Текст книги "Слово о полку Игореве"
Автор книги: Александр Зимин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 60 страниц)
На этот вопрос пытались дать ответ Л. А. Дмитриев[Дмитриев. Вставки из «Задонщины». С. 385–439.] и Н. С. Демкова.[Демкова. Заимствования из «Задонщины». С. 440–476.] Работе Л. А. Дмитриева присущ априорный, если так можно выразиться, метод исследования. Обнаружив следы близости между Сказанием и отдельными списками Задонщины, автор делает два вывода: а) Задонщина является источником Сказания; б) в первоначальной Задонщине были все те черты, которые можно обнаружить в общих местах между Сказанием и дошедшими до нас ее списками. Оба эти вывода автором не столько доказываются, сколько иллюстрируются многочисленными примерами. В самом деле, из факта близости Сказания и списков Задонщины можно сделать различные выводы, в частности и тот, что Сказание само было источником Задонщины. Однако этот вариант Л. А. Дмитриев даже не рассматривает, что лишает его первый вывод убедительности. Не более убедителен и второй вывод, ибо и он только прокламируется и базируется не на генеалогии текстов Задонщины (что совершенно необходимо), а на факте отражения разных чтений Задонщины в Сказании. Таким образом одно априорное утверждение покоится на другом.
Положение Н. С. Демковой было еще более сложно, ибо история текстов Распространенной редакции Сказания не изучена вовсе. Не прибавляет многого к этому и сама Н. С. Демкова. Она выявила ряд списков Сказания, в которых есть следы влияния Задонщины. Но вместо того чтобы установить генеалогическое соотношение текстов Распространенной редакции Сказания, автор ограничивается констатацией близости отдельных мест выявленных ею списков Сказания к разным спискам Задонщины с самыми общими замечаниями о том, что они могливосходить к первоначальной редакции этого памятника или к ее поздним вариантам.
Все это делает необходимым пересмотреть заново проблему соотношения Сказания и Задонщины по основным группам сохранившихся списков Сказания.[ «Сказание о Мамаевом побоище» издавалось неоднократно. А. А. Зимин цитирует его по книге Повести, где оно опубликовано по списку Основной редакции РНБ, O.IV.22 (с. 43–75), по списку ГИМ, Синодальное собр., № 485 Летописной редакции (с. 79—107), по списку РНБ, собр. Погодина, № 1414 Распространенной редакции (с. 111–162) и по Забелинскому списку – ГИМ, собр. Забелина, № 261 (с. 165–207). В книге «Сказания и повести о Куликовской битве» (издание подготовили Л. А. Дмитриев и О. П. Лихачева. Л., 1982) опубликовано «Сказание» по списку РНБ, O.IV.22 Основной редакции (с. 25–48), по списку БАН, 32.4.8 Киприановской редакции (с. 49–72), по списку РНБ, О.XVII.223 Распространенной редакции (с. 73—102) и по списку РНБ, F.IV.228 Печатного варианта Основной редакции (с. 103–127). В книге «Памятники Куликовского цикла» (составители А. А. Зимин, Б. М. Клосс, Л. Ф. Кузьмина, В. А. Кучкин. СПб., 1998) «Сказание» опубликовано по списку РГБ, собр. Ундольского, № 578 Основной редакции (с. 137–199), по Ермолаев-скому списку (РНБ, F.IV.231) той же редакции (с. 226–250), по списку ГИМ, собр. Уварова, № 116 (1386) (с. 251–302) редакции князя И. Ф. Хворостинина, в редакции Синопсиса (с. 316–342) и в редакции Пантелеймона Кохановского по списку РНБ, F.IV.215 (с. 343–371).]
Несколько списков этого памятника сохранили несомненные следы влияния Пространной редакции Задонщины.
Так, Румянцевский список самого конца XVII в. (ГБЛ, собр. Румянцева, № 378) и сходный с ним Уваровский I XVII в. (ГИМ, собр. Уварова, № 544/1831) принадлежат к Основной редакции Сказания. В них помещены плачи вдов погибших воевод.[Повести. С. 462–463; Шамбинаго. Повести. С. ИЗ—116.] Эти плачи даны в варианте списков Пространной редакции Задонщины, но с рядом поздних напластований. Некоторые чтения Румянцевского и Уваровского I списков близки к И2 и к С, т. е. к протографу Пространной Задонщины.[Рум. 378 «жена Микулы Васильевича Марья», ср. С «Микулина жена Марья». Рум. 378 «да Дмитреева жена Воложского Марья», ср. И2 «да Марья Дмитриева жена Волыньского»; «рать прибила» близко к «раты прибыла» списка С. Рум. 378 «за святые церкви и за землю Рускую, и за веру крестьянскую и за твою великую обиду» близко к С: «от святыя божыя церкви за православную веру християнскую и за господаря великаго князя».] Близок к этим спискам более поздний вариант плачей, помещенный в списках Сказания конца XVII в. после перечня убитых: Уваровском II (ГИМ, собр. Уварова, № 492/1435, л. 69–69 об.), Погодинском (ГПБ, собр. Погодина, № 1555) и Музейном (ГБЛ, Музейное собр., № 3123, с. 123–124).[Опубл. в кн.: Шамбинаго. Повести. С. 266. Согласно этим спискам плачут Феодосья Микулина жена Васильевича и Мария Дмитриева жена Валуевича.]
Особая редакция фрагментов о черной земле, разгроме татар и плачей помещена в списке Сказания Распространенной редакции ГБЛ, собр. Тихонравова, № 238, л. 77–77 об., 85 об. – 86 об.[Демкова. Заимствования из «Задонщины». С. 468–471.] После отрывка «Черная земля… и езера потемнишася» здесь помещен текст Сказания: «и бежаша татарове… съшел еси».[Повести. С. 150.] После этого идет переходная фраза: «И возвратишася вспять, покрыта руками главы своя, горазда имь тоску подаваша и тугу». Затем читается фрагмент в списке собр. Тихонравова, № 238: «Тут бо они разно разлучишася… Уныша главы их» с отрывком о катунях, имеющимся только в Задонщине по списку И2.
В середину этого отрывка после фразы о грозе вставлен мотив из Задонщины («Руския же сынове широкия поля кликом оградиша и злаченыя доспехи осветиша. Тогда князи руския и воеводы крепкие полки поганове прогнаша»). После большого заимствования из фрагмента Задонщины «Тут бо они…» в списке собр. Тихонравова, № 238 возобновляется основной текст Распространенной редакции Сказания («Многи бо уязвени наших сыновь» и т. п.).
Второе большое заимствование из Задонщины – плачи вдов – помещено перед рассказом Сказания о посылке Дмитрием Донским гонца к великой княгине.[Повести. С.155] В нем есть несколько черт, сближающих его с ГБЛ, Музейное собр., № 3123 и ГИМ, собр. Уварова, № 492. Это, во-первых, преамбула о том, что печальная весть о погибших воеводах прибыла в Москву «на память преподоб-ныя матери нашия Феодоры Александрийския к преосвещеному митрополиту Киприяну и к великой княгине Евдокии и к воевотцким женам. Сказаша им, которыя побиты». Второй элемент сходства – это фраза «прорыла еси горы и камение, течеши сквозь Половецкую землю» (Музейное собр., № 3123: «протекла еси сквозе каменныя горы, а течеш в землю Половецкую»). Ср. собр. Уварова, № 492 и собр. Погодина, № 1555. Предлога «сквозь» в списках Задонщины нет. В остальном плачи списка собр. Тихонравова, № 238 близки к Пространной Задонщине (нач.: «и воспеша, аки птицы жалостными песнями, гласы восплакалися княгини и боярыни убиенных всех»). Как в списке С, здесь жена Микулы Васильевича верно названа Марьей. Судя по этому, плачи списка собр. Тихонравова, № 238 восходят к одному из списков Пространной Задонщины, близкому к ее архетипу. В пользу этого говорит и отрывок «се уже веселие мое и слава пониче в славне граде Москве».[В К-Б «наша слава», в И1 и сходных «веселие мое».] Очевидно, плачи собр. Тихонравова, № 238 основаны на тексте Пространной Задонщины, имевшем больше элементов Краткой, чем сохранившиеся. В составе плачей собр. Тихонравова, № 238 нет фразы о диве. Плач коломенских жен дан в сокращении: «восплакалися коломенския жены, княгини и боярыни, а рекоша тако: «Уже бо мужей наших рать устыделася». И по всех многия жены плакашеся горко».
Небольшой фрагмент Задонщины помещен в списке Сказания Распространенной редакции ГБЛ, Музейное собр., № 2527, л. 185–185 об.[На это впервые обратила внимание Н. С. Демкова (Демкова. Заимствования из «Задонщины». С. 442, 449, 461, 463). Близок к этому тексту список ГПБ, Q.XVII, № 70 (Шамбинаго. Повести.)] Здесь рассказ о приезде Ольгердовичей к Дмитрию Донскому начинается словами: «Дети есмя Олгердовичи, а внуки Гедемонтовы. Зберем, брате, милую дружину, храбрую литву, удалых удальцов, а сами сядем на добрыя кони да смотрим быстраго Дону, испием шоломы воды, поедем на помощь к великому князю Димитрию Ивановичю Московскому».[Демкова. Заимствования из «Задонщины». С. 471.]Текст близок к списку С Задонщины («испием шо-|ломы воды», «милую дружину», в И1—«братью милую», У – «брате милые»). Слово «дети» сближает Музейное собр., № 2527 с К-Б (в И1 пропуск; У, С «сынове»). Но это совпадение вполне может носить случайный характер, ибо в остальном Музейный список Сказания близок к Пространной Задонщине.
В списке Оболенского (ЦГАДА, ф. 181, № 70/98, XVII в.) Распространенной редакции Сказания помещены два отрывка: о «черной земле» на поле Куликове («черная земля… потоки езера наполнишася») и о бегстве татар («И возвратишася вспят, покрыша руками главы своя… уныша гласы их»).[Шамбинаго. Повести. С. 117–118.] Текст также вторичен по сравнению с протографом Пространной редакции Задонщины. Он, несомненно, более близок к спискам У, И1, И2, чем к С (есть чтения «разлучишася», бежали «неуготованными дорогами в Лукоморье» и др.). Наибольшее сходство обнаруживается со списком И2 (есть слова «а катун… не просит»).
В Тихонравовском списке Распространенной редакции Сказания (ГБЛ, собр. Тихонравова, № 337) после слов: «начаша одолевати… поганый» идет текст: «уже возлияс хвала на хулу, и вержеся диво на землю».[См.: Шамбинаго. Повести. Тексты. С. 116.] В Задонщине по списку И1 наиболее близкий текст: «уже Руской земли… възнесеся слава руская на поганых хулу. Уже веръжено диво на землю». Повержение на землю дива в Задонщине – естественный результат победы русских, по Тихонравовскому же списку получается, что «див вержен», так как начали одолевать татары.
В том же списке Сказания есть текст о лисицах, которые брешут на «злащен-ны доспехи», а не на кости, как в остальных списках Задонщины.[См.: Шамбинаго. Повести. Тексты. С. 106.] Списки собр. Тихонравова, № 337 и сходный с ним – ЦГАДА, собр. МГАМИД, № 71 появились в результате влияния на Сказание Распространенной редакции особой версии Сказания Основной группы Основной редакции, представленной списками ГИМ, собр. Уварова, № 802, ГПБ, F.IV.231, БАН, 21.3.14 и др. В этих списках уже читаются упомянутые два отрывка Задонщины.[Подробнее см. главу III.]
Списки Печатной группы Основной редакции: Тимковского,[Опубл. И. Снегиревым: Сказание о побоище великаго князя Димитрия Иоанновича Донского// Русский зритель. М., 1829. Ч. 5. № 17–20. С. 3—68 и вторично: Поведание и сказание о побоище великого князя Димитрия Донского, Слово о житьи и преставлении его, и Слово о плъку Игореве // Русский исторический сборник. М., 1838. Т. 3, кн. 1. С. 1—80.] ГПБ, F.IV.228; ГПБ, F.IV.231; ГПБ, Q.XV.70; ГПБ, собр. Погодина, № 1626; ГПБ, собр. Помяловского, № 124; ГПБ, собр. Тиханова, № 205; БАН, 16.17.22. Все они не ранее конца XVII в. В них использован текст Задонщины по варианту, близкому к протографу списков И1, И2, У и С, т. е. Пространной редакции.
В Сказании Печатной группы заимствования из Задонщины выступают очень выпукло. В распоряжении автора находился текст, имевший еще некоторые черты сходства с К-Б, но в основном близкий к протографу И1, У и С.
Приведем общие места трех памятников.
Первый отрывок – сборы рати Дмитрия Донского.
Сказание Печатной группы(с. 16): Уже бо, братие, не стук стучит и не гром гремит в славне граде Москве, стучит рать великаго князя…
К-Б: Уже бо, брате, стук сту-чить и гром гремить в славне городе Москве. То ти, брате, не стук стучить, ни гром гремит, стучить силная рать великаго князя… {л. 125}.
Сказание Основной группы[Повести. С. 51.]: Ту же, братие, стук стучить и аки гром гремить в славнем граде Москве, то идеть сильнаа рать великого князя…
Этот пример показывает отличие Сказания Печатной группы от Основной группы.[В списках Печатной группы чтения ближе к Основной группе. Так, ГПБ, F.IV.228: «Уже бо стук стучит, аки гром гремит» (л. 5); ГПБ, Q.XV.70: «Уже бо стук стучит и гром гремит» (с. 30); ГПБ, собр. Тиханова, № 205: «Уже бо, братия, стук стучит и гром гремит» (л. 179). В списке ГПБ, Q.XV.70 в конце этого отрывка есть дополнение: «руские удалцы стучат кола(н)тыри злачеными со щиты черленыя».] Непосредственно с К-Б связывает Сказание Печатной группы только отрицательный параллелизм.[По Л. А. Дмитриеву, отрицательное сравнение, связывающее Печ. с К-Б и С, могло в Сказании появиться независимо от Задонщины в результате фольклоризации текста (Дмитриев. Вставки из «Задонщины». С. 394). Но К-Б сходен с Печ. и в других случаях, а это не позволяет принять предложение Л. А. Дмитриева.]
Второй отрывок отсутствует в К-Б и Сказании Основной группы:
Сказание Печатной группы(с. 23):
Воеводы у нас велми крепцы, а руские удалцы сведоми, имеют под собою борзы кони, а доспехи имеют велми тверды, злаченные колантыри и булатныя байданы и колчары фряйския, корды лятцкие, сулицы немецкие, щиты червеныя, копья злаченыя, сабли булатныя, а дорога им велми све-дома, берези им по Оце изготовлены, хотят головы своя сложити за веру християнскую…
И1:
Воеводы у нас уставлены (С далее: крепкия. – А. 3.), дружина нам сведома, имеем под собою боръзыя комони, а на себе золоченыя доспехы, а шеломы черкасьские, а щиты московъскые, а сулицы ординские (У, С немецкие. – А. 3.), а чары франьския, мечи булатныя. И молвяше (С двух слов нет. – А. 3): «Поганый путь им знаем вельми, а перевозы им изготовлены, но еще хотят силно главы своя положити за веру крестьянскую» {л. 219}.
Здесь интересно чтение «колчары (в F.IV.228 «конъчаны», собр. Тиханова, № 205 «комчары», БАН, 16.13.2, л. 78 «кончары») фряйския», в отличие от «чары франьския» (И1), «кинжалы фряския» (У)> «кофыи фраския, кинжалы мисурскими» (С). В К-Б встречались «калантари злачены», но в другом фрагменте. Выражение «руские удальцы» есть выше в И1 и других в сходном контексте («гремят удальцы рускыя золочеными доспехами»). Упоминание о «русских удальцах» и «калантырях» (редкое слово!) в Печ. дает Л. А. Дмитриеву основание считать, что в Печ. отразились чтения как «первоначального текста „Задонщины“, так и особенности, характерные только для списка К-Б».[Дмитриев. Вставки из «Задонщины». С. 396; Ср.: Królik. S. 40.] Но текстологического обоснования, как это отражение стало возможным, Л. А. Дмитриев не дает.[Не доказала и Р. П. Дмитриева того, что в К-Б помещен вариант более поздний, чем в Печ., во всяком случае наличие новых сказуемых при каждом виде оружия об этом не свидетельствует (Дмитриева. Взаимоотношение списков. С. 228, ср. замечания О. Кралика (Królik. S. 41–42); Дмитриева. Взаимоотношение списков. С. 229–230).]
Выражение «Дорога им… сведома» Печ. близко к С («дороги нам сведомо») и является более первоначальным, чем чтение И1.
Третий отрывок – выезд Владимира Серпуховского:
Сказание Печатной группы(с. 26–27):
Хотят укупити чти и славнаго имяни… Дивно и грозно бо в то время слышати, а громко в варганы бьют, тихо с поволокою ратные трубы трубят, многогласно и часто коне ржут. Звенит слава по всей Руской земли, велико вечье бьют в Великом Новеграде. Стоят мужи новъгородцы у святыя Софеи премудрости Божия, а ркучи межу собою таковое слово: «Уже нам, братие, на помощь не поспети к великому князю Димитрию. Уже бо яко орли слеталися со всей Руской земли, съехалися дивныя удалцы, храбрых своих пытати».
Не стук стучит, не гром гремит, по зоре стучат и гремят руские удалцы. Князь Володимер Андреевич возится реку…
И1:
На Москве кони ръжут.
Звенит слава руская по всей земли Руской. Трубы трубят на Коломне. В бубны бьют в Серпохове (С: трубы трубят у Серпогове. Бубны бубнят на Коломне. Звинит слава по всей земле Руской. – А. 3). Стоят стязи у Дону у великого на брези. Звонят ко-локолы вечныа в Великом Новегороде.
Стоят люди (У, С мужи. – А. 3.) новгородцы у святой Софеи, а рькучи: «Уже нам, братие, на пособе великому князю Дмитрию Ивановичи) не поспеть».
И как слово изговаривая, уже бо яко орлы слетешася, и выехали посадникы… То те сьехалися вси князи руския… {л. 216 об.}.
К-Б:
Кони ржуть на Москве. Бубны бьють на Коломне.
Трубы трубят в Серпухове. Звенить слава по всей земли Русськой. Чюдно стязи стоять у Дону великого. Пашутся хо-ригови берчати, светяться калантыри зачены. Звонят коло-коли вечнии в Великом в Новегороде.
Стоять мужи наугородци у святыя Софии, а ркучи такову жалобу: «Уже намь, брате, к великому князю Дмитрею Ивановичи) на пособь не поспети». Тогды, аки орли, слетошася, со всея полунощныя страны. То ти не орли слетошася, съехалися все князи русскыя…{л. 123 об. – 124}.
В Сказании Основной группы вместо этого текста: «хотять себе чьсти добыти и славнаго имени. Ужо бо, братие, стук стучить и гром гремить по ранней зоре, князь Владимир Андреевичь Москву-реку перевозится».[Повести. С. 56.] Основное отличие Сказания Печатной группы от Пространной редакции Задонщины – отсутствие рассказа об участии новгородцев в Куликовской битве. Текст, следовательно, ближе к К-Б («со всея» и «дивные удальцы» в конце этого списка). Однако в этом случае не исключено, что текст Пространной Задонщины об участии новгородцев в общерусской борьбе просто не был помещен составителем Печатной группы (в соответствии с данными Сказания). Р. П. Дмитриева обнаружила глухие следы Пространной редакции в Печ.: «Уже бо яко орли» (в отличие от «тогды аки орли» К-Б). «Храбрых своих пытати» соответствует «храбрых плечев испытати» из речи Дмитрия Донского Пространной Задонщины.[Дмитриева. Взаимоотношение списков. С. 128. Слово «дивно» (или «градом диво» в других списках Печ.) Л. А. Дмитриев и О. Кралик связывают с «учинит имам диво» С и сходным в К-Б (Дмитриев. Вставки из «Задонщины». С. 405–406; Królik. S. 37). Р. П. Дмитриева сближает между собою «таковое слово» (Печ.) с «такову жалобу» (К-Б). Сходство этих текстов очень отдаленно. См.: Дмитриева. Взаимоотношение списков. С. 261.]
Четвертый отрывок – зловещие предзнаменования.[Повести. С. 61.] В Сказании Печатной группы, в отличие от Основной группы, добавлено «лисици на кости брешут» (с. 40), в соответствии со списками И1, У, С Пространной редакции Задонщины, в отличие от К-Б («лисици часто брешют»).[Об этом же см.: Krälik. S. 35, 36.]
Пятый отрывок – описание боя:
Сказание Печатной группы(с. 55, 57):
…крепко ступишася: треснута копия харалужная, звенят доспехи злаченныя, стучат щиты черленыя, гремят мечи булатныя и блистаются сабли булатныя и много напрасно бьющеся…
…не турове возревеша, возревеша мнози удалцы…
И1:
…ударишася копии хара-ужничьными о доспехы татарскыа, възгремели мечи булатныя о шеломы хиновския… {л. 219 об.}.
Не тури (не турове С. – А. 3.) возгремели на поле Куликове, побежени у Дону великого {л. 220}.
К-Б:
Грянуша копия харалуж-ныя, мечи булатныя, топори легкие, щиты московьскыя, шеломы немецкие… {л. 127}.
Не тури возрыкають на поле Куликове… взопаша избиении… {л. 128}.
В Сказании Основной группы вставки нет («крепко бьющеся, напрасно сами себе стираху»).[Повести. С. 69.] Форма «не турове» связывает С с Печ.[Krälik. S. 39.] Сходство К-Б с Печатной группой установить трудно.[О сходстве отрывка о копьях в К-Б с Печатной группой писал Л. А. Дмитриев (Дмитриев. Вставки из «Задонщины». С. 414–415; Krälik. S. 37). В Морозовском списке (ГПБ, F.IV.228) – «стреснуша».] Однако последняя имеет созвучие с Задонщиной, использованной в Псковской летописи под 1514 г. («треснули копья московская и гремят мечи булатные о шеломы литовскиа»).[ПЛ. Вып. 1. С. 98.] Не исключено, что в протографе Пространной Задонщины (с элементами Краткой) читалось «треснута», а не «ударишся» копьи «хараужничьными».[В. С. Мингалев обратил наше внимание на список Помяловского Печатной группы, где также есть текст «треснуша копия харалужныя» (ГПБ, собр. Помяловского, № 124, л. 30).]
Шестой отрывок – притча о старых и молодых:
Сказание Печатной группы(с. 58):
…сладкого вина пити. Лепо
бо есть в то время и стару помо-лодитися, а молодому храбрости испытати.
К-Б:
Того даже было нелепо стару помолодитися… {л. 127–127 об.}.
И1:
Добро бы, брате, в то время стару помолодится, а (С далее: молоду чести добывать– А. 3.) удалым плечь по-пытати {л. 220}.
Сентенция о старых и молодых отсутствует в Сказании Основной группы.65 В Печатной группе текст в первой половине фразы близок к К-Б (где только описка «нелепо»), тогда как во второй – к И1, У и С (И1 в первой половине «добро бы», У «надобно», С «добро»). Перед нами след близости Печатной группы к протографу Пространной редакции Задонщины с элементами Краткой.[См. также: Krälik. S. 39, 40.]
Седьмой отрывок из Задонщины (о трофеях) помещен после рассказа о гибели Мамая:
Сказание Печатной группы(с. 67–68):
…ту и убиен. Удальцы восплескаше в татарских узорочиях, везучи в землю уюсы, и насычи, бугаи, коне и волы и вельблюды, меды и вина и сахари. Предьвознесеся слава руская над поганых землею…
И1:
…рускиа сынове разграбиша татарская узорочья, доспехи и кони, волы и велблуды, вино, са-харь, дорогое узорочие, камкы, насычеве везут женам своим. Уже жены рускыя въсплескаша татарьским златом. Уже Руской земли простреся веселье, и възнесеся слава руская на поганых хулу {л. 222 об. – 223}.
В К-Б и Сказании Основной группы этого отрывка нет.
Восьмой отрывок (хвала победе) помещен непосредственно после седьмого в самом конце Сказания Печатной группы:
Сказание Печатной группы(с. 68):
…ревут рози великаго князя по всем землям, поиде весть по всем градом ко Орначу, к Риму (в изд.: Криму. —А. 3.), к Кафе, к Железным вра-том, ко Царюграду на похвалу: Русь поганый одолеша на поле Куликове, на речке на Непрядве. Воздадим хвалу Руской земли!
И1:
Шибла слава к Железным вратом, к Риму и к Кафы по морю и к Торнаву и оттоле к Царюграду на похвалу: Русь великая одолеша Мамая на поле Куликове (У далее: на речьке Напряде. – А. 3.) {л. 219 об.}.
В Сказании Основной группы этого фрагмента нет. Совершенно иной он и в К-Б. Слова «ко Орначу» перекликаются с «Ворнавичем» (С) и «к Каранаичи… и к Которнов» (У). В К-Б помещен иной текст («воды возпиша, весть подаваша по… моремъ»). Наиболее близок конец отрывка к С, где «Русь поганых одалеша».[Упоминания о «вести» и предлога «по» в К-Б и Печ. недостаточно для установления между ними текстологической связи: все остальные списки Задонщины этих особенностей не знают.] Слова «по всем градом» близки «по всим землям» С и «по рожнымь землям» К-Б.
Итак, из восьми отрывков Задонщины, помещенных в Сказании Печатной группы и отсутствующих в Основной группе, два (2, 7) отсутствуют в К-Б, но есть в И1 и сходных; четыре (1, 4, 5, 8) есть в К-Б, но помещены в Печатной группе по Задонщине Пространной редакции. И вместе с тем Задонщина имела еще некоторые черты Краткой (3, 6), которые отсутствуют в списках И1, У, С, или чтения, имеющиеся как в К-Б, так и в С (в отличие от позднейших И1 и У).[По Л. А. Дмитриеву, автор Печ. пользовался протографом К-Б, более близким к авторскому тексту Задонщины, чем дошедшие до нас списки {Дмитриев. Вставки из «Задонщины». С. 432). На наш взгляд, это был текст Пространной редакции Задонщины, сохранивший еще некоторые черты Краткой, которые позднее в дошедших до нас списках Пространной Задонщины уже отсутствуют. О близости Печатного извода к списку С писал О. Кралик (Krälik. S. 35–36).]
Поэтому отдельные чтения Печатной группы Сказания можно использовать при восстановлении архетипа Пространной Задонщины.
Сложнее выяснить отношение Пространной редакции Задонщины с группой Ундольского Основной редакции Сказания о Мамаевом побоище. Эта группа представлена ранним лицевым списком Ундольского (XVI в.)[ГБЛ, собр. Ундольского, № 578. Опубл.: Шамбинаго. Сказание. С. 13–55.] и сходными с ним.[См.: Повести. С. 450; Шамбинаго. Повести. С. 260–261. В списках этой группы плачут Федосья Микулина и Марья Дмитриева жена, а их утешает Евдокия, в уста которой вложены причитания коломенских жен. Близкий текст плача см. в списке ГИМ, собр. Уварова, № 492 (Царского, № 310) (Шамбинаго. Повести. С. 266). К этой группе восходят списки: ГИМ, собр. Уварова, № 378, ГИМ, Музейское собр., № 2596, (40039), ГБЛ, Музейное собр., № 3155. Все они конца XVII–XVIII в.] В ней, возможно, сохранились отдельные чтения, лучше Основной группы передающие особенности данной редакции Сказания. Вместе с тем в группе есть и следы влияния на нее Задонщины. Так, уже предисловие Задонщины Пространной редакции (по спискам У, С, Ж) близко к этой группе Сказания. Здесь есть вставочная фраза о том, что Дмитрий Донской «говорит у Микули у Василевича на пиру», как бы перекликающаяся с началом Задонщины и Никоновской летописью.[Шамбинаго. Сказание. С. 21; ср.: ПСРЛ. СПб., 1897. Т. 11. С. 51; Повести. С. 49.] Позднейший характер этого текста в списке собр. Ундольского, № 578 явствует из несогласованности с последующим: (говорит) «з братом с своим… и воеводами, здумаша, яко и сторожу уготовати тверду в Поли». Вставка сделана в полном соответствии с контекстом Никоновской летописи, хотя ее формулировка («говорит», а не «советовавше») имеет и черты сходства со списком Задонщины («говорит князь великий»). В Никоновской летописи и Сказании группы Ундольского есть сходные уточнения «на реци на Чюру на Михайлови»[Шамбинаго. Сказание. С. 38; ср.: ПСРЛ. Т. 11. С. 58.] (в отличие от «межу Чюровым и Михайловым» У).
В группе Ундольского есть две фразы о кованой рати, близкие к Задонщине Пространной редакции: «Сказывают, вою с нами 400 кованой рати» и ниже: «вою с нами седьмдесят тысящь кованой рати удалыя Литвы». Они явно разрывают целостный текст и являются вставками. Только в группе Ундольского встречаем дополненный текст: «и побегоша в поле неуготованными дорогами в Лукоморие, скрегчюща зубы своими, дерущи лица своя» и «а река Мечь вся запрудилася трупом татарским».[Шамбинаго. Сказание. С. 28, 32, 45, 48.] В списке собр. Ундольского, № 578 и сходных нет ряда эпизодов, близких к Задонщине (в том числе выезда Дмитрия – «стук стучит… в славнем граде Москвы», плача Мамая и др.). Возможно, это является результатом сокращения первоначального текста. Некоторые тексты извода У, возможно, лучше сохранили чтения протографа Основной редакции Сказания, а некоторые появились под влиянием Пространной редакции Задонщины. Вопрос этот еще требует исследования.
В Летописной повести о Мамаевом побоище совпадений с Задонщиной нет.[М. А. Салмина считает, что Повесть была источником Задонщины (Салмина М. А. «Летописная повесть» о Куликовской битве и «Задонщина» // «Слово» и памятники. С. 376–383). Ее доводы не убеждают нас. Так, «эпизод на костях» Задонщины близок не столько к Повести, сколько к Сказанию Распространенной редакции. Рассказ о трофеях содержится и в Никоновской летописи. Название литовских князей «Полоцким» и «Брянским» встречается и в Сказании, и в Никоновской летописи. Элементы структурной близости концовки списка С к Летописной повести (см.: Krälik. S. 15) нуждаются в специальном изучении, но и они, очевидно, связаны не с Повестью, а с Никоновской летописью.] Наиболее полно черты сходства с Задонщиной обнаруживаются в Основной и Летописной редакциях Сказания. Общие места между этими памятниками, как правило, по стилю резко отличаются от церковно-поучительного и чисто воинского описания событий в Сказании, привнося в него черты эпического, народного повествования. Уже это наводит на мысль о том, что одним из источников Сказания была Задонщина, причем в Краткой редакции, где лирико-эпические места составляют основную ткань повествования. На этот факт обратил внимание Л. В. Черепнин, считавший, что «в „Сказании“ достаточно сильны религиозные мотивы. Но вставки из „Задонщины“, удачно вкрапленные в изложение, придают ему характер бодрой, проникнутой оптимизмом, воинской повести».[Черепнин Л. В. Образование Русского централизованного государства в XIV–XV веках. М., 1960. С. 593.] Л. А. Дмитриев также считает, что Сказание имело своим источником Задонщину, причем первоначальной редакции, которой, по его мнению, свойственны были и черты К-Б, и списков И1, У и С.[Дмитриев. Вставки из «Задонщины». С. 385 и след.] Вопроса о том, что Сказание могло влиять на Задонщину, он даже не ставит, как и не дает конкретного ответа о том, что же представляла собою первоначальная редакция Задонщины. Посмотрим на соотношение общих фрагментов в Сказании и Задонщине обеих редакций.
Первый общий фрагмент – обращение Дмитрия Донского к князьям:
Сказание:[Повести. С. 50, ср. с. 85, 124. В Летописной редакции «братия моя».]
Братие князи русские, гнездо есмя князя Владимера Святославича киевъского.
Краткая редакция:[Тексты Краткой редакции Задонщины даем по К-Б, Пространной – по И1 с важнейшими вариантами по У и С.]
Братъеца моя милая, русские князи, гнездо есмя были едино князя великаго Ивана Данильевича {л. 124–124 об.}.
Пространная редакция:
Братья и князи руския,[В С вместо четырех слов: князи смо руски.] гнездо есмя великого князя Владимеры Киевъскаго {л. 217}.
Чтение К-Б «Ивана Данильевича» (как будет показано ниже) первично. Но если так, то Задонщина Краткой редакции в данном случае явилась более ранним источником, чем Сказание.[А. Вайян считает, что в данном случае Сказание использовало позднюю версию Задонщины (Vaillant A. Les recits de Kulikovo: «Relation des Chroniques» et «Skazanie de Mamai»//RES. Paris, 1961. T. 39, fase. 1–4. P. 87.] Второе общее место памятников говорит о сборах рати Дмитрия Донского:
Сказание: [Повести. C. 51.]
…князь Дмитрей Ростовскый и иныа убо многые князи.[В Летописной редакции далее – «и выехали посадники из Великого Новагорода, а с ними 7000 к великому князю на помочь». Далее в Летописной редакции: «Убо, братия». В Распространенной редакции: «Уж бо братиа». Рум. 378: «Ту уже, братия» (л. 91).] Ту же, братие, стук стучить и аки гром гремить в славнем граде Москве, то идеть силнаа[В Летописной редакции вместо слов «то идеть силнаа» – «стук стучит великая» (с. 86), в Распространенной– «стучит сильная» (с. 125). В Печатной группе вместо всего фрагмента: «Уже бо, братие, не стук стучит и не гром гремит в славне граде Москве, стучит рать великого князя Дмитрия Ивановича». В Лондонском списке: «стучит сильная».] рать великого князя Дмитрея Ивановича, а гремять русские сынове своими злачеными доспехы.[В Летописной редакции вместо слов «сынове своими злачеными доспехы» – «удалцы злачеными шеломы и доспехи» (с. 86). В Лондонском списке, как в Основной редакции.]
Краткая редакция:
Уже бо, брате, стук стучить и гром гремить в славне городе Москве.То ти, брате, не стук стучить, ни гром гремит, стучить силная рать великаго князя Дмитрия Ивановича(в ркп. Ивана Дмитриевича. – А. 3.), гремятьудалци золоченымишеломы, черлеными щиты {л. 125}.