Текст книги "Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай i Чужа Молодиця"
Автор книги: Александр Ильченко
Жанр:
Роман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 41 страниц)
Закишкавши на голубів (він тепер кишкав на будь-яку птицю, ні на мить не забуваючи зловісного Мамайового пророкування), пан Купа-Стародупський, ще гарячий від наскоку гончарівни, загримав на молодого мельничука:
– Ти тут голубів годуєш! А козаки? Очкури підтягатимуть? – і, скуштувавши дрібку свіжого борошна, розминав між пальцями та й знову репетував, бо ж вельми кохався в цьому начальницькому ділі:
– 3 такої дерті пекти книші задля козацтва! Га? – і, наче згадавши щось, заверещав: – Ребром за гак! Ребром за гак – на базарнім майдані! – і, торкнувши в спину Оникія, рушив далі, через луки, в гайок, де йому в око впала одна могилка, в котрій могли знайтись грубенькі грошики. Оникія Бевзя він до того діла долучив з третини, а тепер, їдучи, вже ревно шкодував за тим, що обіцяв катюзі так багато.
Пан Купа совався по таратайці, рвучись до справжнього діла, обмацував гостре лезо лопати, блискучої від щоденного труда.
За останні два дні пан Купа став іще діяльніший, моторніший, жвавіший, помітно схуднувши від подружніх старань своєї підступної дружиноньки, наполегливої, принадної та чарівної пані Роксолани.
4
А сама Купиха, знеможена безсонними, але не вельми й солодкими ночами, люта-лютісінька – на свою надмірну порядність, що через неї вчора випустила неторканим коханого сотника, невгамовна Параска спозаранку розсилала всюди слуг та прислужниць – шукати дурноверхого шляхтича, котрий мав намір викрасти в єпіскопа осоружну їй панну Подолянку, а зник сам, отой лапайло, і ніхто ж досі й не знав – куди він так нагло подівся, бо навіть пан обозний, хоч як його благала Роксолана, нічого розвідати про зниклого Оврама не хтів, а чи таки й справді – не міг.
Полонена татарка Патиме, покоївка пані Роксолани, не дуже, правда, й старалася щезлого Роздобудька шукати, а тому навіть у Мар'яни-циганочки, яка все знала і все вміла знайти, помочі не просила, бо добре бачила огневу ненависть, що так раптово спалахнула в пані до небоги владичиної, бо ж не хотіла підсобляти в будь-якім підступі супроти Подолянки, до котрої татарочка, в неволі зів'явши, чомусь прихилилась душею.
Роксолана никала по господі неприкаяна, шукаючи розради – то в читанні старого французького романа Франсуа Рабле (бо ж, тинявшися з паном Однокрилом по Європі, легко засвоїла з десяток мов), то в гаптуванні, що в нім вона була майстриня неперевершена, то в смакуванні всяких підлев, що їх у домі обозного завше готували – коли не до баранини, то до печериць або до зайця, до сули чи до минька, до ведмежатини, до сайгака, до сморжів, коли не з хріну, то з цибулі, коли не з грецького вина, то з мальвазії або з венгжини, підлеви польські, французькі чи ормянські, до котрих Параска була вельми ласа й помітно гладшала від них день у день.
В досаді своїй, Роксолана шукала розради і в писанні непоганих віршів про своє кохання до Кохайлика: який він є важкий та дужий, який він гарний та здоровий, недоторканий та цнотливий, і як та незайманість зводить її з ума.
У змисливої жіночки паморочилося в. голові, мислі жужмились у гарячий клубок, і вона, скоса поглядаючи в дзеркало, як і завше, хвилювалась тим, що бачила.
Вона добре знала свою вроду, аж їй подеколи здавалося, що вона трохи схожа на мадонну Боттічеллі, котру їй пощастило бачити торік чи позаторік у Флоренції, в галереї Уффіці, куди вона випадково потрапила, їздивши з паном Однокрилом, коли той мотався на поклін до Ватікану.
Поглядаючи в дзеркало, Параска бачила, що мадонна вже, нівроку їй, помітно погладшала, але це все-таки була ще та ж сама, як їй здавалося, мадонна Магніфікат, бо ж те порівняння не сама вона придумала, їй це казали кавалери там, у Флоренції, дивуючися з її подібності до божественного образу, створеного за півтораста років перед тим – магічним пензлем Алессандро Боттічеллі. Ще й зараз у срібному дзеркалі вбачала Роксолана той же манірний ротик, ті ж очі, кроткі, як лісові квіти, великі, мов у корови, вологі, мов у серни, ту ж руку, котра тримала чорне лебедине перо, видране колись нишком, на спогад, із крила Гордія Пихатого… Можливо, саме через те, що вона тримала зараз перо, як і мадонна Магніфікат, ще не могла ця мила молодичка осягнути, що й очі в неї (в вісімнадцять років!) уже не ті, що й руку вузьку, розумну правицю мадонни Боттічеллі – аж ніяк не може нагадати оця, Роксоланина, вже товстенька приваблива ручка, з ямочками на пальцях, ще рожева, але вже й невиразна в своїй занадто ранній брезклості, оця товстувата, але бистра й спритна рука, що могла вправно орудувати не тільки голкою. не тільки ятаганом, коли б на те була потреба, не тільки ляпаси вміла роздавати кріпакам, а й легко та красно водила пером.
Пані Роксолана, без похибок та виправлянь, віршувала (як і чимало інших героїв цього романа), і в цнотливі уста героя, котрого звали Кохайликом, вкладала осанну власній променистій красі і вихваляла устами коханого свої очі, свій лоб, свої уста, і коли б тії вірші та переписати вправним пером версифікатора сучасного, фінал славословя її красі звучав би, може, так:
О спілий ротику у жанрі Боттічеллі,
Я п'ю з твоїх джерел вино жаги…
Цілуй, поки джерел тих береги
Не привели обох нас до постелі!
I хоч пересторога ця (проти постелі) йшла не від неі, а від героя віршів, від Кохайлика, що незборима його цнота принаджувала до парубка цю бувалу в бувальцях вісімнадцятилітню молодичку, Параска-Роксолана, бач, саме й мріяла про те, щоб розділити свою постіль – не з осоружним Демидом, а з молоденьким сотником, з якого вона мала намір випестувати вправного коханця, а потім, можливо, й мужа, бо ж задля тої ласухи жадання тіла часом були незглибно дужчими від поривів душі.
Вона писала вірші.
Але ж не рим жадала її душа, її за ніч стомлене, але не вгамоване тіло.
Навіщо тілу рими?
Покинувши перо, забісована панійка мчала з хати.
Ставши в садку над копицею сіна, дивилась на полишений двома тілами слід, кусала губи, – і без жодної рими! – прагнула Михайлика й намагалась уявити, як він про неї мріє.
5
Пан сотник, правда, за всі ті години про Параску навіть не згадав, бо в нього клопоту й без неї набралось досить.
Новітньому сотникові не так уже й легко було впоратися з усіма його справами, він, гляди, й острамився б, коли б не матінка, що за нього встигала подумати про все зразу, і зовсім не тому, що мала вона до сотникування кебету якусь особливу, ні, в неї було, крім турботи материнської, лиш те, що ми тепер звемо здоровим глуздом.
«Ми – сотники», зітхала раз по раз Явдоха.
А Михайлик, знай, просив її:
«Я сам, мамо, я сам!» хоч і раденький був, треба правду сказати, що мама завше з'являлась біля нього в скрутну хвилину.
Михайлик же не був-таки сердитий, а коли було треба, матінка й погарикувала на всіх.
Козаки, того не розуміючи, думали, що їхній сотник такий Важний: сам гострого слова ніколи не мовить про всяку марницю, а все – через матінку, і то буває страшно! – а що ж воно буде, коли він. не приведи боже, та нагримає сам?! Отакий здоровецький! Та ще й таким басюрою! Та ще й оком суворим блимне!?
I те, що він був зроду несмішко-несміюн, не шуткував ніколи та й сам жартів не розумів, бовдуряка якийсь, а не парубок! – і тримався поважно, ніби йому було не вісімнадцять-дев'ятнадцять, а принаймні вісімдесят, – це теж за два-три дні справило йому неабияку славу поміж вояцтвом – не тільки в Михайликовій сотні, а й по сусідніх, а й по всій Долині, бо ж повсюди вже знали, як він порятував борозенківську сотню від певного загину, вимкнувши козаків з ворожого кола.
Коротше кажучи, сотник із них (з Явдохи й Михайлика) вийшов справний, дбайливий, суворий, хазяйновитий і преповажний, а нікому й на думку не спадало, що сотник один – складається з двох.
– Щоб ми нечупар неголених та нестрижених у сотні не бачили, – сердилась Явдоха. – Так велів пан сотник!
Шепоту пана сотника нiхто ж не чкв, i, вiльну хвилину ви
– Я сам, мамо, я сам… – сердито шепотів Михайлик. Шепоту пана сотника ніхто ж не чув, і, вільну хвилинку вибравши, козацтво заходжувалось гострити бритви, зроблені з порваних сіножатних кіс (у кого – з полотна коси, в кого – з писку, в кого – з колосу, що біля самого жала), і всі голилися (без мила, обмазавшись гречаним тістом), аж зубами скреготіли з болю, шкребучи підборіддя та голови круг оселедців і один в одного питаючи: «Чи ж добра бритва?» – «А добра, бодай їй… Хоч кінчик зав'язуй!..»
А мати сотникова тимчасом присікувалась, до кого тільки могла:
– Пан сотник прислав спитати: чого це на тобі, козаче, сорочка брудна?
– Та вчора ж, паніматко, в бойовищі…
– А як тебе сьогодні вб'ють? До бога ж – треба в чистій. В брудній – до раю не пустять!
Не вб'ють мене, матінко!
– Тим паче… як же ти? У невипраній сорочині – до дівчат? Мерщій до річки! Ну! Ну! Бо ж, коли побачить, не приведи господи, пан сотник…
– Іду, йду!
А Явдоха, пройшовши далі, вже прискіпувалась до кашовара:
– Сотник прислав – спитати: чого це в тебе сьогодні соломаха така нудна?
– Ви ж не куштували, паніматко!
– Носом чую.
– Що ж ви чуєте, ненько?
– Борошно в тебе гречане?
– Атож!
– Підсушив його?
– 3 конопляним сім'ям, пані.
– Часником затовчував?
– Із сіллю, пані.
– А квасолю ж клав?
– Квасолі нема…
– То це в тебе така соломаха? Ти хтів одурити самого пана сотника! Але пана сотника нашого, мій голубе сивий, пана сотника не одуриш.
– Звідки ж пан сотник знає: чи є в соломасі квасоля, чи нема?
– Пан сотник знає все! Гляньте на нього!
Михайлик тим часом вивіряв оружжя, а що вже був наш коваль досить умілим зброярем, то й бачило козацтво, же й справді нового сотника не одуриш, то й шаблі гострили без принуки, і самопали рихтували та набивали справно, і напружали тятиву на луках дужче, і гостряки до стріл, розжаривши на багаттях, щоб загартувати, вкидали в коновки, і в перепочинках між боями не знала ковалева сотня ані хвилі спокою.
До справ молодого сотника по-батьківському придивлялись Мамай, Мелхиседек, Романюк і гончар Саливон, котрий, лишившися в Мирославі без усіх трьох синів-соколів, осиротілий, зразу підупав і постарів, і тепер до чужого, до Михайлика, придивлявся з неприхованою любов'ю.
6
Мирославські вивідачі й підслухачі ще вдосвіта донесли панові полковникові, що перший сьогодні наскок обложників почнеться лиш тоді, коли сам Гордій Пихатий, Однокрил, повернеться до свого строкатого війська з не дуже й близького містечка Богуславця, куди пан гетьман подався на поклін до графа Заремби, посланця корони польської, котрий прибув з Варшави вчора вранці з якимось королівським повелінням.
Заздалегідь призначена година Однокрилового повернення вже наближалась, тож битва либонь мала грянути ось-ось, і молоденький сотник похопився до своїх гармашів, які ще звечора дістали од вітця Мелхиседека розказ: розбити ядрами хатину, що видніла ген, по той бік озера, за найвужчою його горловиною, не так уже й далеко, за півверстви, бо ж озеро тут, у найглибшому місці, немов панна в пояску, витончувалось, і мирославськими ядрами, видима річ, можна було добре дошкулити полизачам шляхетським, усій старшині зрадників, котра на час боїв отаборилася в тій хаті під началом самого пернатого гетьмана.
– Що там видно? – спитав пан сотник у пушкаря Ушакова, який крізь прозорну трубу вдивлявся в той берег, де його власної хати вже чомусь не можна було розгледіти за пеленою диму.
– Людей там з'їхалось до біса, – в тривозі відмовив гармаш та й заходився рихтувати свою мідну пані, націлюючи її на той дим.
– Ну, то й пора, – сказав сотник, бо призначена дзигарева година наближалась.
– Добре, – пробурчав гармаш, холодіючи, вагаючись коротку, вже останню мить, протягом якої в його мислях проскочили тисячі іскор…
Авдотья, дружина його, з дитям новонародженим, у тій, за димом зниклій хаті…
I його ратний обов'язок, котрий примушував ось-ось…
I щирий лицедій, Прудивус, що присягнув – знайти його родину: запомогти, попередити, врятувати…
Чи ж дійшов?
Чи попередив?..
Перехрестившись, Ушаков заплющився й прошепотів:
– Рукою власною…
I приклав до затравки запалений гніт. Гармата вдарила.
7
Мандрівні лицедії, живі та здорові, перейшли за ніч у неспокійний табір однокрилівців.
Песик Ложка спритно провів їх нетоптаними стежечками – через болота, мочарі та драговини, які розкинулись по той бік Рубайла на багато десятків верстов.
Тиміш Прудивус, за німецького рейтара перебраний, мовчки чимчикував за Ложкою.
Іван Покиван ступав за ними слід у слід.
Тільки Данило Пришийкобиліхвіст плентав позаду, скімлячи й нарікаючи на трикляте болото, на осоружну війну, на тих заплішених дурнів, котрі вигадали оцю турбацію з переходом на той бік, у царство зради, кривди й підступу.
Покиван та Прудивус ішли та йшли, а Песик Ложка, раз по раз обертаючись, огризався на легкодухого пана Данила, гарчав на нього, зуби шкірив, кумедно прискалював око, наче кепкуючи з людських вад, диких і незрозумілих на погляд будь-якого нормального собаки.
Пришийкобиліхвіст благав товаришів, щоб не так хутко йшли, чи звертався до них з усякими безглуздими запитаннями:
– Чи не помічали ви, панове, що перезрілий кавун часом пахне оселедцями?
Йому не відповідали. Згодом він знову питав:
– А чи ви звертали увагу, що цвіт калини трішки пахне материнкою?.. Та підождіть же мене!
Вже на світанку, коли вони вийшли манівцями на той бік озера, Пришийкобиліхвіст являв собою таке жалюгідне видовище, що й без будь-яких лицедійських зусиль, як вони про те умовилися ще в Мирославі, міг легко вдати бранця, гнаного на страту німецьким рейтаром, а рухляр Іван Покиван, котрий теж мав грати такого ж приреченого, тільки й поглядав на Данила, щоб наслідувати нещасного, такого близького, як це сказали б тепер наші вчені режисери, до щирої правди життя.
Втрьох вони плентали по вулиці того ж таки хутора, котрий звався, як і все мирославське озеро, Красавицею, і пребундючні польські шляхтичі низенько вклонялись пихатому рейтарові, що гнав кудись полонених схизматів, а Прудивус, як і належить німецькому войовникові, спересердя на них плював, як і на всяких слов'янського заводу людей, вважаючи, звісна річ, себе особою зверхньої, надлюдської породи.
Віддавало шану Прудивусові, маючи його за рейтара, і гоноровите панство українське, жовтожупанники, яких до біса там никало, хоч німчин був у них тільки наймитом, що всюди продає свій меч, де тільки добре платять, де тільки можна гарбати і плюндрувати, де тільки можна досхочу попоточити слов'янської, романської чи арабської крові.
Хоч ніхто й не звертав особливої уваги на цибатого рейтара з коротконогим собачкою та двома загнаними бранцями-долинянами, Прудивус, правду мовити, почував себе не дуже й лепсько: міг же до нього забалакати будь-який німчин, і тоді сталось би непоправне, бо по-германському Тиміш (добре знаючи латину й греку) не тямив ані же. От чому, не давши товаришам ні хвильки просвітку після цілонічного блукання по болотах> провадив їх далі та далі, поспішаючи добутись на край хутора Красавиці, де стояла корчма ген-то знайомого їм Янкеля Гірша, в якій вони мали замір переодягнутися в людську одежу, попоїсти й трішки віддихати.
– Ой, не можу я далі ні кроку! – волав, вишкіряючи ще й досі заліплені смолою два передні зуби, знемагаючи від утоми й злості, Пришийкобиліхвіст, але Тиміш Прудивус, не потураючи, гнав полонника далі, а Песик Ложка вже не йшов попереду, а плутався десь там, поміж Даниловими литками, і ввесь час погрозливо гарчав, обіцяючи добре вкусити.
Вони бачили, як чорнобривий угрин чи хорват, бравий вояк з-поміж найманців Однокрила, тяг кудись огрядну червонопику молодичку, розхристану, зарюману, і люта жіночка тая борсалася в лабетах чужинця, лементувала, відбивалася й кусалась» але заповзятливий вояк на все те не зважав, нічого вже не тямлячи, крім пильної чоловічої потреби.
Іван Покиван кинувся був до того падлюки, щоб зацідити йому в мармизу, та Прудивус тихо наказав:
– Не руш собаку!
Покиван обачно спинився, а Пришийкобиліхвіст не без дошкульності сказав:
– Лишити скривджену українку ворогові на поталу?! Фу! – і зненацька, без усякого зв'язку з попереднім, спитав: – А чи ви коли-небудь помічали, панове, що деякі жінки вдень пахнуть морквою? Га? – і знову сіпнувся був до молодички, яку цупив чужинець: – Ми повинні її захистити!
– Відколи це ти став таким лицарем, Пришийкобиліхвосте? – уїдливо спитав Прудивус, бачачи в поведінці товариша зовсім не те, чого Данилові хотілось.
– Не можу я терпіти, коли якийсь пархач…
– Отакий ти сміливий!
– Ще й який! – і Данило рвонувся був до того чужинця з молодицею, але Прудивус, добре розтямкувавши, що Данило придурюється, аби тільки підджигнути товаришів на будь-який необачний крок у стані ворога, спитав:
– Чи тобі хочеться, може, щоб усіх нас мерщій схопили однокрилівці?
– Ти ж – німець! – нагадав, хитруючи, Данило.
– Я й забув! – ахнув Прудивус і, наздогнавши угрина, що вже втягав молодицю в порожній двір біля недавно спаленої хати, скрикнув: – Гальт! – перше слово, котре згадалось по-німецькому, і, побачивши, як сполотнів перед грізним рейтаром чужинець, вигукнув ще одне слово: – Швайн! – і дав різвому зальотникові в морду.
Покинувши огрядну молодицю, войовник сіпнувся від неї й чкурнув, аж пил закурів, а Пришийкобиліхвіст промовив:
– Ач як! – і почухав собі потилицю, бо ж зовсім не того він чекав. – А ти боявся! – зневажливо буркнув він Прудивусові та й знову попросив: – Спочиньмо!
– Ні, – відмовив Прудивус.
– Гину! – зойкнув Данило і зненацька спитав: – А чи ви помічали, що курява дорожня пахне грушами? Га? – і заговорив з докором: – Ну, чого ти ось так, Прудивусе, квапишся? Чого ти боїшся? Ти ж сам зараз бачив, що бояться тебе самого. Бачив же? Бачив!
– Цить! – зашипів на нього Покиван. – Якщо ти будеш отак іще…
– То ти взнаєш, чим пахне кулак! – завершив Тиміш.
– Конвалією пахне! – додав Покиван.
– Я далі не піду, – раптом ознаймив Пришийкобиліхвіст і сів на землю, просто в пил дороги, ставши в ту хвилину чомусь особливо схожим на пана Демида Стародупського.
8
– Встань! – звелів йому Прудивус. Загарчавши, кинувся до нього й Песик Ложка. Але пан Данило ліг.
– Не жартуй, мерзотнику! – просичав Покиван.
Та Пришийкобиліхвіст цієї перестороги немовби й не чув.
Тоді Покиван його вдарив.
Так собі, не дуже й дуже, але вдарив.
Кулаком у бік.
Аж Пришийкобиліхвіст зненацька загорлав:
– Рятуйте!
Тоді Покиван стусонув Данила чоботом.
А Ложка спокійнісінько попробував зубами його литку I аж сплюнув, бідолашний, від огиди.
– Убивають! – залементував Данило.
Та – дивна річ: ніхто з перехожих на те волання уваги н звертав.
Хто був поблизу, ті навіть подалися геть, щоб далі від гріха: адже ж була то річ звичайна, коли рейтар лупцює нашого, – та й хто ж зосмілився б прийти на допомогу!
Чимчикували по тій же вулиці й найманці Однокрилові, були між ними й німці, і Пришийкобиліхвіст, уздрівши їх, став гукати:
– Майне геррен! Це ж – не справжній рейтар!
Але й на цей крик ніхто уваги не звернув, бо ж рейтари, які проходили мимо, по-нашому не тямили, а Прудивус так лукаво покивував до них, же тії розуміли, що втручатись у складні відносини поміж цим жартівливим рицарем і його крикливим знайомцем з-поміж тутешнього бидла – нема ніяких підстав.
– Гидь – гиддю! – кивнув на Данила Іван Покиван.
– Він… оцей рейтар… він переодягнений лицедій! – репетував Пришийкобиліхвіст, але ті, хто розумів його крики, на поміч не квапились, а хто не розумів, їм було байдужісінько, чого, власне, сердиться німець, чого розбрехався його собачка-такс, чого розривається цей лисий і товстий тубілець.
Отже, ніхто не заважав там Прудивусові, Ложці й Покиванові тягти зрадливого лицедія, куди було потрібно, і незабаром вони втрьох опинились біля корчми Янкеля Гірша, де їх чекало сяке-таке пристановище, їжа й будь-яка інша одежа, бо Прудивус мріяв мерщій перебратися: роль рейтара йому вже набридла.
Вони, всі втрьох, четвертий – Ложка, стояли між старезними тополями, насупроти корчми.
Але… корчми вже не було.
9
Зосталось тільки згарище від тої корчми, де ці хлопці, мандруючи, не раз ночували, знаючи напевне, що Янкель їм – найщиріший, найвірніший друг, поки, звісна річ, у них водяться добрі грошики…
Ні корчми, ні корчмаря тут уже не лишилось, а тягати «бранців» по вулицях невеличкого хутора було таки небезпечно, бо на першому ж кроці Пришийкобиліхвіст міг їм візка підвезти, тож Прудивус, добре закаблуком під зад стусонувши колишнього товариша, сказав йому:
– Іди-но ти к… – і висловив усе, що думав.
– А ви? – спитав Данило.
– Ми туди не підемо, – покривився Іван Покиван. I обернувся до Прудивуса: – Треба його зараз… порішити.
– Як?
– Потихеньку… як-небудь.
Почувши теє, Пришийкобиліхвіст хотів був залементувати пробі, але йому з переляку заціпило, і на голос, бідолашний, здобутись не міг.
– Де ж ми його?.. – спитав Прудивус.
– А ось тут… – озирнувся Іван Покиван. – Ні душі!
– Кричатиме ж.
– Раз-два ножакою… і край!
– А хто ж це зробить? – спитав Прудивус.
– Ти…
– Чому ж це я? – здивувався Прудивус.
– Ти ж – рейтар.
– Ні, ні! Тільки не я!
– Чому ж? Любісінько й заріжеш!
– Я ще нікого не вбивав.
– А я?
– Ти ж сам таке вигадав.
– Якщо ми його пустимо, викаже нас. Тоді прощайся…
– Та воно так… – і Прудивус задумався, а Песик Ложка, з докором поглядаючи, судячи його виразним поглядом, стиха гарчав. – Ні, не можу, – нарешті сказав Тиміш. – А ти?
Іван не відповів.
Тоді Прудивус так гарикнув своїм басюрою на Данила, що той, уже трішки очунявши й збиравшись зарепетувати, осікся знов.
– Іди від нас, мерзотнику! – гримнув Тиміш.
– Іди, стерво, йди! – додав і Покиван. Гавкнув щось і Ложка.
А Пришийкобиліхвіст, іще не вірячи в своє щастя, скам'янів і не міг зрушити з місця.
– Пріч, паскуднику! – знову скрикнув Іван Покиван і стрибонув до нього з кулаками, після чого Пришийкобиліхвіст так хутко чкурнув геть, ніби його викинули з пращі.
– Він таки викаже нас, – кивнув услід Покиван. – Треба б нам звідси… далі куди-небудь.
– Ні. Я мушу поспішити до хати Олексія Ушакова. Обіцяв. Дитина ж…
– Ходімо разом, – запропонував Покиван.
– Ні. Там – кубло однокрилівців. Та й сам гетьман.
– А як же ти?
– Коли схоплять обох нас, хто ж читатиме добрим людям листи мирославців? – спитав Тиміш.
– Вчинімо так: сховаймо листи десь тут, хоч би й під оцією каменюкою. А ввечері сьогодні тут же й зустрінемось… Га?
– Чекай до світанку! – мовив Прудивус, обіймаючи вірного друга.
– Ще й післязавтра нехай! Чекатиму…
– Нехай. Коли не діждешся, рушай до Києва без мене, сам. Читай дорогою листи по корчмах, по базарах. Шануйся. Бережись. А поки я нині ходитиму, щоб до тебе хтось не прискіпався, спробуй трішки тут без мене… Покажи-но людям свої штуки на майдані. Хай до тебе звикають…
– А німці? Однокрилівці? Татари?
– Подивляться також… ще й грошики заплатять! – і, хвилинку помовчавши, Прудивус пригорнув товариша ще раз і сказав:
– Ходи здоров, пузанчику!
– Бувай, Тимоше! – відмовив Покиван і рушив ©д руїн корчми.
Поглянувши вслід худорлявому рухлярові, Прудивус гукнув до Песика:
– Ходімо, Ложечко!
– Гав-гав! – одмовив той, і вони вдвох рушили шукати хату Олексія Ушакова.
Йому пушкар тоді показував з того берега, де стоїть його хата, але знайти її Прудивус чомусь не міг, ходив туди й сюди, щоразу натрапляючи на свіжі пожарища.
– Де є хата Олексій Ушаков? – не забуваючи, що він є німець, спотворюючи та перекручуючи слова, спитав Прудивус у скандзюбленої бабусі, котра несла в біленькій хусточці якесь горнятко з молоком чи з медом.
Бабуся мовчки поглянула на рейтара, одвернулась, потім зненацька визвірилась:
– Сам же ти, іроде, спалив його хату сю ніч!
– Я?! – здивувався Прудивус, забувши про свій одяг.
– Ще й питає, пес поганий! – забалакала на весь голос бабуся. – Ти ж сам, псяюхо, вбив і жінку Олексійову! Ти вбив! Ти!
– Авдотью? – похолонувши, ахнув спудей.
Старенька десь пропала. А Прудивус, похиливши голову, так і лишився біля згарища, і думав про гармаша, як той чекатиме від нього вісті, доброї чи лихої… А що ж він перекаже гармашеві! Запізнився…
Сльози навернулись на очі, і Тиміш Юренко вже ступив був, ідучи звідти геть, коли раптом Ложка стиха заскавулів, а потім і до Прудивуса долинув тонкий та дивовижний звук, заскімлило щось, наче заплакала дитина, і спудей, обминувши спалений причілок, побачив на почорнілій траві, поміж звугленими колодами, купу обгорілого лахміття.
Купа ворушилась, і щось у ній тихо та жалібно пищало.
Розгорнувши скоренько ганчір'я, уздрів Прудивус немовлятко, пригрудча запазушне, щойно либонь народжене, і з острахом невмілими руками взяв його, і така безпорадність засвітилась на Юренковім обличчі, аж дивитись був щирий жаль.
– Що ж нам робити? – спитав лицедій у Песика, який стурбовано метушився круг нього. – Нести мале до Києва?
Ложка заперечливо гавкнув
– Справді, далеко, – погодився Прудивус. – Та й куди ж я з ним подінусь в Академії, з малим? – і здавалось лицедієві; начебто Песик співчутливо крекче.
Прудивус розгорнув дитя, аж воно було мокре-мокрісіньке.
Він витяг з торби рушника, вгорнув младенця, притулив до себе, а воно, зігрівшись трохи, вже й не кричало, а тільки скімлило й щось ловило охлялим ротиком, шукаючи, видно, материних грудей.
– Ходімо звідси, Ложко, – пробурчав Прудивус і, йдучи по вулиці слідом за Ложкою, балакав з ним потихеньку, радився: – То куди ж нам?
Песик мовчав.
– Покинути маля комусь на хуторі? Ложка мовчав.
– Що ж я потім скажу гармашеві? Батькові дитини? Що скажу? Що таки й справді понімчився? – і він запитально глянув на Ложку: – Ну? Чи вертати з дитиною до Мирослава? Так? Чи не так? – і він похнюпився. – А як же… Київ? Га? Чого ж ти, Ложечко, мовчиш?
10
Прудивус безпорадно спинився, бо дитинка, ніякого поживку не діставши, заплакала знов, і Тиміш, недосвідчений, вирішив трішки постояти, поки воно знову засне.
Поблизу виспівував, прихилившись до бандури, старий кобзар, висушений усіма вітрами України, вибитий усіма лихами та злиднями її, виснажений безхаттям і безхліб'ям, обшарпаний, майже голий, і дивно було, в чім тільки його душа держалась, а ще дивнішим був його могучий голос, що дуднів, як той лев, котрого спудей бачив колись на київському ярмарку, завданого в прездорову забиту гратами бодню.
Почувши бренькіт бандури й Такий дужий голос, а чи й зовсім уже охлявши, дитинка знову замовкла, і Прудивус підступив до співака трохи ближче, та чималий гурт, що облягав кобзаря, мов змело вітром: добрі люди, звісна річ, од переодягненого рейтаром бідолашного спудея раптом шарахнули геть.
Ось так він і лишився перед кобзарем сам-один, з дитинкою, невміло притуленою до грудей, та з Песиком Ложкою, що, раптом, завилявши хвостом, кинувся, мов до знайомого, до якогось, видно, бувшого січовика, вбраного в широченні червоні запорозькі штани та в пошматований шляхетський кунтуш, із сережкою в усі, як у Мамая, вже старого, сивовусого та сивоголового, як циганський король, але й чорнобрового, як молодий лицар, стрункого, як польський гусар.
Песик Ложка, рвонувшись до свого знайомого, котрий сидів собі на березовім пеньочку, неподалік від кобзаря, крутнув гостреньким хвостиком і повернувся до Прудивуса, який на того сивого уваги досі й не звертав, бо слухав кобзаря, думу про смерть Хмельницького:
– …«Бо я стар, болію,
Більше гетьманом не здолію…»
Кобзар оповідав про те, як воліли козаки не обирати в гетьмани джуру Хмельницького, бо той – шляхтич, —
Близько мостивих панів живе;
Буде з ляхами мостивими панами накладати,
Буде нас, козаків, за невіщо мати…
Слухачі, котрі шарахнули від німчина, ремісники, посполиті, лейстрове козацтво, поранені й пошарпані в боях із мирославцями жовтожупанні вояки, слухали, ставши осторонь (на гетьманщині кобзарів зосталось обмаль), а дехто вже й зауважив на морді в чудернацького рейтара ревне захоплення співом кобзаря.
– Люди чого відійшли? – спитав сліпий кобзар у сивовусого січовика. – Ти чуєш, Дмитре?
– Чую, Свириде, – неуважно мовив старий Дмитро, наче повертаючися з льоту в далекий край, куди занесла його дума про тую смерть, яку він бачив сам, Дмитро Потреба, бувши колись при Хмелі бунчужним.
– Я питаю: чого люди шарахнули?
– Німець підійшов.
– Один?
– Один.
– Чого йому?
– Спитай у нього сам, Свириде, – скоса поглянувши на чудернацького рейтара і чогось раптом усміхнувшись, відмовив старий січовик.
– Іди собі, швабе! – найгуркотливішими низами дужого свого голосища гримнув кобзар, зненацька вдарив по струнах: – Ой, дай, жінко, нагая, проучити німчая! – і замовк так само несподівано, як заспівав.
Прудивус сердито забелькотав, мішаючи слова латинські, грецькі, німецькі, циганські, єврейські, які тільки знав, які тільки міг вимудрувати чи згадати, але старий Потреба пирснув рейтарові в пику:
– Облиш, козаче!
Прудивус забубонів ще сердитіше, бо не хотілося в стані ворогів по-дурному важити головою, та й чужа дитина спала на руках, та й наука ж чекала в Києві, в Академії, та й заклики Мелхиседека і Романюка він мусив передати кобзарям, щоб ті понесли їх по Україні, одмилюючи очі посполитим, одуреним однокрилівщиною, – та й життя ж, нівроку, хоч яке було трудне, але ж і воно – одне-однісіньке, цікаве й неповторне, галасливий божий базар, що його покидати молодик охоти ще не мав. I він лаявся всякими тарабарськими словами, щось мимрив, ворушачи вусами, наче прездоровий котище.
– Облиш, облиш! – стиха, щоб не почули в юрбі, повторив Потреба й засміявся. – Я, козаче, все одно – не втну, що ти верзеш. Та й сам ти либонь… не втнеш і сам своєї мови? Га?
– Іх бін рейтар, – ще опинаючись, згорда мугикнув ошелешений лицедій.
– Бачу, бачу! – в сивий вус посміхнувся колишній бунчужний. Потім спитав у Песика: – Чого це ти, Ложко, засумував?
– Ав-ав! – відповів Песик Ложка, наче руками розвів: сам бачиш, мовляв, у яку халепу з цією дитинкою вскочили…
– Звідки ви знаєте, батечку, як звуть мого собаку? – зачудувався Прудивус, переходячи на людську мову.
– Він зовсім не твій.
– О?!
– Чого витріщився?
– Як же ви впізнали, що я…
– Хіба ж німець ходитиме по нашій землі з писклятком! Вони слов'янських дітей на списах носять, шабельками голублять. Сеї ночі тут замордували матір з немовлям. Чув, може?
– Жінку Олексія Ушакова? Оце ж – його й дитина, москалева, – вже довірливіш пояснив Прудивус. – Понесу на той бік, – і Тиміш кивнув за озеро, де височіло обложене місто, куди було так близько й так далеко: найвужча горловина озера мала з півверстви, а обходити ж кругом – по гаях та драговинах? Манівцями, відомими тільки Песикові Ложці…
I Тиміш Прудивус уже ладен був зразу ж повертатись болотами до Мирослава, але подумав, що негодована дитина дорогою вмре, і сказав старому Потребі: