444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайер Болейн » На кровавых крыльях (ЛП) » Текст книги (страница 1)
На кровавых крыльях (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 июля 2026, 19:18

Текст книги "На кровавых крыльях (ЛП)"


Автор книги: Брайер Болейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 35 страниц)

НА КРОВАВЫХ КРЫЛЬЯХ

Академия Кровокрыла

Книга 1

БЛАГОДАРНОСТИ

Моей уличной команде, the Rose Court. Вы никогда не узнаете, как сильно я ценю вас всех.

И моей младшей сестре за то, что она стала первой читательницей этой книги. Ты всегда даешь мне лучшие рекомендации по книгам!

Предупреждение

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Просьба не использовать русифицированные обложки в таких социальных сетях как: Инстаграм, ТикТок, Пинтерест и другие.

Автор: Брайер Болейн

Название: «На кровавых крыльях»

Серия: Академия кровавого крыла

Перевод: Книжная ведьма

Редакция и Вычитка: Lycoris

18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера) Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!

«Академия кровокрыла» – мрачный фэнтезийный романтический сериал с хулиганскими флюидами. В книге затрагиваются темы, которые, по понятным причинам, могут заинтересовать некоторых читателей.

Список предупреждений о содержании можно найти на следующей странице. Или, в качестве альтернативы, воспользуйтесь гиперссылкой в оглавлении.

Пожалуйста, имейте в виду, что чтение списка предупреждений о триггерах испортит определенные элементы сюжета.

Не читайте список предупреждений, если у вас нет никаких триггеров и вы не хотите заранее знать конкретные детали сюжета.

СПИСОК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ

Похищение

Нападение

Кровь и Запекшаяся кровь

Кровавая игра

Травля

Жестокое обращение с детьми

Смерть

Сомнительное согласие

Эмоциональная манипуляция

Графическое насилие

Травма/Угроза животным

Проблемы с психическим здоровьем

Убийство

Неконсенсусный контроль сознания

Принудительное переливание крови

Физическое насилие

Дисбаланс сил

Психологическое насилие

Сексуальное насилие (Угроза)

Сильное Сексуальное Напряжение

Злоупотребление психоактивными веществами

Суицидальные мысли

Пытка

СЛОВАРЬ

Социальная иерархия вампиров

Высокородные– правящий класс жестоких бессмертных вампиров, которые стоят на вершине пищевой и социальной цепи и управляют Академией.

Низкорождённые– простые вампиры, занимающие более низкие ступени в иерархии.

Рожденные мором– обычные смертные люди, которые живут среди вампиров и зачастую почитают их как богов.

Блайтборны– существа и полукровки, считающиеся изгоями или «порченными». Для Высших домов они представляют угрозу или являются лишь источником крови.


Академия и магия

Академия Кровавого Крыла– жестокая, элитная академия для одаренных вампиров и существ с опасной силой. В отличие от классических школ (типа Хогвартса), выживание в её стенах требует борьбы, а слабость карается.

Магия крови – центральная концепция мира. Кровь здесь выступает не только жизненной силой или валютой, но и источником контроля над магическими контрактами и узами.

Связанные узами– магическая привязка (или брак), которая может быть заключена между персонажами через древние ритуалы. Часто приводит к динамике враги-становятся-возлюбленными

Драконьи Всадники – редкие воины, способные управлять драконами, которые долгое время считались вымершими мифами.


Ключевые фракции и Дома

Дракхэрроу – один из влиятельных и могущественных Высших домов вампиров.

Санграта– земли и границы мира, где разворачиваются основные политические интриги и скрытые войны за древние тайны.

Полукровки – существа со смешанной кровью (например, наполовину фэйри, как главная героиня Медра).

ПРЕЛЮДИЯ

«Моя кровь говорит с тобой в твоих венах».

– Венецианский купец (акт 3, сцена 2)

«Тот, кто встречает свою смерть без любви, непременно встретит свой конец.

Но тот, кто отдает свою душу, продлевает вечность».

– Последние слова королевы

ПРОЛОГ

Кажется, я был пьян. Одурманен властью, отравлен её кровью.

Я свято верил в её прощение. Глупец. Я убеждал себя, что она обязана меня простить, ведь мы связаны. Разве старик не клялся, что узлы, затянутые самой судьбой, не развязать? Что сказанное однажды – нерушимо?

«Я не сделал ничего плохого», – шептал я себе, оправдывая каждый миг своего падения. Я просто довел дело до конца. Я не искал удовольствия, я просто был голоден. Она была мне нужна. Ладно… признаю: удовольствие там было. И я хотел разделить его на двоих, а не поглощать в одиночку.

Я шагнул к ней, заглянул в глаза – и на миг в груди кольнуло сомнение. Пустота внутри грызла меня вечно, жажда крови всегда пульсировала под кожей, и только ради неё мне удавалось держать зверя на привязи.

Она никогда не смотрела на меня как на господина. Никогда не склонялась в раболепном страхе или в экстазе поклонения. Но сейчас в её взгляде застыло нечто иное. Чистая, незамутненная ненависть.

Она доверяла мне, хоть и боялась признаться в этом даже себе. И я – своими же руками – уничтожил это хрупкое нечто. Она смотрела на меня, как в нашу самую первую встречу: не на мужчину, а на чудовище.

Но притяжение оказалось сильнее совести. Я не мог её отпустить. Не мог позволить ей уйти от меня.

Первый глоток её крови ударил в голову сильнее любого наркотика. Сладкая, густая, первозданная мощь. Всё, чего я когда-либо желал, сосредоточилось в этом вкусе. Еще. Больше. Её кровь не была похожа на ту дрянь, что я пил годами. Она была совершенством. И вместо того чтобы утолить мой голод, она заставила его взреветь.

Я чувствовал, как каменеет её тело, чувствовал слабую дрожь протеста, когда она пыталась вырваться, но я не обращал внимания. Со временем она привыкнет. Смирится. Это наш путь, и иного не дано.

А потом меня вырвали из этого транса. Клыки с силой вышли из её шеи, когда земля под нашими ногами взорвалась.

Прошло несколько минут. Когда пыль осела, она медленно повернулась ко мне. По её шее всё еще стекали следы моей трапезы, и в этот момент на меня обрушилось осознание. Сейчас она в большей опасности, чем когда-либо. И она никогда не простит мне того, что я сотворил.

ГЛАВА 1 – МЕДРА

Десять месяцев назад

Листья только начинали окрашиваться, когда он нашел меня. Последние следы лета улетучивались, а мое заточение только начиналось.

Я умерла, уничтожая продажного бога в своем родном мире. Я пожертвовала собой ради любви. Я добровольно шагнула в объятия смерти, уходя без тени сожаления. И я ожидала, что конец станет окончательным. Судьба оказалась жестокой.

Я сделала свой первый судорожный вдох. Душа яростно трепетала внутри, будто сомневаясь, стоит ли занимать это тело, пока, наконец, неохотно не притихла, признавая: теперь мы застряли здесь вместе.

Но где это – «здесь»? Это был не мой мир. Это был не Эрканум. Воздух пах железом и пеплом. Кровью и смертью.

Со стоном я попыталась пошевелиться, и по спине пробежала волна боли. Мои ноги что-то придавило. Я посмотрела вниз, и по телу пробежал холодок. Не что-то. Кто-то. Труп лежал на мне, придавливая к земле.

Я глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться, но стало только хуже: запах разложения заполнил ноздри. Я едва не задохнулась. Внезапно мои уши уловили слабый звук. Шепот. Шаги по твердой земле. Люди приближались.

Я села, отталкивая тяжелое тело от своих ног. Стоит ли звать на помощь? Или затаиться, надеясь, что пройдут мимо?

Голоса становились громче. Внезапно на краю поля зрения появилась фигура, прыгающая по грудам тел с ловкостью большой кошки. Это был мужчина – маленький, жилистый, с крысиной ухмылкой, обнажавшей ряд желтых зубов.

Я замерла, надеясь, что он примет меня за еще один труп. Тщетно. Он уловил движение раньше, чем я успела его разглядеть. Быстрым прыжком он оказался на мне, прижимая к земле. Я почувствовала вонь его прогорклого дыхания, когда он приблизил лицо к моему и жадно вдохнул запах моей кожи.

– Барнабас!

Голос рассек воздух, как удар хлыста. Глубокий, властный. Урод замер. Лицо его исказилось в нерешительности.

– Да, господин? – голос его напоминал скольжение змеи.

– Что ты там нашел?

Мужчина приник ухом к моей щеке. Он снова вдохнул, втягивая мой запах, словно аромат редкого вина. И затем, к моему ужасу, его длинный красный язык вывалился изо рта, извиваясь в сантиметре от моей шеи.

– Барнабас! – голос зазвучал резче. – Я жду ответа.

Язык скользнул обратно. В глазах урода мелькнуло разочарование, когда он нехотя отозвался:

– Этот живой, милорд.

– Невозможно. Здесь всё горело несколько дней.

Барнабас улыбнулся мне.

– Тем не менее, она жива. И пахнет… – он снова принюхался, как голодная дворняжка, – восхитительно.

Он снова прижался ртом к моей шее. Я закричала, пытаясь оттолкнуть его, увидев блеск острых зубов.

– Отвали от неё! – прорычал второй мужчина, их лорд. Его голос был хищным, угрожающим. – Ни капли на вкус. Даже не смей нюхать. Это приказ. Приведи её ко мне. Сейчас же.

Барнабас заскулил, как пес на короткой цепи.

– Совсем чуть-чуть, красотка, – прошептал он мне в самое ухо. – Ты пахнешь лучше всего, что я пробовал. Когда ты попадешь к нему, он тебя не отпустит. У меня больше не будет шанса…

Его губы приоткрылись, обнажая два острых клыка – длиннее, чем у любого человека. Он оскалился, как волк, и потянулся к моему горлу.

Паника захлестнула меня. Я попыталась ударить его, но он был пугающе силен и быстр. Я чувствовала себя беспомощной. Может, из-за перемещения между мирами, может, из-за битвы с богом, но магия оставила меня. Я была слабой. Смертной.

Я зажмурилась, ожидая удара. Вместо этого раздался сухой, хрустящий звук.

Лицо обдало чем-то влажным. Тело Барнабаса всё еще лежало на мне, но его головы больше не было. Издав вздох ужаса, я сбросила с себя труп. Обезглавленная голова этого урода катилась по куче мертвецов, а в черепе торчал арбалетный болт.

Я провела рукой по лицу, смывая чужую кровь. И только в этот момент осознала, насколько мне неудобно быть абсолютно обнаженной.

– Вставай. Спускайся сюда.

Я стиснула зубы. Кажется, один похититель сменил другого, и этот новый явно не привык хныкать.

– Я бы предпочла остаться здесь, – крикнула я в ответ. – Идите своей дорогой, помощь мне не нужна.

На мгновение воцарилась тишина, а затем внизу раздался взрыв голосов. Моя наглость явно шокировала отряд солдат.

– Тишина! – голоса смолкли. – Это была не просьба. Если я повторю во второй раз, мои люди стащат тебя вниз силой.

Я медленно поднялась на ноги под аккомпанемент вздохов. Солдаты в красно-черных доспехах не сводили с меня глаз. Впереди на черном скакуне сидел мужчина с мощным арбалетом в руках. Но стоило мне взглянуть на его лицо, как мысли об оружии улетучились.

Он был поразителен. Сплошные острые углы, бледная кожа и аура смертоносного соблазна. Он оказался моложе, чем я думала – почти мой ровесник. Но когда я увидела его высокомерие и жестокий изгиб губ, благодарность за спасение испарилась.

Золотистые волосы обрамляли точеный подбородок. У него было атлетичное телосложение, в каждом движении чуствовалась сила. Но больше всего выделялся нос – орлиный, ястребиный, слишком крупный и резкий для «идеальной» красоты. Но именно это несовершенство придавало ему аристократичный и волчий вид. В нем кипела едва сдерживаемая сила.

Он спешился и направился ко мне, держа арбалет в левой руке. Его серые глаза медленно, почти ощутимо скользили по моей коже, лишая остатков скромности. Он подошел на шаг и принюхался. От него пахло свежими зелеными яблоками – аромат чистоты на фоне гниющих трупов.

– Почему бы тебе не посмотреть еще лучше? – я перебросила волосы через плечо, скрывая наготу. – Уверяю, это последнее, что ты получишь.

Один из солдат в строю хохотнул, но ледяной взгляд командира мгновенно заставил всех замолчать.

Молодой лорд усмехнулся:

– Я пытался понять, чем ты так увлекла Барнабаса. От тебя отвратительно несет. Впрочем, после лежания на куче трупов это неудивительно. – Он щелкнул пальцами. – Плащ. Отдай ей свой плащ. Живо.

Солдат поспешно расстегнул пряжку. В его глазах я увидела смесь страха и отвращения.

– Принц ты или нет, ты ошибаешься, если думаешь, что я пойду с тобой, – заявила я, кутаясь в плащ. – Спасибо за одежду, дальше я сама.

– Если бы решение было за тобой, – он легко вскочил в седло и посмотрел на меня сверху вниз. Теперь я заметила, что его ястребиный нос был кривым – ломали, и не раз. – Но решение за мной. Найдите ей одежду. И свяжите её.

Мы ехали к городу. Мои запястья были скованы, я шла перед лошадью принца, спотыкаясь о неровную землю под его насмешливым взглядом.

– Откуда ты? – наконец спросил он.

Я промолчала.

– Я задал вопрос. Тебе не место среди этих трупов. Что ты там делала? – Щелчок кнута заставил меня вздрогнуть. – Не заставляй меня повторять.

Я прикусила губу. Неужели этот вампир действительно выпорет меня – принцессу Камелота и королевскую фейри?

– Я не знаю, – соврала я.

Я не собиралась рассказывать про другой мир, уничтоженного деда-бога и потерю магии. Я чувствовала себя опустошенной. Смертной. Но что-то в моей внешности их пугало и притягивало одновременно.

– Зачем я тебе? Ты всегда подбираешь бездомных женщин на дорогах?

– Ты говоришь так, будто не знаешь, кто я.

– Я заблудилась, – беспечно бросила я. – И нет, я понятия не имею, кто ты. Должна знать? Кроме того факта, что ты мудак?

Он недовольно хмыкнул, но хлыст не поднял. К нам подбежал суетливый человечек в очках – Люциус.

– Мой принц! Говорят, вы нашли… её? – он уставился на меня с восторгом.

– Она не такая уж интересная, Люциус. Скорее, скучная, – протянул принц.

– Но её волосы! Этот цвет! Невероятно, милорд!

Опять волосы. Я коснулась головы. У моей матери-фейри были фиолетовые пряди, а мои всегда казались мне просто рыжими, как морковка. Но для них это, похоже, было знаком.

– Принц Дракхэрроу, вы понимаете, что это значит? – зашептал Люциус. – Её нужно немедленно доставить ко двору! Она может быть той самой…

– Мы обсудим это позже, – оборвал его Дракхэрроу. – Я уже отправил гонца.

В его голосе было напряжение. Он понимал, кто я, но не хотел признавать этого вслух.

– Простите, я вам надоела? – прошипела я, дергая цепи. – Наверное, это ваш обычный день – водить людей в кандалах. Я не пленница! – рявкнула я на подхалима-секретаря.

Дракхэрроу хихикнул. Впервые он показался мне чуть более человечным.

– Она просто очередной «порожденный мором», Люциус, а не единорог.

Мы поднялись на холм, и мое дыхание перехватило. Под нами лежал город Вейлмар. Он стоял на краю бушующего темного океана. Три огромных железных моста вели к трем островам.

На одном сиял жемчужный дворец со шпилями. На втором – замок из черного оникса, напоминающий клыки зверя. На третьем возвышалась древняя багровая крепость.

– Что это за место? – спросила я, стараясь казаться равнодушной.

– Столица Сангратха, – ответил принц, спешиваясь рядом со мной. – Если ты шпион пограничья, то ты худший шпион в истории. Как можно не знать о Вейлмаре?

– Ты не похож на того, кто пачкает руки в полях, – парировала я.

– Тот человек, Барнабас… – рискнула я сменить тему. – У него были странные зубы. Он хотел меня укусить.

Принц Дракхэрроу расхохотался. Он ухмыльнулся, и я увидела, что его резцы – острые, изящные клыки.

– Клыки… У тебя клыки.

– Только не говори, что там, откуда ты родом, не слышали о Высокородных. Или ты действительно упала с неба?

– Я читала о существах, которые пьют кровь и боятся солнца…

– Три из пяти – неплохо, – заметил он. – Мы живем долго, пьем кровь, но солнца не боимся. Мы вампиры, Медра. Это наша природа.

– Так ты везешь меня на убой? Как закуску?

– Возможно. Быть «осушенной» Высокородным – великая честь, знаешь ли.

– Ты чудовище.

– Прекрати, ты задеваешь мои чувства, – ухмыльнулся он.

Он оценивающе оглядел меня, и я почувствовала, как щеки краснеют.

– Я тебя не похищал. Ты не принадлежала себе с самого начала. Ты принадлежишь Сангратхе. Ты – собственность любого Высокородного, который захочет тебя взять. Ты должна быть польщена.

Я промолчала, сглатывая сухими губами горечь. Мы огибали окраину Вейлмара, и я уже видела нашу цель. Остров посередине. Замок из черного оникса. Моя новая клетка.

ГЛАВА 2 – МЕДРА

Замок назывался Черная крепость. Довольно невдохновляющее название.

Я слышала, как мужчины вокруг шептались, произнося эти слова с благоговением, будто молились. Солдаты маршировали мимо, выстраиваясь в шеренгу, и старались обходить меня стороной, бросая лишь косые любопытные взгляды.

Позади спокойно ехал принц. Очевидно, его не пугал вид массивной цитадели. Он бывал здесь не раз.

Мы проехали по черному железному мосту. Я чувствовала, как он слегка покачивается под нами. Внизу ревело открытое море, бурля так, словно злилось на наше присутствие. Перед нами распахнулись ворота, а за ними – двери, ведущие вглубь крепости.

Один за другим солдаты занимали места по обе стороны от прохода, пока, наконец, мы с принцем не остались одни в центре этого живого коридора. Когда мы вошли во двор, над войсками воцарилась гробовая тишина.

Люциус выступил вперед, низко поклонившись:

– Я представлю вас в зале, принц Дракхэрроу.

– Давай покороче. Опусти титулы, – оборвал его Блейк. – Все здесь меня и так знают, Люциус. В конце концов, «принцем» меня называют только за пределами Кровавого Крыла. Это глупая формальность.

Люциус слегка побледнел:

– Но… протокол диктует…

Принц вдруг зарычал, его клыки удлинились. Я рядом с ним ахнула и вздрогнула. Люциус отшатнулся.

– Самый скромный из титулов, мой принц. Самый скромный, обещаю, – заискивающе забормотал секретарь и поспешил впереди нас.

Рука принца мертвой хваткой сжала мое запястье.

– Сейчас я сниму цепи. Даже не думай глупить. Бежать некуда.

Я не ответила, просто смотрела, как он достает ключ и отпирает путы. Едва освободив меня, он направился к замку. Я поспешила за ним. Я была высокой для женщины, но он со своими широкими шагами легко обгонял меня.

– Вы все вампиры? – тихо спросила я. – И солдаты тоже?

– Не все, но многие, – ответил он, не оборачиваясь. – Люциус в их числе, если тебе интересно. А теперь помолчи. Тебе не понравится то, что произойдет, если ты не закроешь рот.

– Я удивлена, что вы не хотите держать меня на поводке, милорд, – пробормотала я себе под нос. – Как и остальных ваших женщин.

На эту наживку он не клюнул.

Когда мы переступили порог огромных железных дверей, наши ноги коснулись белого мраморного пола. Я оглядела себя. Ноги босые и грязные. На мне были чужие брюки и туника, которые неохотно пожертвовал солдат примерно моего роста. Плащ на плечах внезапно показался мне единственным надежным щитом. Я плотнее натянула его, подавляя желание спрятать спутанные волосы под капюшоном.

Я осторожно принюхалась и тут же пожалела об этом. От меня воняло, как от разлагающегося трупа.

Мы вышли в центр зала. Над головами в железных канделябрах горели тысячи свечей. В дальнем конце комнаты возвышалась огромная платформа, где выстроилась шеренга знати в красно-черных одеждах с золотой и серебряной отделкой. Они выглядели царственно и властно.

В самом центре на элегантном каменном стуле сидел мужчина в малиновом бархате. Короны на нем не было, но это место до боли напомнило мне тронный зал Розового двора у меня дома.

Пространство под платформой было до отказа забито толпой. Когда мы вошли, люди расступились, пропуская нас. Вокруг поднялся приглушенный ропот, я поймала несколько откровенных оскорблений в свой адрес.

Пусть смотрят. Пусть пялятся. Я не собиралась задерживаться здесь надолго. Я держала голову высоко, стараясь подстраиваться под шаг принца, даже если ради одного его шага мне приходилось делать два.

Внезапно меня резко остановили.

Я вскрикнула от неожиданности, когда чья-то рука мертвой хваткой вцепилась в мои волосы и дернула так сильно, что я рухнула коленями на мрамор. Высокомерная женщина смотрела на меня сверху вниз со злорадной улыбкой, наматывая на пальцы вырванные рыжие пряди.

Принц мгновенно оказался рядом. Он зарычал еще свирепее, чем на Люциуса во дворе. Его плащ взметнулся, как крылья летучей мыши, когда он рывком поднял меня на ноги.

– Руки прочь! – прорычал он. – Никто не смеет её трогать.

Его голос громом отразился от каменных стен. Толпа замерла. Я взглянула на возвышение – аристократы безучастно наблюдали за сценой. Никто не собирался вмешиваться.

Нападавшая женщина была богата: золотые кольца, крупные рубины в ушах. На мгновение она растерялась, но тут же ее лицо исказила гримаса раздражения.

– Всего лишь несколько волосков, я не причинила ей вреда, – запротестовала она. – Мы все знаем эти легенды. Ты не можешь оставить её себе, мой принц.

Она попыталась подобострастно улыбнуться, но вышло паршиво. Я в ярости уставилась на нее.

– Сука, – процедила я, отряхивая одежду.

– Отдай их мне. Волосы, – принц протянул руку. Его голос стал ледяным. – Живо.

Что-то бормоча под нос, женщина подчинилась. Я увидела, как длинные рыжие пряди исчезли в его ладони. Принц спокойно спрятал их в карман. Интересно, зачем? На память к кровати привяжет? Я бы усмехнулась, если бы эта мысль не была такой мерзкой.

Я оглядела людей, смотревших на меня как на диковинного зверя в зверинце, и оскалила зубы. Шепотки возобновились с новой силой, но мне было плевать. У меня нет клыков, но я могу притвориться самым опасным существом, которое они когда-либо видели. Они жалки. Что во мне такого, чего они так хотят? Только ли в волосах дело?

Потом я вспомнила Барнабаса, и сердце ухнуло вниз. Нет, не в волосах. В крови.

Мы подошли к платформе, остановившись чуть позади Люциуса. Тот опустился на колени на красный бархатный ковер и начал быстро, нараспев выкрикивать титулы, разносившиеся по всему залу:

– Лорды и леди Благословенной Крови, позвольте представить вам того, кто знаком каждому – Алого Стража Красной Крепости, Верховного принца Санграты, Кровного Лорда Чистых…

Титулы сыпались один за другим. Принц стоял рядом, до скрипа сжав зубы. Наконец он не выдержал и резко пнул Люциуса по лодыжке. Раздался короткий визг.

Секретарь продолжил вдвое быстрее:

– Без лишних церемоний представляю принца Блейка Дракхэрроу, милорды и леди! – Короткая пауза. – А рядом с ним стоит… женщина… весьма необычная для рожденного мором. Неотшлифованное сокровище, найденное в грязи. Спасенная Черным принцем на краю гибели.

Я громко кашлянула и выразительно посмотрела на Блейка. Он стоял прямо, как статуя. Да, он застрелил своего человека, чтобы спасти меня. Но после того как он заковал меня в цепи, как скотину, благодарности от меня он не дождется.

– Вы все видите редкие качества этого существа, – напыщенно вещал Люциус толпе, указывая на меня. – И сегодня она представлена ко двору моим достопочтенным лордом, принцем Блейком Дракхэрроу…

– Да, ты это уже говорил, – перебил Блейк. – Достаточно, Люциус.

Люциус поспешно отпрянул в сторону, пока его не пнули снова. На мгновение мне стало жаль его, пока я не вспомнила, что он тоже чертов вампир. Блейк грубо схватил меня за запястье, потянув вперед, и повысил голос:

– Мы нашли эту женщину в сгоревшей деревне недалеко от Вейлмара. – Я снова подумала: не его ли рук это дело? – В живых не должно было остаться никого, но каким-то образом она выжила. Вы сами видите её странные черты. – Он небрежно махнул в мою сторону рукой и тут же опустил её, пожав плечами. – Я счел правильным представить её Совету.

«О, он представил тебя, надо же. И кто же этот Совет? Так поспешно собранный зал. Все они здесь ради тебя, моя красавица».

Я вздрогнула, моё запястье едва не вывернулось из хватки Блейка. Это был женский голос – низкий, мелодичный, и звучал он прямо в моей голове.

«Кто ты? Кто это говорит?» – мысленно потребовала я ответа.

«Тебе не следовало позволять себя похитить. Честное слово, девочка, неужели у тебя совсем нет гордости?» – упрекнул голос.

«Гордость? У меня полно гордости. Вот только гордость меня не вооружила и не дала клинка, чтобы перерезать ему горло!» – разозлилась я.

«Ах, но ты ведь хотела этого. По крайней мере, это уже что-то. Хорошо. Держись за свой гнев».

В тоне незнакомки сквозила властность, несмотря на её кровожадные речи.

«Кто ты, черт возьми, такая? Убирайся из моей головы!»

«Ты права. Давай прекратим эту болтовню и послушаем. Ты должна понять, чего хотят эти люди». Наступила пауза. «Судя по всему, они не полные дикари. У них есть чувство приличия. И вкус».

«Вкус? Вы называете это вкусом? Они пьют кровь! – Истерика подступала к горлу, но я подавила её. – Приличия? Вы называете приличием то, что меня заковали в цепи и вырвали волосы?»

Ответа не последовало. Женский голос пропал. Было ли это плодом моего воображения? По спине пробежал холодок. Возможно, я умерла. Возможно, это какая-то извращенная загробная жизнь, а безумие – часть смерти. Если так, я надеялась, что сойду с ума быстро и перестану думать.

Но в то же время я смотрела на людей на платформе. И смотрела прямо им в глаза. Враждебно? Угрожающе? Надеюсь, что да. Потому что они смотрели на меня именно так.

Мужчина на черном каменном стуле подался вперед. У него были жуткие, глубокие красные глаза, а в руках он сжимал посох с алым камнем. Я быстро отвела взгляд, уязвленная его выражением лица. Он оценивал меня так, будто собирался купить коня или скотину.

Мой взгляд переместился на мужчину слева от него. Моложе, в черных кожаных доспехах с золотом. Глаза у него были бледно-голубые, но разрез – точно как у Блейка. Они были похожи, хотя этот лорд был чуть ниже и коренастее. Кузены? Или братья?

Чуть дальше в ряду знати молодая женщина беспокойно заламывала руки. Она была прекрасна: розовые губы, светлые переливающиеся волосы, прозрачно-фиолетовое платье поверх черного шелка. На лбу сверкала серебряная диадема. Она нетерпеливо притопнула ногой и, встретившись со мной взглядом, уставилась в ответ. В её глазах была неприкрытая ненависть. И, возможно, страх.

Я окинула взглядом всю шеренгу на помосте. Была одна черта, которая связывала их всех. Волосы. Если мои волосы выделяли меня, то их прически объединяли их мир. У всех на платформе – от мужчины в кресле до этой разъяренной девицы – волосы были невероятно светлыми. Оттенки варьировались от серебристо-белого до золотистого и пепельного. Ни единого намека на каштановый, черный или рыжий.

То же самое было и в толпе. У солдат, что вели меня, волосы были обычными – темными, каштановыми. Но здесь, в зале, была лишь стена из снежно-бледных и тускло-золотых голов.

У мужчины в кресле волосы были белыми, как снег, гладкими и до плеч. У молодого лорда рядом – пепельный «ежик» в военном стиле. У Блейка Дракхэрроу пряди доходили до подбородка, отливая бледным золотом. На их фоне я со своей рыжей гривой выделялась, как горящий уголь.

Я отвела взгляд и заметила ту, кого пропустила раньше. Ребенок. Девочка лет девяти или десяти сидела на самом краю платформы. Длинные светлые волосы перевязаны красными лентами, бледное фарфоровое лицо. Она скучающе подперла подбородок руками и рассеянно болтала ногами. Я едва не улыбнулась. Дети везде остаются детьми. Даже среди вампиров.

Мужчина на черном стуле поднялся. Он держал свой посох как символ абсолютной власти. От него веяло древней, удушающей силой. Он навис над залом, как темная тень, и от его взгляда у меня задрожали колени.

Блейк сильнее сжал мое запястье. Намеренно, чтобы сделать больно, или чтобы поддержать – я не поняла. Но это сработало. Я выпрямилась и вздернула подбородок.

– Действительно редкая находка, – согласился старший вампир, подходя к краю помоста. Его глаза слабо светились. – Как твое имя, дитя? Откуда ты?

Он явно пытался говорить доброжелательно, но я спиной чувствовала: в этом существе нет ни капли добра. И всё же тепло магии сковало меня, и губы открылись сами собой:

– Меня зовут Медра Пендрагон, милорд.

По толпе прокатился ропот.

– Что касается того, откуда я… – я прочистила горло. – Вы не поверите, если я скажу.

Пожилой мужчина нахмурился, уловив вызов:

– Ты ничего не знаешь о Санграте? О Рабстве?

Я покачала головой:

– Я даже не знаю, что означают эти слова.

Хотя слово «рабство» говорило само за себя. Мне не понравился этот подтекст.

– Всё, о чем я прошу, милорд, – продолжила я, тщательно подбирая слова, – это о вашем снисхождении. Меня нашли на вашей земле, но у меня не было умысла нарушать границы. Я хочу только вернуться домой.

Мужчина долго молчал, а затем спросил:

– Скажи мне, Медра Пендрагон, как человек оказывается в незнакомой стране, не имея понятия, как он сюда попал? И как ты собираешься вернуться, если даже не знаешь, где твой дом?

Я открыла рот и закрыла. Он был прав. Я понятия не имела, как путешествовать между мирами, ведь сделала это случайно, вырвавшись из лап смерти.

– Твое молчание говорит само за себя. Ты скрываешь правду о своем доме. Следовательно, ты шпион?

– Я забыла, – выпалила я. – Я забыла свой дом. Если я шпион, то я забыла и об этом. Но я знаю, что мне здесь не место.

– Как удобно, – тихо произнес он. – И все же, возможно, это именно то место, где тебе суждено быть. Какую еще опасную информацию ты «забыла»?

Я вздернула подбородок:

– Я сказала, что потеряла память. Я не хочу причинить вам вред, незачем так смотреть на меня. Из-за моих волос? Рыжие волосы – не редкость там, откуда я родом. Неужели ваше королевство настолько слабо, что вы видите угрозу в одной девушке?

Зал взорвался шумом.

– Тишина! – рявкнул лорд, похожий на Блейка. – Или зал будет очищен.

Утихомирив толпу, вперед шагнула молодая женщина в фиолетовом платье:

– Если позволите, лорд Дракхэрроу.

Значит, человек, решающий мою судьбу – родственник Блейка. Его отец?

– Мисс Пансера, – лорд снисходительно улыбнулся. – У вас есть мудрость, которой вы хотите поделиться с двором?

– Считать, что у меня есть мудрость, равная вашей, было бы величайшей самонадеянностью, лорд Дракхэрроу, – жеманно ответила она. Из толпы донеслись одобрительные смешки. Она сделала шаг в мою сторону. – Нет, мой господин. Не мудрость. Просто гнев.

– Гнев, мисс Пансера?

– Гнев на это существо. На неповиновение этой женщины, – её взгляд так и сочился презрением. – Гнев из-за её неуважения к вашему дому, к двору и нашим священным традициям.

– Я ничего не знаю о ваших традициях! – громко крикнула я. – И я не хотела проявить неуважение.

Риган Пансера поморщилась, будто увидела грязь:

– Даже сейчас она смеет говорить так, будто имеет право голоса среди Чистокровных. Её нашли на куче падали, от нее разит могилой. Я надеюсь, милорд, вы отправите её обратно в землю. Она не заслуживает права дышать с нами одним воздухом.

Лорд Дракхэрроу задумчиво наклонил голову:

– Что насчет отметин, которые у нее есть, мисс Пансера? Ты предлагаешь убить её, несмотря на это?

Девушка равнодушно пожала плечами:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю