Текст книги "Українсько-французькі зв'язки в особах, подіях та легендах"
Автор книги: Анатолий Ткаченко
Жанры:
История
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 29 страниц)
з кріпацтва (1838) майбутнього великого українського
поета і художника Тараса Шевченка, який став вираз-
ником національного духу і якого Україна вважає сво-
їм пророком.
Брюллов Олександр Павлович (1798, Петербурґ —
1877, там же) – архітектор і аквареліст французь-
кого походження. Син російського скульптора Павла
Івановича Брюлло, брат живописця Карла Павловича
Брюллова. Навчався в Петербурзькій академії худо-
жеств (1810-1820), вивчав архітектуру в Італії (1822-
1826) і Франції (до 1830). У 1831-1871 роках викла-
дач Петербурзької академії художеств, з 1831 року її
академік, з 1832 року – професор. Член Міланської
та Паризької академій мистецтв. За його проектами в
Україні збудовані пам'ятники (Севастополь, Полтава).
Розробив проект пам'ятника князю Володимиру для
Києва (нездійснений).
Валлен-Деламот Жан Батіст Мішель (1729, Анґу-
лем, Франція – 1800, там же) – архітектор. У 1759-
1775 роках працював в Росії. За його проектами на
Чернігівщині у Почепі (тепер місто Брянської області
Росії) зведено палац гетьмана України К.Розумовсь-
кого (80-і роки) і Воскресенську церкву (1765-1771).
Вержен Шарль де(1717 – 1807) – французький
державний діяч. У 1755 році став амбасадором Франції
в Туреччині і докладав багато зусиль, щоб спонукати
Туреччину на боротьбу проти Росії за створення на її
північному кордоні незалежної України. Завдяки Вер-
549
жену Григор Орлик дістав із Царгороду папери і ру-
кописи свого батька гетьмана Пилипа Орлика. З 1774
року – міністр закордонних справ Франції. Як відгук
на зруйнування Запорізької Січі у 1775 році, Вержен
написав меморіал про козаків та Україну під назвою
«Observations sur les Cosaques Zaporogues» («Спосте-
реження про запорізьких козаків», 1776), у якому про-
понував «установити контакт з козаками, щоб органі-
зувати диверсію проти цариці Катерини ІІ».
Верн Жуль(1828, Нант – 1905, Амьєн) – письмен-
ник, автор науково-фантастичних і пригодницьких ро-
манів. У 1865 році видавець Етцель познайомив Жуля
Верна з українською письменницею Марком Вовчком.
Він надав їй виключне право перекладу всіх своїх тво-
рів російською мовою. Вся освічена дореволюційна Ро-
сія читала твори видатного французького фантаста
саме завдяки її перекладам. З 1867 по 1877 рік Марко
Вовчок переклала російською мовою п'ятнадцять ро-
манів Жуля Верна.
Верне Орас(1789, Париж – 1863, там же) – живо-
писець. Під враженням поеми Джорджа Байрона «Ма-
зепа» (1818) написав дві картини, присвячені велико-
му гетьману України: «Мазепа, прив'язаний до коня»
та «Мазепа під вмираючим конем».
Віженер Блез де(1523 – 1596) – французький ди-
пломат і історик, автор «Опису Польського Королів-
ства і суміжних з ним країн» (Париж, 1573), де пода-
ються відомості про Галичину, Волинь та Поділля.
Вольтер, справжнє ім'я та прізвище Марі Франсуа
Аруе(1694, Париж – 1778, там же) – письменник,
філософ, історик, один з видатних діячів французької
550
Просвіти 18-го століття. У праці «Історія Карла ХІІ»
(1731) він пише: «Україна завжди прямувала до сво-
боди». У книзі «Доба Людовіка ХІУ» (1751) написав
про українських козаків, які служили при дворі фран-
цузького короля. У праці «Історія Росії за Петра Вели-
кого» (1759-1763) є згадки про Україну. Просвітниць-
кі ідеї Вольтера сприяли розвитку вільнодумства в
Україні. Одним з його послідовників був український
просвітник-демократ і філософ-матеріаліст Яків Ко-
зельський (близько 1729 – після 1795).
Гаюї Юст Валентинович(р.н. і р.с. невідомі) —
архітектор початку 19-го століття. Працював в Оде-
сі. Розробив проект архітектурного ансамблю порту
(здійснено частково), комплекс портового карантину,
маяк на Великому Фонтані (1815-1827), мости у місті.
Ґе – родина діячів культури, три брати і племін-
ник, українські дворяни Полтавської губернії з на-
щадків французьких емігрантів.
Ґе Григорій Миколайович (1830, Воронеж – 1911,
Миколаїв) — прозаїк, драматург. Батько драматурга
і актора Григорія Григоровича. Закінчив 2-у київську
гімназію (1846), навчався в Петербурзі в Школі гвар-
дійських підпрапорщиків і кавалерійських юнкерів.
У 1849-1856 роках служив у кавалерії. Одержавши у
спадщину після смерті батька (1855) маєток, відпустив
своїх кріпаків на волю.
Ґе Микола Миколайович (1831, Воронеж – 1894,
х. Іванівський, тепер с. Шевченко Чернігівської обла-
сті) – живописець. Закінчив 1-у київську гімназію і
Петербурзьку академію художеств (1857). З 1876 року
оселився на хуторі Іванівському. Намалював ряд етю-
551
дів українських селян і природи України. Допомагав
Київській рисувальній школі Миколи Мурашка. Кар-
тини зберігаються в київських музеях.
Ґе Іван Миколайович, літературний псевдонім
Бертольді(1841, Київ – 1893, там же) – драматург,
прозаїк. Після закінчення гімназії перебував на війсь-
ковій службі. Набув популярності як драматург.
Ґе Григорій Григорович (1868, Херсон – 1942, Ле-
нінґрад, тепер Петербурґ) – драматург, актор. Син
Ґе Григорія Миколайовича. Дитинство пройшло з ма-
тір'ю у Франції та Швейцарії (1870-1877). У 1886 році
закінчив реальне училище в Миколаєві і театраль-
ну школу в Петербурзі (1888). У 1897 році дебюту-
вав у Александринському театрі (Петербурґ), де грав
до 1929 року. Написав понад 20 п'єс. Викладав акторсь-
ку майстерність.
Генріх І Капет(1008 – 1060) – король Франції з
1031 року. У 1049 році взяв шлюб з Анною Ярослав-
ною, дочкою князя Київської Русі Ярослава Мудро-
го. Їхній старший син Філіпп І був королем Франції у
1060-1108 роках.
Ґібо П'єр Дені(р.н. і р.с. невідомі) – архітектор. За
його проектами у Львові зведено житловий будинок
(1788), перебудовано кам'яницю на майдані Ринок (по-
чаток 19-го століття). Автор садово-паркових ансамб-
лів Львівщини.
Гюґо Віктор Марі(1802, Безансон – 1885, Париж) —
письменник і громадський діяч. Своїм словом виступав
на захист поневолених народів інших країн, підтри-
мував їхню боротьбу за соціальне і національне виз-
волення. Автор поеми «Мазепа», у якій в особі гетьма-
552
на Мазепи втілив споконвічне прагнення українського
народу до волі і незалежності.
Д'Авріль Адольф(1822 – 1904) – французький
діяч культури, дипломат, перекладач, барон. Закінчив
юридичний факультет Сорбонни, працював на дипло-
матичній службі. Один з кращих інтерпретаторів і по-
пуляризаторів творів Т. Шевченка за межами Украї-
ни, перекладач його творів. У книжці «Сентиментальна
мандрівка слов'янськими країнами» (1876) розповів
про Одесу, Галичину, козацтво, опублікував свій пере-
клад уривка з поеми Шевченка «Гамалія». У подорож-
ніх нотатках «З Парижа до острова Зміїного» (1876)
згадується історія Мазепи, змальовано Буковину, зо-
крема Чернівці. У книжці «Дочка Слави. Слов'янсь-
ка поезія. Вибране» (1896) означено географічне по-
ложення України, розповідається про відображення
української природи у світовому письменстві, наведе-
но відомості з життя і творчості Шевченка, надруко-
вані поема Шевченка «Гамалія» в перекладі Д'Авріля,
уривки з поем та щоденника Шевченка, репродукова-
но автопортрет Кобзаря.
Далерак Франсуа-Поль(р.н. і р.с. невідомі) – ме-
муарист. Залишив «Спогади», які були надруковані у
1698 році в Парижі. Перебуваючи на польській служ-
бі, прожив у Речі Посполитій з перервами 13 років і
покинув її близько 1692 року. У своїх «Спогадах» дав
достовірний опис населених пунктів Західної Украї-
ни, де він подорожував у 1679-1681 роках. З симпаті-
єю пише про український народ, підкреслює перева-
ги українських пісень, танців і мови над польськими.
Вважав, що «Україна могла б бути названою великим
553
королівством, зважаючи як на величину її території та
чисельність жителів, так і на добре збудовані міста і на
багатство родючої землі».
Делякруа Ежен (1798, Сен-Моріс, поблизу Парижа—
1863, Париж) – живописець і графік. Цікавився істо-
рією України. У 1824 році створив картину «Мазепа».
Делямар Казимир (1796 – 1870) – французький
політичний діяч, сенатор. У 1869 році подав до фран-
цузького Сенату петицію в українській справі, яку
опублікував під назвою «Un peuple europйen de quinze
millions oubliй devant l'histoire» («П'ятнадцятимільйон-
ний європейський народ, забутий в історії»). Шляхет-
ний син Франції з тривогою писав про долю України:
«В Європі є народ, забутий істориками – народ ру-
синів (українців – А.Т.)... Він має свої традиції, свою
мову, окрему від московської та польської, має вираз-
ну індивідуальність, за яку бореться... Наприкінці ми-
нулого століття всі у Франції і в Європі вміли відрізня-
ти Русь від Москви.» Делямар вимагав для захисту
українців реформи викладання в школах історії, щоб
не забувалось у Франції про український народ.
Де ля Мот(р.н. і р.с. невідомі) – французький ар-
хітектор кінця 18-го століття. Виконав проект палацу
гетьмана України К. Розумовського в Почепі, збудова-
ного українським архітектором О. Яновським.
Де ля Фліз Домінік П'єр, Дем'ян Петрович
(1787, Мец, Франція – 1861, Ніжин, Україна) – ка-
пітан медичної служби армії Наполеона І. У 1812 році
поблизу Смоленська потрапив у полон. Залишився в
Україні і працював лікарем у Київській губернії. Про-
тягом 1847-1854 років створив дев'ять унікальних ру-
554
кописних альбомів, написаних російською і фран-
цузькою мовами, в яких міститься краєзнавчий та
етнографічний опис Наддніпрянщини та Полісся.
Дюран (Дюран-Ґревіль) Еміль Олександр (1838,
Монпельє – 1903) – літературознавець, мистецтвоз-
навець, перекладач. Деякий час викладав французьку
мову в Петербурзі, де зацікавився творчістю Тараса
Шевченка. Для кращого розуміння його творів вивчив
українську мову. Дюрану належить перше у Франції
дослідження про Тараса Шевченка – «Національний
поет Малоросії Шевченко» (1876), яке високо оцінив
Іван Франко. У праці вміщені переклади Дюрана дея-
ких творів Тараса Шевченка.
Етцель П'єр Жуль (1814, Шартр – 1886, Монте-
Карло, Монако) – видавець, політичний діяч, пись-
менник. З його ім'ям пов'язаний розквіт французь-
кої літератури для дітей та юнацтва у другій половині
19-го століття. Серед його друзів була українська
письменниця Марко Вовчок, з якою він співробітничав
понад двадцять років. За дорученням Етцеля Марко
Вовчок переклала твори багатьох французьких пись-
менників. Найбільшу популярність як перекладачці
принесли їй твори Жуля Верна, п'ятнадцять романів
якого вона вперше переклала російською мовою.
Жеріко Теодор(1791, Руан – 1824, Париж) – жи-
вописець і графік. Жеріко цікавився історією України.
Він співчутливо ставився до її боротьби за незалеж-
ність від Росії і у 1823 році намалював портрет гетьма-
на Мазепи.
Кубертен П'єр де (1863, Париж —1937, Женева, Швей-
царія) – гуманіст, історик, соціолог, літератор, педагог
555
і громадський діяч, засновник Олімпійських ігор сучас-
ності, барон. Закінчив філософський факультет Сор-
бонни. Захоплювався вивчанням історії, а також педаго-
гіки, зокрема фізичним вихованням. Активно займався
боксом, фехтуванням, веслуванням, верховою їздою.
З його ініціативи у 1894 році в Парижі відбувся Міжна-
родний спортивний конгрес, на якому було ухвалено рі-
шення про відродження Олімпійських ігор. У підготов-
ці та проведенні конгресу провідну роль відіграв один з
найближчих однодумців і соратників П'єра де Куберте-
на російський генерал Олексій Бутовський (1838-1917),
українець родом з Полтавщини. На конгресі було утво-
рено Міжнародний Олімпійський Комітет (МОК) і за-
тверджено розроблену Кубертеном Олімпійську хар-
тію – зведення правил і положень МОК. Президентом
МОК було обрано Деметріуса Вікеласа (Греція), а Гене-
ральним секретарем – Кубертена. Після відставки Ві-
келаса Президентом МОК став Кубертен (1896-1925).
З 1925 до 1937 року був почесним Президентом. Автор
численних робіт з проблем спорту і фізичного вихован-
ня. Все своє життя він присвятив олімпійській ідеї, сер-
це заповів поховати в Олімпії (Греція).
Кюстін Астольф де (1790, Нідервіллер, Франція —
1857, Франція) – французький літератор і мандрів-
ник, маркіз. У 1839 році відвідав Росію. В книзі «La
Russie en 1839» («Росія у 1839») описав самодержавну
царську Росію – країну рабів і деспотії, в якій немож-
ливе щастя, тому що по самій своїй природі людина не
може бути щасливою без свободи.
Ланжерон Олександр Федорович (1763, Париж —
1831, Одеса) – російський військовий діяч, генерал
556
від інфантерії, граф. За походженням француз. На по-
чатку Великої французької революції 1789-1794 років
емігрував (1790) із Франції в Росію. У 1794 році всту-
пив до російської армії і прийняв російське підданство.
У 1815-1823 роках був генерал-губернатором Новоро-
сійського краю, головнокомандувачем Бузького і Чор-
номорського козацьких військ.
Левек П'єр Шарль(1736 – 1812) – французький
історик, автор багатотомної «Історії Росії» (1782-1793),
в якій є відомості про Україну.
Леже Луї Поль Марія (1843, Тулуза – 1923, Па-
риж) – філолог-славіст, член Академії написів і ху-
дожньої літератури (з 1900) та інших академій. Про-
фесор слов'янських мов і літератур у Колеж де Франс
(з 1885). У 1904-1906 роках викладав у Колеж де Франс
курс української мови і літератури. Дав високу оцінку
творчості Тараса Шевченка в науковому досліджен-
ні «Національний поет Малоросії Тарас Шевченко»
(1906) та статтях про українського поета у французь-
ких енциклопедіях. Йому належать переклади деяких
творів Тараса Шевченка французькою мовою.
Леклерк Ніколя Ґабріель(1726 – 1798) —фран-
цузький лікар, письменник та історик. У 1759-1762 ро-
ках був в Україні як лейб-медик гетьмана Кирила Ро-
зумовського. Перебуваючи в Україні, зібрав матеріали
з історії козаччини і Запоріжжя, які використав при
написанні книги «L'histoire des Cosaques de Boriste-
nes» (1776) та праці у трьох томах «Histoire phisique,
morele, civile et politique de la Russie ancienne et mod-
erne» (1783).
Лемерсьє-Келькеже Шарль(р. н. і р.с. невідомі) —
557
історик. Автор дослідження про Байду-Вишневецько-
го, який заклав початки Запорізької Січі. Написав пра-
цю «Кондотьєр Дмитрашка».
Леруа-Больє Анатоль(1842 – 1912) – французь-
кий письменник і публіцист. Директор школи політич-
них наук у Парижі. У 1872-1881 роках здійснив подо-
рож по Росії. У своїх працях «L'Empire des Tsars et les
Russes» (1881-1889) та «La France, la Russie et l'Europe»
(1888) подає цінні відомості про українців. Один з пер-
ших у Франції дав прихильну характеристику твор-
чості Т. Шевченка (1873). Писав про українські істо-
ричні пісні, видані В. Антоновичем і М. Драгомановим.
Леруа де Флажі(р.н. і р.с. невідомі) – історик. На-
писав книгу «Політичний, цивільний і воєнний стан
Російської імперії» (1807), в якій багато сторінок при-
свячено Україні. Автор описує природні багатства та
економіку «країни козаків» і пропонує посилений роз-
виток торгівлі з нею. В книзі знаходимо також ек-
скурс в історію України часів Козаччини, її відносини
з Польщею і Росією.
Лесюр Шарль-Луї(1770 – 1849) – французький
історик. За дорученням Наполеона І написав книгу
«Історія козаків» (1813), в якій на великому фактично-
му матеріалі виклав історію українського козацтва.
Людовік XIV (1638, Сен-Жермен-ан-Ле – 1715,
Версаль) – король Франції з 1643 року. За правління
Людовіка XIV Франція вела численні війни (участь у
Тридцятилітній війні 1618-1648 років, війні за Іспансь-
ку спадщину 1701-1714 років та інших). Під час Трид-
цятилітньої війни на службі у французькій армії пе-
ребував загін українських козаків, що брав участь
558
у здобутті фортеці Дюнкерк. Людовік XIV цікавився
справами України. Про акцію гетьмана І.Мазепи про-
ти російського царя Петра І у 1709 році його докладно
інформували французькі амбасадори у Швеції, Поль-
щі і Туреччині.
Людовік XV(1710, Версаль – 1774, там же) —
король Франції з 1715 року. За його правління була
спроба утворення Ліги з Франції, Туреччини, Швеції,
Польщі з королем Лєщинським і з українськими коза-
ками, метою якої було підтримати короля Лєщинсько-
го на польському престолі, послабити Росію, повернути
Азов туркам, Лівонію – шведам, Україні – держав-
ність під опікою Туреччини.
Мазад Фернан(1863 – 1939) – французький поет,
критик і журналіст. Переклав на французьку мову чи-
мало поезій Т. Шевченка, М. Рильського та інших. Спів-
засновник французького Товариства українознавства.
Деякі його поезії перекладено українською мовою.
Мазаріні Джуліо(1602, Пешина – 1661, Венсенн) —
французький державний діяч, кардинал (1641). З 1643
року – перший міністр французького уряду, фактич-
ний правитель країни за часів короля Людовіка XIV.
У зовнішній політиці намагався зупинити агресію Ро-
сії на захід і південь і встановити гегемонію Франції в
Європі.
Мазон Андре(1881 – невідомо) – французький фі-
лолог-славіст. Викладач французької мови у Харківсь-
кому університеті (1905-1909), професор слов'янських
мов і літератур Страсбурзького університету (1919-
1923) і Колеж де Франс (1924-1952), з 1937 року пре-
зидент Інституту слов'янських студій Паризького
559
університету. Засновник (1921) і з 1937 року дирек-
тор славістичного журналу «Revue des Etudes Slaves»
(«RES»). З 1927 року дійсний член Наукового Товари-
ства імені Шевченка (НТШ). Автор праць із слов'янсь-
кої філології, зокрема про Марка Вовчка, про «Слово о
полку Ігоревім», про Т.Г. Шевченка. У журналі «RES»
редагував бібліографію україністики (1921-1924), по-
містив у ньому статті про М. Сумцова, М. Грушевсько-
го, І. Борщака, Л. Булаховського та інших.
Мартель Антуан(1899 – 1931) – французький
славіст. Працював професором в університеті Лілля,
досліджував історію слов'янських літературних мов
на широкому історичному тлі. У 1938 році посмертно
видана його книга «Польська мова в русинських кра-
їнах, в Україні й Білорусі», яка становить один з най-
важливіших огладів української літературної мови
16-17 століть.
Мартель Рене(1893 – невідомо) – французький
історик і публіцист. Написав низку праць присвяче-
них Україні, зокрема гетьману Івану Мазепі («Vie de
Mazeppa», 1931 – разом з І. Борщаком), новій історії
України («La question d'Ukraine», 1927; «La France et
la Pologne», 1931; «La politique nationale des Soviets en
Ukraine», 1934 та інші), Закарпаттю («La Ruthénie Su-
bcarpathique», 1935 та інші). Переклав з Софією Бор-
щак (1891-1932) на французьку мову поему Т. Шев-
ченка «Іван Гус» (1930). Реферував українські справи
в журналі «Le Monde Slave».
Мартен Анрі(1810 – 1883) – французький історик,
академік. Автор твору «Histoire de France» (три видан-
ня 1855-1866 років, 16 томів). У праці «La Russie et l'Eu-
560
rope» (1866) багато сторінок присвятив подіям з історії
України: Хмельниччині, І. Мазепі, діяльності «Осно-
ви» тощо, підкреслив міжнародне значення українсь-
кого питання.
Меріме Проспер(1803, Париж – 1870, Канни) —
письменник, член Французької академії (з 1844). Ви-
явив значний інтерес до історії й культури українсь-
кого народу. У 1851 році друкує в часописі «Ревю де
Де Монд» статтю про творчість Миколи Гоголя. Попу-
ляризуючи творчість Гоголя, Меріме у 1853 році пе-
реклав «Ревізора» французькою мовою. У 1854 році
видає нарис «Козаки України та їх останні отамани»,
який повністю присвячений історії України. 1863 року
в «Журналь де саван» був опублікований найзначні-
ший твір Меріме з української історії – монографія
«Богдан Хмельницький». Оповідання Марка Вовчка
«Козачка» письменник переклав французькою мовою.
Монтц Ян(р.н. і р.с. невідомі) – французький архі-
тектор і садівник. Створив парковий комплекс у Кор-
сунь-Шевченківському на березі річки Рось (кінець
18-го століття).
Мюффо(р.н. і р.с. невідомі) – французький май-
стер паркового будівництва. У 1793-1797 роках за його
проектом у Білій Церкві на березі річки Рось створе-
но парк «Олександрія», який є видатним пам'ятником
садово-паркової архітектури України кінця 18-го сто-
ліття. Парк схожий на Версаль.
Наполеон І, Наполеон Бонапарт (1769, Аяччо, Кор-
сіка – 1821, о. Святої Єлени) – французький полко-
водець, політичний і державний діяч, імператор Фран-
ції (1804-1814 і 1815). Один з його планів війни з Росією
561
у 1812 році передбачав відокремлення від Росії укра-
їнських земель і утворення української держави під
назвою «Наполеоніда», залежної від Франції. Ця дер-
жава повинна була стати міцним бар'єром проти агре-
сивних планів Росії та її претензій на Чорне море.
Ніколь(р.н. і р.с. невідомі) – абат-єзуїт, просві-
титель, шкільний друг Армана Емманюеля Рішельє.
У 1812 році Рішельє викликав його з Франції в Одесу.
Ніколь створює при Шляхетному інституті (заснова-
ний у 1805 році) гімназію і у 1814 році стає директором
цих учбових закладів, які у 1817 році перетворюють в
ліцей, названий на честь одеського градоначальника
(1803-1814) Рішельє його ім'ям. У 1819 році у зв'язку з
указом про вигнання єзуїтів з Росії перший директор
Рішельєвського ліцею був змушений виїхать у Фран-
цію. У 1865 році Рішельєвський ліцей реорганізували
в Новоросійський університет, тепер Одеський націо-
нальний університет імені І.І. Мечникова.
Пастер Луї (1822, Доль, Юра, Франція – 1895, Віль-
ньов-л'Етан, поблизу Парижа) – французький мі-
кробіолог і хімік, основоположник медичної мікробі-
ології, імунології і стереохімії. З 1888 року і до кінця
життя був директором Науково-дослідного мікробіо-
логічного (Пастерівського) інституту. Діяльність Па-
стера мала велике значення для розвитку мікробіоло-
гії в Росії й Україні.
Поліньяк Оґюст Ґабріель Еракліус, Іраклій Іра-
клійович(1788 – невідомо) – французький емігрант
на російській службі, відставний полковник, граф. На
російській службі з 1796 року. Учасник воєн 1805-1807
років Росії з Францією. В часи війни Росії проти Фран-
562
ції у 1812-1814 роках брав участь в битвах під Боро-
діном, Люценом, Бауценом, Дрезденом, Кульмом,
Лейпціґом. Під Бородіном контужений в голову. Наго-
роджений орденами Святої Анни 2-го ступеня з діа-
мантами і Святого Володимира 3-го ступеня. Полков-
ник з 1813 року. У 1818 році звільнений від служби.
Служив і жив в Україні. У 1824 році виїхав у Францію,
перед від'їздом на батьківщину був прийнятий у члени
Південного товариства декабристів, метою якого було
знищення кріпосного права і станового ладу, установ-
лення рівності громадян і республіканського правлін-
ня, проголошення буржуазно-демократичних свобод.
Рамбо Альфред(1842, Безансон – 1905, Париж) —
історик, етнограф і державний діяч, граф. Закінчив
Вищу нормальну школу (1864). З 1881 року – профе-
сор Сорбонни, з 1897 року – член Академії мораль-
них і політичних наук. У 1895-1903 роках – сенатор,
у 1896-1898 роках – міністр народної освіти. Учасник
3-го Археологічного конгресу в Києві (1874). У «Живо-
писній історії стародавньої та нової Росії» (1879, т.1) у
підрозділі «Останні кобзарі» написав про мистецтво
українських кобзарів.
Реклю Жан Жак Елізе (1830, Сент-Фуа-ла-Ґранд,
Франція – 1905, Тюрнхаут, Бельґія) – географ, со-
ціолог і політичний діяч. За участь у Паризькій комуні
1871 року засуджений на довічне вигнання із Франції.
В 5-му томі його 19-томної праці «Земля і люди. Нова
всесвітня географія» (1876-1894) є розділи, присвяче-
ні Україні.
Рембо Жан Нікола Артюр (1854, Шарлевіль-Ме-
зьєр – 1891, Марсель) – поет. Вітав Паризьку комуну
563
1871 року. Справив великий вплив на розвиток фран-
цузької і європейської поезії взагалі. В українських
перекладах вірші Рембо друкувалися в книгах «Су-
зір'я французької поезії» (т. 2, К., 1971) і «Передчут-
тя» (К., 1979), в журналах «Всесвіт» (1981, №6) і «Віт-
чизна» (1982, №4). Захоплювався українською піснею
і поширював її у Франції в перекладах французькою
мовою. Українська народна пісня «Їхав козак за Ду-
най» під назвою «L'Adieu des Fiancés» («Прощання з
нареченою») відома у Франції і увійшла до збірника
французьких народних пісень. У Франції співають та-
кож «Ой не ходи, Грицю», «Реве та стогне Дніпр широ-
кий» та інші пісні.
Ремі Мішель(р.н. 1937, Седан) – педагог, гро-
мадський діяч, гуманіст. У 1957-1960 роках служив в
армії, учасник бойових дій в Марокко й Алжирі. На-
городжений військовими медалями. Закінчив Нор-
мальну школу в Парижі. У 1964-1997 роках працював
викладачем технічних наук в одному з навчальних
закладів міста Шарлевіль-Мезьєр. У 1977-1991 ро-
ках працював в Асоціації дружби і культурних зв'яз-
ків «Франція – СРСР». Після розпаду СРСР у січні
1992 року був створений Комітет дружби і солідар-
ності департаменту Арденни з країнами Союзу Не-
залежних Держав (СНД), який надає гуманітарну до-
помогу дітям, що постраждали від Чорнобильської
катастрофи. Цю допомогу організує відомий в Украї-
ні і особливо у Києві Президент Комітету «Арденни —
СНД» Мішель Ремі.
Рішельє Арман Емманюель дю Плессі, Еммануїл
Осипович(1766, Бордо – 1822, Париж) – державний
564
діяч Росії і Франції, герцог (дюк). У 1790 році служив
в російських військах. Брав участь у штурмі форте-
ці Ізмаїл. У 1793-1794 роках служив в коаліційній ар-
мії, яка вела збройну боротьбу проти революційної
Франції. З 1795 року жив в Росії. З 1803 року – гра-
доначальник Одеси, у 1805-1814 роках – одночасно
генерал-губернатор Новоросійського краю. Керував
заселенням краю, будівництвом міста Одеси, споруд-
женням морського порту. Після реставрації Бурбонів
(1814) повернувся до Франції, де займав високі дер-
жавні посади. В Одесі на Приморському бульварі у
1828 році поставлено пам'ятник дюку Рішельє роботи
видатного українського скульптора Івана Мартоса.
Рішельє Арман Жан дю Плессі (1585, Париж —1642,
там же) – державний діяч Франції, кардинал (1622),
герцог (1631), ідеолог абсолютизму. У 1624-1642 роках
очолював королівську раду, був фактичним правите-
лем Франції за часів короля Людовіка ХІІІ (1610-1643).
В часи його правління у Франції були козацьки заго-
ни, які активно брали участь у захопленні Ла-Роше-
лі і фортець протестантів на півдні Франції (20-ті роки
17-го століття). У 1630 році заснував газету «Gazette de
France», в якій висвітлювались події національно-виз-
вольної війни в Україні під проводом Богдана Хмель-
ницького. У повідомленні від 25 квітня 1652 року в газе-
ті вперше з'являється термін «Україна» на означення
території, за яку велась війна між українцями та по-
ляками. У газеті широко висвітлювались події в Укра-
їні, які відбувались у другій половині 17-го століття.
Русова Софія Федорівна (1856, с. Олешня на Чер-
нігівщині – 1940, Прага, Чехія) – видатний українсь-
565
кий громадсько-політичний і культурно-освітній діяч,
педагог, літературознавець і публіцист. Мати Софії,
Ганна Жерве, була француженкою, а батько, Федір
Ліндфорс, шведом. У 1871 році закінчила Фундукле-
ївську гімназію в Києві і усе своє життя присвятила
педагогічній діяльності і рідномовній освіті українсь-
кого народу, як чинника формування національно сві-
домого громадянина. В часи Української Народної Ре-
спубліки (1917-1921) брала активну участь у створенні
й розвитку української національної системи освіти,
була фундатором ряду вищих навчальних закладів у
Києві та Кам'янці-Подільському. З її іменем пов'язане
національне відродження українського народу. У 1921
році емігрувала до Чехії, де працювала професором в
Українському педагогічному інституті імені М. Драго-
манова (Прага).
Сікар Шарль(1773 – 1830) – негоціант і мандрівник.
Виходець з Марселя (Франція). Оселився в Одесі, вів ве-
лику оптову торгівлю з Францією і Італією (1804-1824).
З метою залучення до Одеси іноземних капіталів напо-
легливо рекламував її в країнах Західної Європи. У 1808
році надрукував у «Bibliothиque Britannique de Genиve»
опис Одеси, Криму і Азовського моря у вигляді листів
про подорожі по цім місцям. У 1810 році ці листи були
видані в Москві. У 1812 році в Петербурзі видана його
книга про Одесу «Lettres sur Odessa».
Сікард Михайло Михайлович (1868, Одеса – 1937,
Брюссель, Бельґія) — український скрипаль, педагог,
композитор. За походженням француз. У дитинстві
переїхав з батьками до Києва, де закінчив 1884 року
музичне училище. У 1886 році закінчив Паризьку кон-
566
серваторію у Ж.Массара, удосконалював майстерність
в Берліні у П.Іоакіна. З 1892 року викладав у Київсько-
му музичному училищі, керував його струнним квар-
тетом. Виступав в Києві та різних містах України і сто-
лицях Європи. З 1913 року – професор консерваторії
в Амстердамі (Нідерланди).
Сталь Анна Луїза Жермена де (1766, Париж – 1817,
там же) – французька письменниця, теоретик літе-
ратури, публіцист. Своїм критичним ставленням до ре-
жиму імперії Наполеона І накликала на себе гнів імпе-
ратора й змушена була близько десяти років провести
у вигнанні. Влітку 1812 року подорожувала Україною
і Росією, їдучи з Австрії у Швецію. Про свою подорож
написала в книзі «Десять років вигнання», яка була ви-
дана 1818 року. У книзі вона називає Київ «столицею
України», звернула увагу на багатство і красу укра-
їнських народних пісень, була захоплена їхньою мело-
дійністю. Назвала Україну «російською Італією».
Танд Ґаспар де(1618 – 1697) – офіцер і літератор.
Був на службі у польського короля Яна ІІ Казимира.
Повернувся до Франції у 1668 році. У 1683 році видав у
Парижі книгу «Relation historique de Pologne», в якій є
розділ про Україну і козаків.
Теве Андре(1502 – 1590) – історік, географ і ман-
дрівник. У 1571 і 1575 роках видав у Парижі капіталь-
ний твір «Cosmographie universelle» («Загальна або
всесвітня космографія»), в якому дав відомості про
українські землі і запорізьких козаків, про міста Ка-
нів, Київ, Кам'янець, Львів. Твір сприяв розширенню
знань французів про Східну Європу й, зокрема, про
Україну.
567
Тома де Томон Жан (1760, Берн, Швейцарія – 1813,
Петербурґ) – російський архітектор. Француз за по-
ходженням. Освіту здобув в Паризькій академії худо-
жеств та в Римі (90-і роки 18-го століття). З 1799 року
жив і працював в Росії. З 1810 року – професор Петер-
бурзької академії художеств. В Україні за його проек-
тами збудовані колона Слави в Полтаві (1805-1811),
театр (1804-1809, не зберігся) і шпиталь (1806-1821) в
Одесі, надгробок на могилі П.О. Румянцева-Задунайсь-
кого в Києві (початок 19-го століття, не зберігся).
Траверсе Жан Батіст де, Іван Іванович (1754 —
1830) – військовий і державний діяч Росії, маркіз.
Походив із стародавнього дворянського роду провін-
ції Прованс. Виходець із Франції. У 1791 році вступив
на службу в російський флот з чином контр-адміра-
ла. У 1791-1801 роках командував з'єднаннями кора-
блів Балтійського флоту. У 1802-1808 роках – голов-
ний командир Чорноморських портів, одночасно з 1805
року – перший губернатор Миколаївського і Севасто-
польского військового губернаторства. Створив в Ми-