355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бернхард Хеннен » Наследница трона » Текст книги (страница 34)
Наследница трона
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:09

Текст книги "Наследница трона"


Автор книги: Бернхард Хеннен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 42 страниц)

Наследство

Олловейн недолго оставался на шумном празднике сынов человеческих. На его вкус, они праздновали слишком уж буйно. Все было чересчур ярким, чересчур громким, чересчур необузданным. Они знали, что их мир гибнет. И все выглядело именно так! Но Гисхильда вернулась не героиней. Город, который она защищала, был уничтожен. Олловейн видел в этом дурное предзнаменование. Если они будут сражаться за Фьордландию, все закончится, как в Друсне. Он любил эту страну и ее людей, часто бывал здесь. Он видел, как из рыбацкой деревни вырос мощный город, резиденция королей. Но теперь наступила осень Фьордландии. Древняя роскошь тускнела и осыпалась, словно листья. Все изменится. Родится новая страна. Он говорил об этом с Гисхильдой. Она видела все так же, как и он, быть может, даже отчетливее.

Эльфийский рыцарь взглянул на заснеженную улицу. Люди, спешившие мимо, приветствовали его. За последние три десятилетия в их мире он провел времени больше, чем в Альвенмарке.

Мастер меча покинул город через верхние ворота. Стоял ясный зимний вечер. Заря догорела за покрытыми снегом горами. После проведенных в жарком зале часов эльф наслаждался прозрачным, чистым воздухом.

Он услышал смех троллей прежде, чем достиг их лагеря. Здесь не выставляли стражу. Разбитые кости, из которых выцарапали даже следы плоти, лежали между палатками. В центре лагеря был водружен штандарт. Олловейн не стал поднимать голову. Никогда не знаешь, что они прибьют к палке, но это очень редко вырядит приятно для глаз.

Он переступил через разбитый бочонок, едва не наступив на тролля, словно свинья устроившегося прямо в грязи и смачно храпевшего. Эльф двигался вперед… У него отняли все, что когда-либо принадлежало его роду. Олловейн удивился, ощутив приступ горечи. Он давно не думал о своем наследстве. Оно было потеряно, и мастер меча никогда не испытывал желания оспорить его. До сегодняшнего дня.

Олловейн огляделся между палаток. Они были сделаны из дубленой кожи. Большие отвратительные полушария, притаившиеся в снежной грязи. Некоторые были украшены незатейливыми картинками, нарисованными яркими красками, отпечатками рук, копыт буйволов, кентавров.

Ему всегда с трудом удавалось запомнить, какая из этих палаток принадлежит королю. Оргрим не придавал большого значения помпе. Это нравилось Олловейну. Для тролля он был неплохим парнем. Пока он не приглашал к столу, с ним вполне можно было найти общий язык.

– Он здесь! – Хриплый голос перекрыл шум, доносившийся из палаток.

Кто-то отбросил шкуры. Из отверстия повалил дым. На снег упал теплый желтый свет масляной лампы.

Олловейн пригнулся и вошел. Перед маленьким костром сидела Сканга, самая сильная шаманка этого народа. Перед собой она разложила кусок кожи, на котором были изображены странные линии и символы. Поверх кожи были разбросаны кости. Рядом с ней на ложе из волчьих шкур устроился Оргрим. Он отрывал мясо от чего-то… чего-то, похожего на голову собаки.

Скрюченными пальцами Сканга собрала косточки и подняла вверх.

– Впечатляюще. Ну, твоя сегодняшняя церемония, – скучающим тоном произнес Оргрим. – Хотел бы я знать, что Эрек шептал на ухо тому парню, который при каждой возможности залазит в постель к его жене. На его месте я просто заколол бы его прямо на площади, отрубил бы голову и насадил на шест.

– Он послал его к разведчикам у Гонтабу, – раздраженно ответил Олловейн. – Для варвара он на удивление умен.

Король троллей покачал головой.

– Нет, вовсе нет. Это дело нужно решать. Рыцарь вернется. И тогда танец начнется сначала. Король должен править. Он не может уклоняться от неприятностей. Он притягивает их к себе, как навозная куча – мух. И если он не готов сражаться, то скоро мухи облепят его.

– Тебе нравится Эрек, не так ли?

– Честная шкура.

Олловейн глубоко вздохнул.

– Не надо при нем о шкурах, – сказала сидевшая у огня Сканга. – Он очень чувствителен к этому. Думаю, он так и не оправился от того, что Бирга сделала с его возлюбленной.

– У всех у нас есть мертвые, которых мы не можем забыть, – холодно ответил Оргрим. – Лучше не ворошить старые истории.

Кости со стуком упали на кожу. Олловейн был совершенно уверен в том, что разглядел среди них одну эльфийскую. Половину челюсти, в которой даже были зубы.

– Я вижу твою смерть, мастер меча. У тебя осталось мало времени. – Она посмотрела в его сторону. Ее мертвые белые глаза были жутки. – Странная смерть для воина. Скорее несчастный случай… Тебе придется очень сильно страдать.

– Достаточно! Я не хочу знать, что произойдет.

Олловейн взглянул в огонь. Смерть давно не пугала его. Он пожил достаточно. Но не хотел знать день и час. Равно как и обстоятельства. Не то он растеряет все свое равнодушие.

– Ты знаешь, что я – единственный наследник князя Ландорана. Я наследник Снайвамарка. Нормига пойдут за мной, если я позову.

Раздался громкий треск. Оргрим раздавил рукой череп собаки.

– Хочешь затеять новую войну с моим народом? Снайвамарк – родина троллей. Его нам дали альвы. Нормига ни при чем. Они украли Снайвамарк. Тебе не на что претендовать, эльф. И если ты умен, то уйдешь сейчас же!

– Как ты думаешь, что случится, если я умру? – возразил Олловейн.

Оргрим угрожающе поднялся.

– Проверим?

– Оставь его! – зашипела Сканга. – Пусть говорит! Он знает, что умрет не теперь.

– Почти целое тысячелетие я не заявлял о своем праве на наследство. Если я умру, то среди нормига разгорится спор, и ты можешь быть уверен, что, кто бы ни стал наследником моего рода, он предъявит свои права на трон Снайвамарка.

Тролль удивленно посмотрел на него, задумчиво поигрывая костью собачьего черепа.

– И что ты предлагаешь?

– Я хочу, чтобы не было второго Филангана. И… да, я согласен с тобой, что Снайвамарк был подарен твоему народу альвами. Это ваша родина по праву.

– Моя родина – это скорее Нахтцинна, – признался Оргрим. – Мне всегда там больше нравилось. Но теперь все тролли покинули мир сынов человеческих. Мы не отдадим Снайвамарк. И поверь, мы достаточно сильны для того, чтобы защитить его.

– Именно поэтому я здесь. Ты единственный князь, обладающий властью для того, чтобы воспротивиться Эмерелль. Я напишу свое завещание. И поскольку у меня нет родственников, то я свободен в выборе наследника. Я передам все права на трон Снайвамарка тебе. Призову в свидетели князя Фенрила. Он посвящен во все мои планы.

Снова со стуком упали кости предсказаний Сканги.

– Ты пришел не для того, чтобы дарить подарки, мастер меча.

– Действительно. Завещание, которое подарит мир твоему народу, имеет свою цену.

Фунт мяса

Оноре посмотрел в пустой сундук и впервые за долгое время испугался. Позавчера умер человек, которого так долго мучил Жиль. Шестьдесят семь дней продолжались мучения.

– И? – Жиль сидел на высоком стуле, который внесли его слуги.

Гептарх отощал. Путешествие отняло у него много сил.

– Меня обокрали. Они забрали все. Эльфийские сокровища… Без них я не могу облегчить боль.

Жиль вздохнул.

– Ты считаешь меня терпеливым человеком?

– Господин, прошу… – Оноре поднял руки, словно в молитве.

Никогда прежде он не чувствовал себя настолько бессильным. Опираться на то, что осталось от Нового Рыцарства, как он теперь понимал, не стоит. Они обвиняли бывшего примарха в падении ордена. Все его будущее зависело теперь исключительно от Жиля. А гептарх был в таком состоянии, что надежд почти не было.

– Я похож на терпеливого человека? – Глаза Жиля горели. – Найди помощников! Сколько недель я уже цепляюсь за надежду, что здесь меня ждет облегчение! Найди что-то, или ты разделишь мою участь. Твои солдаты ведь несли сокровища в трактиры. Ограбим же хозяев.

– Это не поможет. В добыче было очень мало вещей, содержавших магию. Все их я изъял. А самые красивые отвез в Анисканс. Остальные были здесь.

Жиль запустил руку под пальто. Губы его были сжаты. Глубокие морщины окружали его стальным ореолом. Вдобавок к боли в желудке он страдал от боли зубной. Оноре дюжину раз обещал ему, что облегчит страдания.

– Значит, мне придется унижаться и просить у Тарквинона те сокровища, которые были украдены отсюда. Только вот Тарквинон где-то в Фангорне, как и другие гептархи, собирает войска, чтобы переправить их в Гонтабу. А сокровища эти черт знает где. Пройдут недели, прежде чем их доставят. Недели, которых у меня нет.

– Если мы поедем во Фьордландию… В стране полно языческих культовых мест. Там мы тоже могли бы найти силу!

– На этот раз ты уверен?

Оноре помедлил. Было бы глупо обманывать Жиля. Если бы он снова почувствовал себя обманутым, это только разозлило бы его.

– Не знаю. Там в земле есть магия, это точно. Но нам нужно место большой силы. Звезда альвов. Только там я смогу по-настоящему исцелить тебя.

– И такие звезды есть во Фьордландии?

– Об одной я знаю точно. Она расположена на скалистом утесе неподалеку от Фирнстайна.

Жиль откинулся на спинку стула.

– Знаешь, что может мне помочь? Мне было бы приятно увидеть, как тебя кастрируют. Ты когда-нибудь видел подобное? Мужчины в корне меняются. Они становятся мягче, послушнее… У некоторых даже голос становится другим. В большинстве случаев они толстеют. Мне было бы очень любопытно посмотреть, что будет с тобой.

– Господин, прошу тебя!

– Нет, Оноре. Думаю, я дал тебе понять, что завишу от тебя. Но все совсем не так. Завтра наш флот покинет Воронью Башню. Мы отправляемся в Гонтабу. А вечером я увижу, как тебе кое-что отрежут. Завтра я полакомлюсь фунтом твоего мяса. В следующий раз будет больше. Я прикажу отрезать от тебя кусочек каждый раз, как ты меня разочаруешь. Так что можешь подсчитать, сколько еще ошибок ты можешь себе позволить, Оноре. Когда отрезать будет уже нечего, мы начнем пытку сапогами. – Старик позвонил в колокольчик, лежавший у него на коленях.

В тот же миг дверь отворилась. В комнату вошли носильщики и личная гвардия.

– Господин, прошу. Умоляю тебя! Возможно, я потеряю силу, если ты будешь увечить меня.

– Сомневаюсь, чтобы твоя магия имела что-либо общее с твоим мужским достоинством. Этот риск я беру на себя.

– Ты хочешь, чтобы я умолял тебя на коленях?

Жиль оценивающе поглядел на него.

– Попробуй.

Примарх сжал оставшийся кулак в бессильной ярости. Один из носильщиков старика нагло улыбнулся ему. Здесь, в этой комнате, еще полгода назад он командовал тысячами рыцарей и солдат. Как мимолетна власть!

– Ну же, Оноре! Ты считаешь, что заставлять меня ждать – это умно?

Рыцарь догадывался, что ничто из того, что он сделает, не заставит Жиля отказаться от своей жуткой игры. Если сейчас, в присутствии носильщиков и личной гвардии старика он встанет на колени, то эта история будет у всех на устах уже сегодня вечером. Единственное, что ему оставалось, – это славное прошлое. Падение на колени разрушит все.

– Я к твоим услугам завтра вечером.

Жиль зааплодировал.

– Браво, рыцарь. Слова как из пьесы. Красивый уход со сцены в этом акте. У меня есть еще один вопрос касательно завтрашнего дня. Ты ведь лучше знаешь эту крепость. Ты не мог бы порекомендовать мне опытного мясника?

Другая королева

«Некоторые говорят, что когда женщина носит под сердцем ребенка, то становится менее сварливой. Я был отцом трижды и не могу согласиться с этим. Но у женщин моего народа нож вместо языка. В любом случае, Гисхильда изменилась, после того как вернулась из Альдарвика. Может быть, дело было в том, что она видела ужасы войны в своей стране. Не важно, какова была причина, но с того часа она стала более женщиной, чем воительницей. Едва вернувшись, она созвала советников и полководцев. И предложила им больше не сражаться ни за один клочок земли, на котором живут крестьяне или ремесленники. Не нужно было защищать ни одно поселение, ни один город. Только Фирнстайн. Также она предоставила своим подданным выбор, перейти ли на сторону Церкви Тьюреда, и обещала каждому, что ни словом, ни делом не обидит его, если он отречется от своих богов. Когда-то она сказала мне, что не хочет, чтобы то, что она любит, было разрушено лишь потому, что она защищала это.

Тогда она проводила много времени в своих покоях и собрала вокруг себя группу женщин. Ей стало ясно, что хотя она и знает, как с рапирой в руке выйти против вооруженного врага, но как держать маленького ребенка, как пеленать его, она не училась никогда. Знаменитая мужеженщина, носившая на своем теле более тридцати отметин, вынесенных из различных битв, становилась женщиной. А Эрек, ее муж, стал королем в той же степени, в какой она избегала трона. Его любили в народе, потому что он был правителем, который не стеснялся браться за простую работу и который готов был выслушать всех, вне зависимости от возраста и положения.

Вместе они были правителями, которых не было во Фьордландии уже давно. Они принесли бы своему народу мир и процветание, если бы им повезло родиться в иное время.

А Люк был непоседой. Он держался вдали от двора, и те, кто знал о его любви к Гисхильде, испытывали облегчение. Свое мужество он охлаждал со шпионами эльфийских рыцарей. Ни одна вылазка не могла быть слишком опасной для того, чтобы он на нее не решился. Говорили, что он под личиной орденского рыцаря пробрался в Гонтабу и присутствовал даже на крупном совещании высших чинов Церкви и офицеров. Он сильно вредил патрулям рыцарей. Но никогда не убивал тех, у кого на стальном нагруднике цвело Древо Крови. В народе вскоре появилось много историй о нем. Все знали, что война не будет продолжаться слишком долго, а победа фьордландцев далека как никогда. Тем более нужны были истории о маленьких победах и героях. И этим героем стал Люк, которого вскоре начали называть не иначе как эльфийским рыцарем.

Эмерелль тоже стала мягче благодаря этой нескончаемой войне. Может быть, она видела грядущее в Серебряной Чаше. Она покончила со старой враждой с некоторыми детьми альвов. Она велела искать тех, кто бежал от ее правления. Многие чувствовали, что надвигается беда, и возвращались на свою старую родину не потому, что узнали об изменившемся отношении королевы. Часто возникали споры о том, знает ли Эмерелль о предательстве Олловейна. Она ничего не говорит об этом, но я полагаю, что она знала о судьбе мастера меча и избавила его от позора раскрытия его замыслов.

Но самым большим чудом тех дней было то, что случилось в Гонтабу. Все мы ожидали, что с наступлением весны из ворот города выйдет большое войско, чтобы направиться на север, к Фирнстайну. Но рыцари окопались в крепости, хотя корабли прибывали в гавань один за другим…»

Цитируется по: «Последняя королева», том 3 – «Рожденные во льдах», с. 39 и далее. Написано Брандаксом Тараном, повелителем вод Вахан Калида, военачальником хольдов

Чудо Гонтабу

– Скажите мне, что это неправда! – Лилианна была вне себя от ярости.

Никогда прежде она не сталкивалась с такой неразумностью.

Эрилгар и Игнациус молчали. Аббат, принесший это известие, враждебно смотрел на нее. То был мужчина средних лет, ухоженный, с аккуратно подстриженной бородкой и завитыми по моде длинными, до плеч волосами. Он немного напудрился. На его темно-синей сутане не было ни пылинки. Лилианна готова была поставить полк на то, что этому человеку никогда в жизни не доводилось ночевать в заснеженном поле или проходить тридцать миль пешком без передышки.

– Моя возлюбленная сестра, я не понимаю твоего недовольства. Какая может быть радость выше, чем повиновение желанию гептархов? Твои боевые подвиги у всех на устах. Наш дорогой друг Жиль де Монткальм высказал необычайное удивление, равно как и восхищение тем, что вы благодаря своей смелости завоевали крепость Гонтабу, не сделав ни единого выстрела. Все мы усмотрели в этом доказательство того, что Тьюред благосклонно смотрит на последний поход и мы благодаря его милости и поддержке можем рассчитывать на скорую победу.

Лилианна сложила руки перед грудью, словно для молитвы. Нужно собраться с силами. Это политика. Логические аргументы тут не помогут.

– У нас достаточно солдат, брат. Больше подкрепления нам не нужно. Нам нужны сапоги и униформа, палатки, порох, вяленое мясо, вьючные животные, засеянные поля. Все, чтобы поддержать армию на марше. Мы хорошо готовились на протяжении зимы. Все находится в гаванях Друсны и Фаргона. Вы ведь не можете отнять у нас корабли именно сейчас!

– Но ведь к полкам Гонтабу присоединятся самые славные полки на этой земле! – аббат говорил с набожным воодушевлением. – Как ты можешь быть такой мелочной, чтобы требовать корабли для сапог, когда тебе предлагают целую армию? И более того, ты будешь сражаться на глазах у гептархов, Лилианна. Их молитвы окрылят тебя и твоих солдат, и ты совершишь еще более славные деяния, чем захват Гонтабу.

Лилианна взглянула на Эрилгара и Игнациуса в поисках поддержки.

– Сколько же кораблей нужно нашему брату Жилю? – вежливо поинтересовался маршал ордена.

– Конечно же, все, что стоят в гавани. До нас дошли слухи, что гроссмейстер Древа Праха собрал флот из тридцати четырех кораблей и скоро отправится в море из Вилуссы. А мой господин и друг брат Жиль располагает только двадцатью семью кораблями, из которых тринадцать не годятся никуда. Конечно, вы понимаете, что верховный хранитель печати Тьюреда, то есть первый среди равных, не может уступить брату Тарквинону и прибыть сюда с меньшим флотом. Сам Тьюред наверняка был бы возмущен таким оттеснением на задний план своего старейшего слуги среди гептархов.

Лилианна ушам своим не верила. Этот лизоблюд осмелился утверждать, что мелочные интриги его господина осенены благодатью Тьюреда!

– Мы чрезвычайно рады тому, что наш дражайший брат Жиль послал своего самого преданного слугу, чтобы передать нам свои желания и заботы. Тем большей радостью для нас будет предоставить в его распоряжение наши корабли. Куда должен направиться флот?

– Гептарх по-прежнему находится в гавани Воронья Башня. Зимние шторма держатся там вот уже на протяжении двух недель. Кроме того, его одолевала небольшая болезнь. Однако благодаря милости Тьюреда теперь он полностью здоров и чувствует себя в состоянии справиться с трудностями путешествия по морю.

Лилианна навострила уши. Если аббат признается, что Жиль болел, то это должно быть что-то серьезное. Насморк или расстройство желудка он не признал бы никогда. Итак, она приносит свои резервы в жертву старому больному человеку, который вознамерился напутствовать ее во время похода. Нужно отдать ему корабли и поискать другой путь.

– Мне прискорбно слышать, брат, что наш дражайший брат Жиль заболел и вынужден был провести зиму в крепости, где недостаточно удобств для скорейшего выздоровления. Что ж, я узнала, какие тяготы он принял на себя, чтобы побыть с нами, и, конечно, не стану возражать, коли ему нужны наши корабли. На моих солдат, бессспорно, смотреть не так приятно, как на самые славные полки в красивых мундирах. Но они – ветераны. Они будут маршировать и в плохих сапогах. Уже завтра мы начнем продвижение к Фирнстайну, чтобы наш возлюбленный Жиль не слишком утруждался тяготами полевой жизни. Я уверена, что к его прибытию оборонительные сооружения города уже будут обстреливаться вовсю.

Аббат поднял руки.

– Нет, о возлюбленная сестра моя, нет. Боюсь, я неясно выразился. Желание верховного хранителя печати Тьюреда таково, что весь поход должен происходить в присутствии всех гептархов. Полагаю, что брат Жиль даже надеется самолично принять участие в той или иной битве. До сих пор у него не было возможности снискать славу на поле брани.

Лилианна на миг онемела.

– Пожалуйста, поправь меня, если я ошибусь, брат. Хранителю печати уже за шестьдесят, и он болен. Думаешь, поле битвы – самое лучшее место для него?

– Сестра, он доверяет Господу. Я уверен, что он так же славно послужит Тьюреду на войне, как до сих пор делал это в Анискансе.

– Конечно, – поддержал его Эрилгар. – Мы поняли желание нашего брата Жиля. Мы пошлем ему наши корабли и будем ждать остальных гептархов.

Аббат поклонился.

– Я в точности передам ваши слова моему брату. – Он выпрямился и посмотрел на Лилианну. – Узнает он и о твоем благочестивом усердии.

Комтурша закусила губу.

Эрилгар проводил посетителя из карточной комнаты крепости. Лилианна прислушалась к быстро удаляющимся шагам обоих.

Ты понимаешь, что происходит? – В словах Игнациуса не было упрека.

– Трудно перещеголять эту драму по ясности. Власть в нашей Церкви захватили глупость и невежество. И они…

– Нет. Я опасался, что ты расценишь это именно так. Это ведь последняя война, которую ведет Церковь. Поэтому должны присутствовать гептархи. Они не могут оказать эту честь ни единому полководцу. Они думают о будущем. Победители Фьордландии легко могут перетянуть власть Церкви или по крайней мере попытаться. Если будут присутствовать все семеро гептархов, то героев не будет. И равновесие власти будет сохранено. Боюсь, мы покинем стены Гонтабу только тогда, когда соберутся все гептархи со всей своей свитой. А это может занять не одну неделю. Готовься к тому, что скоро следующий князь Церкви потребует корабли для своих полков, поваров, палатки и домашние тапочки.

– Как ты можешь спокойно говорить об этом? – От одной мысли о подобном Лилианна вышла из себя. – Мы подарим язычникам и Другим драгоценное время для подготовки. За эту глупость сотни наших солдат расплатятся жизнью.

– Посмотри на это с другой точки зрения, сестра. Если будет один победитель язычников, то может завязаться братоубийственная война внутри Церкви, которая будет многократно превосходить резню между двумя орденами. Строй планы похода и упражняйся в терпении. И учись сражениям, которые скоро развернутся в мире.

Сначала нужно научиться обуздывать свой темперамент, трезво рассудила Лилианна. Хорошо, что есть этот старик, пусть он даже и из Древа Праха. Мишель писала ей во время осады Альдарвика, что со здоровьем у брата Игнациуса не особенно хорошо. Но он, похоже, совершенно поправился. Война в Альвенмарке в буквальном смысле слова помогла ему расцвести, и она возблагодарила Тьюреда за то, что он дал ей такого мудрого советчика.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю