355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Агата Кристи » Кривой дом (сборник) » Текст книги (страница 23)
Кривой дом (сборник)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:11

Текст книги "Кривой дом (сборник)"


Автор книги: Агата Кристи


Соавторы: Эрл Стенли Гарднер,Раймонд Чэндлер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 31 страниц)

 Глава 10

– Убит выстрелом в горло тупоносой пулей из пистолета среднего калибра,– заявил лейтенант Джесс Бриз.– Пистолет вроде этого, и пули похожи.

Он подбросил на ладони пистолет Хенча, который тот отказывался признать своим.

– Выстрел был сделан сверху в лежащего, и пуля, возможно, застряла, в затылке. Он умер около двух часов назад. Руки и лицо холодные, но тело еще теплое. Перед выстрелом его ударили твердым предметом по голове. Похоже, рукояткой пистолета. Вам это о чем-нибудь говорит, мальчики и девочки?

Он сидел на газете, и при каждом его движении она шелестела. Бриз снял шляпу и вытер лицо и почти лысую голову. Остатки его волос блестели от пота. Шляпа была не новая, даже не прошлогодняя.

Лейтенант был грузный, с брюшком. Белые брюки, белые ботинки и рубашка с открытым воротом, из которого виднелась волосатая грудь. На вид лет пятьдесят.

Он смотрел на меня бледно-голубыми глазами. Самый обычный коп. Лицо изборождено морщинами похоже на военную карту.

Мы сидели в квартире Хенча, дверь в коридор была открыта.. Хенч надел рубашку и теперь безуспешно пытался завязать галстук трясущимися руками. Девушка лежала на кровати, на ноги было наброшено пальто. Лицо выражало растерянность и боль,

– Если вы полагаете, что парень был убит выстрелом через подушку, о’кей, я не возражаю,– сказал Хенч.– Похоже, что так и было. Но это не мой пистолет, и вы, ребята, не должны думать, что он мой. Ничто не заставит меня признать его своим.

– Допустим, что так и ест.ь,—возразил Бриз.– Но как он очутился у тебя? Кто-то стянул твой и подложил этот? Когда и как это случилось? Какой был у тебя пистолет?

– Мы вышли отсюда около половины четвертого и поели тут, на углу. Вы можете это проверить. Должно быть, оставили дверь незапертой. Перед этим мы здорово выпили, даже пошумели немного, и слушали по радио бейсбол. Думаю, что дверь мы закрыли, но не уверен. Ты помнишь,– обратился он к девушке, лежащей лицом вниз,– ты помнишь, милая?

Девушка промолчала.

– Она обалдела,– сказал Хенч.– У меня есть пистолет. «Кольт», того же калибра, что и этот, но не такой. У него откололась часть рукоятки. Мне продал его еврей по фамилии Моррис три или четыре года назад. Мы с ним вместе работали в баре. У меня нет разрешения, но я никогда не носил его с собой.,

– Когда такие птицы, как ты, держат оружие под подушкой,– заявил Бриз,– они рано или поздно кого-нибудь убивают. Ты должен это знать.

– Черт возьми, мы даже не знакомы с этим парнем,– сказал Хенч.

Он уже завязал галстук. Лицо было бледное, а руки по-прежнему очень дрожали. Потом взял с кровати пиджак, надел его и сел. Дрожащими руками достал сигарету.

– Мы даже не знали его имени, мы ничего о нем не знали. Я видел его два или три раза в холле, но даже не разговаривал с ним. Думаю, это тот самый парень, но не уверен в этом.

– Этот парень жил здесь,– подтвердил лейтенант.– Итак, по радио транслировали бейсбол?

– Игра началась в три. Передавали с трех до полпятого, или чуть позже. Мы ушли в половине четвертого и отсутствовали минут двадцать, от силы полчаса.

– Полагаю, он был убит до того, как вы ушли,– сказал Бриз.– Радио гремело достаточно сильно, чтобы заглушить пистолетный выстрел. Дверь вы оставили незапертой или даже не закрыли ее.

– Возможно,– пробормотал Хенч.– Ты помнишь, милая?

Девушка опять ничего не ответила.

– Вы оставили дверь незапертой или даже открытой,—продолжал коп.– Убийца слышал, как вы ушли. Он вошел к вам в квартиру, чтобы подбросить пистолет, увидел неубранную постель, подошел и сунул свой пистолет под подушку. Тут он, к своему удивлению, нашел твой пистолет и забрал его с собой. Но если он хотел избавиться от своего оружия, то почему он не оставил его на месте убийства? Зачем ему понадобилось рисковать и лезть в чужую квартиру? К чему все это?

Я сидел в углу, перед столом у окна, и решил вступить в разговор.

– Допустим, он выскочил из квартиры Филлипса и не собирался избавляться от своего пистолета. Допустим, он был испуган, и мысль об этом пришла ему в голову лишь в холле. Тогда, если дверь у Хенча была открыта, а он слышал, как они уходили...

Бриз бросил на меня взгляд и усмехнулся.

– Я не говорю, что этого не могло быть,– возразил он.– Я просто рассуждаю.

Потом снова обратился к Хенчу.

– Значит, если окажется, что Ансон был убит из этого пистолета, мы должны попытаться найти твой пистолет. А пока мы будем его искать, подержим тебя и твою подругу у себя. Ты, конечно, понимаешь это?

– Вы не найдете никого, кто показал бы на меня,– заявил Хенч.

– Но можем попробовать,– мягко сказал Бриз.– И мы сделаем это.

Он встал, и смятая газета упала на пол. Подойдя к двери, лейтенант обернулся и обратился к девушке, которая по-прежнему лежала на кровати.

– Ну как, сестренка, пойдешь или вызвать к тебе матрону?

Девушка продолжала молчать.

– Я хочу выпить,– вдруг заявил Хенч.

– Пей, пока меня не будет.– И Бриз вышел.

Хенч прошелся по комнате, схватил бутылку и стал пить прямо из горлышка. Он пил долго, потом взглянул на остаток в бутылке и подошел к девушке.

– Очнись и выпей,– посоветовал он ей.

Теперь она лежала на спине и смотрела в потолок. Она снова промолчала, даже сделала вид, что не слышит его.

– Оставь ее в покое,– посоветовал я.– Это шок,

Хенч опорожнил бутылку, осторожно поставил ее на стол и снова подошел к девушке. Потом уставился в пол.

– Черт возьми, если бы я мог вспомнить! – пробормотал он.

Вернулся Бриз с молодым детективом в штатском.

– Это лейтенант Спанглер. Он отведет тебя вниз. Иди.

Хенч подошел к кровати и потряс девушку за плечо.

– Вставай, детка. Нам надо ехать.

Не поворачивая головы, девушка скосила на него глаза. Потом передернулась всем телом и стала медленно подниматься.

– Пошли,– повторил Бриз.

Девушка непонимающе посмотрела на него и поднесла руку ко рту. И вдруг неожиданно и быстро ударила его изо всех сил по лицу и бросилась к двери.

Хенч не двигался. За дверью слышался шум, на улице – тоже. Хенч пожал плечами и медленно направился к выходу. Молодой детектив последовал за ним. Дверь закрылась, и шум снаружи стих. Мы с Бризом сидели напротив друг друга и молчали.

 Глава 11

Потом копу надоело смотреть на меня, и он достал из кармана сигару. Сорвав целлофановую обертку, срезал ножом кончик сигары и с удовольствием закурил. Некоторое время он задумчиво рассматривал дым сигары, потом не спеша взял с окна спички и взглянул на меня.

– Вы пойдете со мной,– объявил Бриз.

– Ну и прекрасно!

– Вряд ли это прекрасно,– возразил он,– но вы пойдете со мной. Не потому, что я неожиданно заподозрил вас. Просто я так работаю. Все должно быть чисто, все должно быть ясно, все должно быть спокойно. Не так, как с этой девицей. Такого рода леди всю жизнь ищут неприятностей, а когда находят их, то обвиняют в этом первого попавшегося парня.

– Похоже, что он иногда бил ее,– заметил я,– а это не очень-то способствует любви.

– Можно подумать, что вы хорошо разбираетесь в женщинах,– насмешливо сказал лейтенант

– Не зная их, я не мог бы заниматься своим делом. У меня широкий кругозор.

Он кивнул и снова уставился на кончик сигары. Потом достал из кармана обрывок бумаги и прочел: – «Дэлмар Б. Хенч, 45 лет, бармен, безработный. Мэйбл Мастерс, 26 лет, танцовщица». Вот все, что о них известно. Подозреваю, что большего мне и не узнать.

– Вы ведь не считаете, что он убил Ансона?

Бриз недовольно посмотрел на меня.

– Братец, я ведь только что пришел сюда.

Он достал из кармана карточку и вслух прочел: – «Джеймс Б. Поллок. „Рельянс Индемнити компани“. Разъездной агент». Что вы на это скажете?

– В таком окружении не стоит пользоваться собственным именем,– ответил я.– Ансон тоже так делал.

– А что может произойти?

– Практически все.

– Меня особенно интересует то, что вы знаете об убитом.

– Я уже сказал.

– Повторите еще раз. Здесь так много говорили, что я все перепутал.

– Я знаю а нем только то, что сказано в его карточке. Что он Джордж Ансон Филлипс, что он назвался частным детективом. Когда я отправился на ленч, он околачивался возле моей конторы и последовал за мной в вестибюль отеля «Метрополь», где я и заговорил с ним. Он признался, что следил за мной, чтобы сделать вывод, достаточно ли я умен и можно ли со мной заключить сделку. Конечно, это абсурд. Вероятно, у него на уме было что-то другое. Он сказал, что работает как детектив и хочет, так сказать, объединить усилия с более опытным человеком. Но действовал он не так, как должен был бы действовать в подобной ситуации.

– И единственной причиной того, что он выбрал вас, было то, что он вспомнил о вас в связи с делом, которое вы вели в Венчуре шесть лет назад?..

– Я рассказал правду.

– Вам не следовало, бы это рассказывать,– холодно заметил Бриз.– Могли бы придумать и что-нибудь получше.

– Достаточно и этого,– возразил я.– Я хочу сказать, что, поскольку история правдива, она и так достаточно хороша.  -

Он медленно кивнул большой головой.

– Что вы вообще думаете обо всем этом?

– Вы осмотрели контору Филлипса?

Он покачал головой.

– Я считаю, что его наняли потому, что он был слишком простодушным,– сказал я.– Наняли, чтобы снять эту квартиру под вымышленным именем и делать здесь нечто такое, что ему не понравилось. Он испугался. Ему нужен был друг, ему нужна была помощь. Тот факт, что он обратился ко мне, доказывает, что он знал слишком мало людей, которые занимаются подобной работой.

Бриз достал платок и снова вытер лицо, и голову:

– Но это отнюдь не объясняет его поведения. Он стал следить за вами, вместо того чтобы просто явиться к вам в контору.

– Да, действительно,– согласился я.

– А вы можете объяснить это?

– Нет.

– Но хотя бы попытайтесь,– настаивал Бриз.

– Я уже говорил вам, что я думаю. Он не мог решиться заговорить со мной. Он чего-то ждал, чтобы принять решение. И мне пришлось самому заговорить с ним.

– Это слишком простое объяснение. Настолько, что выглядит жалко и непривлекательно.

– Возможно, вы правы.

– И после вашего короткого разговора в вестибюле отеля этот человек пригласил вас к себе и даже дал ключ от своей квартиры? Просто потому, что хотел поговорить с вами?

– Да.

– Почему же он не мог поговорить с вами в вестибюле?

– У меня было назначено свидание,– ответил я.

– Деловое?

Я кивнул.

– Понимаю. На кого вы работаете?

Вместо ответа я покачал головой.

– Это ведь убийство,– настаивал лейтенант.– Вы обязаны сказать мне.

Я снова покачал головой. Он немного покраснел.

– Послушайте, вы обязаны сказать,– грубо повторил он.

– Простите, Бриз, и покончим с этим. Я не убежден, что должен вам все рассказать.

– Вы, конечно, понимаете, что я могу посадить вас за решетку, как важного свидетеля,– нарочито спокойно сказал он.

– На каком основании?

– На том основании, что вы нашли тело, что назвали управляющему фальшивое имя и что не можете дать удовлетворительного объяснения ваших отношений с убитым.

– Вы действительно собираетесь это сделать?

Бриз улыбнулся.

– У вас есть адвокат?

– Я знаком с несколькими адвокатами. Своего личного адвоката  у меня нет.

– Скольких комиссаров полиции вы знаете?

Ни одного. Я разговаривал с тремя из них, но они могут не вспомнить меня.

– Но у вас есть хорошие связи в муниципалитете?

– Расскажите мне о них – я буду вам очень признателен.

– Послушайте, приятель,– серьезно сказал лейтенант,– у вас же должны быть друзья в таких службах.

– У меня есть друг в конторе шерифа, но я предпочитаю не тревожить его.

Бриз поднял брови.

– Почему? Возможно, вам понадобятся рекомендации. Твердое слово знакомого полицейского вполне нас устроит.

– Он мой личный друг. И я не хочу прятаться за его спину. Если я попаду в беду, ему это не сулит ничего хорошего.

– А как насчет Бюро уголовных расследований?

– Там есть Ренделл, если только он еще работает в Бюро,– ответил я.– Как-то мне пришлось вести с ним одно дело, но он недолюбливал меня.

Бриз вздохнул и поднялся.

– Все это плохо. А может, вы просто очень хитрый парень? Неужели вы не знакомы ни с одним важным лицом?

– Знаком, но не всегда этим пользуюсь.

– Это неумно.

– Что поделаешь.

Коп провел рукой по лицу. Я наблюдал за ним.

– Ладно, идите домой и занимайтесь своей работой,– наконец сказал Бриз.

Я встал, откланялся и направился к двери.

– Дайте мне ваш домашний адрес,– бросил он мне вслед..

Я назвал свой адрес, он записал его.

– Пока не выезжайте из города,– мрачно предупредил он.– Нам понадобятся ваши показания. Возможно, даже сегодня вечером.

Я вышел. В коридоре стояли два копа в форме. Дверь напротив была открыта, и там орудовали дактилоскописты. Внизу тоже толклись два копа, управляющего не было видно. Я вышел на улицу. тротуара стояла санитарная машина, а возле нее большая толпа. Никогда не подумал бы, что на этой улице может собраться столько народа.

Я пошел по тротуару. Какой-то мужчина схватил меня за руку.

– Что здесь произошло, Джек?

Я вырвал руку и, не глядя на него, направился к своей машине,

 Глава 12

Без четверти семь я вошел в свою контору, включил свет и поднял с пола листок бумаги. Это была записка из посыльной службы. В ней говорилось, что меня ждет пакет, который может быть вручен мне в любое время дня и ночи. Положив записку на стол, я сбросил пиджак и распахнул окна. Потом вынул из стола полбутылки «Старого Тейлора», налил себе немного и выпил. Сел, приложил к шее прохладную бутылку и подумал, что частный сыщик тоже чувствует себя неважно, когда обнаруживает труп. Подумал об убитом, о дверных ручках, на которых могли остаться отпечатки моих пальцев, и о том, что можно рассказать копам, чтобы не повредить клиенту и в то же время не подвести себя. Ситуация мне явно не нравилась.

Затем я нашел в телефонной книге номер посыльной службы и позвонил. Мне сказали, что пакет могут доставить сейчас же. Я ответил, что буду ждать.

Стемнело. Шум уличного движения понемногу затихал, но ветерок из окна все еще доносил запахи бензина, выхлопных газов, горячего асфальта, ресторанной пищи и зелени.

Я сидел и курил. Минут через десять в дверь постучали, я открыл ее и увидел мальчика в костюме посыльного. Я расписался, а он вручил мне маленький квадратный пакетик со сторонами не более чем в двенадцать сантиметров. Я дал мальчику дайм и слушал его удаляющиеся шаги.

Моя фамилия и адрес были написаны на пакете чернилами. Кто-то писал мелкими печатными буквами, подражая шрифту пишущей машинки. Я развязал веревку и развернул коричневую бумагу. В нее была завернута коробка из тонкого картона со штампом «Сделано в Японии». В таких коробках джапы продавали мелких животных. Я поднял крышку и увидел бумажный сверток, уложенный в вату. Развернул сверток и увидел золотую монету размером с полдоллара, ярко блестевшую, словно ее только что отчеканили. На одной стороне был изображен орел с распростертыми крыльями; на его груди щит и инициалы «Э. В.» в левом углу крыла. Над головой орла вдоль кромки монеты были выбиты латинские буквы: «ЕХ PLURIBUS UNUM». Внизу дата: 1787 г.

Я перевернул монету на ладони. Она была тяжелая и холодная. На другой стороне было изображено солнце, встающее над вершиной горы, потом двойное кольцо из дубовых листьев и снова надпись по латыни: «NOVA EBORACA COLUMBIA EXCELSIOR», а под ней маленькими буквами фамилия «Брашер».

Я держал в руке дублон Брашера.

Больше ничего в коробке не оказалось. Почерк ни о чем мне не говорил; я не знал никого, кто бы мог так писать.

Я высыпал из кисета табак; обернул монету бумагой, перетянул резинкой и сунул в кисет. Застегнув на кисете Молнию, положил его в карман. Бумагу, веревку и картонную коробку я убрал в шкаф с папками, сел за стол и набрал номер конторы Элиши Морнингстера. Восемь раз прогудел сигнал, но никто не ответил. Этого и следовало ожидать. Я положил трубку и стал искать в телефонном справочнике номер и домашний адрес Элиши Морнингстера. Но ни в Лос-Анджелесе, ни в его окрестностях он не значился.

Тогда я надел плечевую кобуру, сунул в нее свой автоматический «кольт» тридцать восьмого калибра, надел пиджак и шляпу, закрыл окна, глотнул виски, выключил свет и собрался уходить. Но в этот момент зазвонил телефон. Звонил он как обычно, но почему-то мне почудилось в этом звонке что-то зловещее. Я замер, и, не двигаясь, как зачарованный смотрел на телефон. За окном сияли неоновые огни, воздух был неподвижен, в коридоре тихо. Телефон настойчиво и упорно трезвонил в темноте.

Я подошел к столу и снял трубку. Послышался шорох, и наступила тишина. Я растерялся: стоял в темноте и изумленно смотрел на телефон. Потом положил трубку.

Он зазвонил еще раз. Я откашлялся и снова взял трубку. Опять тишина. Так мы оба молчали – каждый держал трубку, затаив дыхание. Потом я услышал шепот, и мрачный, монотонный голос сказал:

– Плохо твое дело, Марлоу.

Раздался щелчок. Я положил трубку и вышел из конторы.

 Глава 13

Я направился к западу от Сансет, несколько раз объехал вокруг квартала, чтобы убедиться, не следят ли за мной, потом остановился у аптеки и зашел в телефонную кабину. Опустив монету, я назвал телефонистке номер в Пасадене. Она сказала, сколько монет я должен Опустить.

Ответил мне резкий, холодный голос;

– Дом миссис Мардок.

– Говорит Филипп Марлоу. Я хочу поговорить с миссис Мардок.

Мне велели подождать.

– Мистер Марлоу? – услышал я мягкий женский голос.– Миссис Мардок сейчас отдыхает. Вы можете мне сказать, в чем дело?

– Вы не должны были рассказывать ему.

– Я... кому?

– Тому типу, чьим носовым платком вы пользовались.

– Как вы смеете?!

– Смею,– ответил я.– А теперь дайте мне поговорить с миссис Мардок.

– Хорошо, попытаюсь.

Мягкий голос смолк, и мне пришлось довольно долго ждать: им нужно было поднять ее с подушек, налить портвейна и пристроить рядом телефон. Неожиданно я услышал звук кашля. Он прозвучал в трубке, как грохот товарного поезда в тоннеле.

– Миссис Мардок слушает,

– Вы сумеете опознать вашу собственность, о которой вы говорили сегодня утром, миссис Мардок? Я хотел сказать, среди других, ей подобных?

– А у вас есть «другие, ей подобные»?

– Может быть, будут. Десятки, сотни – точно не знаю. Видимо, десятки. Конечно, я еще не уверен, где они.

Старуха закашлялась.

– Я не очень-то разбираюсь в этом.  Вряд ли смогу это сделать. Все будет зависеть от обстоятельств.

– Я к этому и клоню, миссис Мардок. Опознание будет зависеть от истории этого предмета. Во всяком случае, будем на это надеяться.

– Да, я согласна с вами. А вы знаете, где она?

– Морнингстер утверждает, что видел ее. Он говорил, что ему предложили ее купить, как вы и предполагали. Но он отказался. Сказал, что продавала не женщина, но это еще ничего не значит. Он дал мне подробное описание этого мужчины. Оно либо придумано, либо он описал хорошо знакомого ему человека. Так что продавцом могла быть и женщина,

– Понимаю. Но теперь это не имеет значения.

– Не имеет значения?!

– Да. Что еще вы можете мне сообщить?

– Ещё один вопрос. Вы знаете молодого человека по имени Джордж Ансон Филлипс? Блондин, довольно плотного сложения, в коричневом костюме и коричневой шляпе с цветной лентой. Он называет себя частным детективом.

– Нет. А почему я должна его знать?

– Не могу объяснить. Он каким-то образом причастен к этому делу. Думаю, что он был одним из тех, кто хотел продать этот предмет. После моего ухода Морнингстер позвонил ему. Я проскользнул обратно в его контору и подслушал разговор.

– Что вы сделали?

– Проскользнул обратно.

– Не надо острить, мистер Марлоу. Что еще?

– Я согласился заплатить Морнингстеру тысячу долларов за возвращение этого... предмета. Он сказал, что сумеет достать его за восемьсот долларов.

– Могу я спросить, где, вы собираетесь взять деньги?

– Я просто считаю нужным сказать вам об этом. Морнингстер – хитрая бестия. Он понимает только язык денег. И потом, возможно, вы и согласитесь заплатить. Я не хочу уговаривать вас. Вы всегда можете обратиться в полицию. Но если по какой-либо причине не захотите этого сделать, то единственный способ вернуть интересующий вас предмет – это выкупить его.

Возможно, я стал бы и далее распространяться на эту тему, если бы Она не остановила меня звуками, напоминающими лай морского котика.

– Сейчас в этом нет надобности, мистер Марлоу. Я решила прекратить дело. Монету мне вернули.

– Подождите немного у телефона,– попросил я.

Положив трубку на полку, я. открыл дверь кабины, чтобы вдохнуть свежего воздуха. Никто не обращал на меня внимания. Аптекарь в клубах дыма беседовал у табачного прилавка. Бармен протирал стаканы. Две девушки в брюках играли в автоматические кегли. Высокий худой парень в черной рубашке и бледно-желтом шарфе просматривал журналы. Он не был похож на бандита.

Я снова закрылся в кабине и взял,трубку.

– По моей ноге пробежала крыса,– объяснил я.– Теперь все в порядке. Вы сказали, что получили ее обратно. Каким образом?

– Надеюсь, вы не очень разочарованы,– баритоном ответила старуха.– Обстоятельства несколько странные.

Я еще не решила, стоит ли это объяснять. Позвоните мне завтра утром. Поскольку я не хочу продолжать расследование, оставшиеся деньги вы можете считать своим гонораром.

– Разрешите мне уточнить, вы действительно получили монету обратно? Не обещание вернуть ее, а...

– Конечно нет. И я устала Так что, если вы...

– Одну минутку, миссис Мардок. Все это не так просто. Случилось...

– Утром вы сможете рассказать мне обо всем,– резко сказала она и положила трубку.

Я вышел из кабины и попытался закурить сигарету. Пальцы меня не слушались. Теперь аптекарь был один. С сосредоточенным и хмурым видом, он чинил карандаш маленьким ножиком.

– Этот карандаш достаточно отточен,– заметил я.

Аптекарь удивленно поднял голову. Девушки у автомата тоже с любопытством посмотрели на меня. Я подошел к зеркалу и взглянул в него – сам я тоже выглядел удивленным Я уселся на стул.

 – Двойное виски!

Бармен изумленно уставился на меня.

– Сэр. здесь не бар.

– Верно. Им енно это я и имел в виду. Я немного ошарашен. Дайте мне чашку кофе и бутерброд с ветчиной. Впрочем, не надо, я не буду есть. До свидания!

Я встал со стула и направился к двери. Парень в черной рубашке с желтым шарфом пялился на меня из-за «Нью-Рипаблик».

– Лучше выбрось этот журнал и займись чем-нибудь серьезным, бездельник,– посоветовал я ему не очень дружелюбно и вышел.

– В Голливуде таких полно,– заметил кто-то за моей спиной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю