355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саксон Анналист » Хроника » Текст книги (страница 22)
Хроника
  • Текст добавлен: 12 мая 2017, 02:00

Текст книги "Хроника"


Автор книги: Саксон Анналист


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 76 страниц)

A.955

955 г.aКогда Ратер был изгнан из Льежского епископства, епископом при поддержке Ренье, графа Монса11
  То есть графа Геннегау. См. прим. 5 к 953 г.


[Закрыть]
, своего дяди, был поставлен Балдрик22
  Балдрик I († 29.07.959) – еп. Льежа в 956-959 гг.


[Закрыть]
.a

bВенгры, выступив с очень большим войском и заявляя, что если только земля не разверзнется или небо не обрушится на них, никто не сможет их победить,b были разбиты королем в битве у города Аугсбурга в Швабии; aтогда же Конрад, раскаявшись, перебежал к нему от венгров, умоляя Бога, чтобы он в наказание за свое вероломство был убит в этой битве венграми.a

cСам король, взяв с собой лишь немногих саксов, ибо его уже отягощала война со славянами, расположился лагерем в районе города Аугсбурга; здесь к нему подошло войско франков и баваров. С сильной конницей в лагерь прибыл также герцог Конрад, с приходом которого воины воспрянули духом и не хотели уже больше откладывать битву. Ибо [Конрад] отличался отвагой и, что редко бывает присуще храбрецам, был весьма рассудителен, а когда шел на врага, верхом или пешком, был неутомимым воином; он был любим соратниками и дома, и на войне. Итак, отрядами лазутчиков того и другого войска было установлено, что оба войска расположены недалеко друг от друга. После того как в лагере объявили пост, было приказано, чтобы на следующий день все были готовы к сражению. Поднявшись на рассвете, [воины], дав мир и получив его, под присягой обещали оказывать содействие прежде всего герцогу, а затем друг другу, после чего, подняв знамена, вышли из лагеря, числом 8 отрядов. Войско вели по суровой и трудной местности, чтобы не дать врагам возможности беспокоить отряды множеством стрел, которыми они очень ловко пользовались под прикрытием кустарников. Первый, второй и третий отряды составляли бавары, во главе которых стояли префекты герцога Генриха; последний между тем в сражении отсутствовал, ибо страдал телесным недугом, от которого вскоре умер. Четвертый [отряд] составляли франки, начальником и попечителем которых был герцог Конрад. В пятом [отряде], который был самым большим и назывался королевским, находился сам государь, окруженный воинами, отобранными из числа лучших, и отважной молодежью; перед ним [несли знамя с изображением] ангела33
  Архангела Михаила.


[Закрыть]
, от которого зависит победа, окруженное плотной толпой [воинов]. Шестой и седьмой [отряды] состояли из швабов, во главе которых стоял герцог Швабии Бурхард, женатый на дочери Генриха44
  Бурхард III был женат (954 г.) на Гедвиге († 26.08.994), младшей дочери Генриха I Баварского.


[Закрыть]
, брата короля. В состав восьмого [отряда] входила тысяча отборных чешских воинов, снабженных оружием лучше, нежели удачей; в этом [отряде] находилась вся поклажа и обоз, ибо, будучи последним, он считался как бы наиболее безопасным. Однако все произошло иначе, чем предполагали. Ибо венгры, ничуть не медля, перешли реку Лех, окружили войско и стали забрасывать стрелами [именно восьмой] отряд. И напали [на него] с ужасным криком, одних убили, других взяли в плен и, овладев всем обозом, обратили в бегство остальных воинов этого отряда. Подобным же образом они напали на шестой и седьмой отряды и, поразив из них очень многих, [остальных] также обратили в бегство. Когда король понял, что впереди происходит сражение, а сзади крайние отряды подвергаются опасности, он послал туда герцога Конрада с четвертым отрядом, а тот отобрал добычу и опрокинул разбойничьи ряды врагов. Когда же грабительские отряды противника были всюду рассеяны, герцог Конрад с победоносными знаменами вернулся к королю. Удивительно, что, пока старые воины, привыкшие к славе и победам, медлили, он одержал победу с молодыми воинами, почти не искушенными еще в ратном деле.c

dHa следующий день, то есть в праздник Христова мученика св. Лаврентия55
  10 августа 955 г.


[Закрыть]
, король, распростершись и признав себя одного виновным за всех перед Богом, проливая слезы, дал такой обет: если Христос удостоит в этот день благодаря заступничеству столь славного покровителя даровать ему победу и жизнь, он учредит в городе Мерзебурге епископство в честь победителя огня66
  То есть св. Лаврентия.


[Закрыть]
, а свой большой дворец, недавно начатый, перестроит в его церковь. Тут же поднявшись с земли, он, после служения мессы и принятия от славного Ульриха77
  Еп. Аугсбурга. См. прим. 6 к 919 г. Однако Ульрих в это время находился в Аугсбурге.


[Закрыть]
, своего исповедника, предложенного им Святого Причастия, выступил против eparoB.d

eВ то время как он сражался против венгров, Дитрих88
  См. прим. 9 к 953 г.


[Закрыть]
с переменным успехом вел борьбу против варваров. Пытаясь взять один их город, он преследовал противников до самого входа в ворота и, загнав их внутрь стен, захватил и сжег пригород, а всех, которые находились вне [городских] стен, или перебил, или взял в плен; когда же, после того как пожар уже был потушен, он возвращался обратно и половина [его] воинов уже успела перейти болото, примыкавшее к городу, славяне, увидев, что наши оказались в затруднительном положении и не имеют возможности ни сражаться, ни бежать, с громким криком напали на них, повернувших назад, сзади и перебили из них до пятидесяти мужей, когда наши обратились в постыдное бегство.

Между тем великий страх и тревога охватили всю Саксонию по причине неудачи, постигшей короля и его войско. Сверх того, нас устрашили необыкновенные знамения. Во многих местах сильной бурей были разрушены храмы, и это приводило в ужас тех, кто это видел и слышал; от удара молнии погибли некоторые священнослужители обоего пола, и еще многое другое происходило в то время такое, о чем страшно рассказывать и что поэтому нам следует опустить. А потому вернемся к начатому. Итак, король ради ободрения [своих] соратников, обратился к ним со следующей речью: «Нам следует запастись мужеством в столь тяжкой нужде, как вы и сами то видите, мои воины, ибо имеете дело с врагом, стоящим прямо перед вами. Ведь до сих пор я с помощью ваших неутомимых рук и вашего славного непобедимого оружия постоянно одерживал победы за пределами моей страны и державы; так неужели ныне в своей земле, своем королевстве я обращусь спиной [к врагу]? [Противник] превосходит нас числом, но не доблестью и не оружием; мы знаем, что большая часть [врагов почти совершенно] лишена оружия и, что особенно нас утешает. Божьей помощи. Оплотом им служит одна лишь отвага, нам же -надежда и покровительство Божье. Для нас, ныне повелителей почти всей Европы, было бы позорно подавать руку врагам. Уж лучше, мои воины, мы со славой умрем в бою, чему подчинившись врагу, будем в рабстве влачить нашу жизнь или, подобно несчастным животным, кончать ее на виселице. Я бы сказал больше, мои воины, если бы знал, что с помощью слов можно увеличить доблесть и смелость в ваших душах. Уж лучше начнем беседу мечами, а не языком». Сказав это, он поднял щит и священное копье и первым направил коня на врага, исполняя обязанность и храбрейшего воина, и доброго герцога. Более смелые из врагов вначале оказывали сопротивление, но затем, увидев, что союзники [их] обратились в бегство, пришли в смятение, смешались с нашими и были уничтожены. Из остальных одни, поскольку лошади их устали, вступили в ближайшие селения и, окруженные воинами, были сожжены вместе с домами; другие, переплыв через соседнюю реку99
  То есть через р. Лех.


[Закрыть]
, не смогли выбраться на другой берег, были поглощены рекой и погибли. В тот же день лагерь был захвачен и все пленные освобождены. На второй и третий день оставшиеся толпы настолько были истреблены соседними городами, что никому или почти никому не удалось спастись. Но победа над столь свирепым народом была достигнута не без кровопролития.

Так, герцог Конрад, храбро сражаясь, был крайне возбужден и разгорячен как пылкостью духа, так и солнечным зноем, который в тот день был особенно сильным; сняв забрало, чтобы глотнуть [свежего] воздуха, он тут же был поражен [вражеской] стрелой прямо в горло и пал мертвым; его тело по приказу короля было с почетом поднято и доставлено в Вормс, где этот великий муж, славный всеми душевными и телесными доблестями, был погребен под плач и рыдание всех франков.e

fИмператор, придя после долгого отсутствия в Мерзебург, узнал от некоего предателя, что славяне, чьим князем был весьма уважаемый им Кухавиц, удерживают в Цвенкау1010
  Цвенкау – городок к югу от Лейпцига на правом берегу р. Белый Эльстер. Оттон I был в Мерзебурге 10 авг. 965 г. и с 27 апр. по 1 мая 973 г.


[Закрыть]
[снятые с герцога Конрада] доспехи. Победив с его помощью в поединке [этих славян], он велел их повесить, вернув большую часть добычи. Однако неясно, то ли они взяли эти доспехи как истинные убийцы [герцога], то ли нашли их случайно, невиновные в его смерти; а поскольку они дерзнули это скрыть, то и наказаны смертью были заслуженноf

dМежду тем король отправил впереди себя послов к своей святой матери, которые, все по порядку изложив, как ее освободили от тревоги, так равно и сердца верующих воспламенили во славу Христовуd

eТри венгерских герцога, схваченные и представленные герцогу Генриху, погибли злой смертью, как они того и заслуживали, а именно: их казнили через повешение.

Король стал знаменит благодаря столь славной победе и провозглашен войском отцом отечества и императоромe bВедь до него никто из королей в течение 200 лет не праздновал такой победы.

Генрих, брат короля, умер1111
  1 ноября 955 г.


[Закрыть]
, из отчаянного положения вновь придя к власти и получив обратно герцогство Баварию; герцогство и марку милостивый король отдал его сыну Генриху1212
  См. прим. 1 к 951 г.


[Закрыть]
.

У короля родился сын Оттон 1313
  Будущий император Оттон И.


[Закрыть]
.b

gО названном брате короля некоторые говорят, что он во время своего правления творил гнусные вещи; при этом следует заметить, что за все вышесказанное он не получил никакого возмездия. Так, он приказал оскопить патриарха Аквилеи1414
  Энгельфрида. Он был патриархом Аквилеи в 944-963 гг. В 951 г. Генрих захватил Аквилею.


[Закрыть]
и ослепить архиепископа Зальцбурга1515
  Герольда († ок. 970). Был архиеп. Зальцбурга в 939-958 гг. В 954 г. был сторонником Лиудольфа и противником Генриха.


[Закрыть]
. Я не хочу приводить причины этого, ибо знаю, что подобного наказания они не заслужили. Когда Микаэль, епископ Регенсбурга, увещевал его перед смертью об этих деяниях, он признал себя грешным только в первом случае, в деле же архиепископа – нет; не зная, сколь мало есть вещей, в которых нет греха; потому и Давид говорил со смирением: «От тайных моих очисти меня, Господи!»1616
  Псал., 18, 13.


[Закрыть]
. Его жена, по имени Юдифь, присутствуя тут же, слышала его исповедь и, когда муж ее вскоре умер, с великой печалью похоронила его тело в церкви, которую он сам построил в честь св. Приснодевы Марии1717
  Нидермюнстер в Регенсбурге.


[Закрыть]
, и все, в чем душа его когда-либо погрешила, о чем она или сама знала, или узнала от кого-нибудь, попыталась исправить слезами и щедрой милостыней.

Когда она, живя в воздержании в своем вдовстве, стала предпочитать остальным епископа Фрайзинга Абрахама1818
  Абрахам – еп. Фрайзинга в 957-993 гг. Был советником Юдифи во время ее регентства в Баварии.


[Закрыть]
, то совершенно невинная стала объектом пересудов завистливой толпы. Уже уйдя из жизни, в день своих похорон, она была оправдана этим епископом, служившим тогда мессу, следующим образом. Обратившись перед причастием к народу, он рассказал окружавшим его людям, какими были ее заслуги. «Если, – говорит, – тот грех, в котором ее лживо обвиняют, она и вправду совершила, пусть всемогущий Бог-Отец сделает так, чтобы спасительные тело и кровь Его Сына явились для меня и приговором, и заслуженным наказанием, а для души ее – вечным спасением». После чего невинный телом и духом он принял единственное для всех верующих средство спасения. Поверил народ, хотя и поздно, и гораздо больше принес ей пользы этим несправедливым унижением, чем старался навредить.g

hКороль между тем, радуясь, посетил Саксонию, где с великим рвением был встречен всей знатью, издали вышедшей ему навстречу; долго ожидаемый своей почтенной матерью он, проливая от радости слезы, был заключен ею в объятия. Тут же открыв им свое обещание, он настоятельно просил их совета и поддержки, как довести это до конца. Когда они одобрили и поддержали его благочестивую просьбу, король учредил в городе Магдебурге аббатство, заложив великолепную церковь на том месте, где покоилась святая Эдит, возле которой после своей смерти он и сам желал быть похороненным. Однако добиться у Бернгарда, седьмого епископа святой Хальберштадтской церкви, в чьем диоцезе лежал названный город, [согласия] на создание там также и епископства, он при его жизни так и не смог. Что бы ни приобретал он в отпущенное ему время, в землях или иных видах собственности, все это он уступал в наследство Богу и воину его св. Маврикию.h

iПока это происходило, со стороны славян по наущению графов Вихмана и Экберта пришла ужасная война.i kИбо они, поняв, что не могут сопротивляться герцогу Герману, вступили в союз с двумя подкоролями варваров, Накко и его братом Стойнефом, которые уже были некогда враждебны саксам.

[Герцог], возглавлявший войско, нашел их в городе под названием Свитлейскран1919
  Свитлейскран («Светлый край») – город ободритов на левом берегу Эльбы. Точное местоположение неизвестно.


[Закрыть]
. Они вполне могли бы быть захвачены вместе с городом, если бы кто-то не предупредил их криком и они не схватились за оружие; убив перед воротами города 40 вооруженных [воинов] и захватив доспехи с убитых, герцог Герман отступил. Были также такие, которые ему помогали, [а именно] маркграф Генрих и его брат Зигфрид2020
  Генрих I Лысый († 10.05.976) и Зигфрид I († 973) были графами фон Штаде, сыновьями Лотаря II, погибшего в 929 г. в битве при Ленцене (см. под 930 г.).


[Закрыть]
, выдающиеся и храбрые мужи, превосходные и дома, и на войне. Все это случилось в начале 40-дневного поста.

После ближайшей Пасхи в страну вторглись варвары, имея своим вождем Вихмана, – вождем только в злодеянии, а не во власти; не допуская никакого промедления, с военной помощью прибыл сам герцог Герман; видя, что у врагов войско сильное, а его военные силы весьма незначительны, так как внутренняя война не давала покоя, он счел более разумным в установившемся трудном положении отложить борьбу и приказал толпе [жителей], которые в большом числе стеклись в один город, так как прочим не доверяли, чтобы свободные с женами и детьми поднялись на [городскую] стену, оставив врагам посреди города рабов и все свое имущество. Когда варвары ворвались в город, один из них узнал в жене какого-то свободного свою служанку. Когда он попытался вырвать ее из рук мужа, то получил удар в [завязавшейся] драке и стал кричать, что саксы нарушили договор. Потому и вышло, что все вновь обратились к резне, в которой никто не уцелел: всех совершеннолетних [мужчин] предали смерти, а матерей с детьми увели в плен.

Император, стремясь отомстить за это злодеяние, – он уже одержал победу над венграми, – как враг вступил в страну варваров. Было рассмотрено дело о саксах, которые вступили в сговор со славянами; решили, что Вихмана и Экберта следует считать врагами государства, а из остальных щадить тех, кто захочет вернуться к своим. При этом присутствовало посольство от варваров, заявившее, что они хотят платить дань согласно обычаю, оставаясь союзниками; только на таких условиях они желают мира, а иначе будут с оружием сражаться за свободу. Император на это ответил, что не отказывается от мира с ними, но предоставить его на любых условиях не может. Разве только они искупят нанесенную ими обиду достойным почитанием и исправлением. И повел войско по их землям, опустошая и предавая огню все [на своем пути], пока наконец, разбив лагерь на реке Таксе2121
  У Видукинда – река Ракса. Совр. река Рекниц в Мекленбурге.


[Закрыть]
, трудной для перехода из-за болотистой местности, не был окружен здесь врагами. Ибо сзади [путь] был перекрыт крепкими деревьями и защищен отрядом вооруженных [воинов]. Спереди же находилась река, рядом с рекой – болото и воинственные славяне с огромным войском, мешавшие [нашим] действовать и отрезавшие им путь. [Наше] войско было истощено болезнями, голодом и иными лишениями. Когда такое [положение] длилось уже много дней, к князю варваров Стойнефу был отправлен граф Геро, герцог и маркграф, с предложением сдаться императору [на условии], что тогда его примут как друга и не будут испытывать как врага.

В Геро, конечно, сочетались многие хорошие качества: опыт в войне, благоразумие в гражданских делах, достаточное красноречие и большие познания; мудрость свою он показывал больше на деле, чем на словах, был ловок в приобретениях и щедр в пожалованиях и – что особенно важно – весьма усерден в служении Богу. Итак, через болото и реку, к которой примыкало болото, граф Геро приветствовал варвара. Славянин ответил ему тем же. [Тогда] граф сказал ему: «Хватит с тебя и того, что ты затеял войну против одного из наших, против слуги моего господина, а не против [самого] господина моего, короля. Каким же должно быть твое войско и твое оружие, если ты дерзаешь на подобное? Если вам присуща хоть какая-то доблестьу если [есть в вас] хитрость и храбрость, то дайте нам возможность пройти к вам или же вы придите к нам, и пусть тогда на ровном месте будет испытана храбрость воинов». Славянин, скрежеща по варварскому обычаю зубами и изрыгая множество ругательств, стал насмехаться над Геро, императором и всем войском, зная, что оно из-за многих тягот оказалось в трудном положении. Тогда Геро, раздраженный этим, будучи человеком горячего нрава, сказал: «Завтрашний день покажет, храбры ты и твой народ или нет, ибо завтра вы без сомнения увидите, что мы вступим с вами в битву». Хоть Геро издавна считался знаменитым и славным благодаря многим подвигам, его все же стали называть великим и знаменитым именно за то, что он с великой славой привлек на свою сторону тех славян, что звались украми. Геро вернулся в лагерь и сообщил то, что услышал. Император же, встав среди ночи, приказал стрелами и другими средствами вызвать [врага] на бой, при этом делая вид, будто войско хочет перейти реку и болото. Славяне, не думавшие после вчерашних угроз ни о чем другом, стали готовиться к битве, всеми силами защищая дорогу. А Геро со своими союзниками украми вывел из лагеря около 1000 воинов, быстро, втайне от врагов построил три моста и, отправив гонца к императору, вызвал все войско. Увидев это, варвары устремились навстречу [нашим] отрядам. Поскольку пешим варварам, прежде чем вступить в сражение, пришлось пройти более длинный путь, они, ослабленные усталостью, вскоре отступили [перед нашими] воинами; пытаясь найти спасение в бегстве, они без промедления были истреблены.

Стойнеф же с конницей ожидал на высоком холме исхода дела; увидев, что его союзники обратились в бегство, он также бежал, однако был настигнут вместе с товарищами в некоей роще и обезглавлен, – ибо был утомлен сражением и лишился оружия, – воином по имени Госеб. Один из его вассалов был взят живьем и, вместе с головой и доспехами царька тем же воином доставлен к императору. Благодаря этому Госеб стал славен и знаменит; в награду за столь славный поступок он получил в дар от императора 20 мансов вместе с доходами. В тот же день лагерь противника был взят, а многие люди в нем или убиты, или взяты в плен; резня продолжалась до глубокой ночи. На следующий день голову царька выставили в поле, обезглавили возле того [места] 700 пленных, а советнику его выкололи глаза, вырвали язык и оставили как бесполезного среди трупов. Вихман и Экберт, сознавая свои преступления, отправились в Галлию, бежав к герцогу Гуго.

Император, став благодаря частым победам славен и знаменит, заслужил страх и вместе с тем расположение многих королей и народов. Поэтому он принимал очень многих послов, а именно римских, греческих и сарацинских, получая от них дары разного рода – золотые и серебряные вазы, медные сосуды, отличавшиеся удивительным разнообразием работы, стеклянные сосуды, изделия из слоновой кости, вьючные седла различной выделки, благовония и различного рода мази, животных, невиданных прежде саксами, львов и верблюдов, обезьян и страусов; и возлагали на него свои дела и чаяния все христиане.k

2222
  22-22 Те же слова, взятые у Эккехарда, см. выше в самом начале года.


[Закрыть]
Когда из Льежского епископства изгнали Ратера, епископом с согласия его дяди, графа Монса, был поставлен Балдрик.2222
  22-22 Те же слова, взятые у Эккехарда, см. выше в самом начале года.


[Закрыть]


A.956

956 г.aИоанн XII11
  Иоанн XII (Октавиан, гр. Тускуланский) -римский папа с 16 дек. 955 г. по 4 дек. 963 г.


[Закрыть]
пребывал в должности 7 лет.

Король, пребывая в мире и досуге, провел в Кёльне королевский хофтаг при большом стечении своих верных.

В это же время по всем частям королевства гуляла чума, погубившая бесчисленное количество народа. От нее умерли Роберт, архиепископ Трирский, и Хадамар, аббат Фульденский; им наследовали: в архиепископстве – Генрих22
  Генрих I († 964) – архиеп. Трирский в 956-964 гг.


[Закрыть]
, в аббатстве – Хатто33
  Хатто II– 14-й аббат Фульды в 956-968 гг. Затем – архиеп. Майнца в 968-970 гг.


[Закрыть]
.

В аббатстве св. Назария в Лорше было восстановлено право выбора.a

bБруно, архиепископ Кёльнский, брат короля, построил обитель св. Панталеона.b

aВ том же году Лиудольф был отправлен в Италию, чтобы обуздать тиранию Беренгара; изгнав Беренгара, он в скором времени стал правителем всей Италии.a


A.957

957 г.aКороль повторно, как враг, напал на славян.a

bЛиудольф, желая сохранить верность друзьям, оставил отечество и пришел вместе с ними в Италию. Проведя там почти целый год, он умер11
  6 сентября 957 г.


[Закрыть]
, нанеся своей смертью жестокую рану всей Франкской империи. Воины с должным почетом позаботились о его теле; оно было перенесено ими из Италии в Майнц и захоронено в базилике мученика Альбана под плач и рыдание всех франков. [Лиудольф] оставил после себя сына, названного именем отца22
  Отто. См. прим. 12 к 954 г.


[Закрыть]
.

Весть о его смерти была доставлена императору в то время, как он был в походе против ратарей. Поэтому он пролил много слез, оплакивая смерть сына; в остальном он преданно положился на правителя всех – Бога, который до сих пор заботился о его империи.b

aУмер Виллер, аббат Трирский; ему наследовал Виггер.

В это же время милостивейший король, из рвения к святой религии, восстановил в прежнем достоинстве аббатство св. Петра в Вейсенбурге33
  Вейсенбург – город в Эльзасе на границе Франции и Германии.


[Закрыть]
, много лет назад лишенное его предшественниками права выбора и привилегии, и поставил аббатом этой обители Гейло, почтенного мужа.a

cБруно, архиепископ Кёльнский, велел окрестить очень многих норманнов вместе с их вождямиc


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю