355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Артур Баневич » Где нет княжон невинных » Текст книги (страница 19)
Где нет княжон невинных
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:22

Текст книги "Где нет княжон невинных"


Автор книги: Артур Баневич



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 34 страниц)

– Засрррранец! Скоррумпиррованный скррряга! Демокрррат! Курррвин ррродич! – орал Дроп, аккомпанируя себе хлопаньем крыльев и создавая вполне достаточно шума, чтобы заглушить звуки, сопутствующие вольтам Дебрена.

– Убью!!! – рявкнул усач. – Взять его, племяши!!! Он позорит вашу сестру!!!

– Сестррра-курррва! – Попугай вычертил бочку, ударил клювом в ладонь, сбив сулицу с траектории, которая должна была завершиться на пупке магуна.

Дебрен, проклиная рискованный маневр и одновременно радуясь ему, закончил разворот и опустился на колени в нескольких стопах дальше. В результате – спиной кверху, но с какими-то задатками свободы движений.

Збрхл, наоборот, в этот момент падал. Очередная метко выпущенная стрела торчала между пластинами лат, ударом лишив его неустойчивого равновесия.

Грифон стоял на месте. Не обращая внимания ни на лягающегося коня, ни на торжествующий писк нетопыря, ни на ругань Ленды и даже Йежина, который пробежал совсем рядом, спеша на помощь жене, бившейся с двумя нападающими. Грифон мог прыгнуть, переломить шею одним ударом могучей лапы. Но не прыгнул. Вглядывался в пылающий частокол и светлое пятно волос за ним. Уже не желтое, а только светлое – частокол, припаленный магическим огнем, интенсивно дымил, что превращало Ленду в едва заметный призрак.

Даже с цветом что-то случилось. Светлое пятно видневшейся из-за столбов Ленды выглядело как-то монохромно, не разделяясь на белизну и голубизну платья. Хотя нет. Какое платье? Она была в кафтане. Снег? Вывалялась, упав?

Дебрену некогда было раздумывать о таких мелочах. Ленда за частоколом, и важно только это. Сейчас – опять важнее, чем мгновение назад.

Из леса, стреляя на бегу, выскочили оба лучника. Топорник, дав Петунке очередной пинок, повернулся, прыгнув навстречу Йежину. Окутанный остатками дыма и облаком пара вилоносец барахтался в снегу, пытаясь отыскать упущенное оружие.

Все это не имело значения.

Усатый, доведенный до сапожницкой ярости попугаячьими оскорблениями, забыл про чародея, забыл, что надо беречь оставшийся глаз, раскрыл его и принялся гоняться за выписывающим восьмерки Дропом. Это тоже не имело значения.

Значение имели бегущие со стороны Поймы племяннички. Огромные. Плечистые.

То и дело опускавшиеся на четвереньки.

Дебрен, который уже вставал, на мгновение снова рухнул на колени, внезапно сделавшиеся ватными.

Невестка усатого явно сношалась с медведем. И не раз. Оба племянника были урсолюдами. Огромные шарообразные головы, поросшие шерстью, торчащие в стороны остроконечные уши, короткие ноги и длинные, всего лишь немногим более тонкие, чем ноги, руки… Они были не столь могучи и велики, как их лесные братья, но в человеческой одежде казались прямо-таки чудовищных размеров. Тот, что поменьше, получивший большую порцию человеческих генов, бежал быстрее на более длинных ногах, а в правой лапе сжимал армейскую булаву со стальной головкой, утыканной иглами. У второго оружия не было – ему достаточно было когтей длиной в несколько дюймов и торчащих из-под приоткрытых губ клыков.

– Збрхл! Справа! – крикнул Дебрен, дергая засевший в кудабейке колышек. – Ленда! На коня и в лес!

Шансов у них не было. В теле ротмистра засели три наконечника, лучники только что всадили две очередные стрелы в щит-крышку, которой ему удалось заслониться. Однако было ясно, что с каждым следующим выстрелом ему будет все сложнее, что они нашпигуют ротмистра, словно ежа, бегая вокруг него, как Дроп вокруг усатого – и как Дроп безнаказные, но в противоположность птице имеющие возможность наносить смертельные удары. Им не надо было даже прятаться за спинами урсолюдов – достаточно было преимущества в скорости и ловкости.

Но, разумеется, их не оставили один на один с ротмистром – полумедведь с булавой бежал прямо на Збрхла.

Петунка сражалась как львица, но была не в состоянии выбраться из-под нетопыря. Самого крупного, какого когда-либо видел Дебрен. Слишком большого и ловкого, чтобы ему могла сопротивляться женщина.

Вилоносец нашел вилы, начал подниматься. Топорник ловко отбил тычок алебардой и чуть не достал острием локтя Йежина. А колышек не желал вылезать из скобы, прикрывающей спусковой крючок кудабейки.

Они проиграли. Хотя грифон стоял, беззвучно клацая клювом, и, ничего не делая, пялился на…

…все время на Ленду.

Чума и мор!

– В дом, Ленда! – закричал Дебрен. – Брось коня!

Он прыгнул к крыльцу, к двери, за которой, пожалуй, не было спасения, но по крайней мере была надежда. Получившая стрелой вывеска все еще раскачивалась, к тому же сильно. Как быстро, Боже… Ему казалось, что прошли века, а на самом деле – мгновения… Еще совсем недавно они были полны веры, пусть даже напуганные, но не отчаявшиеся. Теперь они умирали. Каждый – в одиночку, хоть и рядом с другими.

Он так не хотел. Уж если умирать, то рядом с ней. Еще раз заглянуть в немного синие, немного зеленые глаза с крупинками золота. Странные глаза, которые казались просто серыми.

– Забирай Петунку, Дебрен! – догнал его хриплый крик Збрхла. – Я их задержу!

Дебрен заколебался, замедлил бег. Дроп, вызывающе вереща, промчался над головой усатого. Нетопырь задрал голову, заколебался. Прежде чем он принял решение, радужная фурия уже падала с неба, набирая скорость и инерцию. Нетопырь взлетел, но не успел разогнаться, и Дебрена не удивил вид сцепившихся, ныряющих в сугроб тел.

Он увернулся от копыта, подбежал к стоящей на коленях Петунке, рывком за локоть поставил на ноги. Лицо у нее было в крови. Вырванные клочья волос липли к щекам, к снегу, покрывающему кожу щек.

– В дом! – толкнул он ее в сторону крыльца. – Забаррикадируйтесь!

Она пошатнулась, чуть было не упала. И, ловко воспользовавшись потерей равновесия, проскользнула у Дебрена под мышкой и кинулась бегом вдоль стены трактира.

– Йежин!

– Йежин! – орала Ленда, невидимая отсюда, заслоненная углом дома и остатками навеса над крыльцом. – Ко мне! А ты прочь, полосатый засранец. Или брошу, Бог свидетель, брошу! Плевать мне на него! Он не мой!

Дебрен ничего не понимал. Но у него не было времени даже на то, чтобы задавать себе вопросы. Йежин, прирожденный подкаблучник, при звуке командирского женского голоса немедленно бросился бежать. Чем, кажется, спас свою жизнь.

Вилоносец, по грудь и локти сидящий в сугробе, выглядел совершенно оглушенным и мало заинтересованным в происходящем. Но было в его позе что-то такое, что мгновенно разбудило тревожный колокол в голове Дебрена.

Несколько шагов – и Йежин, безрезультатно пытающийся пробиться алебардой за преграду топора, оказался бы к нему боком. Левым, со стороны сердца, на расстоянии всего в несколько стоп. А тогда…

Мужчина с топором, кажется, именно на это рассчитывал, потому что напал тут же, как только понял, что ему не удастся подвести противника под предательский удар. Он был хорошим фехтовальщиком: уже третий раз трактирщик, скрестив с ним древко, падал на колено, отчаянно пытаясь сохранить равновесие. Четвертый раз Йежин бы еще выдержал, но пятый скорее всего нет.

Петунка, слишком быстрая для магуна, прыгнула, как одна из полосатых прабабок Пискляка, и в прыжке саданула топорника коленями по почкам. Упали оба. Вперед, прямо под вздымающиеся вилы.

Дебрен бросил на чашу весов все, чем располагал. Конкретно: весь запас силы через направляющую трубку кудабейки. Молнией он воспользоваться не решился, слишком свежим было воспоминание о голове Ленды, исчезающей за вспышками. Он выбрал чертовски неэкономичный, но наиболее безопасный для посторонних телекинез.

Результат превзошел ожидания.

Толчок послал разогнавшиеся вилы вверх и назад. Они завязли в балочном покрытии крыши. Вилоносец проделал козла через спину, пробил поручни, выломал подбородком кусок доски, саданулся о стену и мешком рухнул на крыльцо. Петунку смело со спины топорника, швырнуло вначале в сугроб, потом под крыльцо. Отраженное от стены эхо попало в коня. Упряжь наконец лопнула, мечущееся животное закружило, налетело на поднимающегося Йежина. Хрупнула ломающаяся кость, трактирщик взвыл, выпустил алебарду. Дебрен видел все это с высоты птичьего полета – то ли находившийся в стволе заряд, то ли расположенное у выхода трубки устройство, регулировавшее рассеяние пучка, вызвали мощную реакцию, и запускающему заклинание досталось лишь немногим меньше, чем тому, в кого его запускали.

Нокаутировало магуна также и резкое истечение силы. Неудивительно, что он увидел такое, чего здесь быть не могло. Звезды, более яркие, чем перья Дропа. Грифона, удиравшего в лес с поджатым хвостом. Ленду на частоколе – изумительно красивую, огненную, потрясающую обнаженным мечом и… обнаженной грудью. Чудеса! Прекрасные и совершенно нереальные.

Реальным был усач, в которого он врезался спиной. И звон наконечников стрел, кусающих панцирь Збрхла.

Из сугроба выбрались одновременно и он, и усач. Оба ошеломленные, не очень понимающие, что к чему. Дебрен оказался проворнее в движениях, схватив торчащий под спусковым крючком колышек. Проворнее думать он был не в состоянии. Только сражаясь с заклиненным оружием, он вспомнил, что это уже пытались делать и одетый в белое владелец колышка, и он сам.

Сулица усатого выскочила из-под снега чуточку позже, зато была вполне пригодна к бою. Дебрен кинулся на спину, выпуская из рук кудабейку и колышек, готовя пальцы для гангарина. Когда импульс пробегал по локтю, он сообразил, что кудабейка и колышек полетели в разные стороны. Черт побери! Он мог стрелять.

Впрочем, теперь уже не мог. Хотя бы потому, что получивший удар усач мгновенно отомстил, вывалив на него ужин, состоящий из каши и, кажется, моркови. Сулицу, к счастью, он направил хуже. Она воткнулась в землю рядом с головой Дебрена. Магун ударил сулицу локтем, отбросив на несколько стоп от совершенно растерявшегося владельца.

Две стрелы просвистели около ног Збрхла. Ротмистру удалось подняться, защититься бердышом от удара булавы урсолюда. Раздался страшный грохот, от цилиндрической головки отвалилось несколько игл. Збрхл покачнулся, но удержался на ногах.

Второй человекомедведь, пробежав между вздыбившимся конем и пытающимся сесть чародеем, прыгнул на Йежина. Трактирщик, явно в полубессознательном состоянии, с бессильно висящей левой рукой, безоружный, оглянулся в поисках жены, не увидел ее, глянул на болтающуюся вывеску и, сделав ошибочный вывод, побежал туда, куда ему велели. К Ленде. Топорник, покалеченный крюком алебарды, на которую его перевернула Петунка, неуклюже поднимался с земли.

Дебрен схватил музер, прицелился. Лучник, которого усатый обвинял в дурости, подбежал к ротмистру сбоку, остановился на том месте, с которого мог стрелять, не рискуя попасть в урсолюда. Натянул тетиву. Наученный опытом, прицелился в неприкрытые панцирем ноги.

Кудабейка щелкнула пружиной, подпрыгнула у Дебрена в руке. Было слишком темно, чтобы точно оценить результаты. Впрочем, лук и стрела разлетелись в разные стороны, лучник, схватившись руками за лицо, метнулся вбок – этого магуну было достаточно. Тем более что усач, у которого небо путалось с землей, ухитрился выхватить нож и, подгоняемый очередной волной рвоты, попытался ткнуть противника.

Збрхл парировал мечом удар палицы и тут же крышкой колодца – другой, нанесенный когтистой лапой. Инерция удара спасла его от падения, он выпрямился. Щит треснул. Урсолюд получил по морде древком бердыша, рявкнул, выплюнул зубы. Второй лучник, Зефо, отпрыгнул влево, пытаясь выйти из-за спины кудлатого дружка и получить возможность выстрелить. Дебрен поднял кудабейку, теперь игравшую уже роль заменителя палочки – хотя колдовать ему было особо нечем. Усач – кажется, случайно, – ударил магуна по локтю, выбил у него оружие. Магун, пытаясь обеими руками схватить на лету вращающийся музер, оказался рядом с осиновым колом. Схватил его и, недолго думая, ткнул вслепую за спину.

И попал. Кол был заостренный и легко вошел в горло. Усатый упал. Збрхл тоже – на колено. Однако бердыш задержал летящую сверху булаву. Урсолюд, вместо того чтобы отскочить и повторить удар, ринулся на ротмистра вслед за булавой, пытаясь смять, стиснуть в объятиях, разорвать когтями. Ему это почти удалось. Длинное оружие полетело в сторону, огромный шерстяно-железный клубок сцепившихся покатился к колодцу.

– Руку! – кричала откуда-то издалека Ленда. – Скорее!

Там тоже творилось что-то скверное, но Дебрен не мог позволить себе оглянуться. Зефо, осмелевший от вида воткнувшегося в снег бердыша, бросился к сражающимся противникам. Удар с размаха должен был закончить дело.

– Помоги ему!

Петунка. Она была сзади и неизвестно кому адресовала крик. Не важно. Збрхлу точно нужна была помощь. Йежину – возможно. Ну и времени не было.

И еще – не было сил на заклинание. Гангарин высосал из головы весь запас магической энергии. Трубка музера была пуста. Чума и проказа!

Дебрен с трудом поднялся на ноги.

– Эй, ты! – С самого начала стычки кричали все. Он – только говорил. Вероятно, поэтому подействовало. Зефо, хоть ему и оставалось буквально несколько шагов, помедлил, быстро глянув на магуна. – Кончай, не то ослеплю.

Он не думал, что это подействует. По правде говоря, он вообще не думал. Все получилось само собой. На пустую, залитую кровью глазницу усатого он посмотрел только потому, что туда смотрел лучник. На другого, дрыгающего ногами и выглядевшего так, словно ему только что безжалостно побрили усеянное прыщами лицо, он взглянул тоже. Решить, попала ли в глаз одна из сечек, он не мог. Было темно. Но Зефо, позади которого пылал частокол и лился свет из распахнутой настежь двери трактира, видел еще меньше. И досказал себе то, чего не видели глаза.

– Убррюдок! – заскрипел прерываемый одышкой, но по-прежнему наглый, противно звучащий голос Дропа. – Пррровонявшая вонючка! Медвежатина дохррая!

Крупный урсолюд зарычал и тут же столкнулся с чем-то массивным, вроде как деревянным. И это что-то частично переломил. Зефо слегка отпустил тетиву. Медленно. Потом снова натянул. И снова отпустил. Но его ноги стояли на месте, не пытаясь даже подвести владельца ближе к колодцу, у которого наконец-то задержался катящийся человеко-медвеже-снежный ком.

– Ослеплю, – повторил теперь уже холодно и настойчиво Дебрен.

Он стоял, опустив руки, почти небрежно. Отчаявшийся, поддерживаемый лишь сознанием, что все равно ничего большего он сделать не в состоянии. И довольный тем, что сделал хоть что-то.

Он не понимал как, но из снежного хаоса первыми вырвались руки в кольчуге, и именно они, ухватившись за кудлатые уши, саданули противника лбом о венец колодца. Потом еще раз. После очередной попытки разбить стенку медвежьей головой – а дело скорее всего шло к тому – Збрхл получил удар лапой и отлетел на добрую сажень, но этого Зефо не видел.

Словно старый бывалый воин, покидавший бегством уже не одно поле сражения, он неспешно потрусил к лесу – с луком в одной руке и снятой с тетивы стрелой в другой. И не оглядывался.

Дебрен не мог поверить. Он с трудом оправился от изумления и выудил из снега сулицу. Не успел он вооружиться, как те, что дрались у колодца, уже были на ногах.

Оба покачивались. Из груди урсолюда торчал противный длинный кинжал, который Збрхл носил или за поясом, или за голенищем, в зависимости оттого, где находились деревянная ложка и баклажка с пивом. Из бедра ротмистра торчало то, что после долгой возни осталось от стрелы. Крови было много, однако Збрхл первым схватил оружие с земли.

Урсолюд опоздал на мгновение. Булава задела сбоку острие бердыша, отклонила путь. Вольт тоже сделал свое дело. Хорошо заточенное оружие разминулось с головой, скользнуло по плечу и в последний момент все же догнало босую, заросшую шерстью ступню. Человекомедведь зарычал и прыгнул. Половина ступни осталась на снегу. Дебрен, схватив сулицу, бросился бегом. Збрхл парировал горизонтальный удар булавы, закружился на здоровой ноге. Удивительным ударом за плечо назад, у самого колена и снова наверх он вонзил острие бердыша куда-то вправо, под мышку противнику. Быстро, неожиданно – и, значит, не очень сильно. Но это был бердыш, двуручный топор с силой поражения, равной малому тарану.

Кудлатого отбросило. Он взмахнул лапой, сбил с ротмистра шлем, до сих пор не свалившийся только чудом. Ткнув булавой, словно мечом, заставил Збрхла согнуться пополам. Ротмистр, не выпрямляясь, рубанул обухом снизу. Туда, куда совройский партизан ударил Лендиного князя. Возможно, не с таким же эффектом, но достаточно сильно, чтобы урсолюд присел на четыре лапы. Збрхл отскочил на одной ноге, впервые как следует размахнулся и рубанул бестию по голове. Только один раз. Этого было достаточно.

Дебрен притормозил, развернулся. Впрочем, нужды в этом не было. Перед трактиром сделалось пусто, лишь Петунка, пошатываясь и спотыкаясь, затаскивала на крыльцо, а потом и в дверь удивительно покорного коня. Грифона не было. Не было Йежина, мужчины с топором и второго урсолюда. И Дропа не было тоже, но этот по крайней мере орал из-за частокола, не очень, правда, вразумительно, зато, несомненно, сверхнеприлично. На снегу чернели останки нетопыря, на крыльце – вилоносца с переломленной шеей. Остальные исчезли. Дебрену казалось, что он видит следы человеческих ног, ведущие в сторону королевского тракта, но дым застилал глаза, и уверенности у него не было.

– Я дойду! – закричал сзади Збрхл. – Беги к ним!

Дебрен побежал. Слева догорал, все еще сильно дымя, частокол, в который ударила его молния. Он свернул к двери и к Петунке только потому, что частокол был высокий, а он торопился к Ленде. Справа в частоколе, прогнившем и старом, зияла большая новая брешь. Дроп продолжал ругаться где-то в дальнем углу двора, за мойней, но Дебрен предпочитал быть уже по другую сторону дома.

Однако не получилось. Конь, послушно ступавший за трактирщицей, начал дергаться, едва учуял присутствие магуна. В этот момент он как раз стоял в дверях.

Позади была баррикада, под ногами Петунки валялась сбитая из досок балка-упор. Конь не пробовал вырываться или кусаться, но то и дело останавливался, нервно фыркал и не давал втащить себя в комнату – понадобилось некоторое время, прежде чем трактирщице удалось оттянуть его в сторону. Збрхл, хромая, свернул к частоколу за брошенной Йежином алебардой и догнал их еще на крыльце.

Они почти одновременно влетели в комнату. Ротмистр щелкнул засовом немного раньше, чем магун добежал до противоположной баррикады.

И тут же отскочил.

Из-за отодвинутого стола-двери высунулось, чуть не выколов ему глаз, острие короткого меча. Розоватое от крови, облепленное двумя или тремя длинными грубыми волосами. Сразу после этого сверкнул металлом рыцарский шлем Йежина. Держался он только благодаря ремешку; голова, поддерживать которую у Ленды уже не хватало рук, безвольно свешивалась вниз.

Зажатая в узком проходе девушка пыталась что-то сказать, но клинок, который она держала в зубах, превратил ее слова в отчаянное невнятное бормотание. Дебрен подскочил, обеими руками, чтобы не покалечить ей щеки, взял у нее меч, отбросил в сторону, схватил Йежина под мышки.

– Збрхл! Давай стол! Петунка, корпию, да побыстрее!

Ленда сменила хватку, обеими руками обхватила раненого за бедра. Петунка не пыталась ей помогать – даже когда они уже уложили Йежина на участке баррикады, мгновенно придвинутом Збрхлом ближе к камельку, где было немного теплее и где у Дебрена было больше света.

– Матерь Махрусева… – Збрхл, опираясь на бердыш, как на костыль, машинально осенил себя знаком колеса.

Петунка не произнесла ни слова. Сунула Ленде сверток разорванных на узкие полосы простынь, выхватила одну, сложила в несколько слоев, бросила на Дебрена вопрошающий, как ему показалось, спокойный и всего лишь хмурый взгляд. Руки У нее не дрожали, как тогда, на засове. Возможно, потому, что она не боялась. Бояться было уже поздно.

– Погоди, сначала блокада. – Магун схватил чей-то кубок, отставленный на камелек, осторожно смыл пивом кровь у себя елевой руки. (Правой предпочитал не рисковать, она все еще то деревенела, то болела.) – Обезболю, что удастся. Шок может убить его.

– Кровь, – пробормотал ротмистр, с трудом сглатывая слюну. – Надо…

– Да. Попытаюсь. Сейчас…

Ленда, у которой еще была свежа в памяти подготовка к возвращению из мойни, бросилась на колени, начала собирать с полу оставшиеся после возведения баррикады щепки. Петунка схватила брошенную на табурет корпию. Быстро и молча начала делать из полос широкие, удобные бинты. Много бинтов.

У Дебрена мелькнула мысль, что материала может не хватить даже на то, чтобы обложить раны, не говоря уж о перевязке. Она наготовила на пятерых – Дроп в расчет не шел, – но не подумала, что кто-то может вернуться с ранами общей длиной в шесть стоп. Вдобавок глубокими. Урсолюд растопырил когти, поставил на количество, а не на качество, – но все равно рвал глубоко. Медвежья лапа пропахала тело трактирщика тремя неровными бороздами, идущими от ключиц до самого бедра. Наверху сломанные, обнаженные ребра и грудина в основном задержали когти, не пропустили их к легким, однако внизу было совсем безнадежно. Задеты печень, толстая кишка, желчь из желчного пузыря смешалась с кровью и крепко пахнущим содержимым тонкого кишечника. Крови было сравнительно немного, если учесть обширность повреждений. Однако это ни о чем не говорило: она стекала между внутренностями к спине, в глубь брюшной полости.

– Отойди, Петунка. – Дебрен даже на остатках энергии работал быстро, не пытался засовывать пальцы в грудную клетку, не пробовал манипулировать суставами в недоступных местах. А наложение блокады сейчас, когда путь к большей части нервов и сосудов был открыт, не требовало больших затрат. – Отойди. Сами справимся. Я позову тебя, когда будет… когда будет надо.

– Я выдержу, – пробормотала она. Тихо и вместе с тем твердо.

Он не стал повторять. Тем более что Збрхл, постукивая бердышом, поковылял к кухне и скрипнул дверью, ведущей в погреб. Ленда подкармливала камелек поленьями, носила воду, руки у нее были грязные да к тому же дрожали. У Петунки руки не дрожали.

Они работали молча. Только под конец, когда корпии действительно не хватило, Петунка уперлась ногой в табурет, подтянула платье и, поблескивая ножом и коленом, оторвала полосу льна от нижней юбки, Дебрен понял, что это ведь длится уже двести два года. Седьмое поколение женщин, живущих на безлюдье, самостоятельно делающих перевязки покалеченным грифонами мужьям, братьям и сыновьям, в одиночку хоронящих тех, кому перевязки не помогли.

Она должна была быть суровой. И была такой.

– Отвернись, Дебрен, – сказала Петунка спокойно, когда он наконец отошел от стола и молча опустил руки, дав понять, что сделал все, что мог. – У меня кончается подол нижней юбки, а я пока что женщина замужняя и не могу…

– Достаточно, – сказал он тихо, немного просительно, поглядывая на напитавшиеся кровью бинты.

– У тебя кровь с головы капает. Я оберну. Только не гляди.

Ну да. Он все время протирал брови, рукав был весь красный…

– Оставь для Збрхла. – Он плюнул на пальцы, потер царапину на лбу. – Разве что у тебя есть побольше чистой одежды наготове.

Отворачиваться не стал. Частично из-за замедленной реакции, частично потому, что как-никак она была простой бабой, даже не то что из деревни, а из глухой пущи, и могла не знать, что грязь вредит ранам. Во всяком случае, не принимать это близко к сердцу – ближе, чем болтовню о четырехглавых драконах или шарообразности земли. Однако, по правде-то, он все же глянул на ее оголенную ногу скорее ради самой ноги, а не куцей юбки, которую носят взамен мужских кальсон. Нижняя юбка, о чем он вообще-то знал и не глядя, была чистой, только что вынутой из сундука.

Она заметила его взгляд. Но не сделала ничего, чтобы хоть немного прикрыть белое полное бедро. Дебрен не сделал ничего, чтобы прикинуться, будто не было причин его прикрывать. И подумал, что то, что она прочла в его взгляде, может дать ей больше надежды, нежели тончайшая, старательно отделенная от жалости разновидность сочувствия. Она была как Ленда. И была старше. Поэтому он отвел глаза лишь тогда, когда Петунка отмерила взглядом длину отрезанного полотна и воткнула нож в намеченное место.

– Не обижайся, сестра. – Голос Ленды, возможно, из-за контраста с теплом, все сильнее бившим от камелька, поразил Дебрена холодом. – Я знаю, что ты только что купалась и мыло варишь отличное, но…

– Ленда, – тихо попросил он.

Девушка бросила ему одеяло, подошла к выходу во двор, легким ударом кулака поправила положение какой-то доски, поддерживающей то, что заменяло дверь. Только потом глянула ему в лицо. Он осторожно прикрыл раненого, ответил взглядом.

– Что – Ленда? – Она не подходила, но Дебрен и без того видел, что в ее глазах, сейчас серых, мелькают злые искорки. – Я сказала какую-то глупость?

– Ленда… не сейчас.

Он не смотрел на забрызганный кровью стол и неподвижное тело, все больше ассоциировавшееся именно с телом, а не с человеком. Поэтому она была обязана понять.

– А когда? – Она старалась быть спокойной. – Кто должен погибнуть еще, прежде чем мы дозреем до делового разговора?

– Ты что-то сказала? – спросил он сквозь зубы. Она бывала толстокожей – по крайней мере в словах, – но на сей раз она переборщила.

– Я говорила: пойду с Петункой. Говорила. – То ли это действительно прозвучало по-детски, то ли ассоциация пришла из-за блеска в ее глазах. Простуженное сопение тоже не прибавляло Ленде серьезности и взрослости. – Они ничего бы нам не сделали. Ты сам слышал: им запретили трогать баб.

– Что ты несешь?

– Ты все испортил, Дебрен. Именно ты, черт побери! Ты, от которого я ожидала рассудительности. Мы могли идти вдвоем. Только мы. Никому бы ничего не… А так досталось Йежину…

Она осеклась. Опять немного по-детски, как бы испугавшись того, что чуть было не сказала. И что все услышали ее слова так, словно она их выкрикнула.

Какое-то время никто ни на кого не смотрел. Ленда стояла у завала из мебели и бочек, позволяя сквозняку играть подолом платья. Дебрен только теперь заметил, что на ней нет коричневого кафтана, в котором она выходила. И пояса.

И Дропа. Возможно, поэтому не спросил об остальном.

Скрипнули доски, в дверях кухни появился Збрхл. С острием бердыша под мышкой и огромной бутылью в руке. Бутыль была откупорена и, кажется, использована, поскольку ротмистр, хоть и бледный, двигался значительно увереннее.

– Не бойся. – На губах Петунки заиграло подобие улыбки. Она подняла только что оторванную полоску ткани. – Бинт предназначался не ему. Больше чистого белья у меня под руками, как правильно догадался Дебрен, нет. Так позволь я использую для собственных царапин…

– Ты ранена? – Збрхл в два прыжка преодолел всю ширину комнаты. – Дерьмо и вонь! Дебрен! Ты ослеп? Не видишь, какая она бледная? – Он сунул магуну бутыль и схватил Петунку за руку. – Ленда, давай сюда табурет! А ты садись, потому что нам еще не…

– Я? – Она не пыталась высвободить руку, только прикрыла другой ладонью его ладонь. – Ты упиться успел в погребе, медвежонок? Ты на себя глянь. Вся нога в крови. Сам садись. Ленда, принеси воды. И что-нибудь острое, чтобы штанину… И что-нибудь под ногу. Я думаю, стульчик подойдет.

– И прихвати для себя табурет, – добавил Дебрен, обходя стол и указывая на кучу мебели, образующей баррикаду. Опустился перед Збрхлом, глянул на торчащий из ноги обломок стрелы.

– Так сколько же, в конце концов, этих табуретов? – буркнула девушка, направляясь к баррикаде. – И что еще? Чтобы два раза не бегать.

– Сейчас, дерьмо и… – Збрхл попятился, хотя еще никто не дотрагивался рукой до его продырявленного бедра. – У нее же обе ноги ни к черту.

– Сам ты ни к черту, – мгновенно отрезала Ленда.

– Все мы в какой-то степени… – философски заметил Дебрен. – Но верно, не следует пострадавшую женщину гонять словно рекрута. Перестань ползать, княжна. У тебя кровь на юбке.

– Это платье.

– Подол платья. Значит, на мой вкус, юбка. Потому что внизу.

– Определение юбки…

– Заткнись, Ленда, – фыркнула на нее трактирщица. – И сядь у камелька. Смотреть не могу, как ты почти голая по морозу болтаешься. Да еще с таким декольте… Зашнуруй хотя бы платьишко как следует и оставь, черт побери, в покое табурет! Развалишь баррикаду – себе же хуже сделаешь. Медвежонку одного хватит, а рядом с камельком есть шкура. Тебе там даже удобнее будет.

Она высвободилась из Збрхловой руки, толкнула его, посадила почти насильно. Подошла к Ленде, протянула руку. Ленда своей не подала.

– У меня все в порядке, – сказала она с явным нажимом. – Благодарю за руку, сестра, но подпорка мне пока еще не нужна… Ну, чего лыбишься, Збрхл?

– Это от боли, – буркнул Дебрен, не поднимая глаз. Он еще не начинал вытаскивать древко стрелы из раны, но даже простой осмотр, проводившийся больше прикосновением, чем магией, никак нельзя было считать для пациента приятным.

– Возьми пример с Дебрена, – продолжала Ленда. – До него наконец дошло, что я впустую языком не мелю. И коли говорю, что на мне раны заживают как на собаке, значит, так и есть. Он бывает туп как лапоть, но стоит несколько раз повторить – и поймет… – Петунка молчала, спокойно ожидая, пока Ленда протянет руку. – Черт… Не слышишь? Проснись. Я человек взрослый, не какая-то робкая соплячка. Когда нужда прижмет, сама попрошу. Да и то скорее уж мужика какого-нибудь, а не тебя. Впрочем, пока что у меня есть меч. Размер в самый раз, рукоять с набалдашником, удобная, не поцарапает… – Она внезапно осеклась. – Збрхл! Ты хочешь меня убедить, что такие дурные рожи корчишь из-за деревяшки в ноге? – Дебрен поднял глаза и заметил, что с лицом ротмистра далеко не все в порядке. Он выглядел как человек, всеми силами пытающийся сдержать улыбку. Ленда снова взглянула на трактирщицу. – Лучше займись-ка им. Из нас двоих ему костыль больше нужен. У него прямо-таки течет из штанины. Перестань глупо усмехаться, Збрхл. – Дебрен снова глянул наверх и согласился, что скрытая бородой гримаса и впрямь неожиданно сделалась не очень-то умной. – Ему помоги, сестра, если уж тебе приспичило кому-то костыли подавать.

В комнате было светло, поэтому Дебрен легко заметил внезапный румянец на лице Петунки. И мгновенно все понял, но сделать ничего не успел.

– Девушка… правильно говорит, – раздался слабый голос. Все остолбенели. И как по команде повернулись к стоящему у камелька столу. – Збрхлу… надо бы… больше других, Петунка.

Дебрен был ближе всех, но именно Петунка подскочила первой. К счастью, она не пыталась ничего делать. Даже руки мужа не подняла – только накрыла ее своей.

– Спокойно, Йежин. – Магун сдвинул покрывало с раненого, пробежал взглядом и пальцами по бинтам. В книгах у него было несколько заклинаний, более или менее эффективных при зондировании ран, определении поступления крови из поврежденных органов. Но книги остались во Фрицфурде. К тому же формулы были очень сложными, уходили на десятки уровней, Даже чародеям-медикам порой требовалось полдня, чтобы привести свои органы чувств в соответствующее состояние и заглянуть в глубь тела. – Спокойно. Не болтай. Больно? Очень?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю