Текст книги "Братья Ночи (ЛП)"
Автор книги: Toothlessgolfer
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 46 страниц)
Он вернулся в свою каюту, чтобы на мгновение избежать активности. Его сердце снова было взволновано гневом и жалостью, когда он увидел, что Иккап, по-видимому, крепко спит, частично завернутый под несколько запасных шерстяных одеял на полу.
Иккинг почти ничего не делал, кроме сна в течение двух дней с тех пор, как они покинули Остров Изгоев. Он подозревал, что Иккинг намеренно пытался не говорить ни о чем. Мог ли он действительно винить его? Икстап был схвачен и взят в плен изгоем в течение нескольких недель, в течение которых он был прикован цепью к шее и обращался как с тупым зверем.
Он подошел и встал на колени рядом с Иккапом. Несмотря на то, что он обычно не склонен к внешним проявлениям нежности, он положил руку на плечо Иккинга.
«Сын?» он прошептал.
Нет ответа
Вздох.
«Я знаю, ты меня слышишь».
Иккинг медленно кивнул, не открывая глаз.
«Мне сейчас нечего писать. Мы можем… поговорить обо всем этом, когда вернемся домой.
Иккинг проворчал один раз в знак подтверждения.
«Не волнуйся, теперь ты в безопасности. Я никогда больше не допущу, чтобы подобное случилось. Обещаю».
Иккинг выглянул и посмотрел на отца, прежде чем торжественно кивнуть.
«Я буду на палубе, если понадоблюсь. Это хороший день. Вы можете подумать о полете. Это может отвлечь вас от случившегося».
Затем он оставил сына и вернулся на палубу. Он сложил руки на перилах и посмотрел в сторону горизонта, где в конечном итоге появится Берк. Беззубый продолжал кружить над лодкой над вечерним бризом.
Астрид очень хорошо справилась. Она заставила Элвина прийти в себя, когда я не смог.
Ее выступление привело к еще одной значительной реализации. Тот, который он не сделал в то время, но неохотно обдумывал последние пару дней.
Она становится настоящим лидером. Может быть, даже достаточно, чтобы вести нас, если… Я не могу найти способ исправить Иккинг.
========== TOM I-Фаустовская сделка ==========
«То, чем я обладаю, кажется мне очень далеким, а то, что исчезло, становится реальностью». Иоганн Гете – Фауст
Беззубый оторвал взгляд от миски свежезаваренной рыбы, большая красная рыба назад исчезла в его пищеводе. Он гордился тем, что был самым умным из всех, за исключением, может быть, икоты, конечно, и за то, что всегда знал, когда будет доставлена рыба нового солнца. Это позволило ему добраться сюда первым и забрать рыбу. Он только что закончил свою вторую большую рыбу с ребристым гребнем, когда услышал приближающиеся знакомые крылья.
Странно, он обычно не ест здесь.
Иккинг приземлился и прыгнул к нему.
«Беззубый, ты следуешь за мной?»
Он схватил еще одну рыбу и кивнул. Они были над прореживающимися верхушками деревьев и через несколько секунд шли вглубь леса. Как он и подозревал, Иккинг привел его в глубокое место в лесу, которое изменило их жизнь и в котором все еще было тепло в его печени все эти сезонные циклы позже.
О чем он хочет поговорить? Может быть, это плохое гнездо и двуногий. С тех пор, как мы вернулись, это была куча солнц. И мне нужно дразнить его…
Они оба высадились на замшелой земле у основания своей бухты. Затем беззубый повернулся на Иккинг в явном веселье.
«Где твоя еда? Тебе нужно есть больше, становиться больше».
Иккинг посмотрел на него с умным блеском в глазах.
«Как твой живот?»
Беззубый только что ворчал в ответ и ударил Иккапа в нос.
«Я ем много рыбы до того, как ты меня поймаешь. Ты маленький для своего количества сезонных циклов».
«Так же, как двуногий я».
«Да, тогда вы были маленькими. Это помогло мне нести вас».
Иккинг закатил глаза и высунул язык.
Я не знаю, почему беззубый заботится об этом. Я буду есть, когда я действительно голоден.
«Икота, ты не сражался с плохой Альфой с двумя ногами на другом острове. Почему? Я хочу сжечь его и его гнездо, но ты сказал нет».
«Беззубый, плохо хотеть сжечь его. Я не хочу, чтобы ты боролся с ними, потому что больше драк – это плохо. Нет причин для того, чтобы ты сражался и, возможно, получил травму».
«Он угрожал тебе. Если родственник показывает тебе зубы в угрозе, ты не можешь быть слабым и подчиняться. Ты должен показать себя сильным».
«Я не злюсь на этого двуногого. Он хочет помочь своему гнезду. Он поступил неправильно со мной, но я прощаю его. Это тип того, чтобы быть сильным».
Беззубый уставился на него и в замешательстве покачал головой.
«Вы очень разные, Икота».
«Не так уж и отличается от тебя, Беззубик. Ты сделал то же самое, потому что я причинял тебе боль в прошлом».
Беззубый на мгновение ничего не сказал.
«Икота, тебе нужно научиться бороться».
«Бой? Почему?»
«Почему? Вот почему».
Беззубый прыгнул на него так быстро, как молния, и нырнул под его шею, чтобы выбить ему передние конечности и перевернуть его. Пока Иккинг все еще был ошеломлен, Беззубик прыгнул на него сверху и сжал челюсти на шее. Он мягко встряхнул Иккапа, постучал себя по животу когтем и отпустил. Он отступил назад и поднял плечи, чтобы отпраздновать свой триумф.
«Ты мертв, если я хочу, чтобы ты умер».
Иккинг перевернулся, постепенно восстановил дыхание и слегка задрожал хвостом от страха и шока.
«Я не был готов!»
«Твоя голова всегда в облаках. Легкая добыча. Тебе нужно знать, что происходит вокруг тебя».
«Но нам не нужно бороться сейчас».
Беззубый просто разочарованно покачал головой.
«Почему у нас есть когти и зубы?» Беззубый спросил.
Иккап застенчиво взглянул на свои лапы, а Беззубик продолжил.
«Вы не уважаете себя, пока не узнаете, что у вас есть зубы. Род, который не может сражаться, слаб».
«Беззубые, у двух ног есть поговорка, что пишущая ручка сильнее, чем зубная палка. Ручка для письма – моя сила».
«Поможет ли пишущая палочка разозлить родственника или двуногую, которая хочет, чтобы твоя голова была на палке?» Беззубый возразил.
У Иккапа не было быстрого ответа на это и он пытался сменить тему.
«Мы разные. Я хочу поговорить о том, чтобы вы научились говорить на двух ногах».
У Беззубика был такой же не впечатленный и отчужденный взгляд, как у него в последний раз, когда тема поднималась давно.
«Зачем?»
«Вы должны учиться по многим причинам. Двуногие должны знать, что у вас большая голова. Потому что… двуногие используют существ с маленькими головами. Как травоядные с четырьмя ногами. Ноги Альфа. “
«Прежде чем он чуть не убил тебя?» Беззубый рычал в ответ.
«Просто слушай, Беззубый. Это мне помогло. Тебе, возможно, понадобится научиться говорить на одном солнце. Подумай об этом, как о новом способе полета. Полеты в небе между двумя ногами и родом. И… что, если я стану парой Опять же? Вы все равно хотите поговорить со мной.
«Икота, ты не можешь измениться назад. Я говорил тебе это раньше».
Иккинг глубоко вздохнул и продолжил.
«Ты упустил мое мышление. Ты не хочешь говорить картинками, но ты должен учиться. Я не хочу, чтобы другие двуногие думали, что у тебя маленькая голова. Я хочу изменить то, как двуногие думают о тебе. Они относятся ко мне почти как один из них, потому что я рисую и разговариваю с ними. Вы научили меня, как я летаю, позвольте мне научить вас изображать слова «.
Беззубый встал и начал расхаживать взад-вперед перед ним, все время ворча, рассматривая просьбу Иккапа.
Тогда еще одна возможность пришла в голову Иккапа. Что-то, что он не хотел рассматривать, но что нельзя откладывать. Они вкратце говорили об этом в прошлом, но он чувствовал необходимость снова поднять это.
«Беззубый, ты хочешь остаться здесь, в этом гнезде, или ты хочешь уйти и пойти в другое место?»
Беззубый остановился и уставился на землю, пока он собирал свои мысли. Он знал, насколько важен его ответ на этот вопрос для них обоих.
«Это гнездо – не плохое место для родни. Двуручные ноги хороши для нас здесь и сейчас. Но я все еще думаю, что мне здесь не место…»
«Зачем?»
«Это место для большинства родственников и хороших двуногих. Но родственники, как мы с вами, отличаются от других родственников. Мы не малодушные. И мы тоже здесь одни».
Иккинг закрыл глаза и впустил слова Беззубика.
Он прав. Он… мы здесь одни.
«Я не могу знать, на что это похоже беззубым», – в конце концов признал он.
«Я не принадлежу к другой семье, и я не двуногий. Я чувствую себя потерянным в этом гнезде».
«Так что учитесь быть больше похожими на двух ног. Учитесь писать. Вы можете многому научиться у них».
Беззубый обернулся и почти выглядел так, словно хотел крикнуть что-то от гнева, но подумал, что лучше.
«Это легко для вас, потому что вы были одним. Они все еще очень странные для меня».
Это потому, что вы действительно не пытаетесь понять их…
«Так что ты будешь делать?»
«Я останусь здесь до тех пор, пока не вырасту. Здесь в основном безопасно и есть много еды».
«А когда ты большой?»
Никто из них долго ничего не говорил.
«Тогда мы можем пойти искать другую Ночную Ярость. Я не хочу думать, что я… мы последние. Все вещи покидают свое гнездо, когда они становятся слишком большими».
Иккинг не хотел говорить, что не особо хотел покидать Берк. Это его дом, что бы с ним ни случилось. Но идея поиска других Ночных Фурий была очень привлекательной. Особенно потому, что он наконец встретится и сможет говорить с другими драконами, которые были ему равны. Еще лучше, если бы их убедили вернуться сюда и жить на Берке в безопасности со всеми остальными.
«И до тех пор, беззубый? Вы будете лучше понимать двуногих, если научитесь с ними разговаривать. Нет ли двуногих, с которыми вы хотели бы поговорить?»
«Может быть, она-Астрид захочет поговорить», – почти неохотно пробормотал Беззубик.
«Да, ей бы это понравилось».
«Вы не остановите, не так ли?» Беззубый ворчал.
Икота зубасто улыбнулась в ответ.
У меня проблемы с каменными головами.
Беззубый усмехнулся и вздохнул смиренно.
«Я знаю, что… ты учишь меня говорить картинками, а я учу тебя, как бороться».
«Мы можем это сделать.»
*
Стоик вернулся домой в конце довольно долгого дня и был встречен очень любопытным зрелищем. Иккап и Беззубик стояли вокруг стола, и один из них держал карандаш. Но это был не Иккинг, который держал инструмент.
«Икота, что здесь происходит?»
Я учу беззубых писать.
Конечно же, пергамент был покрыт небрежно написанными рунами, которые явно не были почерком Иккапа.
«Я думал, что он не хотел учиться».
Я убедил его
«Как долго вы двое были в этом?»
Неделя
«Хорошо, я оставлю тебя на это».
Затем он оставил их, чтобы возобновить урок, полный ворчания друг на друга и много инструкций от Иккинга. Тем временем ему потребовалось несколько минут, чтобы позаботиться об огне и своих мыслях.
Это было бы большим изменением, если бы он мог выучить наши руны. Если настоящий дракон может научиться говорить с нами… Хм, интересно, о чем он мог бы поговорить. Рыбные предпочтения, может быть? Различные запахи?
«Вы так стремитесь изменить мир, не так ли?» прошептал он, ткнув в огонь.
Он ушел спать, бросив последний взгляд на двух драконов. Беззубый выглядел немного смущенным, но Иккап, казалось, наслаждался своей самодовольной улыбкой и оживленным хвостом.
Боги, когда они оба пишут, у нас может не хватить бумаги.
*
Молодые люди собрались вместе без своих драконов на лесной поляне, чтобы обсудить важное предстоящее событие, о котором они думали годами. Со времени драмы с изгоями прошло более месяца, и все обратили свои мысли на будущее. Этот фестиваль Wintersblott будет включать их празднование совершеннолетия, когда они официально признаны взрослыми. Это означает, что они потеряют свои защитные, отвратительные детские имена и возьмут свои настоящие имена на всю оставшуюся жизнь.
«Это что-то вроде большого дела, парни. Какое бы имя мы ни выбрали, мы останемся с ним навсегда», – напомнил им Раффнут.
«Да, так что сделайте это хорошим. Просто подумайте, одобрит ли это Рафф, и вычеркните его из списка, если она этого захочет», – объяснил Таффнут.
«Осторожно, брат, сестра всегда рядом…» – предупредил Раффнут.
«О, нет, что я буду делать?»
«Да ладно, вы двое. Это серьезно. Избавиться от наших старых имен очень важно для нас. Мы все выступаем перед всем племенем и принимаем наши новые имена за равные», – восхваляли их Фишлеги.
«Я уже выбрал свое имя», уверенно объявил Снотлаут.
«Что это?» Фишлеги спросил.
«Имя, которое подходит кому-то с моей силой, моей смелостью, моей смелостью и моей способностью вести и защищать!»
«Вау, впечатляет. Сколько времени тебе понадобилось, чтобы придумать все это?» Астрид дразнят.
«Всего час, но это не главное. Я буду известен как Торвальд Огненный Молот Йоргенсон!»
Все остальные посмотрели друг на друга, а затем начали смеяться. Snotlout посмотрел на них и сердито скрестил руки.
«Что смешного!»
«Твое лицо!» Туфнат взломан.
«Серьезно, ребята!»
«Огненный молот? Откуда это взялось?» Астрид остановилась, чтобы отдышаться.
«Ну, чудовищные кошмары – драконы огня. В этом есть смысл».
«Но это кажется… чрезмерно великим», – возразил Раффнут.
«Ну, однажды я стану начальником. У меня должно быть хорошее имя», – отметил он.
«Это правда, – признался Фишлегс, – а как насчет остальных? Есть идеи?»
«Да», «Нет хороших», – ответили близнецы.
«Я думаю, что имя моего деда, Скальд, было бы хорошим. Он также любил читать», – предложил Фишлегс.
«А как же ты, Астрид?» Snotlout спросил.
«Я… это немного по-другому для меня. Мои родители не следовали этой традиции. Я думаю, что сохраню свое имя».
«Как и должно быть, это красивое имя», – объявил Снотлаут.
Астрид и Раффнут застонали и закатили глаза.
«Что? Чувство угрозы моей честности?»
«Ты невыносима…» пробормотала Астрид, когда встала и ушла, чтобы вернуться в деревню. К сожалению для нее, Snotlout встал и последовал за ней.
«Эй! Конечно, я невыносим, я ничего не терплю».
«Хм, это не…»
«И, – прервал он, – я знаю, почему ты так странно ведешь себя со мной».
«Я один веду себя странно?»
Он скрестил руки, делая очевидный шаг, показывая свои мышцы.
«Да, вы восхищаетесь мной. Я знаю, что вы продолжаете смотреть на меня, когда никто не смотрит. Отрицание этого просто докажет, что вы играете трудно», – добавил он с усмешкой.
Она смотрела на него в полном замешательстве и растущем разочаровании.
«Хм, если вы ищете погоню за юбками, не беспокойтесь о моей».
«О, Астрид, это не так… ну, не только это. Просто посмотри на себя».
Он отступил назад и показал всем ей.
«Ты больше не девочка, а я не мальчик».
«Я хорошо знаю», холодно ответила она.
«Итак, вы знаете, как странно, что такая красивая женщина, как вы, не может сравниться с кем-то».
«Я не хочу больше говорить об этом».
«Хорошо, – он поморщился, – просто помни, что ты не можешь бежать от этого вечно».
Он повернулся, чтобы уйти, но остановился и окликнул ее.
«Кто знает, ваш будущий вождь может потребовать от вас особого внимания. Конечно, на благо племени».
С этой прощальной мыслью он побежал к другим молодым людям.
Боги, он не знает, как намекнуть. Может быть, ему все равно.
Она не могла перестать думать об этом всю дорогу назад в город. Среди ее племени ожидалось, что женщины выйдут замуж вскоре после того, как их признают взрослыми. Об этих мероприятиях всегда заботились родители. Но Snotlout был прав, что он мог сделать формальное требование, чтобы она вышла за него замуж, как только он станет вождем. Тогда ее единственным выбором будет согласие или отказ и риск изгнания.
Да, он стал немного более ответственным, но он все еще слишком высокомерен. Он не лидер. Что если до этого дойдет? Что я должен делать?
Она взяла с пути алый лист и уставилась на него, взвешивая свои варианты.
«Я мог бы сбежать. Оставь позади Академию и всех остальных. Или оставайся здесь и будь его… женой…»
Эта идея заставила ее содрогнуться.
«Эй, Астрид, подожди», крикнул Фишлег.
Она сделала паузу и ждала, пока он догонит.
«Рыба, в чем дело?»
Он кивнул в ответ позади него, где они все были собраны.
«Я решил, что последую за тобой, если захочешь поговорить о чем-либо. Мы оба знаем, как он может быть. И, похоже, я был прав, ты говорил сам с собой».
Она кивнула и улыбнулась в знак благодарности.
«Спасибо, Фиш, я думаю, я просто не хочу такого важного решения, как-то, за кого я собираюсь жениться, сделанное для меня».
«Я тоже много думал об этом. Я думаю, что наши родители знают об этих вещах во взрослой жизни больше, чем мы».
«Значит ли это, что их путь лучше? Все, что остается, – это поддерживать те же традиции».
Она остановилась и вздохнула.
«Это так нормально – жениться, успокаиваться и заводить детей. Все это делают. Но это не значит, что это для всех».
«Чего ты хочешь?» он спросил.
«Мне нравится руководить гонщиками Берк. Мне нравится быть драконом-шепотом, или как там меня называют. Мне нравится учить людей драконам и узнавать больше самому. Я только думаю, что был бы счастлив с человеком, который позволил бы мне быть частью всего этого, кто мог бы показать мне вещи, которые я никогда не видел прежде, и дать мне удивление, кто может изменить мир, кто… «ее голос угас.
Никто из них не сказал ничего в течение минуты. Затем Фишлегс говорил необычайно мягким голосом даже для него.
«Если можно, Астрид, прошло уже три года. Я не думаю, что кто-то здесь совсем такой, как он. Все должны двигаться в конце концов».
«Я знаю. Конечно, он был не идеален, но… это сложно».
«Разве это не сложная попытка понять, почему» женщина думает, что она думает «сложно?» он нервно спросил.
«Да, – смеялась она, – давайте назовем это так. Теперь, когда у вас есть представление о моей ситуации, как насчет вас? У вас есть кто-то особенный на уме?»
Фишлеги покраснели от этого.
«Ну, на самом деле есть кто-то. Мы оба любим играть в Склепы и Драконы, и мы оба много читаем. Я думаю, что ее родители тоже любят меня. Она на пару лет моложе меня, но я могу подождать».
«Дай угадаю. Это Вистра?»
«Как ты узнал?» он запнулся
«Назовите это счастливым предположением. Она милая девушка, и она более зрелая, чем ее годы. И она очень хорошо заботится о своей Наддер, Шиммер. Я думаю, что вы будете счастливы с ней».
Fishlegs удалось выглядеть довольным и смущенным одновременно.
*
«Странные драконы приближаются!»
Смотровая площадка заметила полет, приближающийся к Берку с юго-востока, пока он был еще в нескольких минутах от моря. Астрид поспешила к утесу, чтобы лучше рассмотреть. Когда драконы приблизились, стало ясно, что они несут наездников.
«Я их знаю! Они из вайны!»
Астрид шагнула вперед, чтобы приветствовать группу прибывающих. Она наблюдала, как их драконы кружили по деревне и постепенно спускались к главной поляне.
Все, кого она ожидала, вероятно, прибудут на драконьей шее; Хельгрид, Ралоф, Оргнар и еще пару других она узнала из-за границы. Они спешились со своих зверей и остались вместе, оглядываясь на собравшихся вокруг них беркинов.
«Добро пожаловать в Берк!» она объявила от имени своего племени.
«Астрид! Рада тебя видеть», Ралоф шагнул вперед, чтобы поприветствовать ее.
«Кто здесь новые гонщики?»
«Это будут Орсик и Фалькрунн», – сказал Ралоф двум другим гонщикам.
«Ну, хорошо. Другие драконьи наездники!» Голос Стоика гремел из толпы, когда он шагнул вперед.
«Они из вайны», – объяснила Астрид.
«Понятно. Вы явно лучше, чем те изгои, которые были здесь в прошлом месяце. Почему вы пришли сюда?»
«Сэр, шеф Свана послал нас сюда, чтобы узнать от вас больше о драконах. И в ответ, – Ралоф дал сигнал своим товарищам, – мы должны дать вам то, что мы узнали».
Хельгрид и Оргнар выдвинули несколько свитков.
«Там много всего о Громовых Ямах, Скальдронах и Тимберджеках», – предложил Ралоф.
«Ну, Фишлеги могут добавить это в нашу Книгу Драконов. Спасибо за предложение. Астрид, ты можешь справиться с ними отсюда».
Стоик кивнул ей и ушел, чтобы заняться другими делами.
«Давайте принесем вам немного рыбы для ваших драконов. Долгий путь сюда. Я также покажу вам, где конюшни».
После ухода за животными они последовали за Астрид на экскурсию по деревне. Всадники-вайны были в восторге от размеров конюшен, Большого зала и огромного количества драконов, которые имел Берк. Они пробыли на Берк почти неделю. Все это время они делились историями и кусочками знаний, которые они получили о своих созданиях, со своими товарищами-наездниками.
*
Стоик посмотрел на свой остров и чувствовал себя довольно довольным. Рыбацкие лодки тянули в последние нагрузки сезона, с крыш пели не очень страшные ужасы, а скот бездумно грыз травы, в основном не заботясь о бродящих драконах. Берк провел еще один год без серьезных, постоянных бедствий, личные разногласия были довольно редкими, а его люди были в безопасности и в целом счастливы. Никакая внешняя сила не будет разумно рассматривать возможность нападения на них, узнав о десятках драконов, которые теперь обитают на Берк. Астрид превратила Академию в своего рода центр обучения; место, где люди даже из других племен могли узнать о драконах и построить хорошие отношения между местными племенами и берк. Недавний визит наездников из Вайна подтвердил это.
Отсутствие всех основных проблем, которые обычно поражают племя, позволило ему задуматься над единственным вопросом, который все еще давит на его совесть. То, что он отчаянно пообещал две зимы назад и не знал, как это осуществить.
Он наблюдал за тем, как Иккап кружился по небу, явно веселясь этим оживленным осенним утром. В его сердце всегда был глубокий конфликт, когда он наблюдал за полетом Иккинга. Как отец, он был ужасен, предпочитая, чтобы Иккап был полностью несчастным, но что-то все еще казалось неуместным в том, как Иккапу удалось принять его существование.
Он вернулся в свой дом, чтобы продолжить читать самую последнюю переписку с другими племенами. Элвин, ныне Честный, доказал, что обладает огромным количеством информации о событиях в мире. Его люди много путешествовали, хотя и выполняли не самые почетные миссии, и делились новостями во время последнего визита Йохана.
Некоторые из шепотов и слухов, о которых они сообщали, были довольно тревожными. Новости о королях и племенных вождях, исчезающих или капитулирующих перед неизвестными силами. Целые районы и народы исчезают. Призрачные стаи драконов в дикой природе. Трудно было понять, сколько было только слухов, а сколько может быть чем-то большим.
«Главный!»
«Да, Астрид, заходи.»
Ее волосы были подметены ветром, и она все еще была в своей экипировке.
«Просто оторваться от Stormfly?»
«Да, сэр, я думал, вы хотели бы знать, что у нас есть гости».
«Гости? Кто бы это мог быть в это время года? Новые трейдеры?»
«Возможно. Я не узнаю их.»
«Как далеко они?»
«Они должны скоро пристыковаться».
«Хорошо, я пойду и встречу их».
Он направился и спустился в доки. Новичок в Berk всегда был достойным новостей. Кто-то может прийти на его остров, только если у него будет на то веская причина.
Астрид была совершенно права, что это не было знакомое судно. Он был больше обычного рыболовного судна и построен в странном стиле. У корпуса был блеск, который предполагал регулярную тенденцию. Черные паруса могли явно уловить гораздо больше ветра, чем любой их парус. Для того, чтобы быть большим судном, чем любой из их шлюпов, это было явно быстрее.
Каким бы замечательным ни был корабль, людей на палубе было больше. Все мужчины были без бороды. Понятно иностранцы. Более удивительными были две женщины на палубе и количество почтения, которое им, очевидно, дали. Они оба были одеты в черные дорожные халаты и были полностью поглощены окружением. Однако они были очень разные по возрасту. Старшему из пары могло быть три десятка лет. Младшая выглядела даже не на один балл и гордо держала себя в руках.
Большинство путников уставились на Буревестника, которого Астрид привезла с собой, чтобы произвести хорошее впечатление. Но никто из новичков не смотрел с обычным страхом, ожидаемым от новых посетителей.
«Приветствую моряков!» он объявил сам.
Старшая из двух женщин подошла к трапу и уставилась на него. Он почти посчитал это оскорбительным, когда напомнил себе, что она старая женщина и поэтому имеет право на некоторое почтение.
«Привет, Норд, мы плывем в место под названием Берк».
«Вы нашли это.»
«Вы знаете кого-то по имени Stoick the Vast?»
«Я действительно. Я он.»
Затем женщина спустилась по доске и пошла к нему. Он мог сказать, что она была женщиной с отношением к себе, потому что она остановилась и положила руки на бедра перед ним.
«Ну, я искал тебя некоторое время. Наш общий друг сказал мне, что вам могут понадобиться… услуги».
«Я не понимаю, женщина. Что ты имеешь в виду?»
Она полезла в карман и вытащила кинжал. Она перевернула его и держала за лезвие, передавая ему. Он в шоке уставился на рукоять и почувствовал, как дрожит его рука, когда он протянул руку, чтобы взять ее у нее.
Рукоять имела печать семьи Хэддок.
*
Берк приветствовал путешественников из-за границы праздником. Пятеро мужчин с корабля легко смешались с гораздо более бурными нордами, часами делились историями и обменивали различные безделушки.
Старуха сидела за своим столом и спокойно ела свою еду. Стоик не знал, как вести разговор.
Как вести разговор с… ведьмой? О чем они хотели бы поговорить, кроме бизнеса? Хель, я даже не знал наверняка, что они существовали до сих пор.
Она выглядела гораздо более измученной и морщинистой. У нее были мешки под глазами, и у нее перехватило дыхание. Была также слабость в ее движениях и действиях, которые указывали на ее возраст. Если бы она была родом из Берк, ее, возможно, даже приняли за старшего.
«Вам понравилась еда?»
«Лучше, чем хардтак, соленая свинина и рыба, которые у нас были по дороге сюда».
«Как долго было путешествие?»
«Достаточно долго. Моя команда счастлива быть на берегу сейчас».
«Простите, но как вас зовут?»
«Я Мойрай. У вас здесь восхитительный остров, Стоик. То, что вам удалось приручить драконов, впечатляет. Даже волшебство».
Ее невинный выбор слов покалывал его позвоночник.
«Ну, это немного больше, чем это…»
Дверь Зала открылась, и Иккап и Беззубик вошли. Они подошли прямо к столу вождя. Беззубый один раз взглянул на новых людей за столом и сразу же зарылся в свою миску с говядиной. Икота ждал, потому что он не узнал этого гостя.
Они оба посмотрели на драконов.
«Шеф, что это?»
«Они – Ночные Фурии».
Глаза женщины, обычно уставшие от возраста, почти светились в явном признании.
«Не волнуйся. Они не кусаются. Вот этот, его зовут Иккинг. Ты можешь поговорить с ним».
«Что ты имеешь в виду, поговори с ним?»
«Я имею в виду, что он понимает нас и напишет, чтобы поговорить с вами», – сказал он, держа какой-то запасной пергамент.
На мгновение она выглядела растерянной и повернулась лицом к дракону.
«Это правда?»
Иккинг решительно кивнул и положил карандаш на бумагу.
Меня зовут Иккинг
«Икота… говорящий дракон… это невероятно», – казалось, она была ошеломлена.
«Он очень особенный. Вы понятия не имеете… Я на самом деле поднял их обоих», – объяснил Стоик.
«Другой тоже говорит?»
«Он все еще учится».
«Мы видели много драконов на вашем острове. Сколько их здесь?»
«Около сорока, которые на самом деле являются частью Berk. Есть и другие дикие, которые нам не мешают и которые нас не беспокоят».
Мойра вздохнула и медленно поднялась на ноги.
«Это место интереснее, чем я думал. Как насчет того, чтобы поговорить наедине».
«Хорошо», – согласился Стоик.
«Я встречу тебя в твоем доме, чтобы обсудить нашу… договоренность».
С помощью одного из своих моряков она покинула Зал.
Она приняла это хорошо, все обдумано. Интересно, подозревает ли она что-нибудь… Она определенно не та, на кого я подумала, ведьма.
Он все еще помешивал свой суп, когда вскоре после этого Гоббер забрел.
«Скажи Стоик, что у тебя на уме?»
«Ничего. Просто думаю о будущем».
«Тебе не кажется, что в ней есть что-то странное?» Спросил Гоббер.
«Не совсем. Они не из Берк или из других кланов».
«Но для чего они здесь?»
«Я думаю, я узнаю.»
«Она не сказала?»
«Ну… я думаю, что она хочет поговорить в тайне. Может быть, что-то о другом племени или о вещах, которыми они хотят обменяться. Кто знает?» пробормотал он, небрежно махнув рукой.
Гоббер пробормотал про себя и сбил свою кружку.
«Просто следи за собой, Стоик. В них есть что-то странное».
«Не беспокойся обо мне».
Гоббер… это один раз, когда мне не нужно, чтобы ты доверял своей интуиции.
Он встал из-за стола и подошел к своему сыну.
«Мне нужно поговорить с нашими гостями в одиночку. Как вы думаете, вы оба можете подождать, пока придете домой?»
Иккинг утвердительно кивнул и пошел присоединиться к Беззубику у открытого огня.
С этими словами Стоик покинул Большой Зал и вернулся домой. Мед, который он сбил, и тяжелое пальто помогли с холодом, который теперь украшал вечерний воздух перед зимой. Однажды у него начался пожар, и он дождался прибытия Мойрая. Не было никакого ответа, чего ожидать. Было много историй о людях, которые погубили себя, общаясь с оккультизмом.
Я не буду делать их ошибки. Я делаю это не ради власти, а только ради сына.
Затем в его дверь постучали.
Он открыл дверь и начал удивленно. Это был не Мойрай, а молодая женщина, которую он видел на лодке.
«Где Мойра?» он спросил.
Она не ответила и позволила себе пройти мимо него. Она была высокой для не-норд, худой, с длинными черными волосами, и в каждом движении была странная уравновешенность и контроль.
Женщина повернулась к нему и заговорила впервые после того, как он закрыл дверь. Ее голос был медленным и шелковистым, а ее глаза были пронзительными далеко за пределами ее лет.
«Приятно познакомиться, шеф Стоик».
Все в ней казалось едва ли неестественным, чтобы заставить его дрожать от неразличимого чувства неправильности.
«Кто ты?» он запнулся
«Я Мойрай. Я должен извиниться за свою мать, она не всегда самая симпатичная среди незнакомцев».
«Нет, она была в порядке. Я думал, что она может быть твоей матерью. Почему ее здесь нет?»
«Потому что я тот, кто тебе нужен».
Ее взгляд, казалось, пронзил его душу.
«Куда бы мы ни пошли, она сначала представится, если это ловушка. Она скорее поймает себя, чем излишне рискует мной. Это профессиональная опасность для людей… в моей работе».
«Итак, вы – колдун?»
Она улыбнулась, подошла к камину и встала прямо перед ним. Ее голос был медленным и осознанным.
«Все всегда думают, что колдунья должна быть старой кроной, а не молодой красивой леди. Это зло не может выглядеть справедливо».
Она протянула руку над огнем, и пламя стало темно-зеленым и усилилось. Он задохнулся и уставился в страхе и немного страха на неестественные языки, облизывающие стенки камина.
Это на самом деле… она на самом деле…
Мгновение спустя она убрала руку, и через несколько мгновений пламя вернулось к своему естественному цвету и размеру.
«Теперь, когда ты знаешь, что я настоящий, мне нужно знать, что и ты тоже. Оплата была обещана».