355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Toothlessgolfer » Братья Ночи (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Братья Ночи (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 сентября 2019, 21:00

Текст книги "Братья Ночи (ЛП)"


Автор книги: Toothlessgolfer



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 46 страниц)

Ни в одной из самых диких историй, которые он когда-либо слышал, никто не возродился как дракон. Что-то очень странное произошло на острове Дракона.

Магия? Может быть, боги сделали это. Тор из-за молнии? Локи?

«Ну да ладно, это все равно случилось, просто смирись с этим. Лучше, чем альтернатива, я думаю», – наконец нарушил он молчание.

Дверь в Зал открылась, и небольшая толпа голодных мужчин проникла внутрь. Включенный в толпу, он узнал Эдрика Фенрисбена, простого фермера, которого он узнал из толпы, которая, казалось, собиралась вокруг Милдью. Эдрик был простым человеком, и не должно быть слишком трудно заставить его раскрыть некоторые секреты. Он подошел и поприветствовал мужчину.

«Эдрик, мой друг. Мы не разговаривали долго. Как поживаешь?»

«Гоббер, я тоже рад тебя видеть. У тебя там достаточно еды», – сказал он, указывая на тарелку.

«Ах, долгий день в кузнице. Пока вы усердно работаете, знаете. Что вы делали?»

Гоббер указал на свое место и схватил пару кружек медовухи. Эдрик казался немного более неуверенным, как ответить, когда он вернулся и передал одну из кружек.

«Ну, я не должен этого говорить, потому что ты не один из нас».

Гоббер без проблем догадался, кем должны были быть «мы».

«Что, если я действительно хочу быть одним из вас?»

«А?»

«Посмотрите на меня, Эдрик, я скучаю по руке и ноге из-за драконов. Я помню, на что были похожи набеги. И, – он заговорщически шепотом понизил голос, – я хочу только то, что лучше для Берк. «.

Эдрик казался несколько успокоенным этим.

«И вы действительно хотите присоединиться к нам?»

«Конечно, знаю. Но сначала я хочу убедиться, что ты действительно это имеешь в виду. Как насчет того, чтобы показать мне, что вы все делаете».

«Ну ладно, я должен сначала проконсультироваться с боссом».

«О, в этом нет необходимости. Подумайте об этом, вы можете пойти к своему боссу и сказать ему, что вам удалось пригласить Гоббера. Я мог бы в конечном итоге помочь изменить мнение шефа. Но мне нужно посмотреть, что». вы все готовы, прежде чем я хочу присоединиться.

Эдрик задумался на мгновение, обдумывая свои варианты.

«Хорошо, Гоббер, договорись. Я покажу тебе сразу после этого», – сказал он, указывая на свою тарелку.

Они сложили предплечья, чтобы запечатать сделку, и вернулись к еде.

Гоббер чувствовал бы вину за то, что воспользовался этим простым человеком, но его открытие ситуации Иккинга дало ему более чем достаточно причин, чтобы сделать именно это.

Они оба очень быстро съели оставшуюся еду, хотя Гоббер немного сохранил немного курицы и хлеба.

«Поехали.»

Они оба вышли из зала вместе и без какой-либо другой компании.

«Хорошо, Эдрик, куда мы направляемся?»

«Лес.»

«Лес, правда? Не до хижины Милдью?»

«О, там ничего нет. Любящие драконов мальчишки, вероятно, взломают и проверит там. У нас все в лесу».

«Очаровательно», пробормотал Гоббер про себя.

«Где остальная часть группы сегодня?» он продолжил мгновение спустя.

«Выходной, потому что близнецы Торстон и девушка Хофферсон наблюдают за нами».

«Хм, хорошая идея. Очень удобно.»

Они прошли последнюю ферму и пошли в лес. Они начали по тропам, которые он узнал, и в конце концов перешли от старых игровых троп к тем, которые были явно заново сформированы.

Эдрик остановил его без видимой причины на небольшой поляне.

«Хорошо, Гоббер, что ты видишь?»

Он оглянулся и не заметил ничего ненормального.

«Ничего.»

«Именно то, что мог бы увидеть и тупой дракон. Посмотри туда», – сказал он, указывая на низко висящие ветви сосны.

Гоббер присмотрелся поближе и увидел маленькую платформу, висящую вверх ногами с металлическими шипами, выступающими из устройства. Небольшая веревка шла от веток к спине за густым кустарником.

«Вы все построили ловушку. Сколько у вас есть?»

Эдрик поднял каждый палец на обеих руках, пытаясь сосчитать, прежде чем ворчать и просто сказать: «Много».

«Только представьте, есть ли рыба прямо там, – он указал на поляну под ветвями, – и кто-то ждал за этими кустами там, чтобы вызвать ловушку. И это ничего. Следуйте за мной».

Эдрик двинулся по другому пути, и Гоббер последовал, оглядываясь назад на, казалось бы, безобидную поляну.

Конечно, он ничего не сказал вслух, но был очень обеспокоен тем, что эти люди на самом деле восстановили ловушки для драконов. Все ловушки были удалены за несколько недель после возвращения в Берк и приведения драконов в повседневную жизнь на Берк. Но теперь, когда он подумал об этом, ни одна из ловушек на самом деле не была уничтожена, а только удалена. Это было бы слишком легко для одного из одомашненных драконов или одного из диких, которые решили избежать столкновения деревни с одной из ловушек.

Очень немногие из старых ловушек были предназначены для того, чтобы поймать их жертв живыми.

Они шли минут десять, когда пришли в небольшой лагерь. Основная палатка содержала ассортимент оружия, топоров и мечей, а также множество различных строительных материалов. Без сомнения, раньше строили ловушки или ловушки, которые они разработали. Там также была пожарная яма, вокруг которой казалось, что люди часто собираются.

«Это твой главный лагерь, верно?»

«Да, это то место, где мы храним наши вещи. Это была одна из лучших идей Милдью», – сказал он, указывая на угол.

В углу палатки сидел очень странный предмет. Это было похоже на протезную ногу только с драконьим когтем, прикрепленным к концу.

«Для чего это?»

«Следы».

Его глаза расширились в понимании.

Хранилища на самом деле не были взломаны! Как они посмели!

«Очень умно, я вижу, что вы все действительно верите в это дело».

«Конечно, цель Чистого Берка одобрена богами. Милдью сказал нам об этом. Давай, Гоббер, есть еще кое-что, что ты должен увидеть».

Гоббер последовал за ним только потому, что хотел получить как можно больше информации, когда он сообщит Стоику. То, что эти люди делали под командованием Милдью, было вопиющей изменой! Они готовились отменить все, что Стоик и Астрид работали для этого в прошлом году.

Они шли глубже в лес, немного вверх по холму, который в итоге привел к центральной горе Берк.

Затем Эдрик удивил его, прикрыв нос тканью рубашки и жестом заставив его сделать то же самое. Они прошли через подлесок и натолкнулись на другую поляну. Жуткий запах одолел их, как только они это сделали. Запах гниения и гниения. Смерти.

Гоббер заткнул рот и едва успел сдержать свой обед, уставившись на источник запаха.

Труп дракона, а точнее Наддер, лежал перед ним на земле. Многие из его зеленых чешуек явно были уничтожены. Его крылья были разорваны и вывешены за ним в невозможных направлениях. Его птичий рот был открыт, и вокруг черепа и массивной дыры в его груди ползали мухи и личинки.

Дыра, открывшаяся прямо там, где раньше было его сердце.

Вид мертвого дракона едва ли был для него новым, но он никогда не был таким ужасным. С одной стороны, его люди всегда избавлялись от трупов, прежде чем они могли начать вонять. Был ли тот факт, что этот дракон мог съесть с кормушек, которые предоставила деревня, а затем был убит людьми из той же деревни? Была ли это бессмысленная жестокость, нанесенная существу?

«Как ты это получил?»

«Он просто подошел к нам, как будто ожидал еды. Это было слишком легко».

Гоббер с отвращением посмотрел на явное увлечение Эдрика очевидным первым убийством Чистой Берк. Это было все, что он мог сделать, чтобы не дать ему задушить Эдрика прямо здесь и сейчас. Ему удалось сдержать себя отчасти потому, что он знал, что Милдью был ответственным за все, что происходило. Но все остальные повиновались ему, заставляя их участвовать в бою, даже если они просто следовали приказам.

Они отвернулись и пошли обратно вниз по склону к лагерю.

«Итак, Гоббер, что ты думаешь?»

«Я думаю, – наконец ответил он, когда они снова отправились в деревню, – что вы, безусловно, более преданны, чем я думал. Как насчет того, чтобы вы пришли ко мне домой за медом, чтобы показать мою признательность». У меня новый ствол. “

Эдрик от всего сердца согласился.

Если повезет, после шестой или седьмой кружки он ничего не вспомнит обо всем туре.

Когда Эдрик и Гоббер собрали свою первую кружку вместе в честь «Будущего Берк», у них были разные взгляды.

Эдрик ушел более часа спустя, не зная точно, где он был, чем занимался и кем он был в этом отношении. Гоббер проводил его до двери и указал в общем направлении, где, по его мнению, жил Эдрик.

Только когда он ушел и дверь закрылась, Гоббер, наконец, не стеснялся сбросить маску, которая была на нем. Он ударил кулаком по столу так сильно, что услышал трещины в ножках стола.

«Будь проклят этот старик! Будь проклята милдью».

Как ни старался, Гоббер не мог избавиться от ощущения, что пустые глазницы Наддера уставились на него в обвинении. Что он должен был увидеть признаки раньше и понял, что Милдью планировал мятеж и бойню. Резня, которая наверняка распространится и на Иккинг, если Милдью добьется своего.

Он скорее умрет, чем позволит этому случиться.

Астрид нужно было рассказать об этом как можно скорее.

Где она? Вероятно, у Стоика с Иккингом. Кроме того, я мог бы дать Иккингу еду, которую я принес для него.

Он сразу же отправился в дом Стоика.

«Астрид, ты здесь?» он постучал в дверь.

Изнутри раздался слабый шарканье, но ответа не последовало. Он толкнул дверь и увидел только одного из Ночных Фурий на полу. Он смотрел на него с явным признанием.

«Иккинг?»

Иккинг кивнул ему.

«Я не был уверен, что это был ты. Ты выглядишь так же, как беззубый».

Иккинг вскочил на стол.

Я меньше

«О, хорошо. Я принес тебе курицу и хлеб», – сказал он, беря еду, завернутую в ткань.

Глаза Иккига расширились, а язык высунулся изо рта, когда он уставился на холодную курицу и хлеб на тарелке.

«Это немного холодно, но сейчас…»

Он перестал говорить, когда Иккинг атаковал куски курицы, отрывая кусочки и проглатывая их целиком. Самым странным для него было видеть зубы Иккинга.

Хотя они были совсем маленькими, они выглядели очень острыми. Как изогнутые копья.

Но он мог поклясться, что их там не было раньше.

«Иккинг?»

Иккинг остановился и посмотрел на него.

«Я мог поклясться, что у тебя не было зубов».

Иккинг на мгновение выглядел озадаченным, а затем закатил глаза. Он снова открыл рот, четко показывая все свои острые зубы.

Гоббер удивленно моргнул, когда Иккинг поработал челюстью, и его зубы снова соскользнули в десны. Иккинг тогда посмотрел на него очень застенчиво.

«Локи, теперь я все видел. Дракон с убирающимися зубами, который раньше был моим учеником».

Беззубый выбрал этот момент, чтобы прогуляться на кухню. Он фыркнул и оживился тем, что пахло.

Гоббер потерял дар речи, когда Иккинг на цыпочках подошел к краю стола и начал грохотать на Беззубика. И беззубый ответил тем же.

Ну, я думаю, они могут говорить в конце концов.

После «разговора» в течение нескольких мгновений Беззубик тоже вскочил на стол и начал поглотить оставшуюся курицу, после того как на мгновение осмотрел ее.

«Иккинг, ты знаешь, куда ушла Астрид?»

Иккинг покачал головой.

«Хорошо, я пойду найду ее.»

Он повернулся, чтобы уйти, затем остановился у двери и обернулся.

«И, Иккинг, не выходи из дома».

*

Иккинг был вне всякого разочарования этим моментом и раздражал его разочарование после ухода Гоббера.

Все говорили ему, что он должен оставаться внутри и скрываться. Что на самом деле могло происходить там?

В доме было абсолютно нечего делать. Он уже так много практиковался в написании, что мог писать так же, как и любой другой житель деревни. Он уже осмотрел несколько свитков, которые его отец оставил лежать перед тем, как уйти. Спать было ненужно. Он много спал в течение зимы, но не чувствовал особой необходимости делать это сейчас, летом.

Он хотел исследовать, быть активным, даже если Гоббер сказал не делать этого.

«Беззубые, мы делаем вещи».

«Какие?» Беззубый посмотрел на него с курицей, свисающей изо рта.

Он подпрыгнул на ногах, прежде чем ответить.

«Мы делаем вещи. Не спим. Не делаем ничего!»

Беззубая мысль о том, что делать, глотая последнего из наземной птицы. Было одно, что он мог сделать с Иккингом, но он уже сказал, что не заинтересован в обучении полету. Он не мог понять причины Иккинга.

Может быть, проблема была только в домашней пещере. Он вспомнил, как беспокойно он получил новый сезон жизни после первого выхода. Он хотел бродить по улице, охотиться на рыбу в ручье и расправить крылья.

Может быть, было бы неплохо икпить, чтобы выйти из пещеры и сейчас. Они оба наслаждались своими немногими экскурсиями за пределами логова.

«Мы выходим из пещеры, играем».

Иккинг подумал еще немного, а затем злорадно ухмыльнулся.

«Да, мы выходим и играем».

Беззубый прыгал в волнении. Иккинг на самом деле хотел поиграть с ним! Они оба спрыгнули на землю, побежали к двери и потерпели поражение от двери.

Гоббер закрыл за собой дверь, когда уходил. Икота зарычала от разочарования.

Отлично, мы здесь в ловушке. Unlessâ € |

Там должен был быть выход.

Он оглядел дом, пытаясь понять, как вытащить их из дома, так как он не смог открыть дверь.

Может быть, мое окно.

Он побежал по коридору в свою комнату и толкнул дверь. Он вскочил на кровать и встал на подоконник. Окно открылось изнутри, и все, что ему нужно было сделать, это поднять защелку, чтобы открыть окно.

Он покачивал коготь под защелкой, а Беззубик с любопытством наблюдал.

Защелка щелкнула, и он смог открыть окно. Дневной солнечный свет был великолепен, и он мог наблюдать за всей деревней. Десятки людей, многие из которых узнавали Иккапа, были заняты своими повседневными делами. Единственной проблемой было то, что это было немного расстояние от окна до земли. Он имел обыкновение спускаться вниз.

Но теперь он физически не мог этого сделать.

Хорошо, как я собираюсь это сделать?

Ему все еще было интересно, когда Беззубик выпрыгнул из окна, расправил крылья и сполз на землю. На самом деле, это было больше, что он хлопнул один раз и упал со стилем, но это было достаточно эффективно.

О верно. У драконов есть крылья.

Стоя на выступе, Иккинг начал чувствовать себя очень неуверенно. Он никогда не пытался летать или даже скользить раньше. Он понятия не имел, как это сделать.

Он вытянул свои крылья так хорошо, как мог, и глубоко вздохнул, прежде чем прыгнуть, и тут же взмахнул так сильно, как мог. Это только послало его кувырком конец за конец, когда он упал.

Он закричал от страха, уверен, что вот-вот умрет.

Что-то кожистое и громоздкое врезалось в него, когда он собирался упасть на землю. Он катился по земле вниз по небольшому холму, на котором был построен его дом, пока не плюхнулся на спину и не уставился на небо.

Иккинг сделал несколько глубоких вдохов, а затем заметил, что беззубый рухнул на землю рядом с ним, его грудь также вздымалась. Беззубый поймал его или, по крайней мере, выдержал его падение.

Беззубый повернулся, чтобы посмотреть на него после того, как они выпрямились.

«Используй свои крылья, Иккинг.»

Иккинг расправил крылья и вздохнул.

«Да, беззубый, мне нужно учиться. Вы помогаете мне».

Беззубый ухмыльнулся и обернулся, ударив Иккапа по голове хвостом, прежде чем бежать в лес.

Иккинг сделал свою лучшую попытку рева и напал после Беззубика, решив отомстить и поблагодарить за то, что вышел из своего заключения.

*

Гоббер сумел выследить Астрид за пределами тренировочного кольца. Он пошел прямо к ней и рассказал ей все, что видел. Она побледнела, когда он упомянул гниющий труп в лесу, вероятно, из-за того, как близко он ударил ее по дому. Она поблагодарила Гоббера и немедленно пригласила остальных молодых людей на ринг.

«Почему мы снова здесь?» Удивился туфнат.

«Потому что Астрид расскажет нам, что она знает о зловещем плане Милдью», – ответил Раффнут.

«О, верно…»

Фишлеги наконец прибыли после того, как были освобождены от своих обязанностей и увидели, что его дракон был занят.

«Привет всем», – поприветствовал он их.

«Так Астрид, – вставил Снотлоут, – в чем проблема?»

«Гоббер узнал, чем занимается Милдью и его группа. Они воссоздали ловушки для драконов в лесу».

Фишлеги задыхались.

«Но… Астрид, эти ловушки были смертельными».

«Да, Фиш, Гоббер сказал, что они уже убили дракона, и он думает, что они сделают это снова».

Она сделала паузу, чтобы впустить это, и эффект был незамедлительным. Беззаботная ухмылка близнецов прекратилась, и даже естественная надменность Снотлаута была подавлена.

«Что мы будем делать с этим?» Фишлеги спросил.

«У меня есть идея, но она будет опасной и не будет приятной для нас».

«Если это поможет драконам, я в деле», – твердо заявил Фишлегс.

«Snotlout, Ruff, Tuff?»

Они кивнули в знак согласия.

«Хорошо, вот что мы собираемся сделать. Мы собираемся улизнуть ночью и уничтожить их ловушки. И удостовериться, что каждый, кто является другом дракона, знает, что происходит. Если один из наших драконов будет пойман в ловушке… »

Ей не нужно было заканчивать мысль для остальной части группы, чтобы представить, как это будет ужасно. Она закончила давать указания каждому из них, а затем они разошлись, чтобы вернуться к обычным обязанностям дня, по крайней мере, до вечера, когда начнется их настоящая работа.

Как только они ушли, она разыскала Stormfly. Услышав об убитой Наддере, она почувствовала себя очень защищающей своего дракона. Кроме того, у нее был перерыв, прежде чем она должна была вернуться в Академию.

«Привет, девочка, ты скучал по мне?» – спросила она, потирая челюсть Буревестника, к большому удовлетворению дракона. Тем не менее, Буревестник подтолкнул ее в плечо так, что это всегда указывало на необходимость внимания.

«Что ты хочешь, девочка?»

Stormfly болтал и хлопал крыльями.

«О, я знаю, что вы хотите. Пошли».

Она подпрыгнула на спине Буревестника, и они были на мгновение спустя. Астрид хотела немного времени для себя и своего дракона, какое-то время вдали от разочарований деревни внизу. Взглянув на лес Берк, она не могла не чувствовать, что скоро произойдет что-то важное.

Нам просто нужно подождать, пока Стоик вернется. Тогда мы сможем показать ему, и ему придется что-то делать.

Что бы это было? Было бы достаточно поговорить с Милдью? Норды, какими они были, это было очень маловероятно.

«Не волнуйся, девочка, я буду держать тебя в безопасности», пробормотала она, почесывая шею Буревестника. Они мирно летали почти час.

Потом она увидела дым из деревни.

О боги, что теперь?

Она отвела Штормфлай обратно в деревню, когда пламя всерьез начало подниматься из одной из кладовых. Все здание горело изнутри.

«Хорошо, девочка, ты знаешь, что делать», – она ​​указала на огонь. Stormfly, очевидно, вспомнил эту тренировку и немедленно полетел к докам, где она взяла ведро в свои когти, окунула его в океан и полетела обратно к огню.

К тому времени, как она вернулась, был полный беспредел. Люди кричали друг на друга и размахивали оружием. Драконы рычали на людей и толпились вокруг их людей. Ни одна из других групп реагирования на огонь, казалось, не была в воздухе.

Спасать здание было уже слишком поздно. Небольшое количество воды, которое Буревестник бросил на огонь, никак не могло погасить огонь. Некоторые из сельских жителей бегали и выходили из строения, чтобы спасти кое-какие припасы, но мало что можно было спасти.

Она приземлилась за пределами собравшихся, и к ней немедленно подошел Снотлоут. Он выглядел абсолютно злым о чем-то.

«Что случилось?» она спросила его.

«Они, – взревел он, указывая на группу в кричащей толпе, – говорят, что Крюк-клык сгорел на складе!»

О, великолепно…

«Оставайся здесь с Hookedfang.»

Snotlout подошел, чтобы успокоить своего дракона.

Она расправила плечи и протолкнулась к толпе.

«Что здесь происходит!»

Ее голос пронесся над шумом и привлек к себе всеобщее внимание. Был момент тишины, прежде чем несколько из них начали говорить одновременно.

«Его зверь сожг здание!»

«Крюк не мог этого сделать», – ответила она им.

«Я видел это своими глазами!»

Она узнала большую часть группы, которая жаловалась, как людей Милдью. И она также ясно видела, что у всех на руках было оружие.

Stormfly, Hookedfang и Blueback, Finnbjorn и Nadder Катрины, с тревогой двигались рядом со своими людьми; вид нарисованного оружия явно был чем-то, что они помнили.

«Я не верю в это. Нет причин, по которым Крюкфанг мог сжечь одно из наших зданий», – сказала Катрина.

Астрид была очень счастлива, что кто-то еще хотел выступить против толпы. Даже если это оставило защитников драконов все еще в меньшинстве.

«Что происходит?» из-за толпы раздался шелковистый голос.

Конечно…

Плесень пробилась сквозь толпу и огляделась вокруг. Он казался единственным спокойным и собранным человеком.

Он что-то планирует здесь, я это знаю.

«Ну, вот, я просто присматривал за овцами, когда услышал ужасный шум. Я пришел сюда, чтобы посмотреть, что происходит, и вижу, как вы кричите друг на друга. Что здесь происходит, Астрид?»

Она нахмурилась и скрестила руки.

«Я думаю, что мы оба знаем, что происходит, милдью. Эти люди говорят, что Крюк-Клык сгорел на складе».

Плесень многозначительно смотрела на тлеющие руины и выглядела странно задумчивой.

«Мы не хотели бы ошибочно обвинять одного из наших зверюшек, теперь мы, мужчины?»

Они смотрели друг на друга, видимо, в замешательстве, прежде чем бормотать, что, конечно, они не захотят этого делать.

Астрид на мгновение не поверила.

«Ну, давай посмотрим, что на самом деле произошло».

Плесень и остальная часть группы подошли к руинам и посмотрели на землю. Она точно знала, на что они смотрят, из-за того, что сказал ей Гоббер.

«Следы кошмара. Это отвечает на это, – гордо заявила Милдью, – зверь сделал это».

Астрид огрызнулась. Она слишком долго терпела легкомысленные обвинения Милдью и боролась со страхом. Но теперь он подставил одного из своих собственных драконов.

«Милдью, мы знаем, что ты сделал это! Ты положил эти следы на землю! Ты лжец!»

Плесень уставилась на нее с чистым ядом. Никто никогда не называл его лжецом перед всей деревней.

Два лагеря стояли друг против друга; Милдью и его компания с одной стороны и друзья-драконы и их драконы с другой. Хотя группа Милдью была больше, они не особенно хотели сражаться с драконами на другой стороне.

В конце концов, Милдью уронил нахмурившись и подошел к Астрид с явно ложной улыбкой. Он понизил голос до шепота.

«Следи за своей спиной, маленькая девочка. Ты можешь найти в ней нож».

Затем он обернулся и покинул площадь. Его толпа тоже рассеялась, хотя и со многими отсталыми взглядами.

Астрид оглядела город в руинах склада и нервном скоплении людей и драконов.

Вам лучше вернуться в ближайшее время, шеф.

*

Они уже должны были преследовать друг друга через половину Берк.

Где ты беззубый?

Иккап пошел по тропинке, которую взял Беззубик. Следить было несложно, потому что у Беззубика был очень отчетливый запах. Этот запах проникал прямо по этой маленькой игровой тропе и вверх по склону горы.

Тогда это просто остановилось, как будто Беззубик исчез. Все чувства Иккапа дрожали от волнения и ожидания.

Хорошо, думай как беззубый. Думай как дракон. Где бы я спрятался?

Прямо за ним лопнула ветка.

О, великолепно…

Беззубый отскочил сзади и зажал челюсти по хвосту Иккапа, отказываясь отпускать, сколько бы Иккапа бился. Икота окончательно обмякла. Еще одно поражение в беззубых челюстях.

«Ты выиграл беззубым».

Беззубый отпусти его.

«Как ты так тихо?»

«Много времени и охоты».

Беззубый ухмыльнулся и радостно грохнул.

«Иди икни, я тебе кое-что покажу».

Беззубые побежали дальше по склону горы, и Иккинг последовал за ними. Он был так рад наконец долго находиться на улице. Они прыгали с камня на камень и продолжали подниматься, пока Иккап не почувствовал себя очень больно.

Беззубый наконец остановился рядом с уступом, и Иккинг тяжело вздохнул в изнеможении.

«Беззубый… почему здесь?»

Беззубый прилег к выходу и сел, чтобы посмотреть на выступ. Иккинг присоединился к нему и был совершенно ошеломлен.

Вся перспектива Берк была распространена перед ним. Глубокий зеленый лес, через который они пробежали. Точка ворона. Крошечный ручей, стекавший по склонам горы Тор. Деревня Берк и ее порт со всеми шлюпами. Океан, который простирался от горизонта до горизонта.

Мягкий, теплый ветер вздрогнул его крылья, возвращая его к реальности. Он посмотрел на Беззубика и увидел, что Беззубик сидит прямо на краю, его глаза закрыты, а крылья распластаны, как сокол.

Он собирался прыгнуть?

«Беззубое?»

Беззубый открыл глаза и посмотрел на него.

«Вы летите сейчас?»

«Никакого сбоя, не сейчас. Но я хочу».

Они оставались там еще дольше, пока Иккинг не предложил им вернуться в город за едой. Они медленно начали спускаться по склону.

«Беззубый, где ты живешь раньше?»

«До того, когда?»

«До того, как я тебя нашел. Когда родня и двуногие сражаются. Ты живешь в плохом месте с монстрами?»

«Нет, у меня здесь пещерное гнездо».

«Мы пойдем туда?»

«Не ходить на место. Нужно летать».

Они продолжали идти через лес. Иккап продолжал думать о необходимости летать. Он знал, что он просто мешал себе, не учась. Быть привязанным к земле ограничено, куда он может пойти и что он может сделать.

Это просто казалось ему странным. Полет с Toothless подарил ему одни из лучших моментов в его жизни. На самом деле, тот, кто летал своими силами, был совершенно другим вопросом и казался линией, которую он не хотел пересекать.

Его мысли были настолько отвлечены, что он не заметил, как Беззубик внезапно остановился и с подозрением огляделся.

Что-то не так с Беззубым. Лишь мгновение спустя он понял, в чем проблема.

Слишком тихо…

Все было тихо из-за страха. Затем он уловил запах двух ног.

«Икота», – тихо прошипел он.

Иккинг остановился и повернулся, чтобы посмотреть на него, но к тому времени было уже слишком поздно.

Взвешенная сеть упала с вышеупомянутой тропы прямо на вершину Иккинга, в то время как несколько человек выскочили из укрытия с боевыми криками.

Беззубый быстро прыгнул назад в куст, где он был полностью скрыт.

Иккап стоял неподвижно, словно в шоке или удивлении от того, что ему накинули сетку. Он начал метаться, пытаясь выбраться из сети, но сумел только запутаться.

«Посмотрите на это, это один из зверей вождя», – сказал один из мужчин.

«Да, что мы будем делать? Убить его, как этот Наддер?»

Икота замерзла, и он почувствовал, как у него в животе завихрилось.

Они убили дракона! Нет, они не могли иметь!

«Сделай это, мы отнесем это боссу и посмотрим, что он хочет сделать».

Один из мужчин вытащил сумку, и двое из них начали распутывать свой улов из сети.

Беззубый ощетинился, когда он увидел, как существа грубо схватывают Икку и свисают с ног на голову, а затем суют его в сумку. Затем они отвернулись и пошли в лес.

Он ничего не мог сделать, чтобы помочь Иккингу. Он был слишком маленьким. Если бы он был его взрослым, эти плохие двуногие не были бы живы прямо сейчас.

Он медленно выполз из своего куста и последовал за мужчинами, ползущими от куста к кусту. Не то чтобы он был особенно обеспокоен тем, что двуногие найдут его. Они были очень громкими, а двуногие ужасно осознавали свое окружение.

Он собирался найти, где они держали Иккинг, а затем…

Беззубый ворчал, понимая, что он все равно не сможет ничего сделать один.

*

Иккинг не был уверен, как долго он был в сумке со всеми его конечностями в смятом беспорядке. Это могло занять пару минут или час. Несмотря на все странные вещи, которые произошли с ним, и все плохое обращение с ним, которое он когда-то пережил, его не сунули лицом в мешок.

Не было возможности сказать, где он был. В некоторых местах на острове были очень характерные запахи, которые было легко распознать, но он не мог ничего пахнуть, если не считать неприятного запаха старой маленькой дичи, такой как кролик.

Человек наконец остановился, и Иккинг услышал неясное бормотание вокруг него.

«Boss».

«Что Грегор?»

Его сумка была поднята высоко.

«Мы поймали одного из вождей, – плюнул он на землю, – черные звери».

Сумка упала на каменистую землю.

Иккап упал на землю с предплечьем, зажатым под ним под неловким углом. Вспышка огня пронзила его руку и заставила его взвизгнуть от боли. Он оттолкнулся от травмированной руки так хорошо, как мог, и стиснул зубы от пульсации.

Верхняя часть сумки была расстегнута, и рука протянулась внутрь. Иккап почувствовал глубокое, сильное желание укусить руку, взять кровь, причинить настоящую боль этому человеку, который причинил ему боль. Внезапно рука исчезла. Мужчина, должно быть, думал об этом лучше.

Именно тогда, несмотря на боль, которую он чувствовал, Иккап понял, что он рычал. Он сознательно не планировал это, но сделал это инстинктивно.

Кто-то снова взял сумку и перевернул ее, встряхивая. Он упал на землю.

Несколько мужчин смотрели на него сверху вниз, большинство из них выражали отвращение. Ему не хотелось ничего другого, кроме как убежать и спрятаться, но его немедленно схватили за шею. По крайней мере, мужчина не пытался задушить его.

Милдью стояла рядом с ним и выглядела тревожно задумчивой.

«Это будет полезно. Теперь играть Астрид будет легко. И когда она уйдет…»

«Значит, нам нужна эта штука живьем?» Грегор спросил.

«Да,» ответила Милдью.

Грегор свободной рукой вытащил одно из крыльев Иккипа и крепко схватил его. Иккинг каким-то образом знал, о чем думал Грегор, и это его ужасало. Он захныкал в объятиях мужчины.

«И я не должен…»

«Нет, Грегор, не в этот раз. Просто положи его обратно в сумку и убедись, что он не сможет достать».

Через мгновение икота была грубо запихнута обратно в сумку и оставлена ​​одна, когда собрание начало рассеиваться.

Он хотел сломать мои крылья…

Это была одна из самых ужасных вещей, которые он мог представить. Дракон, который не мог летать, не был настоящим драконом.

Зачем? Почему кто-то хочет быть таким жестоким?

Это не имело для него смысла. Даже для тех, кто не особенно любит драконов, лучше оставить их в покое. Он свернулся калачиком, все еще прижимая больную руку, и сунул голову под крыло, очень благодарный за то, что его крыло все еще было в целости и сохранности. Это был маленький комфорт. Все, что он мог сделать сейчас, это ждать и надеяться на шанс сбежать.

*

Вещи, казалось, вообще успокоились начиная с горячего спора в начале дня. Она провела пару расслабляющих часов на тренировочной арене со Stormfly и некоторыми детьми. Молодые были ужасно жаждут получить своего собственного дракона однажды, но часто нужно было напоминать, чтобы они уважали существ. Это было нормально, когда они начинали с террора, чтобы показать, насколько они ответственны. Stormfly был очень терпелив с ними, за что она была очень благодарна.

Наконец, ее день начал приближаться к концу. У нее была еще одна обязанность, и она отправилась в дом Стоика с рыбой в руке, оставив Буревестника с другими драконами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache