355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алина Белова » Сказание первое: Клич Ворона (СИ) » Текст книги (страница 31)
Сказание первое: Клич Ворона (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 21:32

Текст книги "Сказание первое: Клич Ворона (СИ)"


Автор книги: Алина Белова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 39 страниц)

Последняя собака пала к ногам Кольгрима. Лезвие меча вспороло ей шею от края до края, и ярко-алая кровь обагрила грязную землю. В апреле в землях Шекрата местами ещё встречался снег, но по большей части вокруг была лишь грязь и отвратительная слякоть, в которой сапоги вязли по самую щиколотку. Недовольно поморщившись, Кольгрим вытер окровавленное лезвие о низ своего плаща и обернулся. С вражеским отрядом было покончено, и варвары искали раненых и убитых. Жертвами собачьих зубов стали двое, ещё четверо были довольно тяжело ранены. И так было практически каждый час. Кольгрим уже не знал, сколько собак они убили. Должно быть, больше сотни. Но когда-то это должно было закончиться. Псарей у Дельфинов становилось всё меньше, мастиффов тоже. Скоро должны были начаться настоящие сражения, а не эта трусливая травля. Но Бакхарты будто боялись вступить в битву.

– У Дельфинов хороший флот, они удерживают город под названием Пасть Дракона, – произнёс Эдзард, когда они все собрались на совещание. Свидживальду помогла прийти одна из девушек-лекарей, и Пепельный волк теперь сидел на поставленных друг на друга ящиках рядом с большим костром. Воздух вокруг был ещё достаточно холодным, и таны хоть как-то пытались согреться. – Но из-за того, что всё внимание Бакхартов сосредоточено именно на море, у них слабая пехота и почти полностью отсутствует конница. Единственную угрозу представляют охотники, псари и их собаки. А мастиффов здесь очень много.

– Но как княжество, не обладающее нормальным сухопутным войском, смогло захватить большую часть земель Шекрата? – Кольгрим до сих пор не мог понять, как какие-то моряки и торговцы обвели вокруг пальца великих танов, для которых вся жизнь заключалась в вечных сражениях. Даже когда было мирное время, они устраивали шуточные бои – выдвигали своих бойцов, и те сражались между собой. Победитель получал вознаграждение от проигравшего тана. Но этим, пожалуй, интересовались лишь Гертруда и Свидживальд. Эдзард в мирное время предпочитал охотиться. Весь клан его был известен, как умелые охотники и ловцы. Кольгрим почему-то совсем не удивился, узнав, что у старого варвара в родной деревне остался ручной волк, медведь, три лисы и два ворона, один из которых был говорящий.

– Эти «охотники и псари», как выразился Эдзард, на самом деле очень хитрые и гнусные твари, – усмехнулся Свидживальд, закидывая больную ногу на здоровую, для удобства. – Они пробрались в деревни Оленей в Шекрате и втёрлись в доверие к местным жителям. Когда пришло время, одних запугали, других подкупили. А дальше уже стадное чувство – восстали первые, за ними последовали остальные. В результате мы получили целую землю гнусных щенков и предателей. А Бакхарты при этом не потеряли ни единого человека. Они просто стояли в стороне и наблюдали, как мы убиваем ни в чём не повинных крестьян и недоумеваем: почему же они восстали против нас? Чем же это они недовольны?

– Но теперь-то мы уже знаем, что к чему, – заметила Гертруда, и Свидживальд приглушённо хмыкнул в ответ. Знать-то они знали, да толку от этого? Вместо воинов Бакхарты продолжали посылать на них своих собак, с которыми варвары совсем не привыкли сражаться. Лишь люди Эдзарда, славившиеся тем, что могли голыми руками завалить кабана, не испытывали никаких затруднений в бою с мастиффами.

Прежде чем они продолжили разговор, откуда-то со стороны послышался шум. Эдзард нахмурился, но взгляд от танцующего пламени костра не оторвал. Гертруда расплылась в широкой улыбке, и рука женщины потянулась к рукояти оружия. Свидживальд удивлённо посмотрел на приближавшихся к ним воинов и приглушённо хмыкнул, когда они, резко остановившись, вытянулись в струнку. Кольгрим тоже был удивлён не меньше Пепельного волка: к ним пришли не кто-нибудь, а Ракш и Хролф.

– Кольгрим, – произнёс волколак и кивнул головой. Он всё так же плохо говорил, хотя Гертруда взялась обучать его разговору. Хролф, прокашлявшись, поприветствовал танов и пробормотал:

– У нас возникли некоторые проблемы. Необходимо ваше присутствие, великие таны.

– Опять нападение? – удивлённо спросила Гертруда. На мгновение в глазах её зажёгся озорной огонёк, но он тут же сменился усталостью. – Опять псы?

– Не совсем, – Хролф покачал головой и, неуверенно покосившись на Кольгрима, махнул рукой. Несколько варваров, до этого скрывавшихся где-то позади, подтащили к танам какую-то девчонку и довольно грубо толкнули её в спину, чтобы она вышла вперёд. Но вместо этого девочка запуталась в собственных ногах и, испуганно вскрикнув, упала на колени прямо в грязь и слякоть. Таны удивлённо переглянулись, а Кольгрим застыл на месте, не веря собственным глазам. Эта девчонка не могла оказаться в Шекрате. Это… это просто невозможно!

Перед ними была девочка двенадцати лет, ещё совсем дитя. У неё была молочно-белая кожа и светлые волосы, растрёпанные и испачкавшиеся после долгого пути. В больших искрящихся голубых глазах, впрочем, не было ни капли усталости или испуга – лишь храбрость и уверенность в себе. Из одежды на девчонке были старые походные штаны и коричневая кофта, поверх которой была натянута светло-голубая куртка с ремешками. Но и она теперь была испачкана в грязи и приобрела какой-то странный оттенок. Для Латаэна одежда была очень даже тёплая, но здесь, в Шекрате, лёгкая куртка едва ли спасала от холодного воздуха, который даже танов заставлял ещё не расставаться со звериными шкурами, служившими им плащами.

– Эта девчонка… – шёпотом выдавила Гертруда, смотря на неё большими от удивления глазами.

Кольгрим, глухо выругавшись, знаком приказал варварам отойти и помог девочке подняться на ноги. Она едва заметно улыбнулась, и щёки её залил румянец, но под пристальным взглядом танов беглянка вновь сжалась в комок.

– Что здесь делает эта девчонка?! – вскрикнул Свидживальд. Рука его дёрнулась к мечу, но стоявший рядом Ракш оскалился – ему не нравилось, что варвар так бурно реагировал на всё, что происходило вокруг. Недовольно смерив волколака взглядом, мужчина убрал руку обратно на колени и перевёл пристальный взгляд на Кольгрима.

– Мы нашли её на южной границе с землями Койотов. Судя по тому, что лошадь её едва не валилась с ног, девчонка проделала большой путь.

– Очень рад за неё, – хмыкнул Свидживальд, сложив руки на груди. Он осторожно соскочил с ящиков и сделал шаг к девочке. Его голодный и полный злости взгляд пугал её, но варвар не обращал на это никакого внимания, продолжая неумолимо приближаться. – Но меня больше волнует тот факт, что это – Светлана Фаларн, принцесса Латаэна. Какого чёрта она здесь забыла?

– Свидж, это всего лишь ребёнок, – пробормотал Кольгрим, видя, что девчонка боится Пепельного волка. Она была одна в окружении врагов. Хотя, и правда: что здесь ей понадобилось? Почему её нашли одну на границе с Новой Карлой? Это было слишком странно.

– Это не «всего лишь ребёнок», Улвир! – воскликнул Свидживальд, продолжая скалиться на Светлану. – Это отродье сумасшедшей бабы, возомнившей себя королевой! Корсак! Маленький щенок, который в будущем станет таким же жестоким коварным убийцей, как и вся её чёртова родня! Откуда нам знать, что этот «всего лишь ребёнок» не притащил за собой хвост в виде пятитысячной армии Псов?!

Варвар схватил Светлану за руку, и девочка, испуганно вскрикнув, попыталась вырваться.

– Я никого не приводила! – закричала она. – Я бежала из Фаргеша! Это было очень важно! Я должна была найти Волков! Ворон, мне это сказал ворон!

Кольгрим опустил руку на плечо Свидживальда и медленно покачал головой. Варвар удивлённо посмотрел на мужчину и, сплюнув на землю, выпустил из своей хватки запястье Светланы. Девочка отшатнулась назад и испуганно поднесла руки к груди. Кожа в том месте, где Свидж сжимал её, заметно покраснела, но принцесса не обратила на это внимания.

– Я поговорю с ней, – сказала Гертруда, и Свидживальду пришлось согласиться. Из всех собравшихся здесь только рыжеволосая варварша выглядела более-менее безобидно. И то лишь отчасти.

Гертруда, присев на корточки напротив Светланы, внимательно посмотрела ей в глаза. Кажется, рядом с женщиной девочка почувствовала себя более уверенно и даже выдавила из себя какую-то виноватую улыбку, словно за что-то извиняясь. Тяжело вздохнув, Чёрная волчица протянула руку к Светлане и убрала с её лица грязную прядь волос.

– Дитя, скажи, – начала Гертруда, – о каком вороне идёт речь? Эти птицы только повторяют. Они не умеют говорить, как люди.

Светлана молча подняла руку и указала куда-то за спину Кольгриму. Мужчина вздрогнул и, резко обернувшись, увидел на суку соседнего дерева большого чёрного ворона – того самого, что преследовал его уже несколько месяцев. Птица громко гаркнула, расправила крылья и перелетела на плечо юной принцессе.

– Я понимаю, что они говорят, – прошептала Светлана и провела пальцем по голове ворона. Тот довольно выгнул шею и гаркнул. Из всех сказанных девочкой слов ему больше всего понравилось «понимаю», и он теперь громко выкрикивал его, не сводя с танов пристального взгляда.

– Да эта девчонка такая же ведьма, как и её мать! – прошипел Свидживальд и навис над Светланой, но Гертруда довольно ощутимо пихнула его локтём в бок, и мужчина, охнув, отступил назад.

– Не пугай ребёнка, Свидж, – пробормотала рыжая варварша и тут же обернулась обратно к Светлане. – Не бойся, он не причинит тебе вреда. Скажи, почему ты здесь?

Свидживальд приглушённо забормотал и вернулся обратно к ящикам, на которых он до этого сидел. Мужчина совершенно не понимал, с чего Гертруда вдруг так возилась с Корсаком. Эта белобрысая девчонка была дочерью Зинервы. Да одно её присутствие здесь ставило под угрозу всю войну за Шекрат! Что будет, если Псы решат, будто Делаварфы похитили их принцессу? Они без колебания отправят в эти земли своё войско, чтобы вернуть Светлану. И тогда война будет проиграна.

– Ты решила взять её пленницей? – совершенно спокойно спросил Эдзард. Несмотря на то, что из всех танов только он не проявлял к Светлане никакого интереса, девочка боялась его даже больше, чем Свидживальда – это было понятно по её испуганным глазам, которыми она смотрела в сторону седого варвара.

Гертруда приглушённо усмехнулась и вытерла грязь с лица принцессы. Кольгрим и не думал, что эта рыжая варварша, могучая и грозная воительница, может быть такой заботливой.

– Говорю же, не пугайте ребёнка. Она не сделает нам ничего плохого. Эд, неужели и ты боишься двенадцатилетней девчонки, уставшей, голодной, грязной и продрогшей до костей?

Эдзард промолчал, ничего не ответив – действительно, нечего было так накидываться на несчастное дитя, которое ещё толком ничего не успело сделать. Какие бы жестокие дела ни творили её родители, Светлана не была в этом виновата. А варвары всегда судили по поступкам, которые совершали сами люди. Кто знает, зачем девочка сбежала из Фаргеша, проделала весь этот долгий путь. Быть может, она искала помощи у Делаварфов? А они сейчас набрасывались на неё, как бешеные собаки с пеной у рта. Это было не по-Волчьи. Неправильно.

– Хорошо, – вздохнул Эдзард и собрался уходить. – Обсудим это ближе к вечеру. Улвир, Гертруда, оставляю эту девчонку на вас. Ей, как я погляжу, с вами комфортнее. А ты, Свидживальд, отправляйся обратно к лекарям. На тебя без слёз не взглянешь.

Свидж приглушённо зарычал в ответ, но всё же соскочил с ящиков и сам, без помощи девушки-целительницы, отправился в лазарет. Кольгрим проводил его пристальным взглядом и тяжело вздохнул. Как же он уже устал от всего этого! Хотелось просто лечь спать и не просыпаться до того самого момента, пока Север не будет во власти Делаварфов. Но Кольгрим не мог этого сделать – он должен был сражаться вместе с ними, а не сидеть в стороне и ждать. Это было его идеей созвать варварские племена и отправиться на войну. Теперь Улвир должен был доказывать, что таны не зря доверились ему.

– Иди, отдохни, – неожиданно сказала ему Гертруда, с добродушной улыбкой рассматривая Светлану. – Я пригляжу за ней. Её ещё надо привести в порядок и накормить. Встретимся вечером в палатке вождей.

Кольгрим благодарно кивнул Гертруде и даже слабо улыбнулся – как же редко он это делал! Губы уже успели забыть, что значит чистая, широкая улыбка, без всякой фальши и усталости. Тяжело вздохнув, Улвир отправился в свою палатку. Спать хотелось настолько сильно, что мужчина провалился в сон практически сразу, как только голова его коснулась набитой сеном подушки.

К вечеру его разбудил один из варваров, и Кольгрим, вскочив на ноги, сухо поблагодарил его. Опаздывать на собрание вождей было верхом неприличия, и Улвир до сих пор помнил тот испепеляющий взгляд, которым его сверлила Гертруда весь вечер после его первого и последнего опоздания. Накинув на себя волчью шкуру, Кольгрим быстро пересёк весь лагерь и заглянул в палатку вождей. Внутри было тихо, и лишь пламя жаровни тускло освещало огромный шатёр. Эдзард уже сидел на деревянной лавке возле огня, Гертруда разместилась на земле рядом со Светланой. Девочка спала, свернувшись калачиком под длинной тёплой шкурой, которую рыжеволосая варварша обычно носила вместо плаща. Женщина тихо перебирала пальцами спутавшиеся волосы принцессы, стараясь не разбудить её при этом. Кольгрим ещё никогда не видел Гертруду такой заботливой и нежной и был сильно удивлён.

– Я опоздал? – с опаской спросил Улвир, и варварша приложила палец к губам.

– Тише. Заходи, мы ещё не начинали.

Кольгрим кивнул головой и осторожно проскользнул мимо Гертруды и спящей девочки. Эдзард сидел рядом и курил свою трубку, не обращая внимания на недовольные взгляды рыжей варварши. Когда Кольгрим опустился на лавку возле тана, седовласый мужчина выпустил клубок дыма изо рта и прошептал:

– Тёмные времена приближаются для танов. И всего Сангенума, – когда Кольгрим непонимающе посмотрел на него, Эдзард добавил: – Девочка рассказала нам, почему бежала из Фаргеша. Зинерва затеяла что-то тёмное. Она и её старший сын – Виктор Фаларн. Клянусь тебе Белым Медведем, это дитя, что сейчас мирно спит рядом с нами, самое чистое не только из всех Корсаков, но и даже среди нас. Она явилась к нам с добрыми намерениями.

Гертруда осторожно поднялась на ноги и, практически на цыпочках обогнув пылающую жаровню, присела на скамью рядом с Волками. Устало согнувшись, женщина покачала головой и пробормотала:

– Эта девочка говорит с птицами. Я клянусь тебе, Кольгрим – собственными глазами видела, как она попросила ворона принести ей яблоко, и он это сделал. А все птицы – верные слуги Четверых. Довольно необычная ситуация для Фаларнов, учитывая, что они предпочитают верить в Первых богов. Неудивительно, что Зинерва так не любит свою дочь, отчего бедняжке пришлось бежать из собственного дома.

Кольгрим внимательно посмотрел на спящую девочку. Светлана хмурилась во сне и что-то бормотала, едва заметно шевеля губами. А большой чёрный ворон, столь долгое время преследовавший Улвира в походе, сидел на земле рядом с ней и пристально следил за танами, словно не доверяя им. Гертруда несколько раз пыталась прогнать птицу, но та упорно возвращалась обратно и снова и снова садилась возле принцессы Светланы. В конце концов рыжая варварша смирилась и перестала обращать на ворона внимание.

Свидживальд, присоединившийся к ним чуть позже, больше не пытался кричать и вообще старался не смотреть в сторону Светланы. Заняв своё место у огня, он лишь приглушённо пробормотал:

– Если Фаларны узнают, что эта девчонка у нас, нам не избежать войны с Псами, – и больше ничего за весь вечер не произнёс. Никто не стал с ним спорить. Конечно, Делаварфы и так собирались вести против Корсаков войну, но не сейчас, когда земли их были охвачены войной с Оленьим княжеством и переполнены шпионами Дельфинов. Если Псы вторгнутся на территорию Керберов сейчас, то танам придётся туго. И неизвестно, на чьей стороне будет победа, и какой ценой она достанется им? Сколько храбрых варваров падёт на поле боя? Но прогонять маленькую девочку, искавшую укрытие у них, никто не смел. Светлана была лишь ребёнком, неповинным в деяниях своих родителей. Корсак она, или кто-нибудь ещё – никто из Делаварфов не мог поднять на неё руку. Даже Свидживальд, поначалу сильно пугавший принцессу своими оскалами и криками, теперь старался вести себя тише и как можно мягче, насколько вообще позволял его характер.

– К концу месяца начнём штурм Шекрата, – произнёс наконец Эдзард, прервав тишину. – Кольгрим, будешь вместе со Свидживальдом атаковать с северной стороны. Я обойду с восточной, а Гертруда со своими Волками – с западной. Если кто-то будет пытаться сдаться, убивать их без промедления. Мы потеряли слишком много людей из-за предательств, я не желаю больше и в глаза видеть всех этих трусливых собак, мечущихся от одной стороны к другой.

Кольгрим коротко кивнул головой, и Эдзард продолжил. Они говорили ещё несколько часов, обсуждали возможные пути наступления, проблемные участки местности, строение замка и лазейки, позволявшие пробраться внутрь. Когда все темы для разговоров были исчерпаны, старый варвар поблагодарил своих товарищей за прекрасное собрание и тихо покинул шатёр. У мужчины ещё было много дел, которые он должен был закончить до наступления ночи. Гертруда вместе со Свидживальдом отправилась в лазарет, чтобы взять там несколько целебных трав для отвара – у Светланы то и дело поднимался сильный жар, и варваршу это сильно беспокоило.

Кольгрим остался в шатре один. Он несколько минут просидел, молча смотря в танцующее пламя жаровни, а потом резко встал и направился к выходу. Но тихий голос Светланы, приоткрывшей усталые глаза, заставили его остановиться.

– Подожди, Волк… – прошептала девочка, приподнимаясь на локтях. Вид у неё был измученный, и Кольгрим попытался представить себе, сколько это несчастное дитя провело без еды, пока добиралось до земель Делаварфов. Чёрный ворон, сопровождавший её, мог, конечно, добыть несколько полевых мышей, но этим толком не наешься.

– В чём дело, принцесса? – даже как-то официально обратился Кольгрим. Он не знал, как вести себя рядом с этой девочкой – кем она была? Королевской особой, гостем, пленницей? Но куда легче Улвиру было обращаться к ней, как к одной из Корсаков.

Светлана села на соломенной постели и, устало протерев сонные глаза, посмотрела на Кольгрима. Почувствовав на себе её взгляд, Улвир вдруг задрожал, сам не зная почему. Что-то странное было в её глазах, таких холодных и невозмутимых.

– Тебе лучше не ходить с ними, Волк, – произнесла девочка, не сводя пристального взгляда с князя. – Златоклюв говорит, что это слишком опасно.

Ворон приглушённо каркнул.

– Война всегда опасна, – усмехнулся Кольгрим и собрался уже покинуть шатёр, как внезапно прозвучавшие из уст Светланы слова заставили его застыть на месте.

– Ты умрёшь.

Кольгрим резко обернулся, но девочка спала на своей соломенной подстилке, укрытая волчьей шкурой так, словно и не просыпалась вовсе. Даже чёрный ворон сидел на том же месте, как и до этого. Будто никакого разговора и не было вовсе. Побледнев, Кольгрим замотал головой и попытался прогнать из головы плохие мысли. Это был всего лишь бред. Улвир слишком устал за день, ему нужно было отдохнуть. Ещё раз посмотрев на Светлану, мужчина убедился, что девочка действительно крепко спит.

«Ты умрёшь», – эхом разносились в его голове слова, и Кольгрим, натянув на голову капюшон, отправился прочь из шатра варваров.

Небо над лагерем было тёмным, мелкий дождь уже начинал накрапывать. Когда Улвир вернулся в свою палатку, сон вновь одолел его, и мужчина позабыл о таинственном видении, что так напугало его. Это была всего лишь лёгкая галлюцинация, вызванная усталостью. Кольгрим не мог умереть в следующем бою. Эдзард продумал всё до мелочей. Только что-нибудь совершенно неожиданное могло бы разрушить планы старого варвара. Но молодой князь верил, что Делаварфов сложно обвести вокруг пальца. Даже Корсакам далеко до той хитрости и смекалки, которой владели гордые и непокорные варварские кланы. В суровых северных землях выжить иначе было просто невозможно.

* * *

Чёрная выжженная земля под ногами была покрыта толстым слоем пепла, и Эйд отчётливо чувствовал удушливый запах гари, из-за которого в горле стоял комок. Лес, когда-то давно славившийся своей красотой, превратился в обугленные тёмные стволы. Траин бывал здесь в детстве и помнил чудный запах, всегда витавший в воздухе. Роща тысячи лепестков была настоящим раем. А теперь здесь не осталось ни единого целого деревца. Лишь чёрная земля, от которой ещё шёл дым и жар. Дьявол под Эйдом нервно захрапел и принялся бить копытом. Даже конь чувствовал тёмную энергию, исходившую теперь из этого места. Что же могло здесь произойти?

Натянув поводья, Эйд развернул рыжего жеребца обратно к дороге и погнал его галопом в сторону соседней деревни. Здешние жители должны были знать, что произошло в Роще тысячи лепестков, и наверняка могли рассказать молодому князю, проходила ли здесь рыжеволосая девчонка. Эйд не терял надежды найти Эслинн в этих землях, но после вида выжженного леса Траину стало не по себе. Слишком странно это было.

Всё Прилесье было охвачено пламенем. Это была не первая сожжённая дотла роща, через которую проезжал Эйд. Смерть и разрушение были повсюду, и это пугало юношу. Он отчаянно пытался верить в то, что появление в землях Барсов Эслинн и все эти происшествия никак не связаны. Но тот факт, что рыжеволосая девочка была огненной волшебницей, способной призывать могущественное пламя, не давало Траину покоя. Нет, Эслинн не могла сотворить такого! Она была доброй, милой, отзывчивой девчонкой, любящей веселье и беззаботную жизнь. Лишь только по чьему-то указанию волшебница могла совершить столь чудовищные вещи.

Копыта Дьявола глухо стучали по каменной кладке дороги, что тянулась к самому главному замку Прилесья, но через какое-то время Эйд свернул в сторону. Было глупо надеяться найти Эслинн там. Никто из дома Барсов не станет предлагать приют оборванной голодной девчонке, да ещё и волшебнице к тому же. И Траин продолжил поиски в другом месте. Довольно быстро он набрёл на неприметную деревушку. Земля здесь не была тронута пожарами, и даже дышалось заметно легче. Стянув с носа красный шарф, который Алак отдал Траину перед самым его отъездом, юноша втянул носом воздух. Да, огненный маг, оставивший за собой те выжженные земли, здесь не проходил. Но, быть может, это только пока?

Остановившись возле невысокого частокола, Эйд соскочил со спины Дьявола и привязал жеребца. Откуда-то из глубины деревни доносились голоса, но никто не заметил появление молодого князя. Юноша осторожно накинул на голову капюшон и прошёл в ворота, которые, на удивление, оказались открыты. Вокруг стояла гробовая тишина, и лишь откуда-то издалека доносились чьи-то громкие взволнованные крики. Сердце в груди Эйда забилось быстрее, почувствовав неладное. Что-то странное было во всём этом. Что-то неправильное.

Неожиданно промелькнувшая рядом тень заставила Траина вжаться в стену одного из домов. Неясный чёрный силуэт скользнул мимо юноши, даже не задержавшись рядом с ним, и двинулся дальше к центру деревни. Эйд почувствовал тёмную энергию, исходившую от этого существа. Оно не было прислужником Четверых, не было призвано помогать Свету. Это был слуга каких-то древних и очень опасных сил, Траин ощущал это каждой клеточкой своего тела.

– Что за чёрт? – прошипел юноша и осторожно двинулся следом за тенью. Чёрный силуэт обогнул несколько домов и направился по прямой, к небольшой площади в центре деревни. Там полыхал огромный костёр из тёмных поленьев, от которых исходил странный запах. В воздухе пахло чем-то палёным, но Траин не мог разобрать, чем именно. Из-за дыма, застилавшего глаза, юноша не мог и рассмотреть, куда делать тень, за которой он следовал.

– Есть кто живой? – крикнул Эйд, решив, что чёрный силуэт ему просто почудился. Вокруг продолжала стоять гробовая тишина, но чей-то громкий голос теперь слышался из-за спины Траина. Юноша резко обернулся, и крик тут же стих. Лишь завывающий ветер набрасывался на крыши домов и огромное голодное пламя, полыхавшее в самом центре деревни.

– Эй! Меня кто-нибудь слышит? – кричал Эйд, продолжая идти вперёд. Земля под ногами хрустела, но юноша не смотрел вниз. Он пытался рассмотреть тёмные очертания домов, которые с трудом проглядывались сквозь густой чёрный дым. Совершенно неожиданно Траин почувствовал, как жар пламени коснулся его кожи, и резко обернулся. Взгляд его натолкнулся на пустые глазницы в обугленном человеческом черепе. По телу пробежал холод, и Эйд, пошатнувшись, рухнул на колени.

Лишь теперь юноша понял, что было не так. В центре деревни горел костёр не из тёмных поленьев, а из груды окровавленных тел. На самой вершине этого холма трупов торчала сухая палка, на которую был надет чёрный от гари череп. На нём кровью был нарисован символ, который Траин знал очень хорошо – ему доводилось видеть его в книжках библиотеки при Академии. Это был знак Адской Гончей, одной из Первых богов. Вся деревня была уничтожена, и эта гора трупов была больше похожа на чудовищное жертвоприношение ей, Матери Безликих.

Дьявол громко заржал, и Эйд услышал чей-то крик. Седовласый мужчина отчаянно пытался взобраться на спину рыжему жеребцу, но тот кусался и топтался на месте, не даваясь незнакомцу. Лишь чудом Траин заставил себя подняться на ноги и бросился прочь от груды догоравших тел. Он ничем не мог им помочь – они все уже были мертвы. Быть может, если бы Эйд приехал немного раньше…

– Не трогай моего коня! – заорал юноша, и седой незнакомец, резко отшатнувшись от Дьявола, изумлённо уставился на князя. Он явно не ожидал увидеть кого-то живого, а когда рассмотрел дорогие ткани его одежды, то и вовсе обомлел. Не найдя подходящих слов, мужчина растерянно захлопал глазами, а потом вдруг упал на колени и принялся кланяться Эйду.

– Господин, мой дорогой господин! Я совершенно не собирался красть вашего коня! Я просто шёл мимо, я не знал, что он ваш! – крестьянина трясло, как в лихорадке, и он испуганно прижимался лбом к земле, стараясь поклониться как можно ниже.

– Перестань, ну же! – недовольно прорычал Эйд и рывком заставил мужчину подняться на ноги. Только сейчас Траин заметил, что крестьянину было не больше двадцати лет, всего немного старше его самого. Что же такого должен был увидеть этот несчастный, чтобы поседеть, как старик? – Как твоё имя? – сухо спросил Эйд, оглядываясь. Ему продолжало казаться, что где-то среди домов гуляют тени.

Седой парень удивлённо посмотрел на Траина и, отрывисто кивнув головой, пробормотал:

– Я Тлог, мой господин.

– Ты жил здесь, Тлог? – Эйд взобрался в седло Дьявола и теперь смотрел на крестьянина сверху вниз. Тлога это, кажется, ничуть не смущало, и он широко улыбался. Но подобная улыбка вызывала у Траина некоторое недоумение. Ему искренне хотелось верить, что седой парень не сошёл с ума, потому что общество безумца в этом богами забытом месте едва ли кому-то могло понравиться.

– Нет, я со своей старухой-матерью живу на окраине деревни, – Тлог махнул рукой и несколько настороженно покосился через плечо Эйда. – Мать мою обзывали ведьмой, поэтому нам и приходится теперь жить вдали от всех остальных. Кто бы мог подумать, что это спасёт нам когда-нибудь жизнь.

Дьявол нервно захрапел, и Эйд натянул поводья. Это место молодому князю совсем не нравилось. Натянув капюшон плаща ещё ниже, он приглушённо пробормотал:

– Мы можем отправиться к тебе домой? Там безопасно?

Тлог тут же расплылся в широкой улыбке и энергично закивал головой:

– О да, конечно! Там безопасно, мой господин! Прошу, идите за мной, только не оборачивайтесь. Молодой господин хочет узнать, что произошло в деревне? Молодой господин за этим сюда приехал?

– Отложим разговоры на потом, – буркнул Эйд и направил Дьявола за Тлогом. Седой парень довольно бодро зашагал по дороге, словно и не был свидетелем тех ужасных событий, что здесь произошли. Камышовый Кот чувствовал нечто странное, исходившее от этого крестьянина, но не мог понять, что именно. Но пока что это было единственное живое существо, которому Эйд мог довериться в проклятом и забытом всеми месте.

Тлог провёл молодого князя по покрытой толстым слоем пепла дороге, и довольно скоро они свернули к небольшой старой избушке, уже изрядно покосившейся. Крыша местами была пробита, частокол и вовсе был поломан, и некоторые брёвна валялись прямо на земле, брошенные и никому не нужные. Сама территория домишка заросла кустами, которые теперь больше напоминали железные прутья. На выжженной земле не осталось ни клочка травы, но, судя по всему, на этих грядках давно ничего не росло. Они не обрабатывались уже несколько лет, и это было слишком подозрительно. Крестьяне всегда жили тем, что давала им земля. Но чем же тогда зарабатывал Тлог? Участок возле его дома больше напоминал заброшенное кладбище.

– Прошу, молодой господин! – воскликнул Тлог, предлагая Эйду войти в дом. Старая потрескавшаяся дверь была готова вот-вот сорваться с петель и упасть, и никто явно не собирался её чинить. Висевшая в углу паутина тоже не предвещала ничего хорошего. Траин чувствовал, что не найдёт здесь ответов на свои вопросы, но ноги сами несли его в старую избушку, словно какая-то неведомая магия пыталась заставить юношу подчиниться.

Едва Эйд оказался внутри, в нос тут же ударил запах разложения и плесени. Ею здесь было покрыто многое – старые тарелки, брошенные у окна, край стола, что примыкал к стенке. Она и сама была в очень плачевном состоянии, и Траин рассмотрел несколько мокрых пятен. Судя по всему, у дома протекала крыша. Камышовый Кот с большим трудом поборол приступ тошноты и обернулся, чтобы выйти, но Тлог преградил ему путь. Продолжая всё так же улыбаться, седой парень захлопнул дверь и уселся в своё кресло. На колени себе он положил обрывок старой коричневой шкуры какого-то зверя и принялся гладить его рукой.

– Ах, как же я люблю кошек, как люблю! – воскликнул Тлог, прикрывая глаза. – Это мой любимый котик. Я зову его Пушком. Эй, Пушок, поприветствуй нашего гостя!

Эйд испуганно посмотрел на шкуру, лежавшую на коленях Тлога. Так и не дождавшись от неё приветственного мяуканья, седой парень тяжело вздохнул и пробормотал:

– Пушок очень стеснительный. А ещё он явно болен. Я кормлю его трижды в день, но он не притрагивается к еде. Посмотрите, какой он худой, молодой господин!

Камышовый Кот даже не посмотрел на протянутую ему шкуру и покосился в сторону стола. Там стояли две миски – одна с мясом, другая с молоком. Судя по тому, что в первой уже завелись черви, стояли они здесь уже давно. По спине Траина пробежал холодок, но юноша не мог сбежать. Ноги его стали тяжёлыми, словно приросли к месту. Ветер с улицы набросился на старую крышу, и она затрещала, пугая Эйда ещё больше. Вся избушка могла превратиться в груду щепок в любой момент, а юноша не мог ничего поделать. Неведомая тёмная сила удерживала его на месте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю