355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Бондаренко » Аномальщики. Трилогия(СИ) » Текст книги (страница 44)
Аномальщики. Трилогия(СИ)
  • Текст добавлен: 13 мая 2017, 02:00

Текст книги "Аномальщики. Трилогия(СИ)"


Автор книги: Андрей Бондаренко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 48 страниц)

Людской паникующий поток практически истощился, только одинокие и слегка прихрамывающие индивидуумы, отставшие от общей массы, бормоча под нос неразборчивые грязные ругательства на самых разных языках, неторопливо передвигались-перемещались по городским тротуарам и булыжной мостовой.

Почему отставшие персоны передвигались – неторопливо? Чтобы, понятное дело, не упасть, случайно споткнувшись о многочисленные и разнообразные предметы, беспорядочно разбросанные вокруг. Чего тут только не было: средневековые рыцарские доспехи и шляпы всевозможных форм-фасонов, бутафорские ружья-мушкеты и широкополые разноцветные накидки, музыкальные инструменты, брошенные – на произвол судьбы – участниками одного из духовых оркестров, перевёрнутые бетонные урны и сдвинутые со своих привычных мест тёмно-синие скамейки, а также маски, маски, маски....

Уличные фонари (а также многочисленные тропические звёзды и ярко-жёлтая крутобокая Луна), горели ярко и уверенно, хорошо освещая ночной городской ландшафт. Лёгкий морской бриз увлечённо и легкомысленно играл с обрывками цветного серпантина. Где-то в районе Городской ратуши задумчиво и равнодушно ухал полночный тропический филин, мол: – "Всё вокруг – суета и тлен, не заслуживающие пристального внимания...".

Возле входной двери в "La Golondrina blanka" расположились – компактной дружеской группкой – сеньор Кастильо, донья Розана и официант Хорхе.

– Сюрреализм голимый и неистребимый, – подойдя, поделился своими впечатлениями-ощущениями Максим. – Из знаменитой серии, мол: – "Бродячий цирк сгорел, всех лошадей – под шумок – украли, а трусливые клоуны, естественно, разбежались...". Кстати, машины и автобусы, не смотря на ночной карнавальный запрет, усиленно и увлечённо гудят, разъезжаясь от отелей и гостиниц. Это нервные и испуганные зарубежные туристы, наплевав на возможные денежные штрафы за ночную езду, торопятся: кто-то к железнодорожному вокзалу, но большинство, понятное дело, в аэропорт. Чтобы сдёрнуть отсюда по страшной силе. Мол, быстрота отступления – залог здоровья и долголетия.... Вот, я и говорю, мол, самый натуральный сюрреализм. Дали, Гоген и Моне, нервно покуривая, скромно отдыхают в сторонке...

– Философ доморощенный, – язвительно хмыкнул дон Мануэль. – Причём, философ, обожающий низкопробный казарменный юмор. Бывает, конечно.... Ну, где ты пропадал всё это время? Чем занимался?

– Э-э-э...

– Можешь, Путник, всё выкладывать. Без мутных недосказанностей и секретных экивоков. Дон Хорхе и донья Розана – персоны, безусловно, уважаемые, опытные, авторитетные и..., и облачённые высоким доверием. Самым-самым высоким. От них – в этом запутанном карнавальном деле – секретов нет.

– Нет, так нет, – беззаботно передёрнул плечами Макс. – Мне так даже проще. В том смысле, что комфортней...

Он коротко и сжато рассказал о случайно-выявленной "настоящей" ведьме и об её удавшемся бегстве, а после этого подытожил:

– Виноват, каюсь, упустил. Морда, неудачник, размазня, рохля и раззява. Отработаю и солёным потом смою позор. Можно, конечно, и кровью смыть. Если потребуется. Но не хотелось бы, честно говоря...

Мегре – совершенно неожиданно – ругаться, насмехаться и подначивать не стал, а, наоборот, даже скупо похвалил:

– Молодец, боец. Спасибо.

– За что? – опешил Максим.

– За то, что догадался воспользоваться "пацакским" индикатором. Причём, сугубо вовремя, и не обращая никакого внимания на царившую вокруг панику. Не каждый, окажись на твоём месте, сообразил бы. Хладнокровен, ничего не скажешь.

– Далеко – не каждый, – задумчиво щурясь, подтвердил официант Хорхе.

– Неожиданный поворот событий, – удивлённо качая головой, пробормотала донья Розана. – Для меня, по крайней мере.... Что же до этой сбежавшей "натуральной" ведьмы. Никуда она, голубушка залётная, от нас не денется. Обязательно – рано или поздно – отыщется. Диалектика.... Кстати, охламон белобрысый. А нет ли по данному поводу подходящей армейской поговорки?

– Есть, конечно же, – улыбнулся Макс. – Как не быть? Армейская мудрость, она, воистину, безгранична и охватывает практически все жизненные ситуации. Все, без единого исключения.... Значится так. Каждая вяленая вобла – в конечном итоге – обязательно дождётся своего бокала с пенным пивом.... Как вам, уважаемые разумные гуманоиды, такая нехитрая философская сентенция? Устраивает? Вот, и ладушки. Искренне рад.... Информацию про "настоящую" ведьму оставляем при себе и ни с кем ею не делимся? Я почему-то так и думал.... Кстати, а что, собственно, случилось-произошло в благословенном и беззаботном Сан-Анхелино? Почемуэто, вдруг, жителей и приезжих туристов охватила такая конкретная паника, что они друг друга чуть не передавили до смерти, а сейчас – массово и в срочном порядке – сматываются из города?

– Скоро всё узнаем, – пообещал Мегре. – Местное начальство уже готовится выехать к "La Golondrina blanka". Зачем, интересуешься, готовится выехать? Для того, конечно, Путник, чтобы привлечь нас с тобой к расследованию недавнего досадного происшествия. Так что, мил-дружок, готовься, так сказать, в моральном и интеллектуальном плане.... Кстати, а что у нас творится с эфиром? Просвети, пожалуйста.

Максим достал из кармана пятнистых штанов чёрный брусок коротковолновой трофейной рации и, выдвинув из корпуса короткую телескопическую антенну, произвёл необходимую настройку.

После десяти-двенадцати секунд монотонного треска-писка из рации зазвучали приглушённые и обрывочные мужские голоса, заинтересованно переговаривающиеся между собой на американском диалекте английского языка:

– Огромный волк? Ерунда...

– Огромный, клянусь. С окровавленными клыками...

– Бред...

– Сам дурак. А ещё там баба была...

– Какая баба? Красивая?

– Огромная. С дерево ростом. Натуральная великанша. Так громко кричала, что у многих в ушах барабанные перепонки лопнули...

– Врёшь...

– Сам врёшь...

– А что шеф говорит?

– Велел всем забыть – и про волка, и про бабу. Мол, ничего не было. Ни-че-го. Привиделось. Морок. Приказал искать высокую ведьму...

– Ищем, высунув языки – от усердия искреннего – на сторону...

– Эй, болтуны! – вмешался третий голос, в котором отчётливо прослеживались стальные начальственные нотки. – Прекращайте засорять эфир. Объявляется полчаса полной тишины. Головы оторву.... Всем всё ясно? Молодцы.... Тогда – Роджер...

Через час с маленькой кепкой – уже в лёгкой и тягучей предрассветной дымке – к таверне, действительно, подъехал целый автомобильный кортеж, состоявший из угольно-чёрного «Мерседеса» последней модели, белоснежного южнокорейского микроавтобуса и старенького пятнистого армейского джипа, в котором расположилось с пяток бравых смуглолицых автоматчиков.

Машины остановились. Уличные фонари – один за другим – начали медленно и печально гаснуть. Тропические звёзды побледнели и пропали. Луна стыдливо спряталась в пухлых кучевых облаках, заходящих с запада. На газонной траве и разлапистых пальмовых листьях повисли крохотные капельки росы.

Из "Мерседеса", синхронно хлопнув дверками, выбрались двое: высокий тощий шут (правда, уже без своего смешного колпака с крохотными колокольчиками-бубенчиками), и кряжистый широкоплечий военный – с позолоченными погонами и солидными орденскими планками на нарядном светло-зелёном кителе.

– Доброй всем ночи, господа и дамы, – вежливо поздоровался Джон Смит-Осборн Второй. – Вернее, доброго и ясного рассвета, который уже на подходе.... Рекомендую вам Начальника здешнего военного гарнизона, а также – по совместительству и устоявшейся традиции – Начальника городского полицейского Управления...

– Comandante Хуан Сальвадор, – на краткий миг вскинув к солидной фуражке, разместившейся на его круглой голове, правую ладонь с двумя вытянутыми пальцами, представился усатый человек в мундире. – Сеньор Кастильо. Сеньор Соколофф. Много наслышан о вас и искренне рад нашему знакомству.... А что здесь делают ресторанные штатские? А?

– Совсем, Хуанито, офигел в атаке психической? – возмутилась донья Розана. – Забыл, как я тебе в детстве голоштанном – чисто по-соседски – сопли зелёные вытирала? Молокосос и зазнайка...

– Я бы попросил, сеньора, выбирать выражения, – нервно задёргал правым длинным усом дон Хуан. – Опять же, у меня чёткие и непреложные служебные инструкции...

– Прошу вас, друзья, не ссорьтесь, – успокаивающе замахал руками распорядитель "Карнавала Святого Джедди" (он же – полномочный представитель могущественных банкиров Ротшильдов). – И, пожалуйста, не обижайтесь друг на друга. Нам сейчас – в свете всего произошедшего – не до того.... Донья Розана, я вас умоляю. У сеньораComandante, действительно, инструкции. Ничего не поделаешь.

– Подумаешь. Не очень-то и хотелось.... Хорхе, за мной...

Разгневанная трактирщица и её верный помощник скрылись за дверью "La Golondrina blanka".

– Прошу, господа сыщики, проследовать в машину, – приглашающе взмахнул правой рукойХуан Сальвадор. – Проедем на место...э-э-э, досадного происшествия и произведём детальный осмотр. А также выслушаем непосредственных свидетелей, – указал на белый микроавтобус. – К счастью, нам удалось найти двоих – вполне даже адекватных и готовых дать соответствующие показания.... Автоматчики? Это так, чисто для страховки. Ну, и в полном соответствии со строгими служебными инструкциями – на случай чрезвычайной ситуации...

– Значит, ситуация, всё же, чрезвычайная? – уточнил Макс.

– Как сказать, дон Максимилиан. Как сказать.... В официальном порядке я её ещё не объявлял. Так что.... Осмотримся. Посовещаемся. А там уже и решим – относительно дальнейших совместных действий. Как официальных, так и – по словам сеньора Смит-Осборна – дополнительных...

Прежде, чем сесть в машину, дон Мануэль успел шепнуть на ухо Максиму:

– Только, молодчик белобрысый, не торопись озвучивать свои пессимистические выводы. Ну, пожалуйста. И на меня чаще посматривай.... Договорились?

– Лады, старина. Как скажешь...

Проехав метров четыреста-пятьсот за крайнюю декоративную бронзовую пушку, колонна автомобилей остановилась.

Максим покинул "Мерседес", старательно огляделся по сторонам и негромко подытожил:

– Безбрежное Карибское море. Лёгкий утренний бриз. Первые солнечные лучи робко отражаются от ярко-лазурных низеньких волн. Благодать неземная, короче говоря.... На берегу же картинка, отнюдь, не такая благостная. Брошенные продавцами торговые киоски и павильончики. Причём, некоторые из них покосившиеся и даже перевёрнутые – каки большинство массивных бетонных урн. Белоснежный песок пляжа щедро усыпан чёрт те чем: пустыми и полными стеклянными бутылками, алюминиевыми банками, пластиковыми стаканчиками-тарелками, обрывками карнавальных костюмов и масками, масками, масками.... Очередной сюрреализм в действии, образно выражаясь. Знать, паника была, что называется, взрослой, комплексной и капитальной.... Что ещё интересного и заслуживающего внимания? Примерно через триста пятьдесят метров к северу белоснежный песчаный пляж резко обрывается. То есть, упирается в невысокий холмик, вдающийся в море. Ну-ну...

– Действительно, весьма интересный холм, – поддержал Мегре, стоявший рядом. – Высотой – метров двести с небольшим. Достаточно правильной конусовидной формы, но с покатой и ровной (словно бы срезанной мощным лазерным лучом), вершиной, на которой растёт одинокое стройное деревце. Молодаятропическая акация, надо думать.

– Какая потрясающая прозорливость! – всплеснув ладонями, восхитился впечатлительный Джон Смит-Осборн Второй. – Именно на вершине этого холма всё и произошло.

– Что – произошло?

– Сейчас узнаете. Вон – сеньор Сальвадор ведёт свидетелей. И послушаете, и посмотрите...

Свидетелей, как и обещалось, было двое: щупленькая морщинистая старушка типичной англо-саксонской внешности ("Вылитая мисс Марпл", – непроизвольно отметил Макс), и молодой японец среднего роста с навороченной фотокамерой в руках.

– Рассказывайте, граждане, – сурово нахмурившись и грозно встопорщив свои шикарные усы, скомандовал Comandante. – Развёрнуто, чётко и без излишних штатских фантазий.... Итак, как было дело?

– Обыкновенно всё было, – радостно зачастила на английском языке старушка. – Весело и беззаботно. Я была – в костюме светлой эльфийской принцессы. Такой красивый, милый и элегантный костюмчик, это что-то.... Всё смеялась и танцевала. Танцевала и смеялась...

– Покороче, пожалуйста. И без сентиментальных дамских эмоций.

– Хорошо, без эмоций, так без эмоций.... А потом веселье неожиданно закончилось, как тёплые ночи – поздней осенью. Началась отчаянная, бестолковая и жуткая паника. Стало очень страшно, неуютно и шумно. Все вокруг принялись неуклюже толкаться, пихаться, а после этого побежали, побежали, побежали...

– Кха-кха.... Извините. Разрешите дополнить? – вежливо кашлянув, вмешался узкоглазый японец, говорящий на английском достаточно правильно, но очень-очень медленно и сугубо короткими рублеными фразами. – Совсем чуть-чуть?

– Конечно, милый и любезный Иоширо. Дополняйте, не стесняйтесь.

– Спасибо, мисс Марпл.... Сперва, действительно, было очень весело. Вы правы. Очень-очень. Конкурсы. Песни. Танцы. Вкусное вино. Дурно-приготовленные морепродукты. Подгоревшее асадо. Цветной серпантин – в лицо. Колючее конфетти – за шиворот. Всё равно – весело.... Потом послышался жуткий вой. У меня ледяные мурашки побежали по спине. Начались тревожные крики. Всё громче и громче. После этого люди стали показывать руками на север. В сторону холма. Я тоже посмотрел. На его вершину. И увидел...

– Что же вы там увидели, молодой человек? – вкрадчивым голосом уточнил Мегре. – Извольте изъясняться более конкретно.

– Всё, что увидел – я заснял, – почтительно поклонившись, протянул фотокамеру японец. – Жмите, господа, на крайнюю левую кнопку. На серебристую. А после этого смотрите вот на этот прямоугольный экранчик. Там будут все мои фотографии. По очереди. Десять секунд – следующая...

Просмотр занял порядка трёх с половиной минут.

– Поделитесь, уважаемые сыщики, вашим авторитетным мнением, – слащаво улыбнувшись, попросилДжон Смит-Осборн Второй. – А также и комментариями.

– Гигантский волк, стоящий на задних лапах? – недоверчиво хмыкнул Максим. – Наверное, имеется в виду оборотень.... Кстати, вполне возможно, что я уже где-то видел данную страхолюдину...

– В кино, Путник, ты его видел, – любезно подсказал сеньор Кастильо. – Про легендарного волшебника Гарри Поттера. Там в одной из серий чёрный пёс (то бишь, крёстный Гарри Поттера), дрался-сражался с волком-оборотнем (то есть, с одним из учителей всё того же знаменитого Гарри). Так вот, оборотень с этих фотографий и оборотень из знаменитого фильма -одно и то же лицо. Вернее, одна и та же окровавленная морда...

– Действительно, похож.... Интересно, а какого он роста? На фотографиях будет -с одинокое дерево, растущее на вершине холма.... Следовательно, метров шесть-семь?

– Около того.... А что ты думаешь про экзотичную барышню, которая появилась рядом с волком-оборотнем с небольшой задержкой (на первых четырёх кадрах её нет)?

– То ли валькирия. То ли амазонка, – предположил Макс. – Какая, собственно, разница?

– Главное, что она даже повыше оборотня будет, – тяжело вздохнув, заметилComandante Хуан Сальвадор. – На добрый метр, если не на полтора. Солидная такая женщина, короче говоря. Не дай Бог, иметь такую свекровь. Порвёт на раз.

– Это точно.... Значит, всё началось с громкого воя?

– Вот, именно! – вновь обрадовалась старушка-англичанка.– Со страшного, тоскливого и очень-очень громкого воя. У меня в ушах даже начало слегка постреливать. А барабанные перепонки зачесались, зачесались, зачесались. Противно так.... Потом все увидели на вершине холма...э-э-э, оборотня. Увидели и осознали, какой он большой и страшный. А вскоре рядом с ним появилась...м-м-м, валькирия, как вы говорите....Она принялась размахивать огромным боевым топором и кричать – словно кровожадные индейцы-сиу из голливудского блокбастера, мол: – "Их-хо-хо-хо!". Тоже очень громко, а главное, страшно – с дикой и безграничной яростью в голосе. Тут-то карнавальный люд окончательно испугался и, бесконтрольно запаниковав, побежал.... Бедный мой костюм "светлой эльфийской принцессы"! Такой был красивый, элегантный и добротный. Был, да весь вышел. Левый рукав в давке оторвали, кружевной воротник оторвали, половину подола. Жалко – до слёз горючих...

– Есть ещё один важный момент, – задумался Максим. – Сеньор Comandante...

– Да, дон Максимилиан?

– Вы можете – прямо сейчас – связаться с Главным врачом городской больницы?

– Конечно и беспременно. По коротковолновой рации. Все городские руководители – во время проведения очередного "Карнавала Святого Джедди" – всегда ими пользуются. Так заведено. Строгие инструкции, опять же.

– Срочно выходите с Главным врачом на связь и узнайте – сколько больных (и с какими травмами-диагнозами), поступило в городскую больницу за прошедшую ночь.

– Будет исполнено...

Через несколько минут сеньор Сальвадор, приникнув ухом к чёрному бруску рации, доложил:

– За последние шесть с половиной часов в городскую больницу обратилось сто шестнадцать персон обоих полов, пострадавших во время ночных событий. Диагнозы следующие: переломы рук, ног и ключиц, вывихи конечностей, сотрясение головного мозга, а также многочисленные ссадины, царапины и ушибы.

– А были ли среди пострадавших – укушенные? Или же с колото-резаными ранами?

– Сейчас уточню.... Нет, не было, дон Максимилиан. Ни одного.

– Понятно. Спасибо за оперативную и актуальную информацию.

"Похоже, что мы имеем дело с очередной пошлой мистификацией", – внутренне поморщился Макс. – "Скорее всего, обыкновенное (но искусное и высокопрофессиональное), голографическое изображение, сопровождавшееся соответствующим шумовым фоном, транслируемым через мощный звукоусилитель. Ничего, в общем, сверххитрого и экстраординарного...".

Но делиться с окружающими своими соображения он не спешил. Просто кашлянул пару раз и выжидательно уставился на Мегре.

Комиссар – в ответ – тут же сделал большие и сердитые глаза, мол: – "Не сметь, охламон белобрысый, озвучивать крамольные и нестандартные версии! Придумай-ка – в срочном порядке – что-нибудь более умное и, главное, полезное для нашего общего дела...".

"Какого, блин горелый, общего дела?" – возмутился про себя Максим. – "Придумщики выискались.... Знать бы ещё – о чём идёт речь. Не осведомлён. Извините покорно...".

Вслух же он произнёс следующее:

– Не стоит, уважаемые господа, терять время понапрасну. Плохая примета. Предлагаю – срочно перебазироваться поближе к достославному северному холму. Вы немного поскучаете у его подножия. Я же заберусь на вершину и осмотрюсь – на предмет наличия всяких и разных подозрительных следов.

– Как же это? -громко сглотнув слюну, засомневался Джон Смит-Осборн Второй. – А злобный клыкастый оборотень? Не говоря уже о буйной семиметровой валькирии? Они же, уважаемый мистер Соколофф, могут напасть на вас...

– Ерунда ерундовая, – браво улыбнувшись, заверил Макс. – Отобьюсь как-нибудь, не впервой.... Сеньор Сальвадор, а ваши бравые бойцы, надеюсь, одолжат мне – сугубо на время -дельный автомат и запасной рожок с патронами к нему?

– Конечно, без вопросов, – уважительно закивал головой в нарядной фуражке Comandante Сан-Анхелино. – И автомат. И запасной рожок. И пару-тройку гранат. Хоть противопехотных. Хоть противотанковых. Каких скажете.

– Вот и отлично. Тогда рассаживаемся по машинам и меняем место дислокации....

Максим, затратив порядка двенадцати минут, забрался на вершину северного холма.

Забрался, старательно осмотрелся, задумчиво побродил среди разномастных красно-чёрных валунов, несуетливо и целенаправленнообошёл – два раза подряд – вокруг одинокой акации, росшей на вершине, и мысленно вынес свой авторитетный вердикт: – "Почва здесь достаточно каменистая и твёрдая, поэтому и со следами откровенно негусто. Хотя, с десяток чётких отпечатков подошв грубых армейских ботинок (или же специальных туристических), обнаружить, всё же, удалось. Причём, все эти отпечатки относятся к сорок третьему-четвёртому размерам. Что знающему человеку говорит о многом.... А между корней акации, похоже, совсем недавно стоял какой-то громоздкий ящик с прямоугольным дном. Мощный звукоусилитель направленного действия? Запросто.... Ага, чёткий след от провода. М-м-м.... Который соединял звукоусилитель с аккумулятором? Вполне может быть. Вполне...

Он, насвистывая под нос нечто любовно-романтическое, спустился к подножию холма и усмехнулся про себя: – "Автоматчики – с автоматами наперевес, понятное дело, – залегли за древними замшелыми корягами и усиленно бдят. Свидетели ночного происшествия заперты в белом микроавтобусе. А все остальные скучковались вокруг маленького уютного костерка (неужели, старина Мегре разжёг?), расселись по ближайшим округлым камушкам и увлечённо общаются между собой...".

– Ну, что там? -тут же вскочил на ноги нервный распорядитель "Карнавала Святого Джедди". – Есть ли следы на вершине?

– А как же их, спрашивается, может не быть? – покровительственно усмехнулся Мегре. – Конечно, есть.... Правда ведь, Путник?

– Нашёл несколько чётких и дельных отпечатков, – стараясь выглядеть серьёзным и немного обеспокоенным, подтвердил Макс. – Причём, отпечатков огромных волчьих лап с длинными и острыми когтями. Ну, очень-очень огромных. И очень-очень когтистых...


Глава пятнадцатая

Разговоры, советы, вопросы, мечты

– Только этого мне и не хватало – для полногои окончательного душевного спокойствия, – всерьёз огорчился непосредственный Джон Смит-Осборн Второй. – А я-то, наивный, продолжал надеяться.... Ай-яй-яй...

– На что, извините, надеяться? – заинтересовался Максим.

– Ну, не знаю.... Наверное, на то, что всего этого – на самом-то деле – не было. Я имею в виду – клыкастого волка-оборотня и разъярённую валькирию с боевым страхолюдным топором. Мол, досадная случайность. Или же, к примеру, чья-то дурацкая и злая шутка.... Значит, по вашим словам, не шутка, раз волчьи следы обнаруживались. Очень и очень жаль.... Что теперь делать с нынешним "Карнавалом Святого Джедди"? Не подскажете? Закрывать раньше положенного срока? Юбилейный и семьдесят пятый? Без вручения различных ценных и заслуженных призов?И даже без прощальной речи? Такого ещё никогда не случалось.Подчёркиваю, никогда. Скандал неслыханный, гадкий и беспримерный.... Только, пожалуйста, не надо меня утешать, мол: – "Всё на этом Свете – рано или поздно – случается в первый раз...". Что я скажу своим щедрым работодателям, славным баронам Ротшильдам? Как объясню им всё произошедшее? Чем оправдаюсь? И это уже не говоря о так и невыполненном секретном и важном задании.... Что мне делать, мистер Соколофф?

– Простите, но не знаю, – извиняюще пожал плечами Максим. – СеньорComandante, возвращаю вам полученное казённое вооружение. Автомат прислоняю к валуну. Рядом кладу запасной рожок с патронами и обе гранаты.Огромное вам спасибо. Без всего этого я бы чувствовал себя – на вершине северного холма – крайне неуютно.... Что же касается грамотных и ценных советов. В этом деле у нас сеньор Кастьльо – большой и непревзойдённый мастер. Прошу, дон Мануэль. Ваш выход...

– Спасибо, конечно, за оказанное доверие, – засмущался Мегре. -Значит, советы.... Попробую разбить возникшую проблему на отдельные составные части. Момент первый. Необходимо обеспечить максимально-возможную безопасность горожан и туристов, которые ещё не покинули Сан-Анхелино. Как показывает практика, на этом Свете существует достаточно много чудаков, которых конкретная опасность не отпугивает, а, наоборот, притягивает-приманивает. Поэтому северный холм, на котором наблюдались странные существа, необходимо отсечь от Сан-Анхелино плотным полукольцом армейских постов (полиции я доверяю гораздо меньше), дабы всякие и разные бесшабашные любители острых ощущений и сомнительных приключений не устремились бы – плотным и любопытным потоком – в данную местность.... Момент за номером – "два". Отсекать холм со стороны диких тропических джунглей? Не вижу в этом никакой необходимости, только людьми понапрасну будем рисковать. Джунгли – штука жестокая, обманная и коварная. А, вот, направить на северо-запад парочку боевых вертолётов – было бы совсем неплохо. Пусть старательно побарражируют над здешними каменистыми нагорьями и болотистыми низменностями.... С какой целью? Из серии: – "Обнаружить подозрительные объекты и незамедлительно уничтожить...". Что, сомневаетесь по поводу прямолинейного термина – "уничтожить"? Мол, вдруг, высокопоставленные господа Ротшильды (или там Правительство Никарагуа), решат, что оборотень и валькирия нужны им, так сказать, живьём? Хорошо, не спорю, пусть вертолёты произведут только визуальную разведку. Потом, если, конечно, поступит соответствующая команда, туда можно будет направить пару-тройку отрядов командос, вооружённых-оснащённых до самых коренных зубов – как огнестрельным оружием, так и всякими охотничьими причиндалами: специальными капроновыми сетями, хитрыми капканами и различными усыпляющими средствами.... Третий момент, тоже очень важный и, возможно, краеугольный. А именно, сохранение положительного имиджа "Карнавала Святого Джедди, Покровителя диких камышовых котов и кошек". Семьдесят пять безупречных (или же почти безупречных), лет. И тут – из-за какого-то идиотического и простенького происшествия – всё бродячему псу под хвост? Нет, такого допустить нельзя. Ни в коем случае.... Поэтому предлагаю – всё однозначно валить на подлых и бесстыжих Рокфеллеров. Мол, это их коварные наймиты и организовали вчерашнюю ночную дешёвую инсталляцию....

– Простите, инста..., – прервал монолог разошедшегося не на шутку комиссара Comandante Хуан Сальвадор. – Что, собственно, организовали наймиты?

– Инсталляция – эта такая форма современного искусства. Вернее, пространственная композиция, созданная из различных элементов и являющаяся единым художественным целым.

– Вы, что же, хотите сказать...

– Стоп, стоп, – нахмурился сеньор Кастильо. – Давайте, господа, уточнимся сразу. В данный конкретный момент я излагаю лишь версию для почтеннейшей публики, а также и для прессы. Версию, которая может не только спасти, но и полностью реанимировать пошатнувшееся реноме нашего "Карнавала Святого Джедди".... Надеюсь, я могу продолжать? Спасибо.... Итак, официально – широким народным массам – объявляется следующее. Двадцать второго июня текущего года, примерно в ноль часов тридцать пять минут, неизвестные злоумышленники (предположительно – нанятые кланом Рокфеллеров), организовали на вершине холма, расположенного в северной оконечности городского пляжа Сан-Анхелино, масштабную мистификацию – с применением сложного лазерного оборудования и мощных звукоусилителей. В результате всего этого на вершине означенного холма появились голографические изображения гигантского волка-оборотня и не менее гигантской женщины-валькирии. Посколькуэти голограммы сопровождались громким (очень громким), воем, среди участников и участниц карнавала возникли панические настроения, приведшие к образованию гадкой давки, повлекшей за собой многочисленные переломы, вывихи, ушибы и сотрясения головных мозгов.... В настоящее время полицейскими и военными властями Сан-Анхелино проводится широкомасштабное расследование данного инцидента. Все виновные – в обязательном порядке – будут выявлены, арестованы и в дальнейшем понесут заслуженное наказание. С этого момента – в интересах проводимых следственных действий и мероприятий – ближайшие территории, примыкающие к северному холму, будут оцеплены силами правопорядка и закрыты для посещения гражданскими лицами.... Не смотря на эту грязную и изощрённую провокацию, "Карнавал Святого Джедди" будет продолжен – в полном соответствии с его официальной Программой. В настоящее время Организационный Комитет карнавала подводит итоги многочисленных конкурсов и готовится к вручению ценных призов победителям. Просим всех участников "Карнавала Святого Джедди" успокоиться, не разъезжаться и готовиться к очередному карнавальному вечеру. Муниципалитет Сан-Анхелино, в свою очередь, незамедлительно приступает к уборке городских улиц и пляжных территорий от бытового мусора.... Как вам, господа? Это, конечно, лишь черновые предложения. Но для дальнейшей продуктивной работы, на мой частный взгляд, они вполне даже пригодны...

– Вполне пригодны? Да вы, дон Мануэль, записной скромник, – восхищённо развёл руки в стороны Джон Смит-Осборн Второй. – Конечно же, все ваши мудрые предложения принимаются. Кое-что, безусловно, доработаем. Кое-где, спора нет, подправим. Но, в общем и целом.... Бесподобно и неподражаемо! Сразу ощущается нешуточная сила вашего могучего интеллекта. Огромное и заслуженное спасибо. Выручили. Не премину в подробном отчёте – на имя высокородного барона Бенджамина Ротшильда -отметить вашу, сеньор Кастильо, бесценную помощь. Ну, и конечно, бесстрашного дона Максимилиана...

«Мерседес» отвёз их к «Виктории».

Отвёз, выпустил и укатил.

Возле гостиницы было тихо и безлюдно.

А ещё и очень чисто: видимо, обслуживающий персонал отеля уже успел тщательно прибрать окружающую территорию от последствий ночного кошмара.

– Вау-у-у! – заразительно зевнул Мегре. – Уже почти половина одиннадцатого утра. Вау-у-у.... Прямо-таки валюсь с ног от усталости. Бессонная ночь – особенно в моём почтенном возрасте – совсем даже и не шутка.... Ну, Путник, разбредаемся по гостиничным номерам и погружаемся в честно-заслуженный сон? Вау-у-у...

– Может, чуть позже? -извлекая из-за пазухи камуфляжной футболки светло-коричневый конверт, усмехнулся Максим. – Давай-ка, чисто для начала, ознакомимся с содержанием данного послания.

– Что это такое? – тут же позабыв про сон, заинтересовался напарник. – Откуда взял?

– Сеньор Романо незаметно передал в "La Golondrina blanka". Передал и кратко пояснил, мол: – "Запасной вариант – на случай, если понадобится надёжное убежище. И если надо будет что-либо надёжно спрятать. Или же кого-либо...".

– Очень интересно и интригующе. Предлагаю – присесть вон на ту тёмно-синюю скамейку. Шагаем.

– В конверте, очень похоже на то, и какие-то твёрдые угловатые предметы имеются.

– Тем более, интересно...

Они расположились на скамье, и Макс, вскрыв конверт, извлёк из него два ключа (большой и маленький), сложенную в несколько раз топографическую карту и светло-лиловыйлист мягкой бархатистой бумаги, плотно исписанный убористым почерком.

– Может, начнём с записки? Как считаешь? -спросил-предложил дон Мануэль. – Давай-ка её сюда, зачитаю.... Итак: – "Друзья! "Чёрная кошка", действительно, не является нынче – по целому комплексу объективных и субъективных причин – безопасным убежищем. Поэтому предлагаю вам запасное "укромное местечко". Речь идёт о "Гробнице Святой Анхелины". Данное культовое сооружение расположено на уединённой территории, огороженной высоким и надёжным забором. Более того, на всю вторую половину июня месяца (так повелось издревле), доступ в эту гробницу для горожан и туристов закрыт. Да и старик-смотритель отправлен в ежегодный отпуск. Так что, сейчас рядом с "Гробницей Святой Анхелины" – ни души.... Большой ключ – от ворот. Маленький – от входной двери сторожки смотрителя, в которой, кстати, имеется и достойный запас продовольствия. А в глубоком колодце – отличная питьевая вода. Так что (если, конечно, припрёт), пользуйтесь на здоровье. Саму "Гробницу Святой Анхелины" найдёте на карте, она (гробница), отмечена красным крестиком. Удач и радостей, коллеги. Искренне и надолго ваш – кабальеро Луис Романо...". Что же, всё – более-менее – понятно.... Разворачивай, Путник, топографическую карту. Посмотрим – что и к чему.... Ага, красный крестик нашёлся. Это, похоже, какой-то холм, поросший густым лесом и расположенный на южной окраине Сан-Анхелино.... А вот – наша "Виктория". Дорога, перекрёсток, поворот на юг, мостик через безымянную речушку, ещё поворот, приехали.... И с маршрутом всё ясно, короче говоря. Ладно, будем, естественно, держать в уме. Вот, только...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю