Текст книги "Холодок (СИ)"
Автор книги: РавиШанкаР
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 30 страниц)
– За тобой и Сти-слябом – возможно, – ответил Мит-каль, – хотя непонятно, как они вообще могли узнать про то, что вы здесь. Хотя… если включить направленный магический поиск, основанный на крови существа того же вида… а у них наверняка имеются морские девушки… для экспериментов. Так что это сложно, но не невозможно. Но это очень большой расход силы. Такой расход может себе позволить без печальных последствий только один маг Махароджи – Наместник Божественного Аш-Асина, не так ли, Кара-сур?
– Да, – кивнул Кара-сур, – только глава Ордена обладает подобной силой.
– А это значит, что для достижения цели Аш-Асины готовы на всё. И это плохо, – заключил Мит-каль.
Куда уж хуже. Получается, что Аш-Асины мало того, что могут вычислить наши передвижения, так ещё и Мурик при таком раскладе может попасть запросто.
– И что теперь делать? – тихо спросил Дин-эр. – Нам нужно попасть к Наароджи. Иначе всё было бессмысленно.
– Надо попасть, – сказал я, – значит, движемся дальше. Единственные, кого могут вычислить Аш-Асины – это мы с Антошкой…
– Нет, – сказал Мит-каль, – всё сложнее. Теоретически по крови можно отыскать нас всех… ну, кроме Мурика. Сомневаюсь, что у них есть кровь мьяли. Однако магический поиск сильно затруднит то, что они не знают, каких именно Махароджи искать. Здесь уже нужна не просто кровь существа того же вида, а кровь близкого родственника. Лично у меня вряд ли имеется настолько близкая кровная родня, а вот Дин-эр… да и кровь близких родственников Кара-сура тоже можно получить, хотя и сложно, учитывая нынешние отношения между Правителем и Орденом. Крови для магического поиска нужно немного – две-три капли. Всё прочее должна сделать сила мага, ведущего поиск. Так что практически все мы в одной лодке. Следовательно, нам нужно продолжать наш путь. И быть начеку. Единственное, что радует – это то, что для повторного заклятия поиска на крови магу нужно будет собрать силы. Отсюда до Высоких гор два дня пути. Надеюсь, что этой передышки хватит…
– А… портал открыть нельзя? – робко поинтересовался я, хотя уже понимал, что ответит старый маг. Нельзя. При такой степени угрожающей нам опасности он уже открыл бы его, если бы мог. Но уточнить-то можно?
Маг в ответ на мой вопрос только покачал головой.
– Увы… Я уже не прежний Мит-каль, ты же знаешь… Эта схватка истощила мои силы, и мне тоже требуется восстановление. Так что увы… Но нет.
Понятно. Значит, до гор придётся топать ножками. Что ж, это могло бы превратиться в приятную прогулку, если бы не злющие, как осы, Аш-Асины, на которых мы можем наткнуться за каждым кустом.
– Предлагаю отдохнуть ещё немного, – сказал Мит-каль. – А когда станет светлее – собраться и отправляться в путь. Места здесь достаточно глухие, но есть несколько Крепостей с гарнизонами, которые нам лучше миновать. Но стоит держаться поблизости от рек и озёр – детям Моря необходим ежедневный контакт с водой. А теперь давайте отдохнём – убийцы уже не вернутся, а в путь лучше выйти всё-таки со свежей головой и неизмученным ночным бдением телом.
Мы согласились, но, поскольку возвращаться в наш шалашик не стоило, мы отправились со всеми в палатку и улеглись там. Дин-Эр улёгся в глубине, Мурик рядом, затем Антошка, а уже почти у входа – я. Да… для того, чтобы здесь устроились ещё Мит-каль с Кара-суром, следует ощутимо потесниться. Может, всё-таки в шалашик?
Но тут Кара-сур заглянул в палатку и сказал, чтобы мы успокоились – он, дескать, с удовольствием и на песке поспит, за время жизни в Ордене их приучили ещё и не к такому. А Мит-каль, вопреки своим же словам, заметил, что спать ложиться не будет – дескать, у него, в силу возраста, разыгралась жесточайшая бессонница, и он лучше подежурит эти несколько часов до рассвета. Никто из нас не стал спорить со старым магом – ночная схватка нас всё-таки вымотала, так что, устроившись в палатке со всеми возможными удобствами, мы дружно вырубились. Все.
Однако лично я спал недолго. А поскольку спал я у самого входа, то, проснувшись, услышал тихий разговор между Мит-калем и Кара-суром. Точнее, его заключительную часть. Нехорошо, конечно, подслушивать. Но заткнуть уши я не мог, из-за того, что спящий Антошка обвился вокруг меня всеми конечностями, и дёрнуться или подать голос – значило разбудить его. Так что я честно закрыл глаза и попытался не слушать, но… плохо получилось, признаю.
– … не в чем тебе себя винить, мальчик. От тебя не многое зависело, – донёсся до меня обрывок ответа Мит-каля.
– Мне следовало проявить больше стойкости, – возразил Кара-сур. – Истинно стойкого они бы не сломали до такой степени, чтобы он стал послушной куклой в руках Аш-Асинов!
– Пойми, – вздохнул Мит-каль, – ты был ребёнком, не ведавшим хорошего обращения. Кто может требовать стойкости от ребёнка? Не вини себя, мы все понимаем это…
– Так почему же отец и брат так поступили со мной? Почему отец не попытался хотя бы поговорить… понять то, что понимаете вы? Что сразу понял Сти-сляб?
– Не знаю. Нет у меня ответа. Хотя, исходя из того, что я знаю о твоём брате, можно сделать вывод, что это пустой избалованный мальчишка, не привыкший ни в чём получать отказ. А отец… Я не знаю, Кара-сур. Возможно, ему легче было принять то, что ты вырос злодеем и предал его, чем то, что в твоём мнимом предательстве виноват он сам… Иногда люди поступают так – перекладывают свою вину на слабого и живут спокойно. Ты должен это принять. Иначе ты захочешь мести, и месть эта убьёт твою душу.
– Я не хочу мести, – вздохнул Кара-сур. – Больше всего на свете мне хотелось бы, чтобы брат и отец хоть немного любили бы меня… и не винили ни в чём. Но если вы говорите, что это невозможно…
– Под этим небом нет ничего невозможного, мальчик, – ответил Мит-каль с таким теплом в голосе, что даже я почувствовал его ободряющую улыбку. – Я сказал, что ты должен это принять. Но принять худшее – не значит перестать надеяться на лучшее. Живи. И, возможно, Солнечные Богини даруют тебе то, чего ты так жаждешь… может быть, и не там, где ты думаешь это найти.
– Спасибо, – сказал Кара-сур, и голос его стал звучать твёрже и увереннее. – Спасибо вам, Мит-каль. Мне, и правда, стало лучше.
– Вот и хорошо, – добродушно отозвался Мит-каль, – а теперь, может быть, ты перестанешь изводить себя и поспишь, глупый мальчик?
– Нет, – ответил Кара-сур, – можно, я спрошу у вас кое-что ещё?
– Спрашивай, – разрешил старый маг.
– Почему вы не сказали остальным, что вашу силу можно пополнить достаточно простым способом? Ведь двухдневное путешествие может оказаться очень опасным…
Тут я перестал притворяться перед самим собой, что происходящее за пределами палатки мне неинтересно, и обратился в слух. Что это за способ? Почему Мит-каль не сказал о нём?
– Откуда ты знаешь об этом способе? – спросил Мит-каль. – Впрочем, не отвечай. Ты наверняка мог прочесть о нём в Хрониках Ордена.
– Да, – ответил Кара-сур, – именно там. Думаю, если бы вы объяснили суть и попросили бы поделиться силой – вам не отказал бы никто из спутников. А силы, отданной добровольно, требуется куда меньше, чем той, что поступает к магу при… насильственном действии.
– Не сомневаюсь, что согласились бы, – проворчал Мит-каль. – Однако кого я должен был просить о подобном? Сти-сляб и Ан-ташши – пара, и это с моей стороны было бы величайшим кощунством по отношению к ним. У Дин-эра есть возлюбленная и ребёнок среди Крылатых, просить его делать подобного рода одолжение было бы неправильно. А мальчик-кот… Он ещё дитя, несмотря на прожитые годы. Так что…
– Вы забыли про меня… – тихо сказал Кара-сур. – У меня нет ни Пары, ни возлюбленной, и я далеко не дитя. И я готов добровольно помочь вам… И не хочу, чтобы Сти-сляб и его Пара подвергались опасности. Так что я готов… И совершенно добровольно.
– А ты уверен, что восстановил силу после… всего, что с тобой произошло? – продолжал упираться рогом Мит-каль.
– Уверен, – тихо ответил Кара-сур. – К тому же, хоть силы у меня и много, но как боевой маг я абсолютно бесполезен. Ничто. Ноль без палочки. Да вы, наверное, и сами видели…
– Потому что придурки из Ордена не тому тебя учили – говорил уже! – фыркнул Мит-каль. – Да с твоей силой ты стал бы сильнейшим магом-эмпатом, ты мог бы исцелять то, чего не могут делать обычные целители – людские души. Ты мог бы изгонять из душ злобу, зависть и тягу к убийству… Да у меня просто кулаки сжимаются при мысли, какой дар чуть не был загублен Аш-Асинами как нечто ненужное. Пойми, мальчик – нельзя требовать от кошки, чтобы она таскала тяжёлые повозки, а от лошади – чтобы она ловила мышей. Это невозможно, и та, и другая хороши на своём месте. В определённом смысле, так и обстоят дела с силой магов. Ты вовсе не бесталанен, просто тебя обучали не тому, чему следовало. Кроме того, сильный эмпат может быть куда опаснее боевого мага, ибо он в состоянии подчинить себе душу, сердце и чувства своего противника… а то и не одного.
– Кошмаар… – протянул Кара-сур, – нет, я не хочу никого подчинять…
– Не хочешь – не будешь. Исцеление душ весьма достойное занятие, и ты вполне можешь посвятить себя ему. На свете немало бедняг, которых называют сумасшедшими. Их не могут излечить обычные целители – а ты сможешь. Если захочешь…
– Конечно, захочу, – отозвался Кара-сур, – но кто захочет меня учить?
– Вот с этим проблемы… – вздохнул Мит-каль. – Каким-то азам могу тебя обучить и я, поскольку, хоть и не являюсь эмпатом, но имею очень большой магический опыт. А вот дальше… Боюсь, что среди Махароджи более нет сильных эмпатов. Дети Моря тоже кое-что могут, но их умения подобны неогранённому алмазу – они сами толком не знают своей силы, к тому же природа магии Воды – иная. А вот среди Наароджи… Думаю, что там есть кому помочь тебе в обучении. Но они не доверяют людям. И не могу сказать, что без основания. Хотя… пути нашей судьбы неисповедимы.
– Знаю, – отозвался Кара-сур. – Главное – надеяться. Но сейчас… Могу ли я помочь вам?
– Нет! – довольно резко ответил Мит-каль. – Я не хочу поступать так с кем-либо… Только из необходимости…
– А если… – тихо сказал Кара-сур, – я скажу, что вы сразу понравились мне.
– Нет, мальчик, – ответил Мит-каль более тепло, – тебе нравлюсь не я. Тебе нравится то, что я разговариваю с тобой как с близким человеком. Ты ищешь тепла. Но я старик. И душа моя перегорела…
– Неправда! – отозвался Кара-сур. – Если бы это было так, вы бы не пустились в столь рискованное дело из одной благодарности к детям Моря, а спокойно доживали бы свой век в тишине и покое.
– Уел… – усмехнулся Мит-каль, – хорошо. Я обдумаю твои слова, малыш. Дай мне время. Ровно через сутки я дам тебе ответ. А сейчас – смотри, уже светлеет. Подложи-ка хворосту в костёр – пора будить остальных, думаю, дети Моря смогут найти для нас что-нибудь на завтрак.
Я тут же закрыл глаза и притворился крепко спящим. Не стоит Мит-калю и Кара-суру знать, что я слышал их разговор. Это… это слишком личное. И всё-таки, интересно, какой способ помощи имел в виду Кара-сур и почему вдруг такие сложности с тем, чтобы эту помощь принять?
========== Глава 44. Разборки местного масштаба ==========
Не стоит Мит-калю и Кара-суру знать, что я слышал их разговор. Это… это слишком личное. И всё-таки, интересно, какой способ помощи имел в виду Кара-сур и почему вдруг такие сложности с тем, чтобы эту помощь принять?
Но долго думать на эту тему у меня не вышло – Мит-каль заглянул в палатку и осторожно потряс сначала меня, а затем Антошку за плечо:
– Пора вставать, мальчики.
Антошка сонно что-то промычал и заворочался, непроизвольно прижавшись ко мне ещё крепче. Я же открыл глаза и тихо спросил Мит-каля:
– Уже рассвет?
– Да, – улыбнулся старый маг, – не хотите обеспечить нас всех завтраком, мальчики?
– Угмм… – пробормотал Антошка и открыл глаза, – завтраком? А… сейчас…
И он наконец-то выпустил меня из своих объятий и покраснел:
– Извини…
– Ничего, – улыбнулся я в ответ, – ты тёплый… Ну, вставай, пойдём рыбки наловим.
Антошка провёл ладонью по лицу, словно стирая остатки сна, окончательно отлепился от меня и вылез из палатки. Я выбрался следом и восхищённо уставился на море, из вод которого всходили Сурайя и Шан-Сурайя. Их утренние лучи окрасили морские воды в совершенно потрясающую гамму красок – от пурпурной до пламенной, и я прошептал:
– Красота…
– Красота, – согласился со мной бодрый, как зайчик «Энерджайзер», Мит-каль. – Столько лет на свете живу, а всё никак не надоело.
Антошка же ничего не сказал, только улыбнулся и с разбегу прыгнул в рассветные пламенеющие волны. Я последовал за ним, и перед нами оказалась красота другого рода, не ставшая от этого менее потрясающей. Разноцветные водоросли на морском дне волновались под почти незаметным океаническим течением, в них то появлялись, то исчезали юркие пёстрые рыбки, важными шарами сидели на песке надувшиеся мешками губки, неторопливо шевелили лучами морские звёзды, от совсем небольших – меньше половинки ладони – до огромных, почти со стол размером. А яркость красок потрясала воображение, но вовсе не казалась броской или безвкусной, напротив – она радовала глаз и поднимала настроение. И я подумал, что существовавшие среди такой красоты Чоуроджи именно поэтому были так миролюбивы и не ждали никаких гадостей от людей.
Антошка же, меньше моего склонный к самокопанию, несколько раз обернулся вокруг себя словно волчок, высмотрел несколько неторопливо плывущих по своим делам больших серебристо-голубых рыбин, очень похожих на земных тунцов, и устроил беднягам геноцид локального масштаба, умело проткнув когтями сразу двух. После этого он подтолкнул одну тушку ко мне и спросил:
«Что с тобой? Ты всё-таки не выспался из-за меня?»
«Нет-нет, всё в порядке, – отговорился я, – просто странно себя чувствую с утра. Бывает».
«Тебе опять снились ТЕ сны?» – поинтересовался Антошка.
«Нет, – ответил я, – всё действительно в порядке. Ты же знаешь, иногда я бываю сам не свой безо всякой причины».
Мне безумно хотелось рассказать Антошке о ночной беседе Кара-сура и Мит-каля, посоветоваться по поводу странного способа восстановления сил старого мага, но я понимал, что делать этого нельзя. Не мой это разговор, не моя тайна, и пусть ближе Антошки у меня здесь никого нет, сплетничать с ним о таких вещах было бы неправильно. Так что улыбнулся Антошке, пока он себе не напридумывал чёрт-те чего, принял одну из рыбных тушек и – раззз – выпотрошил её. А потом мы появились из моря, нашу добычу встретили приветственными криками и, хоть я и предлагал приготовить её с помощью своей силы, немедленно отправили запекаться в костёр, обмазав глиной. Такими же радостными криками встретили Мурика в облике кота, который приволок толстую пёструю птицу, подозрительно напоминавшую обычную домашнюю курицу, которой не посчастливилось устроиться на ночлег в зоне досягаемости мьяли. Радостно встретили и Кара-сура, который приволок сочных листьев какого-то растения в качестве приправы, а так же тёмно-синих в красную точку плодов, напоминавших яблоки, но размером с небольшую дыньку. Ну и лепёшки в запасе у Мит-каля имелись, правда, слегка чёрствые. Но это не беда, завтрак прошёл замечательно, и в путь мы отправились сытые и полные сил.
Идти на этот раз пришлось пешком, без всяких там повозок и прочих изысков, и я очень боялся, что Мит-каль, частенько упоминавший о своём почтенном возрасте, выдохнется быстро. Не тут-то было. Старый маг бодро топал вперёд, постукивая своим чуть кривоватым посохом, видно, вырезанным из первого мало-мальски подходящего для этого дерева. Дин-эр с Кара-суром тоже двигались весьма бодро, у одного этому способствовала воинская подготовка в Крепости дяди, у другого – что-то похожее явно было в Ордене. Мурик же вообще шнырял вокруг в своей кошачьей ипостаси, умудряясь не только не отставать от всех, но ещё и за бабочками побегать, и на ствол высокого дерева взобраться. Так что, как ни странно, первыми из сил начали выбиваться мы с Антошкой – всё-таки дети Моря не слишком приспособлены для путешествий по суше.
Нет, до того как местные солнышки не оказались в зените, мы честно старались не сбавлять темп. Но когда жара стала совсем невыносимой, идти быстро стало невозможной для нас задачей – ноги начало сводить, жабры сохли, голова кружилась. Мит-каль, заметив наше состояние, быстренько скомандовал привал у берега не слишком широкой, но глубокой речки, и мы с Антошкой, не сговариваясь, рванули в воду, устроились на дне и некоторое время там и пребывали, заодно наловив отменно крупных и сердито щёлкающих клешнями зелёно-пятнистых раков на всю честную компанию. После того, как мы вынырнули, раки отправились туда, куда следовало, то есть, в котелок, а Мит-каль сказал:
– Думаю, что вам не стоит идти дальше по земле. Эта река идёт почти параллельно нашей тропе, так что вы сможете плыть по ней и не страдать от жары.
– И не тормозить вас, да? – вздохнул Антошка.
– Да, – сказал Мит-каль, – но тут уж ничего не поделаешь – вам нет равных в воде, но не на суше. Правда, плыть придётся против течения, но оно не слишком сильное. А вот когда доберёмся до предгорий… Но там мы вступим во владения Наароджи, и они, если примут нас, то перенесут в Высокие горы сами. В горах от нас от всех будет мало толку – что от вас, что от нас. Горы – владения Крылатых.
Мы глубокомысленно покивали, а я мысленно отметил слова Мит-каля: «если примут…» А если не примут? Если нам не удастся собрать Талисман Времени? Будем организовывать местное Сопротивление и делать революцию? Ох, не хотелось бы… Этому миру и без наших революций потрясений достаточно.
Мит-каль же, посоветовавшись с Дин-эром, тоже неплохо знавшим эти места, посоветовал нам плыть вверх по реке до скалы, напоминающей своими очертаниями фигуру сидящего мужчины. Скала, кстати, так и называлась – Мужчина, считалось, что весна в этих краях наступает, когда Сурайя и Шан-Сурайя в полдень достигают «головы» Мужчины и движутся дальше. В зимнее время солнышки двигались по более низкой траектории – в районе «плеч» Мужчины. Но это так, к слову. Дин-эр с Мит-калем очень хорошо описали нам Мужчину, добавив, что в ней есть небольшая, но удобная пещера для ночлега и что если мы достигнем Мужчины раньше их, то нам лучше развести костёр, потому что по ночам в предгорьях куда холоднее, чем на всём остальном материке.
Разумеется, мы согласились – перспектива не топать больше под одуряюще жаркими солнышками, а плыть в прохладной воде нам нравилась куда больше. Поэтому, когда все закончили обеденную трапезу, состоявшую из остатков завтрака, лепёшек, орехов и раков, мы помахали нашим спутникам руками и радостно прыгнули с прохладную воду реки.
Плыть было, несмотря на небольшое встречное течение, совсем не трудно, по пути мы иногда выныривали наверх – не покажется ли скала под названием Мужчина? – но пока что видели только заросшие густым лесом берега речушки. Наконец речушка сделала поворот, и из-за него словно шагнула нам навстречу огромная иссиня-чёрная скала, действительно напоминавшая добродушного великана, присевшего отдохнуть. Но плыть до неё было ещё порядочно.
Мы вынырнули и решили остаток пути проделать не под водой, а по воде. Именно благодаря этому решению, мы и услышали спустя какое-то время доносящиеся из леса странные высокие крики и хохот. Очень нехороший хохот.
Мы прислушались. Переглянулись. И рванули к берегу, ибо у нас обоих одновременно возникла мысль, что там творится какая-то пакость.
Выбравшись на берег, мы стали осторожно пробираться вперёд. Деревья удачно скрывали нас, и когда между ними показался просвет, мы поняли, что впереди поляна, и опустились на четвереньки, скрывшись в густой высокой траве.
Картина, которая открылась нам, была и вправду гадкой: трое крепких здоровых мужиков, очень неплохо вооружённых и облачённых в кожаные безрукавки с нашитыми на них медными бляшками поверх плотных коричневых рубах, кожаные мягкие штаны и высокие сапоги теснили четвёртого – как нам показалось – ребёнка или подростка в замшевой, красиво вышитой курточке и штанах с бахромой, как у индейцев. За спиной у него топорщился бурый в светлую крапинку плащ.
Троица наседала на противника, размахивая мечами, причём один из троих сжимал в руке что-то похожее на свёрнутую сеть и явно готовился метнуть её в мальчишку. Но тот вовсе не собирался сдаваться легко, у него в руке тоже был меч, которым он до поры до времени весьма успешно отмахивался от своих оппонентов, время от времени издавая высокие резкие крики, словно призывал на помощь. Но чувствовалось, что парнишка начинает уставать, да и куда ему против трёх здоровых лбов?
У меня непроизвольно сжались кулаки, разборки такого рода я всегда ненавидел. Что это за мужики? Что им нужно от подростка? Уж явно что-то нехорошее… Но кто этот парень? Ушёл из одной из Крепостей и заблудился?
В этот момент, словно отвечая на мой вопрос, «плащ» за плечами парня как-то странно дёрнулся, и я понял, что это совсем не плащ, а сложенные крылья. Крылья? Значит, это Наароджи? Но почему же он попросту не улетел?
Я тут же получил ответ и на этот вопрос – одно из крыльев мальчишки развернулось полностью, а второе как-то странно, беспомощно повисло, вызвав у мужиков новый взрыв хохота и крики:
– Ну что, птичка, не улететь?
– Давай, сдавайся! Мы хорошие дяди, не будем делать тебе больно!
– Да, да, за такую птичку нам хорошо заплатят, а ты попадёшь к богатому человеку, который будет хорошо с тобой обращаться. Ну же, сдавайся!
– Да тут и нам хватит побаловаться, никто же не требовал, чтобы он был девственником!
Мальчишку-Наароджи столь потрясающая перспектива не впечатлила ни капельки, и он продолжал отчаянно, из последних сил, отмахиваться от наседающих ублюдков. Почему же он не применяет силу, ведь Мит-каль говорил, что Наароджи – очень неплохие маги? Но думать было некогда – пора было уже действовать, силы Крылатого явно были на пределе. И мы с Антошкой дружно вызвали магию Воды и встали во весь рост.
– Оставьте его, – крикнул Антошка, – уйдите, и мы не тронем вас!
Мужики обернулись и заржали – ну да, двое безоружных детей Моря им показались приятным дополнением к уже загнанной добыче.
Один из них весело крикнул:
– А вот и морские шлюшки к нам пожаловали! Прямо как по заказу! Погодите, красотки, сейчас мы и вами займёмся! Не для того ты рот открываешь, девушка!
Тут Антошка зашипел от злости, в руках у него из ниоткуда возникла блестящая водяная плеть, вылезли клыки и когти, и он, жутко улыбнувшись, ответил мужику фразой из старого мультика:
– Ты разве не видишь… что я не девушка? И что я охочусссь?
*Фраза действительно из мультика «Котёнок с улицы Лизюкова».
========== Глава 45.Разборки местного масштаба (продолжение) ==========
Антошка зашипел от злости, в руках у него из ниоткуда возникла блестящая водяная плеть, вылезли клыки и когти, и он, жутко улыбнувшись, ответил мужику фразой из старого мультика:
– Ты разве не видишь… что я не девушка? И что я охочусссь?
Честное слово, не знай я Антошку, я бы испугался. Но этим индивидуумам всё было по фигу. Они только расхохотались:
– Не девушка? Неужели парень? Редкость-то какая! Эй, парень, погоди, не уходи, сейчас мы с этим мелким разберёмся и займёмся тобой и твоим дружком! Или это всё-таки девчонка?
Арррр! Нет, я добрый и миролюбивый, но некоторые особи, по недоразумению природы считающиеся разумными, выведут из себя и ангела божия… А я всё-таки не ангел и никогда не пытался выдать себя за оного… Ладно, гады, вы сами нарвались! Я злобно хмыкнул и кое-что припомнил из виденных ещё в моём мире ужастиков, подойдя к вопросу творчески.
Между тем двое из троих попробовали вновь насесть на юного Крылатого, но тот, ободрённый краткой передышкой и неожиданной поддержкой, замахал своим мечом ещё быстрее и издал несколько ещё более громких пронзительных криков, действительно напоминавших птичьи.
Мужики со злобным матом попробовали контратаковать, третий же полез на нас, но тут у нас с Антошкой одновременно кончилось терпение. Водяная плеть Антошки на раз выбила огромный меч нападавшего и стала обвиваться вокруг тела, пеленая. Мужик заорал благим матом, особенно когда плеть обмотала его от плеч до пяток, оставляя свободной одну орущую голову. Антошка нахмурился, сосредоточился… и водяная плеть начала застывать. Причём превращалась она не в ледяную, как было бы логично предположить, нет, водяная плеть обратилась в гибкий серо-голубой жгут, очень похожий на резину. Я присмотрелся… да уж. Это была всё-та же вода, но Антошка каким-то образом сумел заставить её сохранить форму то ли плети, то ли верёвки. Интересно, надолго этого хватит?
«Думаю, часа на три, – отозвался Антошка мысленно, – я тут с силой чуток перебрал…»
И он уселся на землю рядом с продолжающим орать благим матом мужиком. Оставшиеся двое наконец-то сообразили, что всё не так легко и просто, как кажется, и кинулись на него. Ох, зря они это сделали… Всерьёз обозлённый, я злобно рыкнул, и рядом со мной материализовалась гигантская водяная медуза со злобно встопорщенными щупальцами.
Мужики оторопели и попятились, но было уже поздно. «Медуза» ухватила обоих и ловко обездвижила, а затем… принялась неторопливо сдирать одежду, вызвав очередную порцию перепуганных воплей. Очень скоро оба нехороших дяденьки оказались нагими, как в день рождения, я уже хотел было остановить воспитательный процесс, но один из них сумел высказаться членораздельно… на своё несчастье:
– Отпусти нас немедленно, нелюдь поганая! Ты знаешь, с кем дело имеешь? Сдохнешь в борделе, синекожая тварь!
– По-моему, – ледяным тоном произнёс я, – я имею дело с тремя кусками дерьма, которые нуждаются в подобающем очищении как внутри, так и снаружи.
И щупальца моей водяной «медузы» заелозили по телам пленников, забираясь в раззявленные в крике рты и… не только в рты. Похоже, такими чистыми мужики в жизни никогда не были. Век бы смотрел. Прямо хоть автомойку открывай. Однако спустя какое-то время я заметил, что водяные щупальца стали мутнеть и приобретать тот же оттенок, что и жгуты, связывающие третьего, то есть становиться плотными, как… как… Когда эта парочка начала стонать… как-то странновато, я понял, что увлёкся. Поэтому щупальца вылезли, откуда не положено, «медуза» распалась на жгуты, и пленники оказались спелёнаты надёжно.
– Ну ты даёшь, – выдал чуток оклемавшийся Антошка, – прямо хоть закуривай.
Я покраснел – не замечал за собой этакой склонности к извращениям. Или они меня реально достали?
Спасённый нами Наароджи без опаски подошёл к нам с Антошкой и поклонился:
– Благодарю вас, дети Моря! Если бы не ваше вмешательство – моя судьба была бы очень печальной. Я позвала своих, но они могли не успеть, если бы не ваше вмешательство. А эти… мерзавцы давно шакалят здесь, в предгорьях, но они ловки и хитры и до сих пор уходили от наказания. Зато теперь они получат всё сторицей.
– Вы… вы их казните? – тихо спросил я, не особо обратив внимание на женский род слова «позвала», до меня истинный пол спасённой дошёл несколько позже, но уж когда дошёл… Юная Крылатая на удивление походила на мальчишку – худенькая, лёгкая, гибкая и узкобёдрая. Интересно, это девочка или взрослая женщина? Она почти сразу же разрешила мои сомнения, ответив:
– Ну, зачем убивать? Мы отнесём их в неприступную долину Высоких гор, где можно найти редкие травы и грибы. Пусть собирают. Раз в неделю мы будем забирать набранное и снабжать их пищей. Сколько соберут – столько и получат. Сбежать из той долины для Махароджи невозможно, так что их наказание продлится столько времени, сколько этого пожелаем мы, Крылатые.
Я кивнул, соглашаясь. Наказание было вполне приемлемым – пускай мужики тяжёлым трудом на свежем воздухе перековываются, а убивать… убивать даже таких сволочей лично я был не готов. Но и отпускать их после таких художеств было совсем ни к чему – я почему-то не сомневался, что троица работала не просто так, а под заказ. И этот заказ исходил от одного, лично у меня уже сидящего в печёнках, беспокойного Ордена.
Девушка между тем продолжила:
– Но простите меня, я не назвала своего имени. Я – Снежная Блёстка, мой отец – великий воин Крылатых, его имя – Сын Беркута. А кто вы, дети Моря, и как оказались здесь, на границе Высоких гор?
– Я – Мстислав, а это мой друг Антон…
– Можно Антошка, – заулыбался мой, успевший оклематься, любимый. – И мы очень рады, что помогли тебе.
Снежная Блёстка кивнула:
– Я благодарна…
– Мы искали именно народ Крылатых, – продолжил я. – Потому что нам нужен Циферблат. Мы собираем Талисман Времени.
Снежная Блёстка задумалась:
– Тогда вам нужно говорить со Старейшинами Крылатых. Я не могу решить этого одна. Когда прилетят наши, думаю, что у них достанет сил забрать вас в Высокие горы. И там ваше дело будет решено, Сти-сляб и Ан-ташши, ибо это мужское дело.
– Но, – сказал Антошка, – дело в том, что мы не одни. Так получилось, что наши спутники следуют к Высоким горам и встретиться мы должны были у скалы, называемой Мужчина.
– Вот как! – поразилась Блёстка. – Удивительно! Неужели ваши спутники – тоже дети Моря? Значит, морской народ не погиб?
Мы переглянулись, но начинать общение с вранья не хотелось, тем более, что, по моим расчётам, Мит-каль и остальные должны были вот-вот нас догнать. И я ответил, тщательно взвешивая каждое слово:
– Большая часть детей Моря погибла. Но остались некоторые, что сумели выжить в подземных озёрах. Остались морские девы в море… А мы… Понимаешь, Блёстка, всё это слишком сложно объяснить в двух словах, но я готов рассказать всё вашим Старейшинам. Поверь, мы собираем Талисман Времени не зря. И наши спутники… они… Махароджи… А ещё один – он умеет перевоплощаться в звериную ипостась.
– Что? – лицо девушки исказилось гневом и болью. – Так вы служите Ордену? Проклятым Аш-Асинам? Предатели!
Ну, вот и поговорили… Нет, надо попробовать всё объяснить, иначе прилетят её сородичи, злющие, как стая ос, и под это недоразумение пошинкуют нас в капусту. Ой, что-то не хочется…
– Ты не так нас поняла, – быстро сказал я. – Мы вовсе не служим Ордену, а скрываемся от него. Строго говоря, нас ищут и люди Ордена, и люди Правителя Махароджи – по разным причинам. А наши спутники – это те, кто рискует собой, помогая нам в нашем поиске.
Снежная Блёстка опустила голову и задумалась:
– Я чувствую, что вы не лжёте, – наконец проронила она. – И я знаю, что не все Махароджи плохи. Но никогда ещё ни один Махароджи не ступал своими ногами в Цитадели Крылатых. Вам будет трудно убедить Старейшин в том, что ваши спутники-Махароджи действительно не замышляют зла. И ваш спутник, умеющий превращаться… Это умение смущает меня, ибо среди Аш-Асинов есть и такие.