355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Дж. Риддл » Тайна происхождения. Трилогия » Текст книги (страница 47)
Тайна происхождения. Трилогия
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:12

Текст книги "Тайна происхождения. Трилогия "


Автор книги: А. Дж. Риддл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 47 (всего у книги 64 страниц)

– Очень хорошо. Образчик генетической технологии, который вы назвали геном Атлантиды, на самом деле осуществляет несколько функций. Наиболее уместная в данном случае – это организация радиации организма в поток данных. Каждый человеческий организм излучает радиацию. Ген Атлантиды превращает излучения в клеточную схему, информацию о вашем организме, включая и клетки мозга, содержащие воспоминания вплоть до секунды вашей смерти.

– Когда Дориан убил меня во второй раз, я очнулся в Гибралтарском корабле. Как?

– Вот тут наши истории и пересекаются, мистер Вэйл. Когда реанимационный корабль прибыл сорок тысяч лет назад, мы уже наделили людей геном Атлантиды. Арес оказался крайне заинтересован. Он видел в людях возможность построить новую армию, дать врагу отпор. Настаивал, что ген Атлантиды подверг вас опасности, сделал мишенью для нашего неприятеля. Он убедил мою напарницу. Она вступила с ним в сговор у меня за спиной, модифицировав терапию в поисках способа увеличить ваши способности к выживанию. Я заметил эти изменения и проникся подозрениями. Я понимал, что ваш вид прогрессирует слишком быстро, но, разумеется, мы еще ни разу не вмешивались в развитие других видов подобным образом. Я не знал, чего следует ожидать. И даже вообразить не мог, что она меня предаст. Но я знаю, почему она так поступила: чувство вины за то, что она совершила на нашей родной планете, акт, повлекший наше отвержение.

– Что…

– Эта история подождет другого раза. Здесь, на Земле, Арес располагал тем, в чем нуждался, – окончательной генной терапией для создания собственной армии. Он попытался уничтожить посадочный модуль и нас вместе с ним – вот что случилось у побережья Гибралтара. Корабль развалился на части. Мы предположили, что на следующем этапе он попытается завладеть нашим космическим кораблем – тот был необходим ему для транспортировки своей армии. Я заблокировал корабль, чтобы никто не смог попасть туда ни с посадочного модуля, ни из Антарктиды. Я также установил ряд сигнальных устройств и контрмер. Но наш посадочный модуль у побережья Гибралтара быстро разваливался. Моя напарница пострадала и потеряла сознание. Я перенес ее в единственное место, куда можно было отправиться.

– В Антарктиду.

– Да. И Арес меня поджидал. Он выстрелил и убил ее. Разумеется, Арес отключил воскрешение в Антарктиде для нас обоих. Таков был его план. Меня он тоже ранил выстрелом в грудь, но я попятился через портал. И появился в другой части посадочного модуля в Гибралтаре.

Мысли Дэвида неслись стрелой. Да. В комнате, где он возродился во второй раз, валялся поврежденный скафандр.

– Скафандр на полу…

– Мой, – кивнул Янус. – Скрывшись в этом отсеке, я первым делом изолировал посадочный модуль от Антарктиды, чтобы защитить себя. Затем я сумел добраться до трубы – одной из тех, где возродились вы. Исцелившись, я подвел итоги. Я оказался в отчаянном положении. Обломок корабля, в котором я находился, уже скрылся под водой, причем далеко от берега. Если бы я вышел из него, то захлебнулся бы задолго до поверхности, а о воспроизведении кислородного баллона мне нечего было и думать, – он посмотрел на Дэвида. – Воспроизвести форму подполковника Иммари для вас оказалось куда проще.

– Как вы…

– До этого я еще дойду, – Янус поднял ладонь. – Итак, я был в западне. И в одиночестве. Моя напарница погибла, и, к моему изумлению, первым делом мои мысли обратились к ней. Воскрешение являлось строго регулируемой технологией. Смертную последовательность, переданную излучением гена Атлантиды, фальсифицировать невозможно, как оно и должно быть: только вообразите последствия, если пробудившись, вы обнаружите, что обзавелись дубликатом. Сначала я попытался воскресить ее принудительно, обмануть систему, заставив думать, что она умерла. Истинная смертная последовательность была передана кораблю в Антарктиде, и Арес удалил ее. Моя стратегия сводилась к тому, чтобы сфабриковать ее смерть на компьютере в моем осколке, запустив ее возрождение в части корабля ближе к берегу, уповая, что она сможет освободиться и остановить Ареса. Чего я только не перепробовал! Но потерпел фиаско. Однако тринадцать тысяч лет спустя я добился своеобразного успеха. В тысяча девятьсот восемнадцатом году Патрик Пирс поместил свою умирающую жену в трубу, а вместе с нею и находившуюся в утробе Кейт. Должно быть, тогда-то компьютер и выполнил последовательность воскрешения, но ребенок созревал не так, как это сделал бы нормальный воскресительный эмбрион – его ограничивало тело матери. Однако как только ее извлекли из матери, Кейт начала расти, а теперь, судя по всему, к ней вернулась и память. Все это время воспоминания моей напарницы пребывали в сознании Кейт в латентном состоянии. Замечательно…

– А как воспоминания Ареса достались Дориану?

– Я же сказал, что был в отчаянии, – тряхнул головой Янус. – Я перепробовал все на свете. Должно быть, санкционировал

любое

воскрешение. Арес присоединился к нашей экспедиции, и мы располагали его радиационной сигнатурой и воспоминаниями. Но… воспоминания должны были кончаться за тысячи…

– Дориан тоже умирал в Антарктиде дважды, если верить донесениям. Арес мог восполнить пробелы.

– Да… это возможно. Арес мог легко добавить дополнительные воспоминания, даже показать их Дориану во время его возрождения там. Что же до Кейт, воспоминания в недоступных закоулках сознания могли оказывать некоторое влияние, направлять ее решения, будто подсознательные подсказки. – Янус принялся ходить туда-сюда. – Она стала генетиком, зацикленным на изучении аномалий мозговых связей. Подсознательно она нащупывала способ стабилизации гена Атлантиды и завершения своей работы. Вот такая история, – Янус погрузился в глубокие раздумья, будто мысленно пребывая где-то далеко.

– Ну… а что же случилось с вами? – полюбопытствовал Дэвид, не зная, что еще сказать.

– Ничего. Тринадцать тысяч лет ничего со мной не происходило. Я думал, мои попытки освободить и возродить погибшую спутницу провалились. Моим последним вариантом было покончить с собой в собственном отсеке, запрограммировав воскрешение в другом. Но сделать это я не мог. Я видел, что стало с моими товарищами, умершими насильственной смертью, с людьми в трубах в Антарктиде, застрявшими в вечном чистилище. Так что я вошел в трубу и пребывал там тринадцать тысяч лет, ожидая каких-либо перемен.

Дэвид мгновенно понял, о какой «перемене» идет речь. В Антарктиде Вэйл встал на пути у Дориана и его людей, позволив Кейт с отцом бежать оттуда. Ее отец взорвал в Гибралтаре два ядерных боеприпаса, уничтожившие обломок посадочного модуля, который он откопал.

– Ядерные взрывы.

– Да. Они сдвинули отсек, в котором я застрял, ближе к Северной Африке. А именно к Марокко и Сеуте. Я немедленно активировал свою связь с кораблем. Увидел, что произошло в Гибралтаре, а затем подключился к Антарктиде и просмотрел тамошние ролики. Я понял, что вы пожертвовали своей жизнью ради спасения мужчины, женщины и двух мальчиков. Другой человек, впоследствии оказавшийся Дорианом, был далеко не столь галантен. Вы соблюдали Кодекс Гуманизма, наши этические нормы. Вы проявили уважение к человеческой жизни. Я знал Ареса и понимал, что случится дальше. Вы с Дорианом были врагами. Арес заставил вас сражаться насмерть, чтобы взять победителя. Я решил загрузить ваши данные. Мне пришлось явить свой аватар – на мгновение, чтобы засечь вашу радиационную сигнатуру. Остальное вам известно. После смерти вы очнулись в части корабля, которая служила мне темницей. Я запрограммировал трубы на самоуничтожение – чтобы вы наверняка двинулись дальше, выйдя наружу.

– Зачем? Что я, по-вашему, мог сделать?

– Спасти жизни. Я видел, что вы за человек. Я знал,

что

вы сделаете. А вы не ограничились этим, совершив нечто большее, – вы привели меня к лекарству.

– Вы не могли об этом знать, – заметил Дэвид.

– Не мог. И понятия не имел. Впервые за тринадцать тысяч лет моя часть корабля приблизилась к земле. Я смог освободиться. Мир, который я обнаружил, поверг меня в ужас, особенно Иммари. Однако я ученый и прагматик. В тот момент о «Преемственности» я даже не догадывался. Насколько я мог видеть, Иммари занимались самыми продвинутыми генетическими экспериментами. Вот я и присоединился к ним, чтобы воспользоваться их знаниями, найти лекарство.

– А ваше лекарство – оно ведь было фикцией, не так ли?

– Оно настоящее.

– Что оно делает? – не унимался Дэвид.

Янус устремил взгляд на каменный гроб, стоящий у самой границы мягкого желтого сияния кубика.

– Оно корректирует ошибку, действие, предотвратить которое в давние времена я не сумел.

– Говорите прямо.

Янус проигнорировал приказ Дэвида, продолжая просто смотреть на гроб.

– Альфа являлся последним фрагментом, которого мне недоставало. Прямо не верится, что вы сберегли его на протяжении стольких веков.

– Последний фрагмент чего?

– Терапии, которая откатит назад все наши генетические модификации – все, включая и ген Атлантиды. Люди, оставшиеся на этой планете, станут такими же, какими были, когда мы их нашли.

Глава 91

Где-то близ побережья Италии

Дориан знал, что последним ударом ранил Кейт прямо в сердце. Она так уязвима, ею так легко манипулировать. Он мог бы играть на ней, как на рояле.

Глаза Кейт были закрыты, но Дориан знал, что сейчас она думает о нем.

Он оперся затылком о подголовник и будто провалился в колодец, не в силах удержать воспоминания. Вертолет перед его глазами померк.

Он стоял в комнате с семью дверьми. И держал винтовку.

Дверь открылась, и оттуда выбежал человек в легком скафандре, неся кого-то на руках. Дориан выстрелил в обмякшее тело. Выстрел разорвал его на куски, швырнув обоих к дверям.

Оставшийся в живых извивался, стремясь удержать труп. Слоун пересек разделяющую их дистанцию, поднимая винтовку. Фигура поднялась. Дориан выстрелил, попав прямо в центр груди скафандра, но мишень выбежала в другую дверь. Скрылась.

Дориан подумал, не броситься ли вдогонку. Подбежал к панели управления и начал манипулировать пальцами. Нет. Враг оказался в той части корабля в Гибралтаре, откуда не сбежишь. Что ж, поделом ему – вечность в гробнице на дне морском.

Дориан орудовал над пультом, программируя одну из дверей порталов, чтобы перенестись на корабль ученых для дальнего космоса. Генетическую терапию, необходимую ему для завершения трансформации, он уже получил. А когда в его руках окажется и корабль, то он сможет отомстить за свой народ.

Панель управления вдруг перестала откликаться. Дориан уставился на нее. Ученые заблокировали свое судно. Очень умно. Они довольно сообразительны, но не лучше его.

Он вышел из комнаты с рядами дверей и двинулся по коридору. Этот коридор показался Дориану знакомым. Он уже видел его прежде. Дверь с шипением распахнулась.

Та самая комната. Сейчас там висели три скафандра, а на скамье стояли три чемоданчика.

Надев скафандр, он взял два чемоданчика. Из комнаты направился в лабораторию. Запрограммировал чемоданчики, потом взял серебристый цилиндрик со средством окончательной терапии.

И покинул корабль.

Снаружи оказался ледяной собор – точь-в-точь такой же, каким Дориан видел его прежде.

Поставив чемоданчик, он постучал по нескольким местам на предплечье, где в скафандр была встроена панель управления. Чемоданчик медленно преобразился. Он словно растаял, а потом серебристо-белая жидкость сплава закружилась на земле и начала вздыматься вверх, покачиваясь туда-сюда, будто кобра, появляющаяся из корзины. Серебристый столб разделился на два отростка, сомкнутые наверху. Одно за другим начали тянуться щупальца, пока светящаяся дверь не оказалась завершена. Дориан инстинктивно угадал, что это – ворота, ведущие прямо в точку пространства, которой ему требовалось достичь.

Дориан ступил через порог.

И оказался на вершине горы. Нет, не просто горы. Вулкана. Приливные волны жидкой лавы пылали и бурлили внизу. На окружающих его островах раскинулся тропический эдем.

Подержав цилиндрик на вытянутой руке, Дориан выронил его в кипящее лавовое месиво.

Что это было?

Его рассудок будто подготовил ответ заранее. «Запасной план. Если я провалюсь – если окажусь в плену на судне ученых, – генетическая трансформация все равно произойдет». Рано или поздно вулкан извергнется, взметнув средство высоко в воздух, откуда оно прольется на весь мир.

Второй чемоданчик образовал вторую дверь, и Дориан шагнул в нее. И вышел на мостике корабля ученых. Конечно, тот был закопан, но это легко исправить.

Слоун подошел к пульту управления, включая системы корабля одну за другой. Повернул голову.

Неужели…

Воздух… утекает. Да, это отчетливо ощущалось.

Дориан понимал, что идет на риск, что ученый может попытаться поймать его в ловушку или прикончить, но выбора просто не было, пришлось рискнуть. Все равно ожидание ничего бы не принесло. Он попытался сосредоточиться на текущем кризисе.

Сколько времени у него в запасе?

Он бегом бросился с мостика, мысленно перебирая варианты.

Шлюпочная палуба. Нет. Все равно податься некуда. Корабль на добрых две сотни метров под поверхностью, а то и глубже. Сколько там по инструкции?

Есть ли на борту портативные порталы? Позволено ли ученым их использовать? Если и да, ему нипочем их не отыскать.

Космические скафандры. Да, в скафандре должен быть кислород.

Дориан чувствовал, что атмосфера становится все более разреженной с каждой секундой. Остановился и прижал ладонь к стене, активируя карту корабля. Космические скафандры. Где они должны быть? Рядом со шлюзом.

Дыхание стало хриплым.

Он сглотнул, но никак не мог проглотить комок до конца.

Принялся работать с картой. Нужен другой вариант. Медотсек. Он рядом.

На заплетающихся ногах двинулся по коридору. Двери разошлись, и он ввалился внутрь.

Перед ним выстроился ряд из шести сверкающих стеклянных труб.

Пополз на четвереньках.

Сколь подобающе,

пронеслось в голове.

Провести целую вечность в трубе глубоко под поверхностью – таков мой рок, и от него не уйти. Я ни за что не дождусь смерти, никогда не исполню предначертанное. Моя армия никогда не восстанет, а я никогда не успокоюсь.

Труба открылась.

Он заполз внутрь.

*

Дориан снова оказался в вертолете. Ветер дул ему в лицо, и рокот винтов пульсировал в ушах.

Впервые все обрело смысл. Разрозненные фрагменты уложились в целостную картину.

Портал в Германии. Он ведет к кораблю, к Аресу. Блестяще.

Кейт. У нее воспоминания атлантидской ученой. Она может разблокировать корабль и освободить Ареса. Вместе Арес и Дориан смогут завершить свою работу на Земле и доставить войско на последнюю войну. И затем последует победа.

Дориан уставился на Кейт. Она сидела напротив него, закрыв глаза.

Слова Ареса эхом зазвучали в его рассудке. «Она – ключ ко всему. Но ты должен подождать. Очень скоро она в какой-то момент получит определенную информацию – код. Этот код – ключ к моему освобождению. Ты должен захватить ее после того, как она получит код, и привести ко мне».

Дориан подивился гению Ареса. Накатило осознание, чувство преклонения перед планом атланта. Он ощутил… благоговение. Слоун наконец понял, что нашел равного. Нет, превосходящего себя. Но значение Ареса куда больше. Теперь Дориан постиг: Арес выстроил весь процесс отчасти ради него – чтобы взрастить самого Дориана. Эта головоломка в Антарктиде, его стремление отыскать Кейт. Словно Арес… обучал Дориана. Но даже более того. Атлант был для него не просто наставником. Дориан несет в себе часть Ареса, его воспоминания и, кроме того, его стремления, нереализованные мечты.

Отец. Это куда более уместный термин. Вот кто такой для него Арес.

И скоро они снова будут вместе.

Дориан пытался вообразить их воссоединение, пытался представить, что скажет он, что ответит Арес. А после… чему еще Аресу осталось научить его? Что предстоит Дориану узнать о себе? Теперь он это понимал. Вот каково его истинное стремление – наконец разгадать величайшую тайну из всех: как он стал тем, кем является.

Арес и ответы ждут его по ту сторону портала. И скоро он до них доберется.

Глава 92

Центр по контролю заболеваемости

Атланта, Джорджия

Открыв дверь, Пол Бреннер подошел к постели племянника.

– Как ты себя чувствуешь?

Мальчик посмотрел на него. Хотел заговорить, но не смог произнести ни слова. «Что с ним происходит?» – недоумевал Пол.

Проверил жизненные показатели. Всё в норме. Физически мальчик поправлялся очень быстро.

Пол потер виски. «Что со мной не так? Почему у меня мысли путаются?» Сознание будто заволокло туманом, густым месивом, вырваться из которого казалось невозможно.

*

Дэвид пытался уложить в голове сказанное Янусом.

– Вы толкаете нас обратно в каменный век? Вы…

регрессируете

нас?

– Я обеспечиваю вашу безопасность. Вы что, ни слова не поняли из сказанного мною? За моим народом охотится невообразимо могущественный враг. Внутри вас есть какая-то часть нас. Регресс, обратная эволюция – единственный ваш шанс. Это спасет ваш вид.

– Это если считать, что мы останемся тем же видом… Послушайте, мы обратно не вернемся. Я это не приму.

– Я уважаю это, мистер Вэйл. Именно за это я вас и выбрал – вы сражаетесь за себе подобных, жертвуете собой ради них. Следуете Кодексу Гуманизма. В данный момент он вас предает. Вы только что услышали историю своей планеты и собственного вида. Те приматы, которые слезли с деревьев и искали пропитания в саваннах, сделали это в стремлении выжить. Спросите у шимпанзе и горилл, что они думают по поводу своего решения остаться на деревьях. Там легче, но те, кто рискнул отправиться на поиски, избрав трудный путь, на самом деле стали сильнее, адаптировались и эволюционировали – те немногие, которые выжили. Племена, шедшие к морю во время Тобы, – тоже выжившие. Это и определяет характер вашего вида. Вот как вы переживете это испытание. Куб прошел насквозь… – Янус кивнул в сторону тоннеля.

Дэвид схватил фонарь.

– Этот разговор не окончен.

– Окончен, и давным-давно, мистер Вэйл.

*

Дэвид повел Януса и Мило к лучам солнца, заглядывающим в устье тоннеля. Сияющий желтый кубик завис перед только что проделанным входом.

Вэйл переступил порог первым. Повел по комнате стволом штурмовой винтовки. Ни единого движения. В углу растеклась лужа крови. Дэвид медленно двинулся к ней, заранее страшась того, что увидит.

Камау. С ножевой раной в груди.

Наклонившись, Дэвид прижал пальцы к шее друга. И ощутил холод его кожи еще до того, как понял, что пульса нет. Но все держал и держал руку на месте, ожидая и отказываясь верить.

Янус и Мило просто смотрели – очевидно, ни тот ни другой не знали, что сказать.

Наконец Дэвид встал и подошел к компьютеру Кейт. Закрыл его и сунул вместе с остальным оборудованием в рюкзак.

– Пора двигаться.

Выйдя из здания, Вэйл повел группу обратно к площади. Их вертолет пропал без следа.

– Есть план? – обернулся он к Янусу. – Раньше их в Германию не попасть – слишком уж они нас опередили.

– Есть альтернатива, – сказал Янус. – Если мы доберемся туда вовремя.

– У рыцарей есть самолет, – сообщил Мило. – Вы сможете поднять его в воздух, мистер Дэвид?

– Я могу поднять в воздух что угодно, – ответил Вэйл.

Вот с посадкой порой бывали проблемы, но об этом он упоминать не стал. Незачем их тревожить.

*

Дориан смотрел, как море внизу сменилось сушей. Италия. В ближайшее время они долетят до Германии и вскоре вслед за тем достигнут портала.

Чума подмяла континентальную Европу под себя. НАТО быстро скукожилось, отдав свои ресурсы на гуманитарную деятельность. Теперь никто не сможет встать на пути у Дориана.

*

Открыв глаза, Кейт встретила взгляд Слоуна. И сама посмотрела на него в упор. Больше она его не боялась. Она узнала, кто он и кто она сама. История больше не повторится.

– Все в порядке, Кейт? – саркастически поинтересовался Дориан.

– У меня – замечательно, – в тон ему ответила женщина.

Полчаса спустя вертолет коснулся земли, и Слоун вытащил Кейт наружу.

Вокруг сверкающего портала, испускающего пучки белого света в холодную безмолвную ночь, стояло кольцо бронетранспортеров.

Они миновали бронетранспортеры, и Кейт увидела на земле мертвых солдат. Жертвы чумы. Должно быть, немецкое правительство отправило войска обследовать портал, но они заболели. А те, кто не умер, вероятно, бежали.

Дориан потащил Кейт к сияющему порталу.

– Держись вплотную за мной, – крикнул он шедшему позади Шоу. – Сразу вслед за нами он закроется.

Как только брат поравнялся с ними, они втроем переступили порог – и оказались в другом месте.

На взгляд Кейт, все это напоминало коридоры в антарктическом мавзолее. Но здесь коридоры оказались куда у́же. Она узнала это место. Это ее корабль – звездолет дальнего следования, доставивший их с Янусом сюда.

Кейт пыталась перевести дух, но обнаружила, что не может набрать в грудь воздуха. Дориан сверкнул на нее глазами, но прежде чем успел сказать хоть слово, воздух снова начал поступать. Неужели корабль опознал Кейт? И возвращается к жизни ради нее? Да, именно так.

Дориан дернул ее за руку, потащив по тускло освещенному коридору.

На развилке он помедлил, будто припоминая, куда идет. Или уже ходил?

– Сюда, – решил он.

Мягкое свечение бусинок вдоль пола и потолка будто стало ярче. Нет, просто ее зрение приспособилось к полумраку, сообразила Кейт.

Очередная перемена мало-помалу упрочивалась. Она начала приспосабливаться. Последнее воспоминание о своей смерти в Антарктиде от руки Ареса – или Дориана – преобразило ее.

Кейт всегда испытывала трудности в общении с другими. Она никогда не «схватывала» людей в полной мере. Отчаянно желала обрести сносные личные отношения, но это никогда не давалось ей само собой, превращаясь в настоящий труд.

Она даже предположила, что именно эти неутоленные желания толкнули ее к исследованиям аутизма, к поискам панацеи для людей, лишенных мозговых связей, необходимых для понимания хитросплетений социального взаимодействия и словесных аллюзий. Теперь она осознала, что истинные мотивы лежали куда глубже.

Дориан оказался прав: проницательностью она не отличается. Ее легко обвести вокруг пальца. Но теперь речь пошла о стратегии, а история ей уже известна. Как и игроки. Теперь она знала, как все будет разворачиваться дальше. Она умнее его и потому победит.

Глава 93

Под Сеутой

Дэвид довел скорость самолета до предела, поскольку на этот раз можно было не бояться, что топлива не хватит.

На горизонте показалась Сеута. Включив радио, Дэвид начал переговоры с наземными службами. Рельсотроны могли запросто сбить самолет на землю, а он не знал, какой прием их ждет. Но альтернатив просто не было.

Ответ поступил молниеносно.

– Посадка разрешается, мистер Вэйл.

Приземление Дэвида оказалось, мягко говоря, ухабистым, но нареканий ни от одного из пассажиров он не услышал. Они на земле и живы. Как и Кейт, насколько он понимал. «Не всё сразу».

Как только Дэвид, Янус и Мило покинули самолет, на взлетной полосе показалась колонна автомобилей. Дэвид тут же инстинктивно ухватился за свою штурмовую винтовку.

Колонна остановилась, и дверца головного «хамви» распахнулась. Оттуда выбралась вождь берберов – та самая, что не так давно заклеймила его своим тавром, а после помогла захватить базу, – и неспешно зашагала ему навстречу с улыбкой на лице.

– Я-то уж думала, что больше тебя не увижу…

– Взаимно.

– Ты вернулся, чтобы вернуть себе командование? – посерьезнела она.

– Нет. Просто перевалочный пункт по пути. Мне нужен джип.

*

Пятнадцать минут спустя Дэвид сломя голову гнал к холмам, где вышел на днях, когда покинул корабль атлантов в мундире Иммари.

– Я не знаю, где вход, – крикнул он сидевшему сзади Янусу.

– Я подскажу вам дорогу, – отозвался тот.

Они ехали целую вечность, как показалось Дэвиду. Склон стал круче, каменные насыпи – коварнее. С каждой уходящей секундой ему казалось, что шансы спасти Кейт утекают, как песок сквозь пальцы.

Наконец Янус постучал его по плечу:

– Остановите здесь.

Вэйл затормозил у следующей отвесной скалы. Не успела машина полностью остановиться, как Янус уже выпрыгнул из нее и целеустремленно устремился вперед. Дэвид и Мило едва поспевали за ним.

– Какой план, Янус? – крикнул Дэвид ему вслед. Во время полета ученый отказался раскрыть какие-либо подробности своего плана, и от этого Дэвиду было не по себе.

– До этого мы еще дойдем, – через плечо бросил атлант.

Он свернул за угол, а когда Вэйл последовал его примеру, ученого уже и след простыл. Дэвид повернулся вокруг своей оси, высматривая хоть какой-нибудь ориентир. Поверхность горы слева казалась похожей на ту, откуда он вышел, но уверенности в этом у него не было.

– Эй! – окликнул Дэвид, подбежал к скале и потрогал ее, ощутив лишь твердость камня. Он начал ходить взад-вперед. Мило же просто стоял на месте, будто чего-то дожидаясь.

– Янус! – рявкнул Вэйл. Янус его предал. Так вот каким был его план с самого начала…

Янус появился прямо из монолитной скалы, и тут же каменная поверхность у него за спиной исчезла.

– Мне требовалось отключить силовое поле. Следуйте за мной.

– А-а. Ну, вы могли хоть… – покачав головой, Дэвид увязался за Янусом по вырезанному кубом тоннелю – тропе, прежде выведшей Вэйла наружу. Они воспользовались тем же лифтом, что и Дэвид прежде.

Во время пребывания здесь Вэйла все двери были закрыты. Теперь же они распахивались при приближении их троицы.

Янус резко свернул влево, приведя их в комнату с четырьмя дверьми.

– Что теперь? – осведомился Дэвид.

– А теперь подождем. Если я прав, Кейт поймет, что делать. Она не только освободит трубу, где находится Арес, но и откроет весь корабль. Это и станет нашим шансом. У нас будет очень-очень короткий промежуток времени, чтобы успеть выполнить то, что необходимо.

Янус изложил остаток своего плана, и Дэвид просто кивнул. Тут он ничего не понимал; не оставалось ничего другого, как слепо довериться ученому.

Дэвид повернулся к Мило, протягивая ему свой пистолет. Посмотрев на оружие, послушник сделал шаг назад.

– Мило, если из этой двери выйдет кто-либо, кроме нас, ты должен их застрелить.

– Я не могу, мистер Дэвид…

– Ты должен…

– Я знаю, что должен сделать это, чтобы выжить. Но во мне этого нет. Я знаю, что, когда придет время, я не смогу нажать на спусковой крючок. Я не смогу отнять чужую жизнь. Во время странствия к Ковчегу на Мальте я многое постиг. И самое важное, кто я на самом деле. Мне жаль огорчать вас, мистер Дэвид, но я не могу лгать вам и не стану притворяться тем, кем не являюсь.

– Поверь, Мило, я вовсе не разочарован, – кивнул Дэвид. – И надеюсь, мир никогда не даст тебе повода перемениться… – На миг он подумал о себе, о своей учебе в старших классах, еще до того, как оказался погребен под тем зданием и ступил на путь возмездия.

Янус подошел к стене. При его приближении открылась панель. Взяв еще один желтый кубик, он начал шевелить пальцами в окружившем его свете. Потом вернулся к Мило, чтобы отдать артефакт ему.

– Это куб, аналогичный тому, который я использовал в катакомбах под Мальтой. Он не отнимет жизнь, но выведет из строя каждого находящегося в радиусе его действия – и тебя тоже, Мило. Разумеется, на атлантов это не подействует. Но, возможно, даст тебе немного времени до подхода союзников.

– Еще какое-нибудь навороченное оружие есть? – поинтересовался Дэвид.

– Ничего пригодного. Просто следуйте плану. И двигайтесь за моим кубом. – Подобравшись вплотную к двери портала, Янус поднял кубик, готовясь отпустить его.

– Я хочу получить лекарство от чумы, прежде чем мы туда пойдем.

– Я же сказал вам, мистер Вэйл, эта дискуссия окончена. Вы и Кейт обладаете геном Атлантиды в чистом виде. Вы оба уцелеете, не претерпев никаких изменений.

– Это неприемлемо.

– Ваше одобрение для этого и не требуется.

*

Дориан остановил Кейт перед двустворчатой дверью, поработал с панелью, и двери открылись.

В комнате обнаружились семь труб. В центральной находился Арес. Взгляд его глаз, холодный и немигающий, следовал за каждым их движением.

Дориан посмотрел на него долгим взглядом.

– Освободи его, – бросил он, не потрудившись обернуться к Кейт.

Подняв связанные руки, она пошевелила пальцами.

– Сначала освободи меня.

– Справишься и так, – Дориан наконец повернулся к ней.

– Не смогу. Работать со связанными руками с системой невозможно, – указала она на панель. – Развяжи меня, и я его выпущу… – Она помолчала. – В чем дело? Боишься, что вы вдвоем не справитесь со мной? Или даже втроем?

Дориан кивнул Шоу, и тот, вытащив боевой нож, перерезал кабельную стяжку.

Кейт подошла к панели управления, чувствуя на себе неотступный взгляд Ареса.

Ее следующий шаг определит и ее собственную участь, и участь многих других.

Теперь воспоминания прояснились, и самыми яркими оказались воспоминания о людях, а не о местах. Янус. За тысячи лет они изучили сотню планет. Он остался все тем же. Она же где-то по пути изменилась. Стала чуть более сострадательной, более вдумчивой и порывистой. И жаждала быть с кем-то, похожим на нее, – наделенным интеллектом

и чувствами

. С кем-то вроде Дэвида.

Но одна черта Януса выделялась у нее в памяти среди всех прочих: он был умнейшим человеком из всех, кого она знала. И рассчитывала на это. Окошко, которое она приоткроет, не даст ни малейшего зазора на ошибку.

Кейт принялась манипулировать облаком синего света, вознесшимся над панелью.

Вокруг нее начал загораться свет, и другие пульты, пробуждаясь к жизни, озарились огнями.

Труба раздвинулась, и Арес вышел наружу.

– Отличная работа, Дориан.

*

– Дэвид, пора!

Дверь портала открылась, и Янус бросился в нее, Вэйл следовал по пятам.

Ученый метнул кубик в коридор, и тот полетел прочь, желтым шлейфом света отмечая свой путь.

Куб найдет Кейт, и Дэвид проводит ее обратно к порталу. Янус обещал Вэйлу, что позаботится о корабле. Позволить судну попасть в руки Дориана или Ареса нельзя ни в коем случае.

Дэвид припустил за кубиком, слыша удаляющийся топот ботинок Януса в другом коридоре.

*

Как только Арес вышел из трубы, Кейт через комнату бросилась на Дориана. Атака застала его врасплох. Удар кулака Кейт угодил ему прямо в челюсть, отбросив к стене, по которой он сполз на пол. Женщина набросилась сверху и тут же почувствовала руки Шоу, схватившие ее и потащившие назад. Но отвлекающий маневр удался. Смогла ли она выиграть достаточно времени? Ответом послужил полыхнувший в комнате ослепительный желто-белый свет.

*

Дэвид заработал ногами изо всех сил, мчась по коридору. Впереди светящийся кубик метнулся в комнату и вспыхнул. Вэйл услышал вопль – и еще поднажал.

*

Завопив от боли, Шоу повалился на пол рядом с Кейт и Дорианом и забился в конвульсиях.

Кейт вскочила на ноги и метнулась за дверь, но тут чьи-то руки схватили ее. Она попыталась вырваться, но крепкие руки развернули ее вокруг оси.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю