Текст книги "Тайна происхождения. Трилогия "
Автор книги: А. Дж. Риддл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 63 (всего у книги 64 страниц)
– В каком это смысле?
– Они ассимилируют, Дориан. Они ассимилировали мою жену, весь мой народ перед гибелью нашего мира и нашим Исходом. Кто-то будет сопротивляться, а когда такое происходит, змея впивается крепче, пытаясь перехватить их канал связи с Первозданной Сущностью. Предложат сладкий плод – нечто такое, чего этот человек отчаянно жаждет. Потом охватят его пламенем, наполнят страхом. И всякий раз будут предлагать фальшивое спасение. Если же человек сопротивляется, гадина инициирует принудительную ассимиляцию. Его ДНК проникнет в ехидну, уничтожая ее изнутри. Нужен всего-навсего один человек.
– Так вот что ты делаешь. Это твоя армия.
– Да. Мне требовалась одна-единственная душа, обладающая волей для сопротивления. Бедствия множат силы. Я уничтожил ваш мир в надежде сотворить единственную душу, обладающую волей, позволяющей пережить змеиную ассимиляцию. И еще мне хотелось, чтобы ваш мир выглядел для Змеиной армии легкой поживой – миром, полным душ на краю пропасти. Беззащитных. Не способных к сопротивлению.
Дориана охватило безразличие. Чудовищность ситуации начала доходить до него.
– Возвращайся в свою трубу, Дориан. Жди моего следующего хода. Я исцелю тебя, как исцелю всех в этом зале. Все, что я делал, было ради тебя и них. Я защищу тебя. Я спасу тебя.
Слоуну отчаянно хотелось отступить в трубу, чтобы подождать, когда Арес – отец, которого у Дориана никогда не было, по которому он тосковал, – придет и спасет его, исцелит его. Он сделал шаг назад. Слева лежала груда кровавых тел, заслонившая собой протяженность труб.
– Давай, Дориан. Я вернусь за тобой.
Слоун сделал еще шаг назад.
Арес кивнул.
Дориан остановился.
– Ты уже лгал мне прежде.
Потянулась секунда за секундой, и Слоун ощутил, как его охватывает страх. Паранойя. Незажившие раны. Перед его мысленным взором проносились образы. Отец, порющий его, когда он был совсем маленьким ребенком, распекающий его, уходящий, возвращающийся, когда Дориан заболел испанкой, помещающий его в трубу. Слоун увидел себя пробуждающимся в трубе, изменившимся. Свою ненависть, свою тоску, свое стремление отыскать ковчег воскрешения. Там он нашел отца, но тот снова выскользнул у него между пальцев, убитый приспособлением атлантов – Колоколом. И на каждом шагу Арес предавал его.
Заметив его колебания, генерал торопливо заговорил:
– Прежде ты был не в курсе. Ты не знал масштабов того, с чем мы столкнулись. Ты бы просто не понял.
В душе Дориана всколыхнулась ненависть.
– Больше всего ты боялся, что проведешь в этой гробнице вечность, не имея возможности умереть, вовеки увязнув в чистилище.
Арес стиснул зубы.
– Ты предавал меня слишком много раз.
Рванувшись вперед, Дориан опять убил врага.
Когда число трупов выросло до сотни, Слоун подождал, но труба больше не наполнилась серым туманом. Больше Арес не появлялся.
Дориан прошел по коридорам на мостик корабля. Панели подтвердили его подозрение: Арес отключил собственное воскрешение. За пару секунд до сотой смерти он воспользовался своей нейросвязью с кораблем, чтобы предотвратить возвращение, а с ней и очередную смерть от руки Слоуна. Он ушел без возврата.
Дориан победил. На минуту его охватило ликование. Он превзошел свою немезиду. Он лучше. А затем реальность настигла его. У него осталось несколько коротких часов. Стоя у широких окон фабрики «стражей», он увидел, как последние сферы совершают скачок прочь.
Он был пешкой; он сыграл свою роль. Он убил своего врага – Ареса. И теперь чувствовал пустоту. Никто не придет за ним, никто его не вылечит. Никто его не любит. И в глубине души Дориан знал, что это правильно. Он не заслужил любви – ни на йоту. Он прожил исковерканную жизнь, полную ненависти, и теперь, с уходом последнего врага, у него не осталось ровным счетом ничего. Ненависть ядовита, как змеиный укус, она незримо текла по его жилам, убивая изнутри. Избавиться от нее можно только одним способом…
Слоун вернулся обратно в ковчег. В зале с трубами поглядел на высокую груду трупов. На мостике отключил собственное воскрешение, а затем тяжело потащился к шлюзу. В кессоне обеззараживания затрезвонил сигнал тревоги, когда автоматика не обнаружила на нем скафандра.
Дориан отключил ее.
Три треугольных створа, образующие дверь, повернулись, распахиваясь перед ним, как некогда в Антарктиде. Тогда он думал, что за этим порогом его ждет судьба. Сейчас он подумал точно так же, когда вакуум космического пространства высосал его из шлюза и он испустил свой последний вздох. Его мертвое тело поплыло через пустую стражестроительную верфь.
Глава 54
Дэвид недвижно дрейфовал в воде. Солнце восходило и закатывалось. Дождь приходил и уходил, и уровень воды то поднимался, то опускался. Всякий раз, ощутив спиною землю, Вэйл подходил к стене и карабкался ступень за ступенью, пока снова не начинался дождь и стены, обратившиеся в склизкую грязь, не смывали его в лужу, где ему снова приходилось биться, чтобы вырваться, сражаясь за каждый вдох. Но он не сдавался. Эти муки истерзали его тело до последнего дюйма, ныл каждый мускул, легкие пылали, но Дэвид все не сдавался.
А затем солнце зашло навсегда, и воцарилось ничто.
Когда Дэвид открыл глаза снова, то обнаружил, что лежит на том же металлическом столе, что и после фарса 247‑го. Ремни были распущены, и он сел. Через окно увидел корабли Кольца, только выглядели они теперь по-другому. Прежде они упорядоченно вращались. Теперь звенья распались. Кучки кораблей безжизненно дрейфовали в пространстве, как попало сталкиваясь друг с другом.
Дэвид был в этой унылой комнате один.
Он подошел к незакрытой двери. Коридор был пуст. Вэйл зашагал по мрачному коридору. Все двери стояли нараспашку, словно была инициирована процедура эвакуации.
У третьей двери он увидел трупы, сваленные в углу. Все точь-в‑точь как 247‑й – с серой кожей и стеклянистыми, овальными змеиными глазами. Но крошечные бусинки, копошившиеся у 247‑го под кожей, исчезли. Тела были лишены жизни напрочь.
«Что здесь произошло? И как мне отсюда вырваться?»
*
Кейт сразу же поняла, что находится уже не в посадочном модуле «Бета». Роботизированные манипуляторы, зависшие над ней, и освещение операционной были очень… неатлантскими. Скорее человеческими или земными. Ярко и светло.
Она села. У нее за спиной перед стеклянной стеной стояли несколько человек.
– Как вы себя чувствуете? – раздался голос из громкоговорителя.
– Живой… – На самом деле она чувствовала куда больше. Она чувствовала себя исцеленной.
Ученые-Изгнанники отвели ее в конференц-зал, где изложили ей суть проведенной над нею процедуры. Время, потраченное на изучение синдрома воскрешения, окупилось, и Кейт надеялась, что сумеет им отплатить.
Кейт чувствовала новый прилив энергии, уверенности в своих силах. Но в глубине души таилась печаль. Дэвид. Она изгнала мысль о нем из сознания. Она получила воспоминания Изиды, все до единого. И в них решение всех проблем. Когда ученые и командование флота Изгнанников собрались в большом конференц-зале, Кейт встала перед экраном, занимавшим дальнюю стену, и представила результаты исследований – и проведенных ею самой, и увиденных во времена Изиды. Описала генную терапию – ретровирус, который сделает Изгнанников невидимыми для флота «стражей».
– После терапии они будут воспринимать вас как атлантов, – завершила Кейт.
– Мы такое уже слыхали, – отозвался Персей.
– Знаю. Видела. Но здесь другой случай. Теперь я знаю обе стороны. Я знаю всю правду – и о генах, контролирующих ген Атлантиды, и о радиации, которую он излучает. «Стражи» нацелены на эту радиацию. Если она не соответствует ожидаемой норме атлантов, они атакуют. Изида этого не знала. В противном случае она ни за что не модифицировала бы вас. По поводу случившегося она терзалась очень и очень сильными угрызениями совести.
Комитет отпустил ее, и Кейт ждала за дверью, в тревоге выхаживая туда-сюда. Через пару минут из-за угла вышли Пол, Мэри и Мило. Последний так стиснул ее в объятиях, что Кейт едва не испустила дух, но жаловаться не стала. Кивки Пола и Мэри сказали ей, как они рады видеть, что она опять здорова. А еще Кейт ощутила, что между ними что-то возникло, отчего обрадовалась за них обоих и еще больше опечалилась о себе.
– Как общая атмосфера? – поинтересовался Пол.
– Толком не знаю, – ответила Кейт. – Но знаю одно: их решение предопределит их собственную участь. А заодно и нашу.
*
Майор Томас вручил Натали еще чашку кофе.
– Я перешел на бескофеиновый, – сообщил он. – Надеюсь, вы не против.
– Хороший выбор.
Оба прислушались к радио. Содержание передач изменилось. Вместо призыва к боеспособным явиться в пожарные депо теперь транслировали сводки боев, ведущихся по всей Америке. Сообщали о триумфах американских войск, но некоторые места вообще не упоминали, и Натали боялась худшего – что некоторые города и штаты захвачены милицией «Иммари».
Поступило и другое сообщение: звонивший утверждал, что видел в телескоп на небе какие-то темные объекты. Но ведущий просто высмеял его в отчаянной попытке отвлечь внимание публики от происходящего.
*
Кейт все еще расхаживала перед дверью, когда оттуда высунул голову Персей:
– Мы вас ждем.
Войдя, она снова встала во главе деревянного стола для переговоров.
– Мы приняли решение, – возгласил Персей, – применить вашу терапию в одной эскадре наших кораблей – почти проигравшей бой. Это уже проводится.
– Спасибо. – Кейт хотела обнять его, но сперва надо сделать еще одно заявление. – У меня есть одна просьба.
Ответом ей послужило неловкое молчание.
– Чтобы вы спасли мой мир.
– Уже пытаемся. – Экран за спиной Персея показал Землю. Сотня больших Змеиных кораблей сражалась с множеством миниатюрных треугольных корабликов Изгнанников. – Однако проигрываем.
– Я хочу там быть, – сказала Кейт. – Я знаю, что мы проигрываем, но я хочу быть там на случай, если смогу чем-нибудь помочь.
Персей кивнул.
– Эскадра подкрепления отбывает через несколько минут. Я составлю вам компанию. И, полагаю, команда ученых тоже захочет присоединиться – на случай, если у них возникнут вопросы о терапии от «стражей».
*
Когда на обзорном экране показалась Земля, Кейт подступила ближе к нему. Пол, Мэри и Мило предпочли отправиться с ней и теперь стояли плечом к плечу в рубке связи корабля Изгнанников. Почти час их корабль дрейфовал в ожидании за пределами зоны военных действий. Удача склонялась то в одну, то в другую сторону. Корабли Изгнанников были рассчитаны на боевые действия против сторожевых сфер и со Змеиной армией тягаться не могли.
Наконец Кейт побрела в каюту, которую ей отвели.
Даже если бы Изгнанники могли взять верх и спасти Землю от Змеиной армии, ее соплеменники по-прежнему под ударом: угроза со стороны «стражей» остается. Человечеству пришлось бы присоединиться к флоту Изгнанников и жить кочевой жизнью.
Но если Землю ждет гибель, а терапия Кейт успешно нейтрализует угрозу со стороны «стражей», то Кейт, Мило, Мэри и Пол все равно останутся среди Изгнанников одни. Доктор Уорнер поняла, что при любом исходе обречена на одиночество без Дэвида. И даже задумалась, стоило ли это все таких усилий, но, сидя на краю постели в погруженной в темноту каюты, знала, что стоило. Она сделала все, что могла, то, что считала правильным. И гордилась этим.
Глава 55
Кейт почти протоптала ковер каюты до дыр, когда двери наконец распахнулись.
– Работает! – сообщил Персей. – Сторожевые сферы выходят из боя с нашими кораблями.
– Хорошая новость, – с облегчением вздохнула Кейт.
– А скверная новость в том, что тут мы проигрываем. И сюда направляется еще один Змеиный флот. Когда он прибудет, нам придется отступить.
– Вы можете спасти кого-нибудь на поверхности?
– Нет, – покачал головой Персей. – Сожалею. Мы просто не приспособлены ни для боев со Змеиными кораблями, ни для планетарной эвакуации. Наши корабли рассчитаны лишь на оборонительные действия против «стражей».
Он все мешкал, стоя у двери, и женщина чувствовала, что ему хочется сказать что-нибудь еще, но ни сказать, ни сделать он ровным счетом ничего не может.
Наконец, усевшись в кресло, Кейт негромко проронила:
– Спасибо. Я знаю, что вы старались.
Персей еще помедлил на пороге, но ушел ни слова не говоря. А Кейт все сидела, не зная, что делать, что вообще можно сделать.
Обе створки двери с шипением распахнулись, и в каюту вошли Пол, Мэри и Мило. Они все слышали, поняла Кейт по выражениям их лиц.
– Что ты хочешь делать? – спросил Пол.
– Сомневаюсь, что мы можем так уж много сделать, – ответила доктор Уорнер.
Тут дверь снова распахнулась, и вошел взволнованный Персей:
– Вы должны это видеть!
*
Дэвид наконец-то нашел центр управления Змеиного корабля – круглый зал с несколькими сотнями экранов, показывавших Змеиные флоты у сотен планет. Змеиные суда безжизненно дрейфовали, а треугольные корабли истребляли их один за другим.
Что-то заразило каждое звено Кольца, разорвав его, будто змее отрубили голову. Это была хорошая новость.
А плохая заключалась в том, что он оказался в мышеловке.
*
Стоя на мостике корабля Изгнанников, Кейт смотрела, как Змеиные корабли дрейфуют вокруг Земли.
– Не может это быть связано с вашей терапией, устранившей угрозу со стороны «стражей»? – осведомился Персей.
– Нет, не думаю. – Правду сказать, Кейт понятия не имела. – Ну, может быть…
– В чем же дело? – не унимался Персей.
– Не знаю. – Кейт мучительно пыталась постичь причину. Что-то убило Змеиную армию изнутри. Арес. Его оружие. Исследования Изиды. И тут все сошлось, и на Кейт снизошло озарение. – Это мы. Человечество. Мы – абсолютное антизмеиное оружие. Наша ДНК, ген Атлантиды, Чума – все было ради этого момента. Когда Змеиная армия ассимилировала нас, наша ДНК стала антивирусом. Она их и убила.
– Это невозможно, – возразил Персей.
– Почему?
– Они так и не добрались до поверхности вашей планеты, чтобы ассимилировать хоть кого-нибудь.
Бессмыслица какая-то. Кейт не сомневалась в своей правоте.
– Мы решили не испытывать судьбу. Командование приказало уничтожать Змеиные корабли.
– Пожалуй, это мудро, – пробормотала доктор Уорнер, погрузившись в раздумья, гадая, как же они могли ассимилировать…
Дэвид! Когда военный бакен на поле Змеиной битвы был уничтожен, они сразу смогли увидеть, что там происходило. И если захватили его тело…
– Я знаю, что случилось, – заявила Кейт. – Они пытались ассимилировать одного из членов нашей команды. Его зовут Дэвид Вэйл, и мы должны его отыскать.
– Что вы предлагаете?
– Он на одном из Змеиных кораблей. Нужно начать поиски…
– Вы с ума сошли? – вскинул руки Персей. – Мы даже не представляем, сколько было этих кораблей. Миллионы, а то и миллиарды. И это может быть только временной передышкой или ловушкой. Мы не можем идти на такой риск ради одной жизни.
– Можете. Вы сделаете это, потому что я знаю еще одну вещь, которая вам нужна.
Персей посмотрел на нее скептически.
– Местонахождение завода «стражей» – их центра управления. И если я права, ковчег воскрешения, на котором находятся уцелевшие атланты, а также один из ваших соплеменников – Ликос.
Персей стоял на мостике, обдумывая слова Кейт. И наконец сказал:
– Изложу это Высшему Совету. Но даже если он согласится на поиски, то может сперва пожелать найти это место.
Кейт кивнула в знак согласия. И только тогда сообразила, насколько гениален был план Януса. Он распределил воспоминания между тремя местами, которые могут раскрыть всю правду – полем Змеиной битвы, заводом «стражей» и посадочным модулем, застрявшим на разоренной планете. Это был резервный план на самый крайний случай, его меры против Ареса. Кейт надеялась, что и в этот распоследний раз он сработает.
*
– Совет согласен, – доложил Персей. – Но с условиями. Перед уничтожением Змеиных кораблей их будут сканировать на предмет признаков человеческой жизни. Если признаков нет, корабль расстреливают. А если обнаружится человеческая жизнь, отправят роботизированный абордажник для проверки. При малейших подозрениях будет открыт огонь. Если робот найдет человека, мы доставим его в условиях жесточайшего карантина и подвергнем дотошному обследованию.
Подбежав к нему, Кейт стиснула его в объятиях.
*
Потянувшиеся за этим часы были самыми долгими в ее жизни. Она смотрела, как треугольные корабли Изгнанников направляют Змеиные суда на курс к солнцу. Уплывающие к пылающей звезде черные объекты уменьшались прямо на глазах. Кейт понимала, что то же самое происходит вокруг сотен, а то и тысяч миров, и уповала, что ни на одном из этих кораблей Дэвида нет.
Пол, Мэри и Мило составили ей компанию в каюте, но никто не обменялся ни словом. Настроение царило как в предоперационном покое больницы. Все были там ради Кейт, но сказать было нечего.
*
В Змеином центре управления Дэвид смотрел, как треугольные корабли систематически истребляют Змеиный флот. Из сотен экранов Змеиные корабли по-прежнему показывали лишь считаные. Уничтожение было полномасштабным. На центральном экране, показывавшем кольца кораблей вокруг того, на котором находился сам Дэвид, вспыхнул портал, и оттуда появился флот треугольных кораблей.
Времени они зря не теряли, прицельными выстрелами разрывая кольца Змеиных кораблей. Волна разрушения катилась прямо к Дэвиду. Оставались считаные секунды.
Глядя, как приближается треугольный флот, Вэйл внутренне приготовился к неизбежному концу, в глубине души гадая, не очередная ли это иллюзия. Испытание. Головной треугольный корабль вдруг остановился, и Дэвид осознал, что затаил дыхание.
*
Кейт встала навстречу вошедшему Персею.
– По-моему, мы что-то нашли, – сообщил он. – Одна сигнатура жизни в центральном Змеином кольце.
– А он…
– Сейчас его подвергают ряду проверок, но выглядит он здоровым.
*
Дэвид в ожидании сидел в камере обеззараживания, ломая голову, что же делать. Если его спасение – очередная Змеиная иллюзия, то что здесь наживка? Как ему разрушить ее, подобно яме? Надо сопротивляться. Он собрался с духом. «Все это иллюзия. Что бы на меня ни обрушили, я не сдамся».
Двери распахнулись, и Вэйл увидел Кейт, стоящую в ярко освещенном коридоре с белоснежными стенами. Распущенные темные волосы рассыпались по плечам, лицо сияет, взгляд искрится. Она здорова, жизнерадостна – совсем как прежде, когда он встретился с ней впервые, когда полюбил ее. Дэвид застыл столбом, не в силах шелохнуться.
Бросившись вперед, она обняла его. Вэйл почувствовал, что Мило тоже присоединился к этим объятиям. И решил, что если это Змеиная иллюзия, то враг победил. Все было слишком реально, и больше сопротивляться Дэвид не мог.
Отстранившись, Кейт заглянула ему в глаза:
– Ты в порядке?
– Теперь – да.
*
На фабрике «стражей» Кейт и Дэвид остановились перед широким окном с видом на сборочный конвейер. Сторожевые сферы возвращались в огромных количествах. Сколько ж их там? Наверное, миллионы.
– Что вы будете с ними делать? – поинтересовалась Кейт у Персея.
– На эту тему мы еще спорим. Хотим использовать часть для уничтожения уцелевших Змеиных кораблей. Это может сократить процесс на многие годы. А после либо пустим их на слом, либо сохраним на случай появления новых угроз.
Персей повел их по коридорам завода. Дорогу к ковчегу отмечал ручеек засохшей крови.
Внешние врата распахнулись, и Кейт вспомнила, как увидела их в первый раз – в двух милях подо льдами Антарктиды.
В камере обеззараживания она помедлила. Затем сорвала с себя скафандр, бросив его рядом с двумя маленькими скафандрами Ади и Сурьи.
В ковчеге команды Изгнанников прочесывали каждый дюйм античного судна.
– Ликоса нашли? – спросила Кейт.
– Да. Его раны еще лечат, – сообщил Персей.
– Можно с ним повидаться?
Согласившись, Персей повел их по сумрачным металлическим коридорам в большое помещение, где медицинские техники устанавливали оборудование.
– Ликос, – сказал Персей, – это доктор Кейт Уорнер. Она создала терапию, которая нейтрализовала «стражей» и помогла отыскать тебя.
– Мы перед вами в долгу, доктор Уорнер.
– Вовсе нет. Я хочу, чтобы вы знали: я просто закончила работу, начатую Изидой. Она весьма и весьма сожалела о случившемся. Если бы она знала правду, то делала бы все совершенно иначе.
– Как и все мы, пожалуй, – кивнул Ликос. – Что было, то прошло.
– Согласна. – Доктор Уорнер окинула взглядом оборудование. – Вы собираетесь лечить атлантов?
– Да, – подтвердил Персей. – Мы полагаем, лечение, с помощью которого мы избавили вас от синдрома воскрешения, должно помочь и им. Скоро узнаем.
– А что потом?
– Вообще-то мы подумываем о возвращении на историческую родину. На поверхности планеты Изгнания все разрушено, а возвращаться обратно под землю нам как-то не с руки. Мы думаем, что можем все начать с чистого листа.
Кейт улыбнулась, подумав, что начало с чистого листа пришлось бы Изиде очень по душе.
– Есть еще одна вещь, понять которую без вашей помощи мы не можем.
Персей повел Кейт и Дэвида в колоссальный зал с рядами труб. Почти у порога зала высилась груда трупов. Все принадлежали Аресу.
– Мы их еще считаем. Причиной смерти по большей части послужил удар тупым предметом, в нескольких случаях удушение. Бортовой журнал показывает, что он отключил собственное воскрешение.
– Других трупов не нашли? – осведомился Дэвид.
– Один. Снаружи. – Персей показал планшет. Мертвое тело Дориана Слоуна парило в пространстве на фоне сборочного конвейера «стражей».
Дэвид поглядел на Кейт.
Она думала о ненависти, снедавшей и Дориана, и Ареса, о вещах, которые они натворили – и на родине атлантов, и на Земле. Думала о родной планете, начинающей с чистого листа, и об атлантах, воссоединяющихся и отстраивающих вместе свою цивилизацию заново.
– Ваше мнение? – спросил Персей.
– Полагаю, что посеешь, то и пожнешь.
Эпилог
Атланта, Джорджия
Пол смотрел, как Мэри ходит по их общему дому, разглядывая его со смесью изумления и веселья.
– Ты так и не снял фотографии?
– Я, э‑э… нет.
– По-моему, мы должны их снять.
– Конечно, я мог бы…
– Повесим новые снимки.
– Новые снимки – это хорошо, – одобрил Пол. Лучшей идеи он не слыхал уже давно.
Тут передняя дверь распахнулась, и племянник Мэтью бегом бросился прямо к Полу, сжав его в объятиях. Пол обнял мальчика в ответ изо всех сил.
Следом вошли Натали с майором Томасом. Вид у них был усталый, но оба радостно улыбались.
Пол представил всех друг другу.
– Мы с Мэри как раз обсуждали, что делать дальше.
– Мы тоже. – Натали бросила взгляд на майора Томаса. – Собираемся явиться в городское бюро по оказанию помощи, выяснить, чем мы можем быть полезны.
Они попрощались, и Мэри с Полом начали снимать фотографии. Аккуратно извлекли старые из рамок и сложили их на дно ящика комода. Но рамки, подаренные им на свадьбу, оставили.
*
Кейт то ли малость оглохла, то ли начала приспосабливаться к неумолчному грохоту молотка и визгу электроинструментов. А ведь этот тарарам от неустанных строительных работ Дэвида был единственным звуком на мили вокруг. Не было ни оживленного городского шума, ни гула самолетов, ни рева стадиона. Дом его родителей расположился на большом земельном участке с красивым двором в окружении деревьев, зеленее которых она еще не видела.
Теперь Кейт гадала, насколько ей понравится такой быт. Она никогда не жила вне городов, но, к собственному удивлению, нашла, что деревенская жизнь ей по нраву. Может, просто из-за компании. Через окно кухни она увидела Мило, играющего с Ади и Сурьей, ставшего для них старшим братом. Он вознамерился через пару месяцев уехать, и Дэвид с Кейт заранее страшились этого дня. Но он наметил грандиозные планы.
Вошел Дэвид – потный, с посветлевшими от меловой пыли волосами и карандашом за ухом. Кейт его вид очень понравился.
– Ну и что у нас сегодня – режим разрушения или строительства?
Налив себе стакан воды, Дэвид между глотками проговорил:
– Вообще-то, сноса, а не разрушения, но – да, капитальный снос.
– С гулькин нос? Может, мне тебя так и звать: капитан Снос? Или ты предпочтешь полковник Снос?
Допив, Вэйл поставил стакан на кухонный стол и сграбастал ее в объятия.
– Ой, по-моему, нам обоим известно: в армии этой женщины я ничтожный рядовой.
Кейт попыталась оттолкнуть его.
– Эй, ты же потный и грязный.
– Да, я такой.
Тут зазвонил телефон, и Дэвид убрал одну руку, чтобы снять трубку. Кейт еще отбивалась от другой, но он сам отпустил ее после нескольких секунд разговора.
Вэйл быстро переговорил, задав несколько вопросов, выслушивая ответы и с каждой секундой становясь все серьезнее.
Повесив трубку, он поглядел на Кейт:
– Его нашли.
А Кейт уже начало казаться, что этот звонок не раздастся никогда. Вытянув это обещание у Дэвида в Марокко, она думала, что умирает и не доживет до этого дня. И теперь ощутила страх, потому что еще не распростилась с надеждой.
*
Вертолет завис над самой водой.
– Мы на месте, – сообщил голос пилота у Дэвида в наушниках.
Кейт поглядела на воду, потом на Вэйла. Наклонившись, он поцеловал ее, потом натянул подводную маску и спрыгнул за борт.
На миг Дэвид завис у самой поверхности, озирая затопленный Сан-Франциско.
Индикаторы на предплечье показывали его местонахождение, и он начал погружаться. Спустившись до малоэтажного здания, осторожно, чтобы не порезаться о стекло, заплыл через разбитое окно внутрь и неспешно двинулся по коридорам, освещая дорогу налобным фонарем. Все двери стояли нараспашку – здание явно покидали впопыхах. Лаборатории «Иммари» являли взгляду собрание диковинного оборудования и всяких штук, о назначении которых Дэвид не имел ни малейшего представления. Зато был весьма хорошо знаком с тем, что искал. И в одной из центральных лабораторий наткнулся на четыре трубы, которые Патрик Пирс извлек из посадочного модуля «Альфа» под Гибралтарским заливом почти век назад. Это были те самые трубы, в которых находились Кейт, ее отец Патрик Пирс и двое других, ставших их врагами, – Дориан Слоун и Мэллори Крейг. Всех четверых пробудили в 1978 году, и с той поры все трубы пустовали, кроме одной, куда Дориан поместил младенца, отнятого у Кейт. Во всяком случае, так утверждал Слоун в комнате для допросов в Антарктиде много месяцев назад. Кейт и Дэвид до сих пор не знали, не выдумал ли Дориан это, чтобы помучить Кейт, или младенец существует на самом деле, но в Марокко Дэвид поклялся отыскать этого ребенка, пусть даже ценой собственной жизни.
Подплыв ближе, он посветил в первую трубу, тая надежду. Луч света прошел ее насквозь. Пусто. Вторая – пусто. Третья – пусто. В четвертой луч уперся в серо-белые клубы. Дэвид затаил дыхание. Клубы расступились, явив взору младенца. Мальчик блаженно парил с закрытыми глазами, раскинув ручки и ножки. Вэйл с облегчением выдохнул.
*
Вернувшись на армейскую базу США на новом побережье Калифорнии, Дэвид сразу ощутил тревогу Кейт.
– По прикидкам, трубы удастся извлечь за пару недель, – сообщил он. – У них независимый источник питания, но все равно надо проявлять осторожность.
– Я думала… как же нам быть.
– Я тоже. Думаю, нашему сыну нужен братик или сестренка примерно его возраста. – Он приподнял брови. – Обещаю закончить дом до твоего второго триместра.
– По рукам.
От автора
Вы добрались! В смысле, до конца трилогии. А вот я пару месяцев сомневался, что мне это удастся. Я довольно долго мучился по поводу того, куда же эта книга должна привести.
Предысторию атлантов я задумал не один год назад и всегда намеревался поведать эту историю в последней книге, но после выхода в свет «Чумы Атлантиды» вроде как занервничал.
Третья книга во многом отличается от первых двух (бо́льшая часть действия разыгрывается вне Земли, и в ней меньше о нашей науке и истории и больше о нашем возможном будущем и мифах, движущих нами).
В конце концов я решил написать роман, который хотел бы прочесть сам, в уповании, что фанаты, которым понравились первые две книги, придут от нее в восторг.
Надеюсь, она доставила вам наслаждение, но пойму, если это не совсем то, чего вы хотели или ожидали.
Я, типа, вмазал по мячу изо всей дури.
В данном случае мне хотелось написать книгу, которую маленькая кучка фанатов
полюбит,
а не роман, который просто понравится большой группе читателей.
В роли читателя я предпочитаю как раз такой подход. Я хочу быть рисковым автором, который попадает либо в «молоко», либо прямо в «яблочко». Жизнь слишком коротка для попаданий вокруг да около.
За последний год я много узнал о литературном труде, а еще больше – о жизни. Быть писателем – это не как два пальца об асфальт. Но уж теперь я намерен держать марку. И надеюсь, что вы меня не покинете.
Джерри
P. S. Если хотите знать, когда я выпущу новую книгу, можете подписаться на мой список рассылки, посетив мой веб-сайт
www.AGRiddle.com
.
Письма я разошлю, только когда выпущу новую книгу.
Благодарности
Свой вклад в этот роман внесли очень многие, и я должен сказать им огромное спасибо. А именно:
Анне. Без тебя я ни за что не сумел бы донести эту книгу до рук читателей настолько быстро, а моя жизнь была бы куда менее здравой и приятной. Я люблю тебя и ценю каждый день с тобой.
Кэрол Дюбберт, Силви Делезей и Лизе Вайнберг – моим альфа-редакторам – за абсолютно изумительную корректуру, редактуру и предложения. Спасибо еще раз. Вы вылавливали такое, что я сам нипочем бы не заметил, и помогли мне увидеть, что нуждается в доработке.
Хуану Карлосу Барке за изумительную оригинальную иллюстрацию для обложки. С вами было приятно работать над этой серией, и благодарен, что вы оживили мои миры и пригласили в мои книги людей.
Лучшей группе бета-читателей, каких только может пожелать любой автор. Вы все сделали этот роман намного лучше, чем он был, и я вам благодарен. Вы: Фрэн Мейсон, Синди Предергаст, Линда Уинтон, Линн Макгайверон, Эмили Чин, Скип Фолден, Дейв, Джейн Маркони, Эн-Джей Фритц, Терри Дейгл, Майора Хэнсон, Джефф Бейкер, Шон Керкер, Мишель Дафф, Кристен Миллер, Дуэйн Спеллисэси, Вирджиния Макклейн, Викки Гиббинс, Брайан Пьюззо, Стиве Низ, Дженнифер, Рон Уоттс, Келли Махоуни, Ли Эймс, Робин Коллинз, Сандей Мойлан, Никита Пухальски, Пол Джеймисон, Теодора Ритиген и Кэти Рейган.
Майку Кону, Джеймсу Дженкинму, Джареду Уортхэму, Кейти Белфорд, Марко Виллануэве, Майклу Шекелзу, Джону Сканлону и Донне Фицджеральд – за ваши пытливые умы.
И последнему по счету, но не по значению из моих читателей – тебе, где бы ни был, когда бы это ни было: спасибо тебе за чтение моих первых литературных трудов. Эта трилогия в равной степени была для меня и работой, и удовольствием, и я искренне надеюсь, что она доставила вам удовольствие. Удачи и доброго пути.
Сноски
1
АНБ
– Агентство национальной безопасности США.
2
Редакция подчеркивает, что изложение и интерпретация научных фактов, а также не вполне научные домыслы целиком находятся в сфере ответственности автора.