно, это не соответствовало бы стандартам придворного этикета, но они долгое время были братом и сестрой, прежде чем стали принцем и принцессой.
– Теноктрис задержится, – сообщила она, – так как хочет получить информацию о проблеме, прежде чем обсуждать ее.
Гаррик кивнул и улыбнулся, затем откинулся на спинку стула. Его высокая спинка – выше, чем у других стульев вокруг стола – была вырезана в виде неуклюжей имитации виноградной лозы. Шарина подозревала, что сидеть на нем, было еще более неудобно, чем на ее сиденье, но, вероятно, он соответствовал тому, что дворцовые слуги считали требованиями королевского достоинства.
– Мы начнем прямо сейчас, – сказал Гаррик, говоря достаточно громко, чтобы в комнате вокруг него мгновенно воцарилась тишина. – Мне только что сообщили, что Империя Паломир состоит в союзе с расой крыс размером с человека. Предположительно, эти крысы еще и разумны, поскольку используют мечи и доспехи. Мы работаем над тем, чтобы лучше понять их количество… Он подмигнул Шарине через стол. – … но мы точно знаем, что правители Паломира утверждают, что они смогут завоевать королевство. Фактически, завоевать мир.
Раздался глухой взрыв звука – ни одна отдельная его часть не была громкой, но в совокупности ошеломляющей. Люди перешептывались со своими соседями, перебирали документы и шаркали ногами.
Гаррик на мгновение позволил этому продолжаться. Нынешний совет был более многочисленным органом, чем привыкла Шарина. В прошлом совет существовал в Валлесе, столице. Гаррик взял с собой небольшую группу советников, когда повел флот и армию вокруг Островов, напоминая правителям отдельных островов, что они являются частью королевства, а не независимыми княжествами.
За последние несколько недель Канцлер Ройхас перевел все свое учреждение в Панду. Его великий соперник, Лорд Тадаи, путешествовал с Гарриком и обрел реальную власть, даже если у него не было титула канцлера. Когда Ройхас увидел, что Гаррик задерживается в Панде вместо того, чтобы вернуться в Валлес, он начал действовать, и другие бюро последовали за ним.
Лорд Хаук, Министр Снабжения, переехал еще раньше: он был бывшим простолюдином, и придерживался прагматичного взгляда на вещи. В результате Изменения Острова превратились в единый континент, и Панда оказалась в его центре. Это сделало ее лучшим местом для связи со всеми частями королевства, а транспорт был основой обязанностей Хаука.
– Я дам указание региональным губернаторам начать сбор подкреплений, – заявил Лорд Уолдрон. – Если Паломир считает, что он достаточно силен, чтобы завоевать Острова, тогда нам может понадобиться больше войск, чем у нас есть в настоящее время.
Уолдрон, бывший кавалерист, командовал королевской армией. Он никогда полностью не одобрял Гаррика, который не был дворянином Северного Орнифала, как он сам, но его не смогли бы заставить нарушить клятву даже под пытками. Он неоднократно доказывал, что, по крайней мере, кавалерист знает о войне больше, чем то, как вести стремительную атаку. Уолдрон, конечно, тоже возглавит атаку. Хотя Шарине и не нравились многие предположения людей класса Уолдрона, она уважала их храбрость. Физическая храбрость была для них так же естественна, как дыхание.
– Я верю, что от Паломира не осталось ничего, кроме разрушенных зданий, – заявил Лорд Тадаи, сложив руки в привычном для него жесте. Он был сыт, ухожен и очень умен. Теперь он имел официальный титул Городского Префекта; стремительный рост Панды и вероятность того, что Гаррик сделает ее официальной столицей, обеспечили как потребность в навыках Тадаи, так и простор для его амбиций. – Недостаточно людей, чтобы представлять военную угрозу...
– Они думают, что представляют угрозу! – огрызнулся Уолдрон. Эти двое мужчин оба были дворянами Орнифала, но Уолдрон был северным землевладельцем, в то время как богатство Тадаи было получено от торговли, которая велась в Валлесе. У них было столько же общего с Гарриком, выросшим крестьянином на Хафте, сколько и между ними. – Мне было бы очень приятно узнать, что они неправы, но я не люблю игнорировать опасности.
– Я тоже, милорд, – отозвался Тадаи. Его мягкость была чисто физической; он был таким же сосредоточенным и безжалостным, как Уолдрон, хотя они использовали разное оружие. – Я скорее предполагаю, что опасность, вероятно, будет такой, для решения которой волшебник нужен больше, чем солдат. Поскольку Леди Теноктрис здесь нет...
Шарина открыла рот, чтобы заговорить. Прежде чем она успела это сделать, ее брат сказал: – Леди Теноктрис уже изучает этот вопрос. Она доложит мне, когда будет о чем доложить.
– Тогда как насчет кошки? – спросил Уолдрон, кивая в сторону Расиль. – Я имею в виду Леди Расиль.
Некоторые из присутствующих были расстроены тем, что Корлу разрешили присутствовать на заседаниях совета. Уолдрон, к некоторому удивлению Шарины, был совершенно готов признать Коэрли равными себе. В конце концов, люди-кошки были храбрыми воинами, что, по его мнению, придавало им более высокий статус, чем городским торговцам, таким как Тадаи и Ройхас.
Все взгляды устремились к волшебнице Коэрли. Для Кэшела в конце стола со стороны Шарины был поставлен стул, более прочный, чем у большинства. Протокол рассадки на заседаниях совета был кошмаром для канцлера и сотрудников. К счастью, все знали, что принцу и принцессе на это наплевать, и что они оторвут голову любому, кто будет создавать проблемы в этом вопросе. Кэшел был в конце, потому что такому широкоплечему мужчине было намного легче садиться и вставать там, чем рядом с Шариной в середине. Сегодня Кэшел вошел, держа волшебницу Корла на сгибе правой руки, а свой посох – вертикально в левой. Он усадил ее – она скорчилась на сиденье – и встал позади него, как слуга. В некотором смысле Кэшел был прав: все они были слугами человечества и добра в борьбе со злом. Однако для людей, которые действительно знали его, он был равен любому другому в зале.
– Просто Расиль, Воин Уолдрон, – отозвалась Расиль. – Я обеспокоена Червем, который нападает на Телут, как Воин Кэшел сообщил мне.
Лайана сняла колпачок со своей серебряной ручки; в корпусе у нее был резервуар для чернил, так что ее не нужно было макать после каждых нескольких штрихов. Она начала делать пометки в блокноте, сделанном из тонких листов древесины вяза, не сводя глаз с волшебницы.
Расиль повернулась и подняла свое длинное лицо к Кэшелу. Он торжественно кивнул и сказал: – Она имеет в виду существо, которое напало на Омбис на Телуте. Оно прогрызло стены, а затем пираты вместе с ним захватили город.
– Да, – подтвердила Расиль. – Но я ничего не знаю о Паломире. Если волшебница Теноктрис уделяет этому свое внимание, я была бы дурой, если бы вмешалась.
Лайана, сидевшая справа от Гаррика, но немного позади него, наклонилась вперед и что-то прошептала. Он дважды кивнул, его взгляд был не сфокусирован, затем сказал: – Похоже, что вскоре нам будет необходимо выступить с армией, поскольку я не намерен ждать здесь, пока наш враг или недруги не нападут на нас в свое удовольствие. Лорд Уолдрон фыркнул.
– В таком случае, – продолжил Гаррик, – и, учитывая, что я рассчитываю сам возглавить армию... Он посмотрел на Уолдрона. Уолдрон решительно кивнул. – Конечно, ваше высочество, – отозвался он. – ... Я предлагаю оставить Принцессу Шарину регентом, как я делал в прошлом. Кто-нибудь хочет прокомментировать мое решение?
– Я не думаю, что в этом зале найдется такой дурак, – сказал Лорд Уолдрон. Он взглянул направо, на Канцлера Ройхаса, сидевшего по другую сторону от Гаррика, и добавил: – Во всяком случае, ни один из солдат.
– В прошлом я имел удовольствие работать под руководством Принцессы Шарины, ваше высочество, – мягко сказал Ройхас. – Я не мог представить себе лучшего заместителя в ваше отсутствие, – и он улыбнулся.
Хотя Ройхас не был угрюмым человеком, Шарина находила его в целом слишком сдержанным, чтобы улыбаться на публике. Выражение его лица, казалось, было выбрано в качестве вежливого противовеса словесной насмешке Уолдрона.
– Очень хорошо, – констатировал Гаррик. – Тогда все, что мне остается в дополнение, это распорядиться, чтобы все бюро и округа... Он кивнул в сторону восточной галереи, где стояли представители новых округов королевства. Большинство из них были основаны на островах, существовавших до Изменения. У представителей не было мест за столом, но они присутствовали, чтобы их отчеты помогали отдаленным регионам почувствовать, что они являются частями королевства, а не просто источниками налогов. – … были готовы к возможному вторжению с юга. Гаррик устало улыбнулся Расиль и Кэшелу. – И, по-видимому, и с востока. Я буду держать вас в курсе, когда мы получим дополнительную информацию, и ожидаю, что вы все будете передавать информацию, с которой столкнетесь вы и ваши подчиненные.
Заскрежетала дверная задвижка и Шарина обернулась, чтобы посмотреть через плечо. Кровавый Орел толкнул дверь и бочком проскользнул внутрь. Он и его напарник держали между собой концы двух копий, создав импровизированный паланкин для Теноктрис. Лицо волшебницы вытянулось; она была такой усталой, что, казалось, едва могла ухватиться за предплечья солдат. Шарина начала вставать, но Кэшел уже двигался. Несколько помощников, оказавшихся у него на пути, отскочили в сторону с испуганными возгласами. Он привычным движением подхватил Теноктрис на сгиб руки.
Шарина подумала о том, какой бодрой и здоровой была Теноктрис час назад. Заклинание, которое она сотворила после того, как Шарина оставила ее, должно быть, было таким могущественным, что основательно истощило ее. Расиль спрыгнула со стула, и Кэшел усадил Теноктрис на него с нежностью кошки со своим котенком.
– Леди Теноктрис, – обратился Гаррик. – У вас есть для нас информация?
– Да, – ответила волшебница. Она пыталась говорить бодро, но из-за усталости ее голос дрожал. – Боюсь, что да, ваше высочество.
***
– Я сейчас немного не в себе, – сказала Теноктрис, но, несмотря на эти слова, ее знакомая печальная улыбка подняла Гаррику настроение. Она всегда недооценивала свои способности, но они всегда оказывались адекватными потребностям королевства. – Я волшебница, – продолжила она, – но, хотя здесь замешано волшебство, есть и теология.
Люди начали перешептываться, один из них, младший офицер, наклонился к правому уху лорда Аттапера.
– Тишина! – приказал Гаррик, указывая пальцем левой руки на двух Кровавых Орлов. Он понимал, что вымещает свой нервный гнев на людях, чьи слегка неподобающие действия не заслуживали такого уровня реакции, но это было лучше, чем желание Каруса использовать плашмя свой меч, чтобы успокоить комнату.
Карус усмехнулся в его разуме. Гаррик ухмыльнулся в ответ, чувствуя, что его настроение улучшается. – Проблема с отрубанием чьей-то головы, если они опростоволосились, – сказал Карус, все еще ухмыляясь, – в том, что жертва потом не принесет тебе никакой пользы. Это я понял на собственном горьком опыте не один раз.
В тишине, последовавшей за криком Гаррика, стройный мужчина в белом одеянии и черной накидке старшего жреца сказал: – Мы из Храма Святой Рощи сочли бы за честь помочь вам, Леди Теноктрис.
– Я не говорила, что мне нужно жреческое мастерство, – огрызнулась Теноктрис. К ней возвращалось оживление и, по-видимому, силы, так как теперь она сидела прямо на краешке стула. Она откашлялась и продолжила: – Я обсуждаю свои религиозные убеждения только наедине, да и то редко. Если быть краткой, у меня нет религиозных убеждений. Я никогда не видела Великих Богов и не видела причин верить в их существование.
Гомон, приветствующий слова волшебницы на мгновение ошеломил всех. Даже Гаррика это заявление встревожило. Его семья не была особенно религиозной, но перед каждым приемом пищи всегда оставляли крошку и каплю для маленькой святыни, висящей на стене столовой.
– О, послушайте! – воскликнул Лорд Хаук, потрясенный своим обычным почтением к прирожденным аристократам. – То, что вы волшебница, не оправдывает богохульства!
Кэшел стукнул железным наконечником своего посоха по мозаичному полу. – Все в порядке! – заявил он. На него было не похоже врываться в разговор, особенно на заседании совета, но он, очевидно, чувствовал ответственность за Теноктрис. – Я полагаю, она неправа, но вам следует оставить ее в покое, если не хотите обсудить это со мной, хорошо?
– Продолжайте, леди Теноктрис, – мягко сказал Гаррик. Из-за внезапной тишины ему не пришлось повышать голос. Это было хорошо, потому что крик звучал бы сердито и заставлял его чувствовать себя рассерженным, когда он так делал.
– Мой друг Кэшел совершенно прав, – сказала Теноктрис, веселая и, по-видимому, снова ставшая сама собой. – Я ошибалась насчет Великих Богов: они действительно существовали, и было достаточно свидетельств, которые доказали бы мне этот факт, если бы я захотела это обдумать. Делиться своим разумом с демоном – это...
Раздался еще один хор вздохов, хотя он мгновенно затих сам по себе. В ударе Кэшела по камню уже не было необходимости.
– Я тоже так и не научился следить за тем, что говорю в присутствии гражданских лиц, – усмехнулся Карус. – По крайней мере, она не носит меч.
– … заставило меня стать более реалистичной, – закончила фразу Теноктрис. – Что в некотором роде смущает того, кто считает себя реалистом. Теноктрис оглядела стол, коснувшись всех сидящих своей улыбкой.
Гаррик не понял, к чему она клонит в разговоре, и он очень сомневался, что кто-то еще тоже понял. Он хотел взять Лайану за руку, но это было бы неподобающим поведением на заседании совета.
– Проблема, видите ли... – продолжила сообщение Теноктрис. Ее голос стал чуть тоньше; жизнерадостность осталась, но она стала фальшивым оттенком ее беспокойства. – Дело в том, что Великие Боги Островов не существуют в этом мире, который принес Изменение. Боги Паломира – которые были – пытаются взобраться на пустой постамент, и у них есть сила, которую я не совсем понимаю. Она покачала головой, улыбаясь. – На самом деле я вообще этого не понимаю, – дополнила она. – Они действуют на основе принципов, которые совсем не похожи на те, которые я понимаю. Но я могу помочь справиться с этой проблемой. И волшебница Расиль может помочь, и каждый в королевстве поможет в соответствии со своими навыками. Для людей с мечами найдется достаточно работы, чтобы удовлетворить даже такого воина, как ваш древний предок, Принц Гаррик.
Призрак в сознании Гаррика радостно захлопал в ладоши. – Клянусь Богоматерью! – заявил Карус. – Если бы я все еще был в плоти, я бы сумел забыть, что она волшебница, клянусь, я бы смог!
– Очевидно, нам нужно разобраться с любыми выскочками, бросающими вызов правлению Принца Гаррика, – сказал Тадаи. – Но... Он поджал губы, вытянув пальцы перед собой. Он, очевидно, изучал свой идеальный маникюр. – ... нам действительно нужно побеспокоиться о том, какая статуя находится в каком храме?
– Что? – воскликнул жрец Храма. – Это совершенно неприлично! Я протестую!
– Лорд Тилзит… – прошептала Лиана.
– Лорд Тилзит, помолчите! – сказал Гаррик. Он посмотрел на запад, где находились те, кто не принадлежал к королевской бюрократии, затем на восточную галерею для дворцового персонала низкого ранга. – Я напоминаю вам, что те, кто не сидит за столом совета, говорят только тогда, когда их попросят.
Священник поднял руки и преклонил колени. Его лицо стало пустым.
– Леди Теноктрис? – мягко продолжил Гаррик, мысленно, усмехаясь. – Это предложение облегчает наши проблемы?
Он говорил таким тоном с тех пор, как стал высоким тринадцатилетним подростком, и мужчины в общей комнате начинали приставать к хорошенькой официантке гостиницы – Шарине. Сейчас Гаррику не приходилось самому сбивать людей с ног, если они не понимали намека, но были времена, когда он был бы не прочь воспользоваться таким шансом.
– Леди Теноктрис – атеистка, – сказала Теноктрис, добавив самоуничижительный смешок, – была бы совершенно счастлива, если бы не было Богов, или Богов, которых она могла бы игнорировать, как делала всю свою жизнь до сих пор. К сожалению, пока Великие Боги вашего – нашего, прошу прощения, – бывшего мира наблюдали, Боги Паломира правили. Их правление в прежние времена было господством людей над животными.
– Мальчишки бросают камни в лягушек ради забавы, – прошептала Лайана, цитируя древнего поэта Биона, – но лягушки умирают не ради забавы, а всерьез. Гаррик сжал ее руку – на данный момент правила приличия могут подождать.
– Франка, Всеобщий Отец, Фаллин, Повелитель Волн, – сказала Теноктрис, – и Хили, Королева Подземного Мира. Теперь они имманентны, то есть, всегда будут стремиться к своим целям. Если крысиные армии Паломира добьются успеха, широко распространенное мнение сделает их могущественными и, возможно, вечными.
– Тогда, похоже, решение состоит в том, чтобы победить крыс и всех остальных союзников Паломира, – сказал Гаррик.
Король Карус давно пришел к такому выводу. Хотя немедленный марш с армией не всегда был лучшим выбором. – В конце концов, из-за этого я и моя армия погибли, парень, – согласился призрак. – Но действовать быстро почти всегда было лучшим выбором, чем колебаться.
– Лорд Уолдрон, – продолжил Гаррик, – подготовьте армию к выступлению как можно скорее. Мы определим, какие войска взять, исходя из ситуации со снабжением, которое вы согласуете с соответствующими бюро.
– Приступаем к исполнению, – ответил Уолдрон и кивнул. Молодой офицер, стоявший позади него, направился к двери настолько быстро, насколько позволяла толпа. Хаук, Тадаи и Ройхас тоже что-то шептали своим помощникам.
– Ваше высочество? – обратилась Лайана. Она говорила вежливым голосом, чтобы показать, что хочет обратиться к совету, а не сообщать Гаррику приватным шепотом.
– Продолжайте, Леди Лайана, – ответил Гаррик, снова заставив комнату замолчать, но, не крича. Да, он не кричал, как он делал это в деревне, зовя своего друга Кэшела с вершины соседнего холма.
– Ваше высочество, – начала Лайана, – мы знаем, что наши враги захватывали людей на Кордине. Они, вероятно, полагали, что из-за местоположения Паломира пройдет некоторое время, прежде чем мы в Панде узнаем об их набегах. С другой стороны, они должны знать, что их льготный период скоро закончится.
Гаррик сознательным усилием удержался от того, чтобы нахмуриться. Лайана обладала замечательными способностями, но она была слишком женственной, чтобы ее голос был услышан за пределами стола. Он полагал, что может повторить все, что должно было быть известно всем.
– Прежде чем вы отправите армию, – продолжила Лайана, – было бы неплохо убедиться, что к Сандраккану уже не марширует большое количество крыс, чтобы нанести удар по новым жертвам, пока у них еще есть возможность застать их врасплох. Или к Хафту.
Тело Гаррика напряглось, как, будто его бросили в ледяную воду. – «К нашему дому», – подумал он. – Да, – отозвался он, удивляясь, что его голос остается спокойным и деловым. – Лорд Зеттин, я хочу, чтобы вы расставили свои отряды по всем маршрутам к западу и северо-западу от Паломира. Если они встретят небольшие рейдерские группы, они должны атаковать их после отправки курьера с сообщением. Если они обнаружат более многочисленный отряд, они должны следить за ним, ожидая подкрепления. И отправить гонцов в районы, которым угрожает враг. – «Дузи, неужели армия крыс уже атакует деревню Барка?» – подумал он.
Вместо того чтобы просто подтвердить приказ, Лорд Зеттин сказал: – Ваше высочество? Могу ли я предложить отправить, по крайней мере, один отряд в Телут, чтобы посмотреть, что делают эти пираты и их тварь?
Посох Кэшела снова постучал по каменному полу. – Если позволите? – сказал он. – Расиль хочет что-то сказать по этому поводу.
***
Кэшел встал, опираясь на посох. Он оглядел зал, не столько потому, что хотел увидеть что-то конкретное, сколько потому, что это было у него рефлекторно. Овцы всегда разбредались в разные стороны, и стоит выпустить одну из них из поля зрения на минуту или две, можно быть уверенным, что у нее неприятности.
Расиль подняла стакан с водой. Это была красивая вещица с золотым рисунком между двумя слоями прозрачного стекла, или почти прозрачного. Слуга принес его из буфета в отдельной комнате, куда Гаррик мог удалиться с одним или двумя коллегами, чтобы поговорить о вещах, которые не обязательно слышать всему совету.
Кэшел приказал принести его, потому что слуга проигнорировал просьбу Расиль. Многим людям не нравились люди-кошки, что было нетрудно понять. Впрочем, парню повезло, что он не сказал ничего плохого, когда вмешался Кэшел.
– Тот, кто управляет Червем, – сказала Расиль, – движется к определенному месту. Я не знаю, где оно находится, но, возможно, кто-нибудь из вас узнает его.
– Что это за место? – спросил мужчина с вытянутым лицом, который имел какое-то отношение к транспорту. – Я пока не понимаю...
Расиль перевернула стакан. Когда содержимое вылилось, она произнесла что-то, что больше походило на скрежет петель, чем на слова. Алый волшебный свет замерцал вокруг потока, как пальцы гончара лепят глину. Вместо того чтобы выплеснуться вниз, вода разлилась по круглому храму с куполообразной крышей; мгновение спустя крыша исчезла, а колонны, которые ее поддерживали, рассыпались, превратившись в кольцо обломков, некоторые из которых были выше других. Вокруг валялись упавшие бочки. Иллюзия закончилась; вода разлилась на гобелен.
Часть ее впиталась внутрь, но ткань была соткана достаточно плотно, чтобы капельки и маленькие ручейки нервно подрагивали на поверхности.
– Вот, я это видел! – заявил Лорд Аттапер, наклоняясь вперед с озадаченным выражением лица, будто пытаясь понять, как растеклась пролитая вода. – Это Храм Дерева, как называют его. В Дариаде на Хараксе.
– Там, должно быть, сотня таких разрушенных храмов, каждый из которых так же вероятен, как и следующий! – запротестовал лорд Уолдрон. – Может быть, и больше, после Изменения.
Командующий охраной и командующий армией вели себя как два барана в стаде, хотя это никогда не выходило из-под контроля. Кэшел полагал – и они полагали, – что Гаррик быстро покончит с беспорядком, если он произойдет.
– Я знаю это место, – сказал Аттапер, скривившись. – Это было двадцать лет назад, я был на Хараксе, это точно. И я говорю вам, я видел то, что показала Расиль, и был уверен, что это Храм Дерева.
– Да, – сказала Расиль, улыбаясь и высунув язык. – Образ, который я создала, не совсем можно увидеть глазами, Воин Уолдрон.
Теноктрис повернулась к Расиль, стоящей рядом. Волшебница Корл была невысокой – даже для своего вида, так что их головы оказались почти на одном уровне. – Ты сможешь рассмотреть Червя? – спросила Теноктрис. – В конце концов, ты смогла приблизиться.
– А ты знаешь, что это за Червь? – спросила Расиль. – Конечно, знаешь; ведь ты – Теноктрис. Так что – да, я смогу, – и Расиль снова ухмыльнулась.
Люди за столом напряглись, чтобы расслышать разговор. У Кэшела проблем не было, потому что он стоял прямо за ними, но, должно быть, это был просто шум для тех, кто находится дальше, чем на расстоянии вытянутой руки.
– Но я не вижу, как я смогу победить его, – сказала Корл, – даже если мне поможет твой друг, воин Кэшел.








