355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Дж. Риддл » Тайна происхождения. Трилогия » Текст книги (страница 44)
Тайна происхождения. Трилогия
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:12

Текст книги "Тайна происхождения. Трилогия "


Автор книги: А. Дж. Риддл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 64 страниц)

Многие историки сходятся в том, что, если бы турки захватили Мальту в 1565 году, они могли бы без труда завоевать Европейский материк, помешать приходу эпохи Возрождения и навсегда изменить участь мира.

Жители Мальты бились не на жизнь, а на смерть. Но не защищали ли они что-либо еще, кроме собственных жизней?

Дэвид бросил взгляд на листок. «Мутация Альфы – локализация традиции Атлантиды».

Что же там такое на Мальте? Какое-нибудь древнее сокровище? Какое оно может иметь отношение к чуме, опустошающей мир?

Вэйл был историком. Он верил в факты – истину, по крупице собранную из множества источников, подтвержденную очевидцами, в идеале имеющими различное образование и мотивацию.

Сокровища – приманка для дураков. Как и мистические предметы. Ковчег Завета. Святой Грааль. Дэвид не верил ни в тот, ни в другой. Военная история всегда более надежна. Полководцы подсчитывают своих и чужих убитых. И истина лежит где-то посередине между суммами, которые называют «обеими сторонами».

А истина состоит в том, что веками за Мальту бились бесчисленные воинства, но покорялась она редко.

*

Теперь воспоминания стали четче, и Кейт была уже почти в состоянии их контролировать, словно переносясь во времени назад и вперед.

Она снова оказалась одета в скафандр атлантов и находилась в примитивной хибаре, состоящей из одной комнаты. Кейт поглядела на дверь хижины. Климат будто бы изменился. Было сыро, дождливо, а растительность буйствовала, словно в тропиках. Это не Средиземноморье. Наверное, они в Южной Азии.

Три женщины, сидя на земле, лихорадочно над чем-то трудились. Подойдя, Кейт взглянула на их работу. Тибетский гобелен. «Они создают предупреждение на случай, если мы потерпим крах», – подумала она.

Атланты –

она

сама – дали его людям в качестве запасного плана.

Теперь она это знала.

Кейт вышла из хибарки под открытое небо. Поселение выглядело кочевническим – словно его возвели наспех и скоро покинут.

В центре высился импровизированный храм. Кейт направилась к нему. Стражи по обе стороны входа расступились, и она вошла внутрь. Каменный ковчег оказался там. Вокруг сидели монахи, скрестив ноги и склонив головы.

Заслышав ее шаги, один из них поднялся и поспешил навстречу.

– Наводнение уже скоро, – сказала Кейт.

– Мы готовы. Завтра мы выступаем в горы.

– Вы предупредили остальные поселения?

– Мы разослали весточку, – он по-прежнему не поднимал голову. – Но нашим предупреждениям не вняли. Сказали, что они владеют сим миром. И не боятся воды.

*

Примитивный храм исчез, сменившись сталью и стеклом стен, по большей части занятых голографическими дисплеями.

Кейт стояла в центре управления «Посадочного модуля Альфа», рядом с напарником, глядя на карту мира.

Береговая черта по всей Южной Азии колебалась. Воды потопа наступали, навечно меняя облик материка, затопляя прибрежные поселения, некоторые из которых будут утрачены навсегда.

Голограмма переключилась на спутниковую съемку группы людей, взбирающихся в горы, прочь от подступающего наводнения. Они несли каменный саркофаг, который Кейт недавно видела, – Ковчег.

Напарника Кейт не видела по-прежнему, зато уголком глаза наблюдала за Дорианом, который стоял, будто аршин проглотил, и поглядывал на дисплей лишь со слабым намеком на интерес.

– Это не так уж и плохо, – заметил Слоун. – Сокращение населения позволит нам консолидировать геном, а быть может, заодно устранит и некоторые другие проблемы.

Отвечать Кейт не хотелось. Дориан был прав, но она знала решение и ужасалась ему. «Проблемы», которые он оставил недосказанными, за последние десять тысяч лет усугубились – неконтролируемая агрессия, склонность к войнам, к упреждающему устранению любых предполагаемых угроз. Эта нарастающая тенденция – фундаментальная дисфункция гена выживаемости: логичный человеческий ум понимает, что ресурсы окружающей среды не безграничны, что при нынешнем уровне развития техники текущее место обитания может поддержать лишь ограниченное число людей. И жаждет гарантий, что выживет

их

народ,

их

генетическая линия. Решением стала война – устранение любых соперников за конечное число ресурсов. Но их гонка к геноциду разыгрывалась чересчур стремительно, будто с чьей-то подачи, словно кто-то намеренно работал против них.

В глубине рассудка Кейт маячила другая возможность: это сделал Дориан. Неужели он предал ее? Взяв исследования, которые она ему предоставила, и модифицировав их? От напарника свое сотрудничество с Дорианом/Аресом она утаила, зная, что тот не согласится, но альтернативы не видела. Человеческим туземцам потребуются все генетические преимущества, какие они смогут получить, – если рассказ Дориана и его мнение о противнике правдивы.

«Что же еще я могла сделать?» – спросила себя Кейт. Она выбрала единственный логичный курс действий.

Голографическое изображение начало меняться. По карте разливался красный цвет – данные о смертности.

Ее напарник обернулся к пульту управления.

– Популяционные тревоги.

– Мы должны вмешаться, – заявил Дориан.

– Нет. Не на таких уровнях, – отрезал ее напарник. – Следуем собственному же локальному прецеденту – только в случае риска вымирания.

Кейт кивнула. Их «прецедент» был создан семьдесят тысяч лет назад, когда она решила предоставить ген Атлантиды людям в той пещере, когда их подвид балансировал на грани вымирания.

Она хотела заговорить, но голографическая стена заполыхала сигналами тревоги.

Популяционная тревога: подвид 8471: риск вымирания 92 %.

Кейт отследила местонахождение. Сибирь. Денисовцы. Там наводнение до них добраться не могло. Что происходит?

На экране вспыхнула другая тревога, в другом месте.

Популяционная тревога: подвид 8473: риск вымирания 84 %.

Этот подвид ограничен пределами Индонезийского архипелага. Хоббиты. Подвид, который станет известен как

homo floresiensis

. Что толкает его популяцию к гибели? Наводнение в сочетании с агрессивными людьми, поселившимися на островах относительно недавно? Кейт уже знала историю. Они вымрут. Какой это год? Она посмотрела на голограмму, мысленно пересчитывая систему датировки атлантов.

Это воспоминание примерно тринадцатитысячелетней давности. И тут же ее осенило: она вот-вот станет свидетельницей падения Атлантиды. Увидит, что случилось на самом деле. Пропущенную дельту.

Началась третья популяционная тревога.

Популяционная тревога: подвид 8470: риск вымирания 99 %.

Неандертальцы. Гибралтар.

Ее напарник бросился к панели и начал лихорадочно манипулировать над ней. Повернулся к Дориану.

– Это ты сделал!

– Сделал что? Это же

ваш

научный эксперимент. В конце концов, я просто военный советник. Доктора, не позволяйте мне путаться у вас под ногами.

Напарник помолчал, ожидая реплики Кейт.

– Расставим приоритеты. Спасем тех, кого можем, – сказала она.

Он поманипулировал панелью, и Кейт ощутила, как корабль поднимается. Карта отследила их траекторию. Корабль летел над Африкой, устремляясь к Гибралтару.

Дориан стоял как статуя, глядя на нее.

Ее напарник прошел к двери, потом остановился.

– Ты идешь?

Кейт погрузилась в раздумья. Три сигнала тревоги о вымирании – причем одновременно. Что это значит?

Неужели Дориан истребляет все остальные подвиды? Не испытывает ли он свое оружие, положив эксперименту конец? Значит, он уже получил то, что хотел? Не предал ли он ее? Или тут замешано что-то другое?

Может, это работа их врага?

Случай? Чистейшее совпадение?

И то и другое возможно, но крайне маловероятно.

Скоро Кейт узнает правду.

Напарник повернулся к ней спиной.

И еще один вопрос занимал ее ум: кто он?

Ей нужно было видеть его лицо, узнать личность своего союзника.

Ей нужны были ответы.

Она пыталась собраться с мыслями.

– Да, я иду.

*

Доктор Пол Бреннер смотрел на лоскутное одеяло экранов в зале Центра управления Орхидеи. Смертность росла прямо на глазах.

Район Орхидеи Будапешт: подтвержденная смертность среди всего населения 37 %.

Район Орхидеи Майами: подтвержденная смертность среди всего населения 34 %.

Циферблат обратного отсчета в углу показывал

1:45:08

.

Меньше двух часов до почти полного вымирания человечества. Или, по крайней мере, до следующей стадии человеческой эволюции.

После программы эвтаназии останутся две группы людей – эволюционирующие и деградирующие. Впервые за тысячелетия появится два отдельных подвида людей. Пол понимал, что этой ситуации скоро придет конец, в точности как прежде, – останется один подвид. И уж наверняка не менее развитый.

Выжившие завладеют миром, а генетически отсталых – устранят.

Глава 80

Вы слушаете Би-би-си, голос триумфа человечества в этот восемьдесят первый день Чумы Атлантиды.

Это спецвыпуск новостей.

Лекарство, леди и джентльмены.

Лидеры Альянса Орхидеи, включающего Америку, Великобританию, Германию, Австралию и Францию, объявили, что наконец-то нашли средство, излечивающее от Чумы Атлантиды.

Более своевременно это объявление прозвучать не могло. Би-би-си располагает секретными отчетами и со всей планеты получает свидетельства очевидцев, которые утверждают, что в некоторых Районах Орхидеи уровень смертности уже достиг сорока процентов.

Эти сообщения были изложены в лаконичных заявлениях, и главы правительств отвечают отказом на любые просьбы об интервью, оставляя экспертам и специалистам одни только домыслы на предмет таинственного лекарства – и, в частности, как его можно выпустить за один раз.

Директора нескольких Районов Орхидеи, высказываясь на условиях анонимности, настаивают на том, что существующие фабрики по производству Орхидеи уже наладили выпуск нового лекарства и его раздача начнется через считаные часы.

Вы слушали спецвыпуск новостей Би-би-си.

Глава 81

Кейт, одетая в скафандр, снова оказалась в шлюзовой камере. Быстро оглянулась, чтобы посмотреть на напарника. На нем тоже был скафандр.

– Беспилотники отыскали только одного уцелевшего.

«Один уцелевший. Невероятно. Слишком… удобно».

– Ясно, – ответила Кейт.

И обернулась. Дориан тоже стоял там. Но без скафандра.

– Вы двое ступайте. Я присмотрю за кораблем.

Кейт вглядывалась в его лицо, пытаясь проникнуть в мысли. Ее напарник закончил пристегивать полевое снаряжение.

Дориан поспешно ретировался, и насосы начали откачивать воздух.

Летучие колесницы выплыли из стен, и Кейт с напарником, оседлав их, вылетели из посадочного модуля.

От открывшегося зрелища прямо занимался дух: доисторическое поселение, окруженное каменными монументами, будто амфитеатр под открытым небом, обращенный к огромному каменному очагу, вздымающему к небесам геенну огненную.

Несколько человек вели неандертальца к общинному костру, но при появлении колесниц отпустили его и попятились.

Ее напарник подхватил неандертальца, впрыснул ему седативное средство и бросил поперек колесницы. Развернувшись, они устремились к кораблю.

– Я ему не верю, – по приватному каналу сообщил напарник.

«Я тоже», – подумала Кейт. Но промолчала. Если Дориан предал их и подстроил это, то часть вины лежит на ней. Она провела все исследования, которые ему требовались.

*

Дориан смотрел, как внизу проносятся сверкающие воды Средиземного моря. Изнуренный недосыпанием, он еле сдерживался, чтобы не задремать.

Теперь воспоминания буквально осаждали его, словно фильм, который приходится смотреть против воли. Начинала прокручиваться новая сцена, и он не мог отвернуться, не мог скрыться. От собственного рассудка не убежать. Вертолет и штурмовая команда Иммари, сидящая напротив, растворились, и вокруг него возникла комната.

Дориан прекрасно знал это место – сооружение в Гибралтаре.

Он стоял в центре управления, глядя, как Кейт со своим напарником спешат на спасение дикаря.

Дурачье.

Добродушные слизняки.

«Почему они не могут принять неизбежное?» Их наука и нравственность закрыли им глаза, не позволяя узреть истину, несокрушимую реальность: в этом мире и окружающей его Вселенной места хватит лишь для одной разумной расы. Ресурсы имеют свойство истощаться. Это должны оказаться

мы

. Мы сражаемся за собственные жизни. Этих ученых запомнят, как совращенных нравственностью. Ах, кодекс, который мы дали дикарям, – дескать, надо хранить мир, поддерживать ложь, что сосуществование возможно… В среде с ограниченными ресурсами и неограниченным ростом населения один вид должен восторжествовать над остальными.

Дориан поманипулировал пультом управления, программируя бомбы.

Покинув центр управления, он бегом бросился по коридору.

Повороты быстро промелькнули мимо, и Дориан оказался в комнате с семью дверями. Он активировал дисплей своего шлема и принялся ждать. Кейт и ее напарник как раз входили в корабль.

Дориан сдетонировал первую бомбу – погребенную на дне моря. Взрыв погнал на корабль приливную волну, швырнувшую его в глубь суши. Как только воды отхлынули, потащив его обратно в море, Слоун запустил остальные бомбы. Они разорвут корабль – «Посадочный модуль Альфа» – на части.

Сам Слоун прошел через одну из семи дверей и понял, что уже находится в Антарктиде, в собственном корабле. «Скоро я освобожу свой народ, и мы отвоюем Вселенную».

Проходя мимо пульта управления, он подхватил плазменную винтовку.

И вернулся в центр комнаты с семью дверями.

У них есть только один путь спасения, единственная дорога из Гибралтара. И он будет ждать.

*

Кейт смотрела, как напарник укладывает неандертальца в трубу.

– Арес нас предал. Он работает против нас.

Она промолчала.

– Где он?

– Что мы должны…

В шлеме у нее вспыхнул сигнал тревоги.

Приближалась приливная волна.

– Он взорвал бомбу на дне моря…

Ударная волна врезалась в корабль, швырнув Кейт о переборку.

Тело прошило болью. С ней происходило что-то еще.

Она теряла контроль. Воспоминания стали уж чересчур реальными.

Кейт мучительно попыталась сосредоточиться, но все почернело.

*

Просунув голову между Камау и Шоу в кокпит вертолета, Дэвид окинул взглядом показавшуюся внизу Валлетту, столицу Мальты. Узкая гавань Валлетты буквально казалась забита судами, которые покрывали каждый дюйм воды, лучами расходясь в море. По брошенным судам тек бесконечный поток людей, пользуясь ими, как понтонным мостом к берегу. С высоты они выглядели, будто муравьи, выходящие из гавани. Достигнув суши, четыре людских ручья вливались в единую толпу, заполонившую центральный проспект Валлетты, по прямой ведущий в Район Орхидеи. Лучи восходящего солнца брызнули из-за купола высокого здания, и Дэвид загородил глаза ладонью.

Почему они стремятся сюда? Что здесь может их спасти?

Вертолет вздрогнул, и толчок швырнул Дэвида на заднее сиденье.

– У них противовоздушные ракеты!

– Уводи нас! – гаркнул Дэвид, схватил Кейт и прижал ее к себе. Казалось, она впала в ступор, взгляд у нее был совершенно отсутствующий.

*

Кейт открыла глаза. Ее снова тряхнула взрывная волна, но на сей раз иная, вовсе не приливная. Она снова находилась в вертолете, с Дэвидом. Он смотрел на нее.

Что с нею происходит? Сейчас она чувствовала себя по-другому. Те воспоминания, что она узнала, преобразили ее каким-то неописуемым образом. Человечество было… экспериментом. Не причастен ли к нему и Дэвид?

– Что? – спросил он.

Кейт лишь покачала головой.

– Ты в порядке? – настойчиво спросил он.

Закрыв глаза, она опять затрясла головой, не желая смотреть реальности в лицо.

*

Пристегнув Кейт к сиденью вертолета, который выписывал виражи и кренделя в воздухе, уклоняясь от взрывов, Дэвид крепко прижал ее к себе. Мальта, как и в прошлом, держала оборону, и весьма надежную.

Здесь принимают беженцев, прибывших морем, а не по воздуху.

Вэйл схватил спутниковый телефон.

– Вызывай «Преемственность», – велел он Кейт. – Скажи им, что мы в вертолете Иммари, но мы друзья. Пусть велят Мальте прекратить огонь по нам. Нам нужно сесть.

Он увидел, как Кейт открыла глаза, мельком оглядела его, а потом не без труда набрала номер. И через секунду начала торопливый разговор с Полом Бреннером.

*

Бреннер повесил трубку. Кейт и ее команда на Мальте.

– Дайте мне директора Района Орхидеи Валлетта, – распорядился он.

*

Дориан увидел вдали воздушные взрывы. Валлетта наносила удары по приближающемуся летательному аппарату.

Он включил микрофон на шлеме.

– Найдите нам судно с беженцами.

– Сэр?

– Выполняйте. По воздуху мы до острова не доберемся.

Спустя десять минут они зависли над рыболовным траулером. Дориан проследил, как его люди по тросам десантировались на корабль и поднимали оружие. Экипаж и пассажиры корабля отступили в надстройку судна.

Спрыгнув на палубу, Слоун скользящей походкой направился к испуганно сгрудившимся людям.

– Вам не причинят вреда. Нам лишь нужен попутный транспорт до Мальты.

*

Дэвид почувствовал, как вертолет коснулся посадочной площадки, и бережно отвел волосы с лица Кейт.

– Идти сможешь?

Он подумал, что слишком уж она горячая. «Что с ней происходит? Я не могу ее потерять, когда всё уже почти позади».

Кейт кивнула, и Дэвид помог ей выбраться из вертолета, потом обхватил рукой за плечи и повел прочь с площадки.

Враг шагал за ними по пятам – Чанг, Янус или Шоу. Кто именно, Вэйл не знал. Но зато знал, что Камау тоже идет сзади, и он-то прикроет ему спину. Сейчас главное – Кейт.

– Доктор Уорнер! – поприветствовал их вышедший навстречу мужчина в очках с дизайнерской оправой и мятом костюме. – Доктор Бреннер проинформировал нас о ваших исследованиях. Мы здесь, чтобы помочь…

– Отведите нас в больницу, – ответил Дэвид, не зная, что еще сказать. Кейт нуждалась в помощи.

*

Он не мог поверить собственным глазам. Больница была оснащена по последнему слову техники, но умирающие лежали повсюду, и никто ими даже не интересовался.

– Что здесь происходит? Почему вы не лечите этих людей? – спросил Дэвид у директора района.

– Нет необходимости. Беженцы прибывают сюда больными, но поднимаются на ноги через считаные часы.

– Без лечения?

– Их спасает вера.

Дэвид бросил взгляд на Кейт. Ей явно стало легче. Бисеринки пота больше не выступали у нее на лбу.

– Ты в это веришь? – спросил он, отведя ее в сторонку.

– Я верю тому, что вижу, но не знаю, как это происходит. Нам нужно разыскать источник. Добудь мне какие-нибудь письменные принадлежности.

Дэвид взял большой блокнот с одного из прикроватных столиков. Кейт принялась что-то торопливо набрасывать.

Вэйл снова поглядел на директора Района Орхидеи, следившего за ними зорко, как коршун. В углу больничного крыла Янус устанавливал компьютер Кейт и сборник образцов – уже виденное ею прежде устройство, похожее на термос. Камау и Шоу стояли рядом с ними, поглядывая друг на друга с таким видом, словно ждали только гонга, чтобы ринуться в поединок.

Кейт отдала свой грубый набросок директору.

– Мы ищем вот это. Каменный саркофаг…

– Я…

– Я знаю, что он здесь. И уже очень давно. Группа под названием Иммару спрятала его здесь тысячи лет назад. Отведите нас к нему.

Директор покосился в сторону, сглотнул, а потом отвел их в сторонку от остальных, чтобы не услышали.

– Я ни разу его не видел. Я не знаю, что это…

– Нам нужно его разыскать, – заявил Дэвид.

– В Рабате. Ходят слухи, что мальтийские рыцари ушли там в катакомбы.

*

Дориан присоединился к варварским ордам, которые вливались в мальтийскую столицу. Боже, ну и смердит от них! Тащат своих недужных, толкаются и пихаются в надежде побыстрее доставить их в безопасное место…

На голову он накинул колючее одеяло, скрывшее его внешность, и старался не вдыхать гнилостную вонь, которая окружала его со всех сторон. Можно было считать это страданиями ради правого дела.

Вдали, за больницей, с земли взлетел вертолет Иммари, тут же устремившийся в глубь суши.

Дориан повернулся к десантнику, шедшему рядом.

– Они направились дальше. Найдите нам вертолет. Нужно сматываться отсюда.

Глава 82

Мальта

Из окна вертолета Дэвид мог окинуть взором весь крохотный городок Рабат. Тот был совсем не таким, как он ожидал.

Рабат оказался заброшенным, совершенно пустынным, словно каждая живая душа бежала отсюда, в чем есть, побросав пожитки. Когда разразилась чума, люди поспешили в один из двух Районов Орхидеи на Мальте – либо в Викторию, либо в Валлетту.

Дэвид взглянул на лица Януса и Чанга. Непроницаемые. Бесстрастные. Через промежуток между вертолетными сиденьями он видел отражения лиц Шоу и Камау в стекле. Суровые. Сосредоточенные. Они будут в Рабате вшестером, без единой души вокруг, и убийца Мартина сделает свой ход, посягнув на Кейт, на лекарство или на что он еще нацелился.

Дэвид снова выглянул из окна, и мысли его обратились к истории, найдя убежище в том, что он знал лучше всего.

Рабат был расположен по другую сторону от Мдины, старой столицы Мальты – города, по мнению историков, основанного еще до 4000 года до н. э. Саму Мальту впервые заселили таинственные кочевники, прибывшие сюда с Сицилии около 5200 года до н. э.

В XX веке археологи нашли мегалитические храмы, расставленные по обоим крупным островам Мальты – в общей сложности одиннадцать храмов, и семь из них ЮНЕСКО объявила объектами мирового наследия. Настоящие чудеса света. Некоторые ученые полагают, что это древнейшие самостоятельные сооружения на планете. Но при том неизвестно, кто выстроил их и зачем. Они датируются 3600 годом до н. э., а то и раньше. Возраст сооружений – история самой Мальты – аномалия, факт, совершенно не вписывающийся в современное понимание истории человечества.

Темные века Древней Греции длились только до 1200 года до н. э.

Первые цивилизации и первые города в таких местах, как Шумер, восходят только к 4500 году до н. э. Аккадия была основана около 2400 года до н. э., а Вавилон, предположительно, в 1900 году до н. э. Даже Стоунхендж, ближайший к ним мегалитический монумент – по крайней мере, по характеру, – был, как полагают, вознесен около 2400 года до н. э., то есть через тысячу с лишним лет

после

того, как некая таинственная группа выстроила величественные храмы на уединенных Мальтийских островах. Объяснения для мегалитических мальтийских сооружений не существует; их история и история людей, их построивших, затерялась в веках.

Историки и археологи до сих пор спорят о том, где родилась цивилизация. Многие доказывают, что поселения появились в долине Инда нынешней Индии или долине Желтой реки нынешнего Китая, но единодушно сходятся в том, что цивилизация, понимаемая как функционирующие постоянные человеческие поселения, была основана около 4500 лет назад где-то в Леванте или более широком регионе Плодородного Полумесяца

[9]

– в тысячах миль от Мальты.

Однако остатки первобытных поселений в Плодородном Полумесяце расположены далеко друг от друга и почти разрушены. Они являют собой разительный контраст с неоспоримыми, сравнительно впечатляющими и технически совершенными каменными строениями на Мальте, которые могли им предшествовать. Здесь процветала изолированная цивилизация, возводившая монументы некой высшей силе, но странным образом исчезнувшая без следа, не оставив после себя никакой истории, кроме храмов, где вершились ее богослужения.

Первыми поселенцами на Мальте, оставившими исторические свидетельства, являлись греки, за которыми последовали финикийцы около 750 года до н. э. Триста лет спустя вслед за ними на Мальту прибыли карфагеняне, но их правление быстро окончилось с появлением в 216 году до н. э. римлян, завоевавших острова за несколько коротких лет.

За время римского правления на Мальте губернатор выстроил свой дворец в Мдине. Почти тысячу лет спустя, в 1091 году, Мальту завоевали норманны, навечно преобразив город. Скандинавские захватчики выстроили фортификационные сооружения и вырыли широкий ров, отделяющий Мдину от ближайшего города – Рабата.

Но, пожалуй, самой стойкой легендой о Мдине стало предание о святом Павле. В 60 году от Рождества Христова апостол Павел жил там после крушения его корабля на Мальте.

Павел направлялся в Рим – против своей воли. Человек, которого после вознесут в качестве апостола, состоял под судом как политический смутьян. Корабль Павла попал в неистовый шторм и разбился у мальтийских берегов. Все находившиеся на борту благополучно доплыли до суши – в общей сложности двести семьдесят пять человек.

Предание гласит, что мальтийские жители радушно встретили и Павла, и остальных спасшихся. По словам святого Луки:

Спасшись же, бывшие с Павлом узнали, что остров называется Мелит.

Иноплеменники оказали нам немалое человеколюбие, ибо они, по причине бывшего дождя и холода, разложили огонь и приняли всех нас…

[10]

Повествование от Луки рассказывает, что, когда был разожжен огонь, Павла укусила ядовитая змея, но ничего дурного с ним не случилось. Островитяне же узрели в этом знак, что он человек особенный.

Согласно преданию, апостол нашел убежище в пещере в Рабате и предпочел вести убогое существование под землей, нежели принять роскошества, которые предлагали ему окружающие.

Зимой же Публий, римский губернатор Мальты, пригласил Павла в свой дворец. Пребывая там, апостол исцелил отца Публия от серьезного недуга. Тогда Публий обратился в христианство и сделался первым епископом Мальты. На самом деле Мальта являлась одной из первых римских колоний, обращенных в христианство…

– Где надо приземлиться? – спросил голос Камау в наушниках, прервав грезы Дэвида.

– На площади, – ответил тот.

– У церкви Святого Павла?

– Нет. Катакомбы чуть дальше. Посади нас на площади. Дальше я поведу пешком.

Ему требовалось сосредоточиться. Некая таинственная группа поселилась на Мальте, и с той поры мир сражался за этот крошечный островок на протяжении тысяч лет. Легенды о чудесных исцелениях, свидетельства в виде мегалитических каменных храмов, предшественник возникновения цивилизации на планете, а теперь еще и нечто на Мальте, которое спасает беженцев от чумы… Как сложить это все вместе?

– Идти можешь? – обернулся он к Кейт, как только вертолет коснулся земли.

Та кивнула.

Дэвиду пришло в голову, что женщина выглядит… отстраненной. Может, она не в себе? Он испытал неудержимое желание обнять ее, но Кейт уже покинула вертолет, и оба ученых, шаркая, выбрались из своих кресел, последовав за ней.

Шоу и Камау присоединились к ним.

– Я-то думал, что катакомбы находятся под церковью Святого Павла, – заметил Янус.

– Нет, – прокричал Дэвид, пытаясь перекрыть рокот вертолетного винта. И поглядел на церковь Святого Павла – каменное строение, возведенное в XVII веке поверх пещеры – грота Святого Павла, где проживал апостол.

Как только группа удалилась от затихающего рокота вертолета, он пояснил:

– Катакомбы чуть дальше впереди. По санитарным соображениям, римляне не позволяли своим гражданам хоронить мертвых в пределах городских стен столицы Мдины. Они вырыли обширную подземную сеть катакомб – погребальных камер – здесь, в Рабате, недалеко от городских стен…

Дэвида так и подмывало продолжать лекцию – историк в его душе не мог устоять перед подобным искушением. В рабатских катакомбах упокоились тела христиан, язычников и иудеев, которые лежали бок о бок, будто члены единого братства – акт религиозной терпимости, почти неслыханной в римские времена, когда преследование властями религиозных лидеров было в порядке вещей.

В то самое время, когда семьи язычников, иудеев и христиан клали своих возлюбленных усопших на вечное упокоение в соседних погребальных камерах в катакомбах римской Мальты, человек по имени Савл из Тарса, иудей и римский гражданин, рьяно преследовал первых последователей Иисуса. Он яростно радел искоренить зарождающуюся христианскую церковь в колыбели, но впоследствии обратился в христианство по пути в Дамаск – уже после смерти Иисуса на кресте. Савл из Тарса стал известен как апостол Павел, и катакомбы в Рабате переименовали в его честь…

Дэвид тряхнул головой, сосредоточившись на ближайшей задаче.

Пройдя по очередному переулку, они остановились перед каменным зданием, доска на котором гласила:

ДЕПАРТАМЕНТ МУЗЕЕВ

КАТАКОМБЫ

СВ. ПАВЛА

Янус толчком распахнул кованые ворота, а затем тяжелую деревянную дверь, и вся группа вошла в вестибюль музея.

В просторном зале с мраморными полами царила тишина, жутковатое спокойствие. Стены украшали плакаты, фотографии и художественные полотна. Стеклянные витрины наполняли каменные изделия, а несколько коридоров, ведущих от главного зала, были заставлены артефактами поменьше, опознать которые Дэвид отсюда не мог. Все взгляды обратились на него.

– Что теперь? – поинтересовался Чанг.

– Устроим здесь лагерь, – решил Вэйл.

Едва он это сказал, как Камау расчистил стол, поставил свою дорожную сумку и принялся сортировать оружие – пистолеты, штурмовые винтовки и бронежилеты.

Бросившись к Кейт, Янус протянул руку к рюкзаку.

– Вы позволите?

Та с рассеянным видом отдала ему рюкзак, и Янус начал расставлять исследовательскую станцию. Он включил компьютер и подключил его к похожему на термос аппарату, который Мартин дал Кейт для извлечения образцов ДНК. Положил спутниковый телефон на стол.

– Не позвонить ли нам в «Преемственность»? Доложить о своем статусе?

– Нет, – возразил Дэвид. – Позвоним, лишь когда будет о чем докладывать. Нет смысла… выдавать наше местонахождение.

Он бросил взгляд на телефон. Один из членов команды как раз этим и занимается – выдает их местонахождение. Дэвид взял телефон со стола и отдал его Кейт.

– Не выпускай его из рук.

Стоя в паре футов от Камау, Шоу наблюдал, как тот сортирует оружие и бронежилет. Дэвид уставился на него, и оба какое-то время мерились взглядами.

Шоу не выдержал первым. Разболтанной походкой он подошел к одному из столиков, стоящих по бокам лестницы, которая вела в катакомбы, поднял сложенный буклет и принялся его читать.

– Что теперь, Дэвид? – как бы между прочим полюбопытствовал Шоу. – Будем ждать, пока сюда забредет средневековый рыцарь, и спросим у него, не видал ли он древний каменный гроб?

– Хочу напомнить, что ситуация не терпит отлагательств… – встрял Янус в попытке снять напряженность.

– Заходим, – решил Дэвид.

Камау воспринял его слова как руководство к действию. Он застегнул свой бронежилет и протянул другой Дэвиду.

– Это же иголка в стоге сена, – возразил Шоу, приподнимая буклет. – Сеть весьма обширна. Обычно для публики открыто лишь несколько катакомб, но этот…

прибор

может быть где угодно. Туннели растянулись на многие мили.

Дэвид попытался понять выражение лица Кейт. Оно не отражало никаких эмоций, казалось почти ледяным. Неужели у нее очередная ретроспекция?

– Мне кажется, мы должны разделиться, – заявил Янус. – Так мы сможем увеличить охват.

– Не будет ли это… опасно? – робко поинтересовался Чанг.

– Мы можем разойтись двойками – в каждой группе один солдат и один ученый, – предложил Янус.

Дэвид обдумал его предложение. И второй вариант – оставить кого-нибудь здесь, в музее, рядом с катакомбами, где они легко смогут прийти на помощь. Оба варианта не являлись блестящими.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю