Текст книги "Хроника"
Автор книги: Саксон Анналист
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 48 (всего у книги 76 страниц)
A.1067
1067 г. Король Генрих взял в жены Берту11
Берта Савойская (* 1051, † 27.12.1087) была дочерью Отто, графа Савойского, и Аделы (Адельгейды) Туринской (см. прим. 6 к 1036 г.).
[Закрыть], дочь итальянского маркграфа Отто и Адельгейды, сестры графа, носившего титул по горе Бардо в Италии, и Иммулы или Ирмгарды, которую после смерти герцога Отто фон Швейнфурта взял в жены маркграф Экберт Старший фон Брауншвейг; и отпраздновал свадьбу в Трибуре22
13 июля 1066 г.
[Закрыть]. В это же время он, следуя совету некоторых злодеев, построил в Саксонии и Тюрингии крепости; это обстоятельство стало причиной многих бед. Несколько уклоняясь [от темы], повторим уже сказанное выше, а именно: aкогда после смерти отца он остался 5-летним ребенком, заботу о нем и о королевстве по приказу всех князей приняла его мать, почтенная императрица Агнеса. Но, когда по прошествии времени он преуспел в возрасте, но не в мудрости33
Лука, 2, 52.
[Закрыть], и кичась своим королевским достоинством, уже не слушал наставлений матери, Анно, почтенный архиепископ Кёльнский, силой отнял его у матери и занялся его воспитанием со всей заботливостью, как то подобало в отношении сына императора, но думая более о королевстве, чем о самом короле. Позднее, когда тот, миновав простодушие детского возраста, добрался до развилки самосской буквы44
См. прим. 1 к 947 г.
[Закрыть], то оставил без внимания ее правую, но тесную и крутую, линию и избрал левую, зато широкую и удобную, по которой и шел в дальнейшем. Чтобы можно было поступать более свободно, ибо его наставник не позволял ему делать то, что ему нравилось, он первым делом сбросил с себя власть этого наставника, ибо считал недостойным, чтобы кто-то управлял тем, кто призван управлять королевством. Итак, отделавшись от архиепископа, он начал самостоятельную жизнь55
О совершеннолетии короля было объявлено в Вормсе 29 марта 1065 г.
[Закрыть] и всеми силами взялся за удовлетворение своих прихотей, и никто не осмеливался искоренить [зло] в [сердце] короля, не терпевшего поучений.a bК нему также примкнул Адальберт, архиепископ Бременский, став его самым доверенным соучастником, причем не для того, чтобы своим авторитетом удалить ростки его пороков, а скорее, напротив, чтобы оросить их водой лести.b cКороль с юных лет пользовался его советами; именно по его наставлению он начал искать в пустынных местах высокие и укрепленные самой природой горы и строить на них замки, которые могли бы служить прекрасной защитой и украшением королевства, если бы были расположены в более подходящих местах. Наиболее значительный из них он назвал Гарцбургом66
Гарцбург – город между Госларом и Ильзенбургом.
[Закрыть] и укрепил его снаружи стенами, башнями и воротами, а внутри – королевскими строениями; он построил в нем монастырь, разместив в нем всякого рода украшения и собрав там отовсюду множество клириков, так что он по своим богатствам равнялся многим епископствам, а кое-какие из них даже превосходил. Всякое драгоценное украшение, которое [Генрих] видел у какого-нибудь епископа, он старался приобрести просьбами или силой и передавал в свой монастырь. В прочих замках он заботился не столько о красоте, сколько о твердости. Местные жители, полагая поначалу, что он строит их против иноземных народов, готовясь к войне с ними, помогали ему в этом трудами и деньгами. Однако позднее, когда размещенные в них гарнизоны стали грабить окрестности, принуждать свободных людей к рабскому труду и насиловать их жен и дочерей, они поняли, что значили эти замки, но не смели защищаться. Они только жаловались тем, которые жили в отдалении и потому еще не испытали на себе [названных бед]. Но эти последние отказались им помогать, чем усилили тиранию, [вскоре] обратившуюся против них самих. От крестьян [король] перешел к рыцарям, от похищения урожая к похищению свободы. Так, он поступил, как рабом, с Фридрихом фон Бергом77
Неясно, о ком идет речь – то ли об одном из графов Берга, то ли о графе Монса (Геннегау).
[Закрыть], который занимал видное место среди свободных людей и даже среди знати. Он подверг также суровому преследованию Вильгельма88
Очевидно, имеется в виду Лодерслебен близ Кверфурта.
[Закрыть], которого за его роскошный образ жизни прозвали «Король из Лутислебена», ибо у него было много денег, но мало мудрости; из-за этих двух дворян вся Саксония поднялась против короля, хоть эти двое и воздали ей черной неблагодарностью. Но об этом будет сказано позднее.c
dУмер Отто, маркграф фон Орламюнде; все тюрингцы радовались его смерти, ибо он первым из князей Тюрингии согласился платить десятину со своих владений в Тюрингии, чем, казалось, причинил своему народу великое несчастье.d Марку99
Мейсенскую марку.
[Закрыть], которую он держал, король уступил своему двоюродному брату, графу Экберту фон Брауншвейгу.
eУмер Север, епископ Пражский, в достаточной мере познавший счастливую и несчастливую судьбу. Ибо одно время он был закован в кандалы князем Бржетиславом и брошен в тюрьму. Он первый, уступив настоятельным просьбам князя Братислава, согласился возвести в епископы Моравии Иоанна, но при условии, чтобы епископ Пражский выбрал себе за это епископство 12 лучших деревень в Чехии и ежегодно получал из княжеской казны 100 марок серебром. Братья князя, Отто и Конрад, призвали из Польши Яромира, вторично его постригли и привели к князю, умоляя его во имя родства и клятв, которыми обязал их отец, избрать Яромира епископом после смерти Севера. Тот же, боясь, как бы Яромир, став епископом, не вступил с братьями в сговор против него, хотел поставить епископом Ланцо, родом сакса, приора из Литомержице1010
Литомержице (Лейтмериц) – город в Чехии на р. Эльбе к югу от г. Усти-над-Лабем.
[Закрыть]. Однако в лагере началось волнение и войско перешло к трем братьям. Князь, будучи покинут, бежал; вскоре он призвал братьев в Прагу, избрал Яромира епископом, а Конрада и Отто, после того как они обменялись друг с другом клятвами, отпустил в Моравию.e
dКороль Генрих, придя на рождество св. Мартина1111
11 ноября 1067 г.
[Закрыть] в Гослар, заболел и в течение многих дней лежал из-за этого недуга в постели.d
A.1068
1068 г.aРождество Господне король отпраздновал в Госларе, еще не вполне выздоровев. Экберт, его дядя,a который наследовал маркграфу Отто фон Орламюнде, aуйдя от него по окончании праздничных дней, был по пути домой поражен сильной лихорадкой и окончил свои дни11
Экберт I умер 2 января 1068 г.
[Закрыть]. Еще при жизни он передал марку своему сыну, нежнейшему отроку Экберту22
См. прим. 10 к 1062 г. Экберт II был маркграфом Мейсена и графом Брауншвейга в 1068-1090 гг.
[Закрыть], которого ему родилаa Иммула или Ирмгарда, aвдова герцога Отто фон Швейнфурта,a тетка королевы Берты. a3а несколько дней до смерти он, правда, хотел с ней развестись и вопреки церковным канонам жениться на вдове маркграфа Отто33
На Аделе, вдове умершего Отто фон Орламюнде.
[Закрыть], ибо она, как ему казалось, обладала более красивой фигурой и лучшим характером. Но смерть, вовремя вмешавшись, не дала осуществиться этому нечестивому его замыслу.a
bЯромир, будучи избран Пражским епископом, пришел к королю в Майнц, где тот праздновал день св. Иоанна Крестителя, был им утвержден и 6 июля, изменив имя на Гебхард, принял посвящение от архиепископа Зигфрида.b
cИтак, король Генрих, пользуясь юношеской свободой, стал жить только в Саксонии, свысока смотреть на князей, больше внимания уделять охоте, забавам и всякого рода развлечениям, а не осуществлению правосудия; дочерей знатных людей выдавать замуж за лиц темного происхождения и, не вполне доверяя знати королевства, назначать их на важнейшие посты. Это стало источником будущих смут, которые возрастали в королевстве по мере того, как взрослел сам король. Все же, поскольку он еще не достиг зрелого возраста, были люди, которые считали виновным не столько его, сколько Адальберта, архиепископа Бременского, по совету которого он все это и делал.c dЭтот архиепископ настолько раздулся от высокомерия, что никого не считал себе равным ни по благородству происхождения, ни по святости жизни. Так, служа во время какого-то великого праздника торжественную мессу в присутствии императора и говоря народу проповедь, он среди прочего выразил сожаление, что не осталось, мол, больше из знати добрых и благородных людей, кроме него и короля, тогда как рядом стояли два его брата, рожденные от одних с ним родителей. Он также добавил, что хоть и не имеет имени своего брата, князя апостолов Петра, все же обладает одинаковой с ним властью и даже еще большей, ибо никогда, подобно Петру, не отрекался от Господа своего44
Матфей, 26, 69-75.
[Закрыть].
Он велел однажды некоей аббатисе в знак послушания расстаться с жизнью в течение 15 дней. Поскольку она была больна, он в своей суетности надеялся, что его приказание осуществится. Однако та, выздоровев на 15-й день, отправила к нему по какой-то надобности вестника. Когда он увидел его издалека, то, исполненный радости, обратился к присутствовавшим с такой речью: «Разве власть моя меньше, нем была у моего брата Петра над Сапфирою?»55
Деяния, 5, 1-10.
[Закрыть]. Но, узнав от вестника, что аббатиса выздоровела, он устыдился и умолк. Когда он какое-то время жил при королевском дворе и ежедневно уставлял королевский стол самыми изысканными блюдами, то однажды узнал, что деньги на их покупку закончились; и вот, он спрятался в этот день, желая, чтобы его стольник прибрел на стол королю изысканные кушанья за свой счет. Услышав, что тот стучится в дверь капеллы, где он укрылся, [Адальберт] внезапно бросился на пол, будто ради молитвы. Тот, войдя, распростерся рядом с ним, ибо ни кашлем, ни харканьем не смог его поднять, и стал шептать ему на ухо: «Помолитесь, – говорит, – о том, чтобы сегодня было что достойного подать на ваш стол». Тогда, словно очнувшись от сна, [Адальберт] воскликнул: «Дурак! Зачем ты дерзнул оторвать меня от беседы с Богом? Если б ты видел то, что удостоился видеть брат Тросманд, то никогда бы не приблизился ко мне во время молитвы». [Тросманд] же был живописец, родом из Италии. Поняв, как угодить архиепископу, он говорил, что уже давно видит, как с ним во время молитвы беседуют ангелы.
Когда этот архиепископ увидел, что король, подобно невзнузданному коню, бросился по дороге разврата, то старался быть к нему еще ближе, давая ему будто бы апостольское наставление: «Делай все, что угодно душе твоей, и заботься об одном, чтобы в день твоей смерти ты пребывал в истинной вере», будто во власти людей в один час изменить свою жизнь, тогда как сказано: « Человек не уклонится от начатого им в юности пути и когда состарится»66
Притчи, 22, 6.
[Закрыть].
Ободренный этим учением, король кинулся в бездну наслаждений; он имел по две и по три наложницы сразу. Когда он слышал, что кто-нибудь имеет молодую и красивую дочь или жену, то, если не мог ее обольстить, приказывал брать силой. Порой в сопровождении одного или двух товарищей он отправлялся ночью туда, где надеялся увидеть кого-нибудь; иногда его желание исполнялось, но в другой раз едва удавалось избежать смерти со стороны родителей или любящего мужа. С благородной и прекрасной своей женой он обращался столь гнусно, что после свадьбы ни разу ее не видел без особой нужды; да и саму свадьбу сыграл он отнюдь не добровольно, а лишь следуя настоянию князей, и всячески старался с ней развестись.
Наконец, он велел одному из своих друзей вступить в связь с королевой и обещал ему большую награду, если он этого добьется; он надеялся, что та ему не откажет, ибо она, молодая, едва познав мужа, жила, будто совершенно брошенная им. Но [королева], имея в женском теле мужественное сердце, тут же поняла его замысел; сначала она сделала вид, будто оскорблена и отказала ему, но затем, [уступая] его упорству, обещала [удовлетворить его желание]. Король, извещенный обо всем, отправился вместе с любовником в комнату королевы, надеясь уличить ее в неверности и на законном основании дать ей развод, или, что больше соответствовало его желанию, убить ее. Опасаясь, что королева, впустив любовника, тут же затворится, [король] первым ринулся в распахнутую дверь. Та же, узнав его, закрыла дверь перед любовником, оставшимся снаружи, и вместе со своими служанками стала избивать [короля] палками и скамейками, приготовленными загодя специально для этого, так что он остался едва жив. «Сын блудницы, – говорила она, – откуда в тебе столько дерзости, что ты посмел оскорбить королеву, которая имеет столь сильного мужа77
Вероятно, имеются в виду королевские министериалы.
[Закрыть].». [Король] кричал, что он и есть Генрих, и по закону хотел исполнить супружеский долг, но она возразила, что если он -ее муж, то почему открыто не пришел на ее ложе? Так она выгнала его из спальни и, закрыв дверь, легла спать. [Генрих] никому не посмел рассказать о случившемся, но пролежал в постели, выдумав другую болезнь. Ибо [королева] не пощадила ни головы его, ни живота, но избила все тело, не нанеся, правда, открытых ран. Позднее он выздоровел и, хоть и был жестоко наказан, не оставил прежних постыдных дел.
Если кто-нибудь обращался к нему с жалобой на несправедливость, он в случае, если возраст и фигура жалобщицы были ему по нраву, воздавал ей за требуемую справедливость многократной несправедливостью. Ибо, удовлетворив свою страсть, он выдавал ее замуж за кого-либо из слуг. Так знатные дамы этой земли были обесчещены браками с рабами77
Вероятно, имеются в виду королевские министериалы.
[Закрыть]. Все это видел архиепископ Адальберт, но не запрещал, а убеждал и дальше так поступать без стыда и страха. Много можно было бы назвать его такого рода постыдных поступков, но упомянем напоследок лишь о таком, который не останется для него безнаказанным со стороны справедливого судьи. Так, он своими руками держал свою сестру88
Очевидно, речь идет о сестре Генриха Адельгейде, аббатисе Кведлинбурга.
[Закрыть], пока другой по его приказу ее насиловал; ему не было дела до того, что она дочь императора, что она его родная сестра, рожденная от одних с ним родителей, и что она посвящена Христу и носит на голове священный покров. Но так как нечестивый блуд порождает еще более нечестивые убийства, то [следует сказать], что он ко всем был страшно жесток, причем особенно жесток в отношении своих самых близких друзей.
Ибо случалось, что когда некто, чувствуя себя в безопасности, обсуждал убийство другого, то сам был вынужден принять смерть, о которой и не думал; и за что? За одно слово, сказанное против воли [короля], за неугодный совет, а то и за один выражавший неудовольствие жест. Причем король не раньше показывал свой гнев, чем велел лишить жизни неосторожного.
Так, одному из своих секретарей, Конраду, знатному и славному характером юноше, который, как он слышал, находился в Госларе, он велел прийти к нему в сопровождении не более чем одного оруженосца. [Генрих] жил тогда в замке Гарцбурге, куда никто не являлся без вызова, кроме товарищей и соучастников его преступлений. Тот, полагая, что его вызвали на совет, в котором никому, кроме него, участвовать нельзя, чтобы продемонстрировать еще большую верность, поскакал вообще без всякой свиты. Но, увидев в лесу засаду, он направился в находившуюся поблизости церковь. Бурхард, бургграф Мейсена, дав честное слово, вывел его оттуда, после чего [злодеи] увели его в уединенное место и там убили, даже перед смертью не сказав, за что они его убивают. Никто так толком и не смог узнать причину этого убийства; впрочем, говорили, что король вменил ему [в вину] то, что он спал с одной из его наложниц. Чтобы отклонить от себя подозрение, король приказал всем своим друзьям преследовать убийц, которым между тем велено было на время скрыться, а [Конрада] велел с честью похоронить; он лично присутствовал на похоронах и пролил много слез; но никто так и не поверил, что [Конрад] был убит без его приказа.
Был слух, что он своими руками убил во время игры одного из своих молодых друзей; тайно похоронив его, он, будто раскаявшись, пришел на следующий день к архиепископу Адальберту и без всякого покаяния получил от него отпущение.
Брат этого архиепископа,d пфальцграф Фридрих99
Фридрих II фон Гозек. См. прим. 9 к 1043 г.
[Закрыть], dхвастая как-то перед братом, рассказал, что при королевском дворе нет никого, кто был бы в большей милости у короля, чем он. Когда же архиепископ усердно увещевал его сохранить ее каким угодно способом, тот ответил: «Воистину, я знаю, что тот, кто пользуется наибольшей милостью нашего короля, не сможет обрести жизни вечной». И вот, он стал уже реже посещать тайный совет короля и, если и не покинул [двор] совсем, то стал бывать там реже, чем прежде. Король, заметив это, не выясняя причины, отправил его послом к королю Руси1010
Очевидно, к Изяславу Ярославичу.
[Закрыть]. Тот охотно взялся за это поручение, не подозревая о том, что было ему уготовано. Через несколько дней, когда он и его товарищи хорошенько выпили в какой-то гостинице, бывший с ними славянин, человек низкого звания, обратился к нему: «Я не знаю, что именно я несу; это дал мне Эппо, епископ Цейца, и велел передать королю, к которому ты идешь». И передал ему по его просьбе письмо, запечатанное печатью короля; раскрыв его, [посол] обнаружил следующее содержание письма: «Знай, что ты ничем лучше не докажешь своей дружбы ко мне, как устроив все так, чтобы этот посол не смог вернуться в мое королевство; мне все равно, какое средство ты для того изберешь, толи вечное заключение в темнице, толи смерть». Итак, посол, бросив письмо в огонь, мудро исполнил поручение и, богато одаренный, доставил королю царские подарки.
Некий тайный советник короля, не будучи сам рожден в Саксонии, взял себе в жены прекрасную и знатную девушку родом из Саксонии. Король выпросил ее для него у родителей, принял участие в свадьбе и еще до брачной ночи велел жениху прислать ее к нему в постель, но тот вежливо отказал ему в этом. Король, скрыв обиду, через несколько дней послал за ним, велев явиться к нему посреди ночи. Тот, хоть и понял, что речь идет о его смерти, все же пошел, согласно приказу; но прежде надел под тунику тройную кольчугу. И вот, у входа в спальню короля его с двух сторон поразили двумя мечами и, конечно, убили бы, кабы не крепость кольчуги. Придя к королю, он рассказал, как его встретили у входа в его спальню. Король же велел ему молчать о случившемся, если он хочет жить.
Ко всему этому злу Генрих добавил еще то, что ставил епископов не в соответствие с их заслугами; но если кто давал больше денег и был более снисходителен к его порокам, тот считался более достойным епископства. Если же другой давал больше него или с еще большей энергией воспевал его преступления, он повелевал низложить первого, как виновного в симонии, а второго посвятить, как святого. Потому-то и случилось, что многие города в те времена имели двух епископов, из которых ни один не был достоин епископства.d
Кроме всего прочего, он, говорят, почитал некий образ, наподобие пальца, доставленный из Египта; и всякий раз, как искал он у него ответ, нужно было совершить или убийство, или прелюбодеяние в один из великих праздников. Итак, несчастливо он жил, ибо жил, как хотел.
A.1069
1069 г.aРождество Господне король отпраздновал в Госларе, а Пасху11
12 апреля 1069 г.
[Закрыть] – в Кведлинбурге.a
bИмператрица Агнеса, устав от мира или, скорее, вдохновленная свыше, оставила Баварское герцогство и, полностью отказавшись ради Христа от управления королевством, отправилась в Рим; там посредством достойных плодов она с удивительным смирением совершила покаяние, а через несколько лет окончила земную жизнь в Господе.b
cВ это время народ швабов, услышав о несчастье саксов, тайно отправил к ним послов и заключил с ними договор, согласно которому ни тот, ни другой народ не должны были оказывать королю помощь в угнетении друг друга. Ибо король хотел поработить их и заставить платить дань со своих земель. Если бы саксы сохранили этот договор, то избавились бы от постыдного вероломства и от большей части своих несчастий. Зигфрид, архиепископ Майнцский, также отправил епископам Вернеру Магдебургскому и Бурхарду Хальберштадтскому письма, полные жалоб на то, что король в его епископстве укрепляет пригодные для разбоя места замками и гарнизонами и причиняет большой ущерб имуществу церкви; и просил, чтобы они вместе с архиепископом Кёльнским Анно, которому Вернер приходился родным братом, а Бурхард – двоюродным, заключили с ним самый надежный договор, ибо простая дружба не способствует тому, чтобы один рискнул доверить другому свои тайны, как хотелось бы. Это необходимо всему королевству, ибо если бы они двое, самые влиятельные в королевстве люди, достигли между собой надежного согласия, то вполне могли бы навести в королевстве порядок. Почти все князья Тевтонского королевства жаловались друг другу примерно так же, но никто не дерзал возмущаться открыто; настолько все боялись короля. Так, хоть саксы, казалось, одни начали открытую войну, она началась не только по их воле. То есть они терпели несчастья и оскорбления, пока не была нанесена более свежая обида, а до тех пор не сопротивлялись по общему совету общему злу. Король готовил общую погибель, устранив к этому препятствия и подготовив им помощников; они же, полагая, что зло причиняют только им, не были готовы к защите против общей погибели.c
dЗатем, Отто22
Отто фон Нортхайм.
[Закрыть], родом сакса, который был тогда герцогом Баварии, благороднейшего мужа, лишь немногим равного своей мудростью и знанием военного дела, который пользовался у всех князей таким авторитетом, что Генрих боялся, как бы его в случае, если дело примет дурной оборот, не избрали также и на королевский трон, его, говорю я, он со всей хитростью пытался лишить Баварского герцогства. Ибо Генрих не сомневался, что Отто вместе со всеми баварцами обязательно окажет саксам поддержку. И вот, уловив намек, некий Эгено33
Очевидно, имеется в виду Эгено II фон Конрадсбург.
[Закрыть], человек низкого звания и фактически бедняк, славившийся только изрядной наглостью и нечестием, явился ко двору и, пользуясь покровительством некоторых верных короля, лживо обвинил этого героя, который и не знал о его существовании, в том, что тот обсуждал с ним план убийства короля. Он также потребовал согласно обычаю, чтобы герцог явился на суд короля и вступил с ним в поединок на чистом поле; так, мол, он докажет истинность своих слов. Что еще говорить? Отто, герцог и князь, отказался вступать в поединок с этим Эгено, разбойником и простолюдином, на обоих королевских хофтагах или сеймах, проведенных в Майнце и Госларе. Ибо друзья из числа князей предупредили герцога, что, если он придет в Гослар, где должен был состояться поединок, то даже если победит, – не уйдет оттуда живым. Поэтому он предпочел лучше незаконно потерять свою должность, чем предстать перед таким судом, на котором ему, как он знал, вместо справедливости уготовано насилие. Так Отто, как виновный в государственной измене, лишился Баварского герцогства44
В 1070 г.
[Закрыть], и это первоначальное семя раздора проросло и – увы! – дало достойные всеобщего сожаления плоды в виде битв и смут, грабежей и пожаров, раскола и ереси. Итак, Отто вернулся в свои земли и, соединившись с Магнусом, сыном Ордульфа или Отто, герцога Саксонии, в течение двух лет вел ожесточенную борьбу с королем. Король всюду преследовал Отто, разрушал его многочисленные укрепления, разорял имения, всячески стараясь уничтожить его как настоящего врага государства. Тот, в свою очередь, располагая отборными воинами, обладая крепкой рукой и твердым духом, не мог вступить с королем в открытое сражение, но где разбоем, где огнем, где мечом, как то позволяли обстоятельства, старался отомстить за свои обиды. Позднее, будучи вынуждены, они последовали советам друзей и сдались королевской власти; король держал герцога Магнуса в своей темнице целых 2 года, так что в течение этого времени никто не знал, живы ли они и, если живы, то где находятся.d