Текст книги "Наследница трона"
Автор книги: Бернхард Хеннен
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 42 страниц)
Всего лишь слухи
Гисхильда сидела на поляне у свежей могилы. За день до этого они похоронили здесь Мандреда. Все великие существа Альвенмарка отдали ему последнюю честь. Гисхильда была удивлена, сколь многие пришли. В историях ее детства его часто описывали как грубияна, который откалывал при дворе эльфийской королевы самые дерзкие шутки. Если это и было так, то все ему давным-давно простили. Наверняка именно он и убедил Эмерелль дать убежище в Альвенмарке последним фьордландцам. Ему отказать было невозможно!
Гисхильда устыдилась того, как приняла его. А потом улыбнулась. Даже без ног ей удалось потрясти предка. Они ведь одной крови. Без сомнения! И она гордилась этим. Интересно, каким человеком стал бы ее сын? Больше ребенка у нее точно не будет. Больше мужей она не хотела. У нее было сразу два. И оба были хорошими. Нужно было лучше относиться к Эреку. В будущем нужно быть менее упрямой! Почему ей приходится сначала потерять все, чтобы понять, насколько богата она была?
Она посмотрела на свежий могильный холм. На глазах выступили слезы. Она не знала, где похоронили Снорри. Даже этого одного утешения нет у нее. Эмерелль закончила свое большое колдовство. В последний миг было много молний и сильный ураган. Тропы альвов, ведущие в мир людей, просто погасли, так ей рассказывали. Словно вечерняя заря. Она никогда не увидит могилы Снорри!
Гисхильда закусила губу. Она королева! Ее народ очень малочислен, но тем более она нужна ему. Нужно вести своих на север. Эмерелль сказала, что земля, которая будет принадлежать им, пронизана фьордами, как у них на родине. А севернее их живут тролли. Гисхильда горько рассмеялась. Все время тролли! Похоже, боги не позволяют им жить без этих упрямых соседей.
– Полярная звезда?
Она подняла взгляд. Кто позволяет себе так жестоко над ней шутить?
Между берез стояла фигура, вся в белых одеждах эльфийского рыцаря. Гость опирался на костыль. Лицо опухло, но спутать его было невозможно ни с одним другим. У Гисхильды перехватило дыхание.
– Ты опоздал. Пропустил последнюю битву.
Он пожал плечами и едва не упал с костыля, на который опирался.
– Мне очень жаль. На меня свалилась целая гора. Это меня задержало.
Он был более находчивым и дерзким, чем раньше. Ей это понравилось.
– Твои отговорки становятся все наглее!
К ней приходил Йорновелль и рассказал, какой конец постиг Эрека, Люка и последних мандридов. И она не могла понять, как Люк, несмотря ни на что, оказался перед ней.
Он побледнел под синяками.
– Нет, ты должна мне поверить…
Ну вот и опять прежний Люк.
– Иди сюда и обними меня. Я не могу подняться.
Он похромал к ней. Никогда она не видела, чтобы кто-то садился так осторожно.
– Так вот каков конец истории о принцессе и ее рыцаре. Двое калек сидят на полянке. Нам обоим понадобится помощь, когда мы захотим подняться.
– Все будет хорошо, – нежно произнес он.
Гисхильда подняла длинную юбку, чтобы он увидел обрубки ее ног.
– Нет, Люк. Не будет.
Он обнял ее. Долго прижимал к себе. О том, чтобы поцеловать ее, он не думал.
– Мы ведь в Альвенмарке, Гисхильда. В мире наших сказок. Магия и ужасные чудовища действительно существуют здесь. И зачарованные места. Я знал девочку, маленькую эльфийку, которая была убеждена, что сказки могут стать былью. Она повела меня в место, которое сторожит серебряный змей. Там она ушла в лунный свет, и я так никогда и не узнал, ошибалась ли она. Она так сильно верила в это! Как только я снова смогу ходить, я отведу тебя в то место. Поверь мне! Чудеса случаются.
Она посмотрела на него и улыбнулась. Не важно, что принесет будущее, он всегда будет поддерживать ее.
– Кто я такая, чтобы возражать рыцарю, на которого упала гора и который, тем не менее, нашел дорогу ко мне?
Приложение
Персонажи
Адольфо —квартирмейстер андаланских пикинеров под командованием капитана Артуро Дуарте.
Алексей фон Вилусса —боярин Вилуссы. Предводитель людей-теней. Выдающийся воин, скрывающий трагическую тайну.
Альфадас —предок Гисхильды. Во время тролльских войн был выбран королем Фьордландии и основал династию правителей, из которой происходит и Гисхильда.
Альварез де Альба —капитан галеасы «Ловец ветров». Член ордена Нового Рыцарства, член братства Святой крови. Получил повышение до мастера флота Нового Рыцарства.
Альфонсин —наводчик на борту орденской галеры «Посланник божий». Пользующийся дурной славой пьяница.
Аннабелль – городская святая Альгауниса, бывшей королевской столицы Фаргона.
Анна-Мария —послушница из сорок седьмого звена Львов. После несчастья на «Ловце ветров» считается особенно одаренной канониршей. Позднее стала капитаном и завоевала печальную славу во время нападения на эльфийский порт Вахан Калид.
Аппанасиос —предводитель отряда кентавров из Дайлоса.
Артуро Дуарте —капитан андаланского полка пикинеров и аркебузиров. Ветеран войн в Друсне.
Аруна —апсара, спасшая жизнь Люку и стерегущая его сны в башне Восковых Цветов.
Атта Айкъярто —обладающий душой дуб, некогда спасший героя Мандреда. Раффаэль фон Силано сжег исполинский дуб, чтобы дать войскам Церкви, стоящим под Фирнстайном, знак того, что они безопасно перешли в Альвенмарк.
Ахтап —кобольд из народа лутинов. Один из хранителей троп альвов.
Бальбар —городское божество павшей языческой метрополии Искендрия.
Беорн Торбальдсон —фьордландец из отряда мандридов, знаменосец королевы Гисхильды.
Бернадетта —послушница из сорок седьмого звена Львов. Подруга Жоакино, погибла вместе с комтуром Альгауниса после роспуска Нового Рыцарства.
Бирга —ужасно уродливая тролльская шаманка, постоянно носящая маски. Ученица Сканги.
Валерьян —член ордена Нового Рыцарства, был заколдован лутином Ахтапом, которого взял в плен в розарии на Голове Язычника.
Вероника де Блэ —член ордена Нового Рыцарства и тайного братства Святой Крови. Эксперт по литью из бронзы, служит своему ордену в качестве литейщицы в Змеиной лощине.
Вульф Освальдсон —третий сын Освальда Сигурдссона. Умер во младенчестве, не достигнув возраста одного года.
Гай де Арнье —гроссмейстер Нового Рыцарства. Представляет политические интересы ордена в Анискансе.
Ганда Среброрукая —кобольдша из народа лутинов. Когда-то отправилась с Олловейном в Искендрию, где потеряла руку. Считалась одаренной волшебницей и искусным агитатором. Ее мемуары очень долго были очень популярной книгой среди кобольдов Альвенмарка.
Гельвуун —эльфийский воин, когда-то сопровождавший Олловейна, Нурамона, Фародина, Мандреда и Альфадаса во время их поисков сына Нороэлль, Гийома. Мастерски владел длинным мечом. Умер, когда Гийом сотворил чудо, чтобы исцелить больных.
Генри Эписьер —аббат Церкви Тьюреда. Создатель скандально известной книги «Молот язычников». В труде описываются различные способы раскрыть тайного язычника или подкидыша. Эписьер и его теории крайне спорно воспринимаются священниками Церкви Тьюреда.
Генрикус Блазиус Гиацинт фон Корфельсхаузен —автор книги «О дураке, который думал, что он король». Любимый плутовской роман жителей Фаргона, причем, что замечательно, – не подвергнут цензуре со стороны Церкви. Основан на событиях в жизни Эрека, последнего короля Фьордландии, события реальные и вымышленные перемешаны самым причудливым образом. Имя автора – псевдоним. Предполагают, что написана книга духовным лицом высокого ранга.
Герона —член ордена Нового Рыцарства и братства Святой Крови.
Гийом —сын эльфийки Нороэлль и Девантара. Стал священником Церкви Тьюреда.
Гилиат —эльфийка, известная лучница, участница сражения за Шалин Фалах.
Гильда —святая Церкви Тьюреда, которой удавалось обратить язычников в веру, показавшись им.
Гильмарак —тролльский король, родившийся снова Бранбарт. На протяжении двадцати восьми лет был королем всего Альвенмарка. Ни один другой тролль никогда не удостаивался чести стать королем Альвенмарка.
Гисхильда —принцесса из Фьордландии. Дочь Гуннара Дуборукого и Роксанны.
Гуннар Дуборукий —король Фьордландии. Отец Гисхильды. Супруг Роксанны.
Гутрум —ярл Альдарвика, недооценивающий Гисхильду и допускающий глупую ошибку.
Даломан Красный —кобольд, живущий в Валемере. Известный судовладелец и торговец.
Даниэль —послушник из сорок седьмого звена Львов. Единственный из Львят, чей герб со щитом остался белым. Умер в результате несчастного случая на «Ловце ветров».
Джиакомо —послушник из сорок седьмого звена Львов.
Друстан —магистр сорок седьмого звена Львов, когда-то был послушником в тридцать первом звене Львов. Принадлежит к тайному братству Святой крови.
Жаннетта де Брие —капитан второго полка эквитанских пистольеров. Вымышленное имя, которым пользуется Гисхильда во время нападения на хранилище припасов Железная Вахта.
Жероме Оливье —рыцарь из рядов Нового Рыцарства. Предводитель Черного Отряда, позднее – комтур орденской провинции Альгаунис. Принадлежит к братству Святой Крови.
Жиль де Монткалъм —гептарх Церкви, носящий титул верховного хранителя печати Тьюреда. Человек, известный своей неподкупностью и ведущий жизнь, посвященную исключительно вере.
Жоакино фон Рагуна —послушник из сорок седьмого звена Львов и их первый капитан.
Жозе —послушник сорок седьмого звена Львов.
Жюль —именуемый также брат Жюль или Жюль-Бродяга. Священнослужитель Тьюреда, имевший большое влияние на развитие Церкви, и один из самых радикальных противников эльфов. Важнейший святой Церкви Тьюреда после Гийома, но его истинное происхождение скрывает смертельная тайна.
Жюстин —рыцарь ордена Нового Рыцарства, главный смотритель складов в укрепленной гавани Воронья Башня. Некогда был в одном звене с Альварезом и Лилианной.
Жюстина —вместе с Друстаном, рыцарем ордена, влачила одинокую вахту в Вороньей Башне. Позднее стала кухаркой в Цитадели ордена. Погибла на собственной свадьбе во время захвата эльфами Валлонкура.
Зимнеглаз —канюк-курганник князя Фенрила из Карандамона. Крупная птица – гибрид канюка и орла.
Златокрылая —предводительница цветочных фей, добровольно согласившихся быть шпионами во время операции в Валлонкуре.
Иванна —сестра Алексея, боярина Вилуссы. Мать Маши и жена Сигурда Меченосца, капитана мандридов.
Игнациус Рандт —известный полководец и теоретик воинского искусства из ордена Древа Праха. Стал главнокомандующим всеми войсками в Друсне, после того как это место потеряла Лилианна де Дрой.
Ингвар —ярл Альдарвика, брат Гутрума.
Исвулъф Сенсон —ярл Гонтабу, влиятельный князь-воитель Фьордландии.
Йорновелль —эльф, сын Альвиаса. Участвовал в попытке захвата Валлонкура. Известен рассказами о путешествиях в самые отдаленные уголки Альвенмарка.
Кабецан —человек. В далекие времена – король Фаргона. Был тираном, которого боялись все, и именно его воины убили святого Гийома.
Каменноголов —черноспинный орел, который принес Фингайна и Смирта в Цитадель Валлонкура.
Каменноклюв —черноспинный орел, носил Брандакса в битве у Цитадели ордена.
Катерина —член ордена Нового Рыцарства. Полководец Черных Всадников.
Карта —кентавресса, жившая во времена последней тролльской войны. Была спутницей Нестеуса, примирителя племен кентавров Земель Ветров.
Клементий —святой Церкви Тьюреда, наибольшей заслугой которого было то, что он обратил в веру язычников теараги.
Клод де Блие —капитан Нового Рыцарства. После боевого похода в Вахан Калид принял командование галеасой «Ловец ветров».
Коринна —рыцарь из рядов Нового Рыцарства. Послушницей была в одном звене с Мишель и Оноре, позднее – в одном отряде Черных Всадников в Друсне. Пользовалась неограниченным доверием Оноре и руководила его шпионами в Друсне.
Крепкохват —черноспинный орел из свиты Тученыря, оставшийся в Вахан Калиде, в то время как остальные хищные птицы возвращались на Голову Альва.
Ландоран —последний князь Снайвамарка. Отец Олловейна.
Лейла —мастерица фехтования, состоящая на службе гептарха Жиля де Монткальма. Происходит из народа кочевников теараги, живущего в пустыне неподалеку от Искендрии.
Леон —примарх, а значит, и духовный вождь Нового Рыцарства. Принадлежит к ордену Крови.
Лилианна де Дрой —сестра Мишель, комтурша Нового Рыцарства, бывшая главнокомандующая церковных войск в Друсне, позднее разжалована.
Линдвин —эльфийская волшебница из рода князей Аркадии. Возлюбленная Олловейна.
Лиондред —король Фьордландии. Бесследно исчез, когда ступил на тропы альвов вместе с Мандредом и его друзьями-эльфами Нурамоном и Фародином.
Лионель ле Беф —капитан лейб-гвардии эрцрегента Марчиллы.
Луи де Бельсазар —капитан из рыцарей Древа Праха. Доверенное лицо комтура Марчиллы.
Луиджи —старый штурман галеасы «Ловец ветров», капитаном которой является Альварез.
Лут —также называемый Ткачом Судеб, бог из пантеона Фьордландии. Распоряжается судьбами людей и определяет, когда оборвется нить жизни каждого из них.
Люк —сын Пьера и Шарлотты. Послушник, затем рыцарь ордена Нового Рыцарства. Будучи еще ребенком, влюбился в Гисхильду, которая ответила на его любовь взаимностью.
Люциус —эльф, соблазнивший королеву Гисхильду в плутовском романе Генрикуса Блазиуса Гиацинта фон Корфельсхаузена. Схожесть имени с именем Люк, конечно же, умышленная.
Максимилиан —послушник из сорок седьмого звена Львов.
Мандред Торгридсон —некогда ярл Фирнстайна. Легендарный герой, о котором говорят, будто он пересекает столетия и вернется на родину, когда для Фьордландии настанут самые трудные времена. Отец Альфадаса. Спутник Нурамона и Фародина. Предок Гисхильды.
Марина —шлюха в укрепленной гавани Воронья Башня, которую при возможности навещает Альварез де Альба.
Марко —1. Святой Церкви Тьюреда, покровитель банщиц, бродячих артистов и шлюх. 2. Брат Марко, архитектор из священнослужителей Церкви Тьюреда.
Марсель де Лионессе —эрцрегент провинции Марчилла.
Матиас —священнослужитель Тьюреда, примкнувший к институту вопрошающих.
Маша Сигурдсдоттир —рыцарь ордена из сорок седьмого звена Драконов. Дочь Иванны и Сигурда Меченосца.
Мелиандрос —знаменосец кентаврийского князя Аппанасиоса.
Мигель де Тоза —маршал ордена Нового Рыцарства. Предводитель эскорта, сопровождающего примарха Оноре во время его второго путешествия во внутренний город Анисканса.
Мирелла —так называла себя Сильвина, когда притворялась проституткой, чтобы жить среди людей, разыскивая следы Гисхильды.
Мириэлль —эльфийка. Потеряла родителей и руку в ту ночь, когда Новое Рыцарство вторглось в Вахан Калид.
Мишель де Дрой —рыцарь Ордена. Мастерица фехтования Нового Рыцарства.
Мишель Сарти —святой Церкви Тьюреда. Считается основателем ордена Древа Праха, старейшего ордена Церкви. Якобы родился в Южном Фаргоне, в замке у подножия Мон-Белльсатт.
Морвенна —эльфийка, дочь Алатайи. Одаренная целительница сомнительной репутации.
Мэве– богиня прекрасного в божественном пантеоне Фьордландии.
Найда– также называемая Наездницей Облаков, повелительница двадцати трех ветров божественного пантеона Фьордландии.
Натания– кобольдша из народа лутинов. На протяжении некоторого времени – спутница жизни Ахтапа. Жертва нападения на Вахан Калид.
Нестеус– кентавр, живший во времена последней тролльской войны. Сын Оримедеса, примиритель племен кентавров Земель Ветров. Один из величайших героев своего народа.
Номья —эльфийская лучница из личной гвардии Эмерелль. Сопровождала Олловейна, Нурамона, Фародина, Мандреда и Альфадаса во время поисков сына Нороэлль, Гийома. Убита во время бегства из Анисканса.
Норг —тролль, томящийся в темнице Цитадели ордена в Валлонкуре. Некогда был в свите короля троллей Оргрима. Находится в плену у Нового Рыцарства, чтобы орден с его помощью мог знакомить послушников с ростом и внешностью троллей.
Норгримм —бог войны в божественном пантеоне фьордландцев.
Нороэлль —эльфийка, известная волшебница и доверенное лицо королевы Эмерелль. После рождения Гийома, ублюдка от демона Девантара, находится в изгнании. Известна ее любовная история с Фародином и Нурамоном, которые спустя тысячу лет не перестали искать свою возлюбленную.
Нурамон —легендарный эльфийский герой, долгое время живший во Фьордландии и разыскивавший исчезнувшую Нороэлль вместе со своими спутниками Мандредом и Фародином.
Нуредред —имя, под которым в сагах Фьордландии живет эльфийский герой Нурамон.
Ньяульдред Ломающий Клинки —одиннадцатый король Фьордландии. Отец целительницы и видящей Рагны.
Олловейн —эльф, мастер меча Альвенмарка, полководец, командующий союзными войсками Альвенмарка во время войн за Друсну и Фьордландию.
Оноре —рыцарь ордена Нового Рыцарства из звена Мишель. Позднее возглавил сеть шпионов Нового Рыцарства и в конце концов поднялся до примарха Нового Рыцарства.
Оргрим —тролль, сначала предводитель стаи, позднее – герцог Нахтцинны, впоследствии – король, считался самым способным полководцем среди троллей, однако чувствовал себя поэтом и писал героические эпосы.
Освальд Сигурдссон —король Фьордландии, живший в столь мирные времена, что почти никто уже не помнит его имени.
Паоло —солдат из андаланских пикинеров под командованием капитана Артуро Дуарте.
Полярная звезда —1. Ласкательное имя, данное Люком Гисхильде. 2. Крупная кобыла Гисхильды, черная, но со светлым пятном в форме звезды на лбу. 3. Лантерна, командование над которой получает Люк, став капитаном.
Пьетро —пикинер из склада припасов Железная Стража. Принадлежит к подразделению, подчиняющемуся ордену Древа Праха.
Рагна —дочь Ньяульдреда Ломающего Клинки, одиннадцатого короля Фьордландии. Зачала ребенка от Мандреда Торгридсона. Известная целительница и видящая.
Рагнар —учитель принцессы Гисхильды, придававший большое значение тому, чтобы будущая правительница знала историю своего рода.
Рамон —послушник из сорок седьмого звена Львов. Одаренный повар. Особенно славится умением решать логические задачи.
Раффаэль —святой Церкви Тьюреда, умерший смертью мученика во время взятия Искендрии, после того как ему удалось опустить цепь для заграждения в гавани.
Раффаэль фон Силано —послушник из сорок седьмого звена Львов. Известен удачливостью в пари и азартных играх. Будучи искусным наездником, вступил в Черный Отряд.
Рене —послушник из сорок седьмого звена Львов. Обладал необычайно красивым мальчишеским голосом. В юности это отличало его, но когда он стал старше, это превратилось в проклятие, потому что, даже став мужчиной, он сохранил детский голос.
Родриго —гребец на борту орденской галеры «Посланник божий», которого считают великолепным пловцом.
Рожер —личный слуга Жиля де Монткальма.
Роксанна —супруга короля Гуннара Дуборукого. Мать Гисхильды.
Сара —повитуха Снорри Эрексона.
Сахандан —одна из самых известных волшебниц народа лутинов. Говорят, будто она является потомком Ганды Среброрукой.
Себастьяно —унтер-офицер андаланских пикинеров под командованием капитана Артуро Дуарте.
Серафина —персонаж застольной песни. Графиня, поддерживающая страстную связь с конюхом своего мужа.
Серен Гутрумссон —племянник Игнвара, ярла Альдарвика, сын изгнанного Гисхильдой Гутрума.
Сибелль —член Ордена Нового Рыцарства, штурман на борту «Ловца ветров».
Сигурд Меченосец —капитан мандридов, личной гвардии королевского семейства Фьордландии.
Сильвина —эльфийка из народа маураван. Учительница Гисхильды, некогда – возлюбленная короля Альфадаса. Известная среди своего народа лучница.
Сиркха —женщина-кобольд из народа хольдов. Некогда – возлюбленная Брандакса.
Сканга —тролльская шаманка. На протяжении столетий – противница Эмерелль, носительница камня альвов своего народа, одна из сильнейших волшебниц Альвенмарка.
Смирт —кобольд и предводитель паучков. Его отряд наемников можно нанять для выполнения любых услуг, от проникновения в дом до небольшой войны.
Снорри —брат Гисхильды. Ребенком утонул в озере Отраженных Облаков.
Снорри Эрексон —сын Гисхильды. Хотя отцовство неясно, Эрек признал его своим сыном.
Солнцеокий —цветочный фей из свиты королевы Эмерелль.
Сольферино —святой Церкви Тьюреда, задушивший льва голыми руками.
Тарквинон —гроссмейстер ордена Древа Праха. Один из семи гептархов Анисканса.
Тиндра —девочка-сирота из Альдарвика, пытавшаяся научить Люка катанию на коньках.
Тирану —эльфийский князь из Ланголлиона. Полководец Жнецов, отряда всадников, обладающего скандальной славой.
Томазин —страж воронов, член Ордена Нового Рыцарства под командованием Оноре. В его обязанности входит ухаживать за воронами Валлонкура и передавать по назначению приносимые ими известия.
Томаш —моряк друснийского происхождения. Служит во флоте Нового Рыцарства и становится свидетелем казни рыцарей после нападения на Вахан Калид.
Тученыръ —король черноспинных орлов с Головы Альва, некогда был другом полуэльфа Мелвина.
Тьюред —единый Бог. По убеждению его сторонников – творец мира и всех населяющих его созданий.
Улърик Зимний Король —сын короля Альфадаса, который не пробыл королем Фьордландии и месяца. Умер вместе со своей женой Хальгардой, когда велел расколоть лед на озере Отраженных Облаков и его разбитое войско вместе с преследовавшими их троллями поглотила темная вода.
Ураваши —княгиня апсар. Самая прекрасная из своего народа. Читает сны, волшебница.
Урсулина —святая Церкви Тьюреда. Рыцарь, которая, согласно легенде, оседлала медведя.
Утреннерос —цветочный фей, пропавший без вести перед атакой на Валлонкур.
Фальрах —прежняя инкарнация Олловейна, известный полководец. Спас жизнь Эмерелль, но при этом погиб сам.
Фаредред —под этим именем в сагах Фьордландии продолжает жить эльфийский воин Фародин.
Фародин —легендарный эльфийский воин, бесследно исчезнувший после битвы Трех Королей.
Фенрил —эльфийский князь, властитель Карандамона. Главнокомандующий войсками Альвенмарка в Друсне.
Фернандо —1. Персонаж застольной песни. Конюх, соблазняющий свою госпожу, графиню Серафину. 2. Писарь на службе Оноре, талантливо подделывающий документы, оказывая некоторые услуги Новому Рыцарству, и обрабатывающий письма Люка и Гисхильды.
Фингайн —эльф из народа маураван. Легендарный охотник.
Фирн —бог зимы в пантеоне богов Фьордландии.
Фредерик —член ордена Нового Рыцарства. В силу своего возраста причислен к Крестам и служит Ордену в качестве плотника.
Хальгарда —супруга Ульрика Зимнего Короля. Погибла вместе с супругом на оледеневшем озере Отраженных Облаков.
Хенк фон Блемендийк —аббат Церкви Тьюреда. Поборник терпимого отношения к язычникам и даже к Другим. Из-за своих взглядов нажил несколько заклятых врагов из консервативного лагеря Церкви.
Хрольф Свейнссон —торговец мехами, живущий неподалеку от рыбного рынка Фирнстайна.
Хуан Гарсия —капитан морских пехотинцев на борту «Ловца ветров».
Хуан де Вакка —рыцарь из ордена Древа Праха. Капитан «Пожирателя язычников», каравеллы, затопленной в гавани крепости Воронья Башня.
Чернилънолапый —один из дрессированных воронов-посланников Валлонкура, который однажды ночью принес нечто необычайное в гнездо воронов в гавани.
Шабак —кобольд из народа хольдов, несший стражу на южной башне в гавани Вахан Калида в ночь Праздника Огней.
Шарль —один из высших сановников Церкви, эрцрегент Друсны. Убит в своих покоях наемным убийцей.
Широконос —мышлинг, представитель очень низкорослого народа кобольдов. Жил в то же самое время, что и Ганда, и создал ей серебряную руку. Сам себя называл Обезувечивающим, что означало, что он мог устранить любое увечье. Будучи одаренным магом, алхимиком и кузнецом, славился своими искусственными протезами.
Эланель —эльфийская воительница, входившая в число Жнецов Тирану, которая впоследствии была принята Олловейном в отряд эльфийских рыцарей.
Элийя Глопс —представитель народности кобольдов лутин. Искусный агитатор и основатель Лиги Сохранения Внутренних Пространств Альвенмарка, а также революционного движения красношапочников. Во время правления троллей был серым кардиналом.
Эмерелль —эльфийка, королева Альвенмарка, избранная повелительница всех детей альвов.
Эрек Асмундсон —дворянин при дворе Роксанны, единственный, кто улыбался во время возвращения Гисхильды и позднее избранный ярлами мужем Гисхильды.
Эрек Свейнсон —имя героя из плутовского романа «О дураке, который думал, что был королем». Герой романа напоминает Эрека Асмундсона.
Эрилгар —рыцарь и полководец из рядов ордена Древа Праха, заклятый враг Оноре. Во время сражений во Фьордландии стал маршалом рыцарского ордена.
Эсмеральда —послушница из сорок седьмого звена Львов. Хороший стрелок и наездник. Позднее вступила в ряды Черного Отряда.
Эстебан —послушник из сорок седьмого звена Львов.
Юливее —эльфийка, доверенное лицо королевы Эмерелль. Волшебница, перед необычайным талантом которой склоняют головы даже гордые ламассу.
Юлифэй —одно из имен, используемых хронистами, пишущими историю Фьордландии, для обозначения эльфийки Юливее.
Янош —аркебузир и ветеран языческих войн в Друсне. Служит на борту «Святого Раффаэля».