Текст книги "Тайна происхождения. Трилогия "
Автор книги: А. Дж. Риддл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 42 (всего у книги 64 страниц)
*
Дэвид снова вытер испарину с лица Кейт. «Ну, всё, надо звать доктора. Я не позволю ей умереть у себя на руках».
Он уложил ее на постель, но тут Кейт ухватилась за него и резко вздохнула. Набрала полную грудь воздуха – и веки ее трепетно поднялись.
Дэвид вглядывался ей в лицо, пытаясь понять, что происходит.
– Что случилось, черт побери? Я выбежал в дверь, но…
– Это сделала я, – выдохнула Кейт.
– Что?
– Тоба. Семьдесят тысяч лет назад. Я спасла умирающих людей.
«Бредит», – подумал Дэвид.
– Пойду позову докторов.
Крепко схватив его за запястье, Кейт отрицательно затрясла головой.
– Я в порядке. Я вовсе не рехнулась. Это не просто сны. Это воспоминания. – Она наконец отдышалась.
– Мои
воспоминания.
– Я не…
– В тысяча девятьсот семьдесят восьмом году я не просто
родилась
из трубы – я была
возрождена
. Происходящее куда более серьезно, чем мы осознавали.
– Ты…
– Я – ученая, давшая нам ген Атлантиды. Я – одна из атлантов.
Часть III
Эксперимент Атлантиды
Глава 71
Где-то близ острова Альборан
Средиземное море
Дэвид пытался осознать то, что сказала Кейт.
– Ты…
– Атлант, – упорствовала Кейт.
– Послушай, я…
– Просто выслушай, ладно? – Ее дыхание наконец восстановилось.
Раздался стук в дверь. Дэвид схватился за пистолет.
– Кто там?
– Камау. Уже Ч минус час, Дэвид.
– Понял. Что-нибудь еще?
Пауза.
– Нет, сэр.
– Скоро выйду, – крикнул Вэйл в дверь и обернулся к Кейт: – Что, черт возьми, происходит?
– Теперь я помню, Дэвид. Это как наводнение, будто рухнула плотина. Воспоминания. С чего же начать…
– Откуда у тебя взялись эти воспоминания?
– Из труб. Иммари считали их лечебными капсулами. Но это лишь половина дела. Они и вправду лечат, но главное их назначение – воскрешать атлантов.
– Воскрешать?
– Если атлант умирает, он возвращается в трубу со всеми своими воспоминаниями, имевшимися у него в момент смерти. Ген Атлантиды представляет собой нечто большее, нежели мы считали. Это выдающийся образчик биотехнологии. Он заставляет тело эмитировать излучение, некое подобие субатомного потока данных. Воспоминания, клеточная структура – все это собирается и реплицируется.
Дэвид просто стоял на месте, не зная, что на это сказать.
– Ты мне не веришь.
– Верю, – ответил он. – Честное слово, я тебе верю. Верю, что все сказанное тобой чистая правда. – Вэйл мысленно обратился к собственному воскрешению, возрождению – и в Антарктиде, и в Гибралтаре, – чувствуя, что она в нем нуждается. Она переживала нечто такое, что он даже не начал постигать. – Если кто-нибудь на свете тебе и верит, так это я. Ты слышала мою историю – о возрождении. Но давай все по порядку. И начнем сначала: как ты могла заполучить воспоминания атланта?
Кейт утерла пот со лба.
– В Гибралтаре корабль был поврежден, почти уничтожен. Последнее, что я помню, – это как вошла обратно в корабль. Во время взрыва я потеряла сознание, а мой напарник… он меня подхватил. Что случилось после, я не знаю. Должно быть, я умерла. Но не возродилась. Должно быть, корабль отключил функцию воскрешения – либо из-за полученных повреждений, либо потому, что не было выхода. А может, ее выключили – скажем, мой напарник… – Кейт покачала головой. – Я почти вижу его лицо… Он меня спас. Но каким-то образом в трубу я не вернулась. В девятнадцатом году мой отец поместил в трубу Хелену Бартон – мою мать. Я родилась в семьдесят восьмом. Труба запрограммирована на возвращение атланта в тот миг, когда он умер. Она выращивает зародыш, имплантирует воспоминания, затем вскармливает зародыш до стандартного возраста…
– Стандартного возраста?
– Примерно мой нынешний…
– Атланты не стареют?
– Стареют, но отменить процесс старения легко с помощью пары простых генетических изменений. Старение – это просто запрограммированная клеточная смерть. Но для атлантов отмена старения – табу.
– Не стареть – табу?
– Это воспринимается, как… ох, трудно объяснить, но что-то вроде
жадности до жизни
. Погоди, это не совсем правильно. И это, и еще признак неуверенности в себе: отказ от старения означает, что ты цепляешься за незавершенную юность, словно не готов двигаться дальше. Отказ от смерти означает, что жизнь не завершена, что ты ею недоволен. Но определенным группам дозволено отключать старение, поддерживая стандартный возраст; и исследователи дальнего космоса – одна из таких групп.
– Значит, атланты… – Дэвид поколебался. – Ты… космический исследователь?
– Не совсем. Извини, я употребляю не те слова… – Женщина схватилась за голову. – Ты не посмотришь, нет ли в ванной чего-нибудь от головной боли?
Дэвид вернулся с упаковкой адвила, и Кейт проглотила четыре таблетки всухую, прежде чем Вэйл успел опротестовать такую дозировку. «Она же врач. Мне ли судить?»
– Мы двое были научной командой…
– Зачем вы прибыли?
– Я… не помню, – она потерла виски.
– Значит, ученые. А какого рода? На чем вы специализировались?
– На антропологии. Какой там ближайший термин? Мы были эволюционными антропологами. Изучали человеческую эволюцию.
– Что ж в этом опасного? – тряхнул головой Дэвид.
– Исследовать первобытные миры всегда опасно. На случай внезапной гибели в поле было запрограммировано наше возрождение, чтобы мы смогли продолжить работу. Но что-то с моим возрождением пошло не так. В моем случае труба имплантировала память, но не могла развить меня – мое нерожденное тело оказалось в ловушке в теле матери. Эти воспоминания таились в подсознании десятилетиями до сегодняшнего дня, когда я достигла стандартного возраста, – Кейт без сил повалилась на кровать. – На все, что я когда-либо делала, меня побуждали эти подсознательные воспоминания. Вот откуда мое решение сначала стать врачом, а потом исследователем. Мое решение разрабатывать генную терапию для аутистов – просто проявление моего стремления откорректировать ген Атлантиды.
– Откорректировать?
– Да. Семьдесят тысяч лет назад, когда я ввела ген Атлантиды, человеческий геном был не готов к нему.
– Не понял.
– Ген Атлантиды крайне замысловат. Это своего рода ген выживания и коммуникации.
– Коммуникации… Наши общие сны?
– Да. Вот как мы смогли достичь этого – подсознательного общения с помощью субатомных частиц, излучения, которым обменивается наш мозг. Все началось, когда ты был в Северном Марокко, а я – в Южной Испании. Это потому, что у нас обоих есть ген Атлантиды и мы связаны. Люди не смогли бы воспользоваться этой «связью» еще тысячи лет. Я дала людям ген Атлантиды, чтобы они смогли выжить. Аспект выживания был единственной целью. Но он вышел из-под контроля.
– Кто?
– Люди, эксперимент… Нам приходилось вносить периодические генетические модификации – изменения гена Атлантиды, – она кивнула в ответ на собственные мысли. – Для внесения модификаций мы использовали ретровирусную генетическую терапию – да, вот именно: эндогенные ретровирусы в человеческом геноме, вот что это такое – окаменелые останки былых генных терапий, которые мы задавали людям, последовательные накопительные модернизации.
– Кейт, я по-прежнему не понимаю.
– Мартин был прав. Это невероятно. Гениально.
– Я…
– Хронология Мартина показывает модификации гена Атлантиды – двенадцать тысяч пятьсот лет назад они не закончились.
– Верно…
– Его «пропущенная Дельта» и «падение Атлантиды» означают уничтожение нашего корабля и кончину моей научной команды. Конец изменений, вносимых нами в человеческий геном.
– Значит, отсюда следует…
– Что изменения продолжались. В человеческую эволюцию вмешивался еще кто-то. Твоя гипотеза совершенно верна. Существовали две фракции.
*
Дориан закрыл глаза. Он никогда не мог уснуть перед боем. До острова Альборан, до захвата Кейт в плен и доставки ее к Аресу остались считаные часы пути. Когда он освободит атланта, то, наконец, узнает, кто же он на самом деле. Дориану было не по себе. Что ему предстоит узнать?
Слоун пытался представить Ареса. Да, вот он, смотрит на него искаженным образом, отраженным в кривизне стекла – пустой трубе…
Дориан отступил на шаг. Перед ним полукругом стояла дюжина труб. В четырех находились то ли приматы, то ли люди. Сказать трудно.
Двери позади него с шипением распахнулись.
– Тебе не следовало сюда являться!
Дориан узнал этот голос, но не мог поверить собственным ушам. Медленно повернулся.
Перед ним стояла Кейт. На ней было одеяние вроде его собственного, но несколько иное. На нем был мундир, на ней – скорее комбинезон работника стерильного исследовательского комплекса.
При виде труб глаза Кейт широко распахнулись.
– Ты не имеешь права брать их…
– Я их защищаю.
– Не лги мне.
– Ты
подвергла их опасности. Ты дала им часть нашего генома. Ты недооцениваешь ненависть наших врагов. Они будут охотиться, выискивая всех нас до последнего.
– Вот почему тебе ни в коем случае не следовало являться…
– Ты – последняя из моего народа. Как и они.
– Я подвергла воздействию только один подвид, – сказала Кейт.
– Да. Я понял это, когда взял образцы. Теперь этому виду грозит вечная опасность. Тебе нужна моя помощь.
Глава 72
Где-то близ острова Альборан
Средиземное море
Подойдя к раковине, Кейт умылась, словно это могло избавить ее от липкой паутины, облепившей сознание, и помочь вспомнить. Она чувствовала ответы, истину во всей ее полноте, схоронившуюся в укромных уголках памяти, у самых кончиков пальцев, но все равно недосягаемую.
Когда она вернулась, Дэвид ждал ее в каюте, уже надев бронежилет. Его лицо выражало полную боевую готовность, которую Кейт уже узнавала шестым чувством.
– Откуда ты знаешь, что существовали две фракции атлантов?
– Просто знаю. И корабли. Мартин был прав. Они принадлежали двум разным группам.
– В Антарктиде целые мили труб. Кого они содержат? Еще ученых? Солдат? Армию?
Закрыв глаза, Кейт потерла веки. В памяти царил сущий кавардак, и все же ответы были где-то там.
– Я… не могу вспомнить. Вряд ли они были исследователями.
– Значит, солдатами.
– Нет… Быть может… Просто дай мне немного времени. У меня весь мозг прямо огнем горит.
Присев на кровать, Дэвид обнял ее рукой за плечи. Пару минут оба сидели в молчании. Наконец, он сказал:
– Высадка меньше чем через час. Надо вычислить убийцу.
Кейт кивнула.
– Мои подозреваемые – Шоу и Чанг, именно в таком порядке, – сообщил Вэйл.
– Тогда давай начнем с конца, – предложила Кейт. – С мотива. Кто мог хотеть смерти Мартина – и зачем вообще кому-то потребовалось его убивать?
– Мартин был близок к созданию лекарства, это нам известно из его записей.
– Значит, тот, кто хотел помешать ему найти лекарство, является нашим главным подозреваемым, – заключила Кейт. – Чанг и Янус хотели найти лекарство. Как мне кажется, это снимает с них подозрения. Нам известно, что для Иммари помешать созданию лекарства – задача первостепенной важности. На этом судне лишь один человек был лояльным солдатом Иммари, когда все началось, – Камау.
– Это не он, – парировал Дэвид.
– Откуда такая уверенность?
– В Сеуте он спас мне жизнь.
– Быть может, он получил такое задание – спасти тебя и идти следом, чтобы найти меня.
Дэвид тяжко вздохнул.
– Дальше. Чанг тоже был лоялистом Иммари, когда все началось, – Кейт увидела, что Дэвид не на шутку рассердился. – Дьявол, да он главный массовый убийца на этом судне. Скольких он убил в Китае? Сотни, тысячи?
– Сомневаюсь, что он сумел бы сломать Мартину шею, – заметила Кейт.
– Живому, может, и нет, но что… что, если Чанг уже убил Мартина? Ты сказала, что он впрыснул ему на чумной барже какое-то лекарство. Что, если лечение убило Мартина, а Чанг сломал ему шею
после того,
чтобы скрыть это?
– Эту гипотезу мы проверить не можем. Провести вскрытие здесь не удастся. Камау – самый подходящий подозреваемый. Он обученный убийца.
– Я тоже. Как и Шоу.
– Ты не упомянул Януса.
– Я только… не думаю, что это он. Не знаю почему.
– Шоу спас мне жизнь в Марбелье, – сообщила Кейт.
– Быть может, он получил такое задание.
– Он
действительно
получил такое задание…
– От
Иммари
, – уточнил Дэвид. – Есть и другой мотив. Забудь о лекарстве. Что, если Мартин знал оперативников САС и знал, что Шоу не был одним из них?
Слова Вэйла заставили Кейт прикусить язык.
– Ты сказала, что Шоу очень уверенно ориентировался в лагере Иммари.
– Судя по твоим словам, ты тоже сориентировался довольно быстро.
– Туше́, – тряхнул Дэвид головой.
Но Кейт хотелось сказать кое-что другое, прежде чем дискуссия, спор или то, во что все это выльется, не покатилось дальше.
– Послушай, я не знаю, кто убил Мартина и что нам делать. Знаю лишь одно: что бы ты ни решил, я тебя поддержу.
– Только этого мне и надо, – Дэвид поцеловал ее в пылающий лоб.
*
Все собрались на верхней палубе яхты. Дэвид вручил Камау автомат и пистолет. Такой же автомат висел у Вэйла на плече.
Шоу переводил взгляд с Дэвида на Камау и обратно.
– Меня ты не вооружаешь…
– Заткнись, – прервал его Вэйл. – Мы прибудем к острову Альборан через двадцать пять минут. Вот что мы сделаем…
Когда Дэвид закончил излагать свой план, Шоу лишь головой покачал.
– Вы нас всех угробите. Кейт…
– Именно так мы и поступим, – с напором отозвалась она.
*
В рубке корабля Дэвид кивнул Камау, и тот включил радиостанцию.
– Аванпост острова Альборан, мы – офицеры Иммари, уцелевшие в сражении за Сеуту. Просим разрешения причалить.
Аванпост отозвался, осведомившись о звании Камау и его личном номере Иммари. Тот ответил быстро и спокойно, стоя к Дэвиду спиной. Наконец сообщил:
– Нам дают добро на швартовку.
– Отлично. Продолжаем.
Глава 73
Остров Альборан
Дэвид отрегулировал резкость бинокля. Остров Альборан уже показался впереди. Восходящее солнце озарило крохотную каменную площадку, возносящуюся из Средиземного моря, площадью меньше городского квартала. В дальнем конце виднелся простой двухэтажный дом из камня и бетона, видом более всего напоминающий средневековую тюрьму. В центре острова возвышался маяк.
На другом конце располагалась вертолетная площадка с тремя застывшими в ожидании винтокрылыми машинами.
Причал обнаружился у подножия двадцатифутового утеса, вдающегося в море. Дэвид чуть изменил курс судна, направив его к причалу.
– Тут что, держать эскадрилью из трех «Еврокоптеров X3» в порядке вещей?
– Нет, – покачал головой Камау. – Обычно только один. Они получили подкрепление. Возможно, от основного флота Иммари или оккупационных войск из Южной Испании.
Дэвид взвесил последствия такого оборота событий. Каждый вертолет способен нести дюжину человек. В здании в ожидании атаки могли прятаться сорок бойцов. Чересчур много.
Он мысленно внес поправки в свой план.
*
Пришвартовав яхту у причала, Камау принялся взбираться по лестнице, ведущей с утеса на поверхность острова.
Солдат на причале не обнаружилось, и наверху лестницы он остановился, озирая пустынный пейзаж – сплошь камни да песок. Здесь тоже солдат не оказалось, только стелющаяся над землей пыль. В полусотне ярдов дальше высился маяк. Его башня чернела на фоне восходящего солнца черным силуэтом, будто тропа тьмы, ведущая в неизвестность.
Камау вышел из тени, демонстрируя, что он не вооружен, – это могло спасти ему жизнь. Руки он держал по бокам.
По мере приближения к военному объекту совершенно безоружным Камау чувствовал, как по коже бегают мурашки, но альтернатив не было.
Вдруг громыхнул выстрел, и пыль взметнулась в трех футах от его ног.
Остановившись, Камау поднял руки.
На крыше здания показались трое снайперов.
Семеро солдат, выбежавших из здания, окружили Камау.
– Назовитесь! – рявкнул один из них.
Не опуская рук, Камау ответил спокойным тоном:
– Как я понимаю, вы получили мое сообщение. Дайте мне оружие, нужно штурмовать судно сейчас же. Я у них на подозрении.
Солдат заколебался.
– Сколько человек на борту?
– Двое обученных, хорошо вооруженных солдат. Они на верхней палубе, ждут моего возвращения. Трое ученых внизу, каждый заперт в отдельной каюте. Они не вооружены. Объект – женщина. Она не должна пострадать.
Солдат Иммари что-то проговорил в рацию, из здания вышли еще трое солдат, присоединившихся к семерым, стоящим вокруг Камау.
– Дайте мне оружие…
– Молчать. Оставайтесь здесь, – отрезал солдат. – С вами разберемся позже, – он знаком велел людям следовать за ним и двинулся прочь, уводя семерых и оставив двух солдат охранять Камау. Теперь на крыше было только двое; скорее всего, один из снайперов присоединился к штурмовому отряду.
Камау стоял на месте, по-прежнему чуть приподняв руку, и смотрел, как солдаты добрались до края скальной платформы и по лестнице сбежали на причал.
Его внимание было приковано к судну.
Пять секунд, десять, пятнадцать секунд, двадцать…
Причал содрогнулся от мощного взрыва, пославшего вдоль утеса наверх огненную вспышку. Взрывная волна швырнула Камау и обоих солдат на землю. Перекатившись, он одним ударом послал ближайшего из них в нокаут. Второй уже успел подняться на колени, и Камау бросился к нему. Тот попытался встретить его кулаком, но Камау сумел войти с ним в клинч, швырнул противника головой о землю и почувствовал, как тотобмяк.
Даже не осмотревшись, он сорвал у солдата с пояса гранату и метнул на крышу здания, надеясь ликвидировать снайперов, прежде чем те успеют вернуться на позиции. Сорвал вторую гранату и кинул вслед за первой – просто на случай, если промахнулся. Оба взрыва почти одновременно прогремели в тот момент, когда он забросил третью гранату в здание прямо сквозь стеклянную филенку передней двери.
Схватив автоматическую винтовку солдата, Камау побежал к зданию. Надо добраться туда, найти укрытие возле окна. Если граната взорвется до этого момента, то осколки стекла и металла изрешетят его, как дуршлаг.
*
Дэвид быстрее заработал ногами. Ласты толкали его вперед, и он волей-неволей залюбовался рифами, которые окружали остров Альборан. При других обстоятельствах Вэйл бы с удовольствием задержался здесь надолго и нырял бы целыми днями напролет. Но сейчас стоило поторопиться. Дэвид прибавил ходу, попутно стараясь составить в голове карту в попытке оценить, насколько далеко удалось уйти. Если всплыть слишком рано, возле здания аванпоста, снайперы на крыше запросто его снимут.
Наконец он решил подняться к поверхности. Быстро сбросил акваланг и маску. Не считая ножа, никакого оружия при нем не было.
Подойдя к поверхности скалы, Вэйл застыл в ожидании. Ему хотелось выглянуть, чтобы узнать, насколько близко он подобрался к вертолетам, но рисковать Дэвид не посмел.
Он ждал.
Тяжело ухнул взрыв, и Дэвид мгновенно перешел к действию. Подтянулся на плоскую пыльную площадку и во весь дух рванул в сторону вертолетов. До них было добрых шестьдесят ярдов.
Со стороны аванпоста докатилось еще два взрыва.
*
Кейт снова перехватила рукоять пистолета, чувствуя себя с ним в руках очень неловко. Крохотная надувная шлюпка яростно раскачивалась на волнах.
– Как бы там ни было, я ужасно сожалею об этом, коллеги.
– Целиком понимаю, – подхватил доктор Янус.
– Поддерживаю, – присоединился доктор Чанг. – Это было единственное разумное решение.
Шоу что-то проворчал под нос. Кейт удалось разобрать только богохульства; наверно, он радовался, что она не расслышала его реплики.
Вдали крохотный островок тряхнуло взрывом, и Кейт увидела, как обломки стотридцатифутовой яхты дождем посыпались в Средиземное море.
К собственному изумлению, при виде охваченного огнем судна Кейт испытала чувство утраты. Несмотря на стресс и тревоги во время путешествия, время, проведенное в каюте с Дэвидом, было ей дорого. Что сулит им будущее?
*
Дэвид почти добрался до тройки вертолетов, когда увидел Камау, появившегося на крыше здания.
Вэйл остановился как вкопанный, повернулся к зданию и застыл в ожидании.
Камау вскинул снайперскую винтовку к плечу, направив ее на Дэвида и вертолеты, и провел ей влево-вправо несколько раз. Затем ослабил хват винтовки и просигналил Дэвиду: все чисто.
Этого Вэйл не ожидал. Он предполагал, что у вертолетов останется на посту хоть один часовой. Слоун не оставил бы вертолеты без охраны. Теперь Дэвид не сомневался: Дориана здесь еще нет.
Командир базы бросил все свои ресурсы на захват судна. Или…
Добежав до первого вертолета, Дэвид быстро заглянул внутрь, затем метнулся между двумя другими. Во всех оказалось пусто. Камау был прав: здесь никого.
Почему? Неужели вертолеты заминированы? Требовалось выяснить, в какой из машин больше всего топлива. Дэвид подобрался к двери ближайшего вертолета и заглянул внутрь. Никаких признаков растяжки. Он ухватился за ручку и начал ее поворачивать.
*
Камау бегом устремился через здание, отыскивая запасные емкости с топливом. И нашел их в кладовой первого этажа. Схватил две канистры и вышел на улицу. Дэвид уже дожидался его там.
– Слоуна не видать?
Камау покачал головой.
– Должно быть, это авангард – проверка, не собьют ли их рельсотроны. Слоун ни за что не станет рисковать жизнью. Нужно поторопиться; он не мог сильно отстать, – Дэвид умолк, обдумывая что-то. – Ты взрывчатки внутри не видел?
– Видел.
– Неси. Оставим Слоуну сюрприз.
*
Пять минут спустя Дэвид сидел в вертолете, спокойно глядя, как остров Альборан уплывает прочь. Впереди развернулась водная гладь, и Камау подправил курс вертолета. Спасательную шлюпку с Кейт и троими мужчинами немного отнесло течением, но все равно найти ее было нетрудно.
Они следовали процедуре, которую Дэвид изложил на яхте: Кейт и сумку с оружием и компьютерным оборудованием подняли первыми, а за ними последовали Янус, Чанг и Шоу – именно в таком порядке.
Когда все оказались на борту, Камау спросил Дэвида через шлемофон:
– Куда?
Откровенно говоря, Вэйл понятия не имел. Но… на север, в Испанию, путь был закрыт; на юг, в Марокко, – тоже, как и на запад, в Атлантику.
– На восток. И держись пониже.
Глава 74
Остров Альборан
Дориан увидел два столба жирного дыма задолго до того, как показался сам крошечный островок Альборан.
Пилот остановил головной вертолет Дориана, зависнув в полукилометре от острова, давая возможность всем находящимся в эскадрилье из вертолетов рассмотреть аванпост.
У причала пылала могучая яхта. Камень и бетон двухэтажного здания и примыкающего к нему маяка тоже были охвачены яростным огнем. Дориан разминулся с ними не так уж сильно. Максимум на час.
– Сэр, – сказал пилот, – смахивает на то, что пирушка прошла без нас.
Этот человек явно страдает «синдромом компульсивной констатации очевидного» – недуга, распространяющегося среди окружающих Дориана со скоростью морового поветрия.
– Весьма наблюдательно. Вам бы в аналитики пойти, – проворчал Дориан, ломая голову, что же делать дальше.
– Браво-лидер, здесь Браво-три. У нас топлива только сорок процентов. Прошу разрешения сесть и дозаправиться…
– Не разрешаю, Браво-три! – рявкнул Дориан в микрофон.
– Сэр? – обернулся к нему пилот его собственного вертолета. – У нас тоже менее пятидесяти процентов…
– Группа Браво, удерживать дистанцию от аванпоста. Браво-три, подпали-ка ближайший вертолет.
Соседний вертолет пустил ракету, которая разнесла один из двух вертолетов, оставшихся на посадочной площадке острова, в пух и прах. Через долю секунды весь остров содрогнулся от второго, куда более мощного взрыва.
– Они заминировали вертолеты? – спросил пилот.
– Да. Снимите и второй, – распорядился Дориан. – Где здесь ближайший источник топлива?
– В Марбелье или Гренаде. Оккупационные войска докладывают, что оба региона зачищены…
– Они отправились на восток.
– Откуда вы…
– Оттуда, что они знают, что мы летим следом, и больше им лететь некуда, – Дориан переключил внимание на своего адъютанта Косту, сидевшего напротив. – У нас тут есть поблизости чумные баржи – к востоку?
Коста лихорадочно застучал по клавишам ноутбука.
– Да, но она вот-вот пришвартуется в Картахене.
– Разверни. Вели им следовать на юг, на перехватывающий курс с нами.
– Есть, сэр.
– От него ни слова? – осведомился Дориан. Последнее сообщение гласило: «Остров Альборан. Быстрей». Неужели он в опасности?
– Нет, сэр, – Коста посмотрел из окна на пылающий остров. – Он мог пасть в бою…
– Больше даже не заикайся мне об этом, Коста.
*
Доктор Пол Бреннер спал на диване в своем кабинете, когда дверь вдруг распахнулась, грохнувшись о стену и перепугав его до смерти.
Подскочив с дивана, Пол начал нашаривать на кофейном столике свои очки. Его потряхивало, мысли путались. Эти часы сна были лучшими за… достаточно долгое время.
– Что…
– Вы должны это видеть, сэр, – голос лаборанта дрожал.
Волнение? Испуг? Пока Пол отыскал очки, того уже и след простыл.
Бреннер трусцой припустил следом по коридору Центра по контролю заболеваемости в сторону изолятора. Перед ним стояли ряды кроватей под пластиковыми шатрами. Пол лишь смутно видел, что находилось внутри. Больше всего его напугало то, чего он
не
увидел. Ни движения, ни огоньков, ни ритмичного «бип, бип, бип».
Он прошел дальше в комнату. Отдернул пластиковый занавес ближайшей кровати. Кардиомонитор молчал и даже не светился, потому что был выключен. Лежавший под ним пациент был неподвижен. Вытекавшая из его рта кровь замарала белые простыни.
Пол медленно перешел к постели сестры. То же самое.
– Коэффициент выживаемости? – безжизненным тоном осведомился он у лаборанта.
– Ноль процентов.
Пол на негнущихся ногах побрел из больничного крыла, страшась каждого шага и заставляя себя двигаться дальше. Он чувствовал себя опустошенным, напрочь лишенным надежды. Таким Бреннер не чувствовал себя с самого начала вспышки, с той поры, как Мартин Грей пригласил его в Женеву двадцать лет назад и сказал, что нуждается в помощи в работе над проектом, который может спасти человечество.
В зале Центра управления Орхидеи стеклянные двери разошлись снова. Экраны, отображавшие результаты поисков алгоритма «Симфонии» пару часов назад, сейчас показывали карту мира, залитую красным цветом статистики смертности по всей планете.
На лицах находящихся в зале людей отражался тихий ужас оттого, что показывали экраны. Ступившего в зал Пола встретили угрюмые взгляды. Сейчас к нему обратилось меньше лиц, чем в прошлый раз. Некоторые члены команды выжили в чуме, как и он, обладая иммунитетом. Но для большинства Орхидея оставалась единственной надеждой на выживание, и теперь она им изменила. Эти члены команды уже в изоляторе. Или в морге.
Оставшиеся, которые обычно толпились вокруг столов или спорили, сейчас сидели тихо, с черными мешками под глазами. Столы были уставлены пластиковыми стаканчиками с недопитым кофе.
Руководитель команды встал и откашлялся. Он начал говорить, когда Пол вошел в зал, но Пол не слышал ни слова, сосредоточив внимание на карте, будто в трансе, словно она притягивала его.
Район Орхидеи Бостон: подтвержденная смертность среди всего населения 22 %.
Район Орхидеи Чикаго: подтвержденная смертность среди всего населения 18 %.
Он пробегал взглядом статистику.
В Средиземноморье чуть южнее Италии один остров светился зеленым, как единственный выбитый или неисправный пиксел.
Пол коснулся сенсорного экрана, и масштаб увеличился.
Мальта
Район Орхидеи Валлетта: подтвержденная смертность 0 %.
Район Орхидеи Виктория: подтвержденная смертность 0 %.
– Что это такое? – спросил Пол.
– Надувательство, – крикнул один из аналитиков.
– Мы не знаем, – докинул другой.
Стоявший руководитель команды поднял руки.
– У нас растущие показатели смертности по всему миру, сэр.
– А Мальта не доложилась? – спросил Пол.
– Доложилась. У них нет смертей.
– Мальтийский орден опубликовал заявление, утверждающее, что рыцари ордена «обеспечивают убежище, уход и утешение в сей темный час кризиса и войны, как делали прежде», – подал голос другой аналитик.
Пол снова уставился на карту, не зная, что сказать.
– Мы думаем, – начал руководитель команды, – что они пытаются поддержать легенду о рыцарях-госпитальерах или, хуже того, привлечь трудоспособных индивидуумов помочь им содержать остров.
– Интересно… – пробормотал Пол.
– Все остальные докладывают на данный момент о смертности от пятнадцати до тридцати процентов. Мы полагаем, в некоторых местах с цифрами что-то путают. Ватиканский Район Орхидеи заявляет о двенадцати процентах; район Шанхай-Альфа показывает тридцать четыре процента, а Шанхай-Бета примерно вполовину меньше…
Пол побрел к двери. Мысли его неслись стрелой, наскакивая одна на другую.
– Сэр? Есть ли другая терапия?
Пол обернулся к аналитику, гадая, поместил ли Белый дом в команду человека, отчитывающегося перед своим начальством, способного дать добро или зарубить новое лечение, информатора, подсказывающего Вашингтону, не перейти ли к поглощению «Преемственности» и программе эвтаназии.
– Есть… кое-что еще, – заявил Бреннер. – Я как раз над этим работаю. Это имеет отношение к Мальте. Мне нужно, чтобы вы связались с директорами районов Виктория и Валлетта. Узнайте все, что сможете.
В этот момент в зал вбежала ассистентка Пола.
– Сэр, президент на проводе.
Глава 75
Над Средиземным морем
В большом вертолете было спокойно, и Дэвид чувствовал благодарность по отношению к легкой вибрации, которая помогла Кейт уснуть сразу после посадки на борт. Он сидел, выпрямившись и глядя в окно. Камау, который вел вертолет, и Шоу находились спереди, в кокпите, Янус и Чанг сидели напротив Дэвида. Вид у обоих был изнуренный и безразличный.
Кейт приникла к Дэвиду, положив голову ему на плечо, и он боялся шелохнуться. Пистолет находился у него под правым бедром, чтобы можно было пустить его в ход при малейшей необходимости.
Теперь, с Кейт, спящей у него на плече, пистолетом в руке и четырьмя подозреваемыми прямо перед ним, Дэвид впервые с момента убийства Мартина чувствовал себя более-менее спокойно. Да и мысль о том, что лекарство найдено, тоже помогала.
Дыхание Кейт было ровным и спокойным, не в пример тому мучительному моменту на яхте, когда ее бросало в жар от кошмаров. Дэвид гадал, где она пребывает, что ей снится… или вспоминается.
– Хочу похвалить вас, мистер Вэйл, – негромко, чтобы не разбудить Кейт, проговорил Янус. – Мне нечасто приходится изумляться прозорливости, подобной той, что была выказана вами на судне. Ваши познания в истории весьма… незаурядны. Я принимал вас за простого вояку.
– На этот счет не волнуйтесь. Такое происходит то и дело, – Дэвид заподозрил, что Янус к чему-то подбирается, разогревает его, как подозрительного субъекта, располагающего ценной информацией, но не мог предположить, куда ученый клонит.
– Для меня осталась только одна загадка.
Дэвид приподнял брови, чтобы лишний раз не подавать голос, рискуя разбудить Кейт.
Янус приподнял шифровку Мартина, чтобы Дэвид взглянул на нее еще раз.
ПИЕ = Иммару?
535…1257 = Второй Тоба? Новая система доставки?
Адам => Потоп/Падение А$ => Тоба 2 => КБУ
Альфа => Пропущена Дельта? => Дельта => Омега