355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KaroT » Столкновение (СИ) » Текст книги (страница 28)
Столкновение (СИ)
  • Текст добавлен: 8 апреля 2019, 05:30

Текст книги "Столкновение (СИ)"


Автор книги: KaroT



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 44 страниц)

Поттер фыркнул: меньше всего он опасался «попасться Малфою под горячую руку», но взваливать на него всю работу было по меньшей мере нехорошо. Поэтому, встав с кресла и проигнорировав лукавые улыбки двух своих предков, Гарри устремился следом за эльфом.

***

– О-о-о… – остановившись в дверях и окидывая потрясённым взглядом стеллажи с книгами, Поттер качнул головой. Августа сильно преуменьшила, назвав это «большой библиотекой». – «Жизни не хватит, чтобы всё здесь прочесть…» – подумал он и спросил: – Полагаю, у нас нашлись нужные Малфою книги?

– Да. Ваш гость просил принести всё, что касается магии домовиков и Высших светлых эльфов, а еще фолианты по чарам «Принадлежности».

–М-м-м?.. – опустив взгляд на Тилиона, Гарри поднял брови. Ну, первое, это понятно, второе пожелание Малфоя тоже особо не удивило, он давно уже понял, что Драко очень любопытный, хотя и пытается, скрыть сей факт, а вот… – Какие чары?

– Принадлежности… Они не дают рабам сбежать, не позволяют им бесконтрольно размножаться, а также причинить вред хозяину.

– Чего?

– Не позволяют…

– Стоп, я понял! Но какого боггарта ему понадобились эти книги? – озадаченно протянул Поттер и нахмурился. Это казалось странным, если не сказать больше.

– Особенно его интересовала информация о рабском клейме и контрзаклятии, способном его нейтрализовать, – добавил эльф. – Но хозяину не стоит волноваться, на библиотеку наложены чары, и они не позволят полученным знаниям покинуть замок. Господин Гевин был великим магом, – торжественно произнёс домовик.

– Что-то похожее на Obliviate, я понял… А как сделать, чтобы Малфой всё помнил?

– Прежде чем выйти из библиотеки, произнести: «Я наследник и хозяин этого дома разрешаю моему гостю помнить всё, что произошло или стало известно в этой комнате», – продекламировал Тилион и поклонился.

«Обалдеть! Надо бы снять к Мордреду весь этот бред, хотя…» – Гарри кашлянул и потёр глаза: что-то ему в голову стали приходить странные мысли. – Покажи, где он там сидит, и можешь быть свободным, – распорядился Поттер и, поспешив следом за эльфом, добавил: – И вот ещё что… сообщи, когда будет пять часов, ладно?

Всю дорогу до кабинета, Гарри рассматривал корешки книг, отмечая про себя, что ни одного названия не знал, и думал о том, что стоило бы переправить сюда так и не открытые им три сундука.

«Хм… кажется, лорд Гевин сильно преуменьшил, сказав, что Малфой пребывает не в самом радужном настроении», – остановившись в арочном проёме и пару секунд понаблюдав за ходившим взад-вперёд Драко, Гарри кивком отпустил эльфа и шагнул в комнату.

– О, какие люди… наконец почтили нас своим присутствием! – резко останавливаясь, ехидно протянул Малфой.

– Если бы я знал, что ты по мне скучаешь, пришел бы раньше, – плюхнувшись на диван, Гарри окинул взглядом внушительные стопки книг и кучу сложенных на столе пергаментов, висевший над камином пустой портрет, привычно-ехидного Малфоя и широко улыбнулся.

Драко открыл было рот, чтобы высказать все, что думает по этому поводу, но, выругавшись, сел на стул и попытался успокоиться. Меньше всего ему хотелось, чтобы Поттер понял, насколько в данный момент он не владел собой. И виной тому была не только тянущая боль в спине, от которой уже начало подташнивать, но и сделанный из прочитанных книг вывод. Даже после рассказа школьного колдомедика Драко не чувствовал такого всепоглощающего желания заавадить Крэбба, как сейчас, когда окончательно понял, что всю свою жизнь ему предстоит проходить с «подарком» этого тупицы.

– Ты почему не обедал?

Малфой недоумённо моргнул и, подняв взгляд, посмотрел на стоявшего у маленького столика Поттера.

– Всё тёплое, так что давай подкрепись, глядишь, и настроение улучшится, а я пока почитаю, – произнёс Гарри и, подойдя к Драко, протянул ему льняную салфетку, которую крутил в руках и которой, судя по всему, были накрыты блюда. Усевшись на угол стола, он качнул ногой и, вопросительно вздёрнув бровь, спросил: – Ну, и чего сидим, остынет же… А потом будешь говорить, что Поттер никудышный хозяин, раз накормил гостя холодным обедом.

– Всенепременно так и поступлю, – поднимаясь, парировал тот и кашлянул, чтобы заглушить «возмущение» собственного организма: только почувствовав вкусные запахи, Драко понял, насколько проголодался. Сев в кресло и одним взмахом волшебной палочки трансфигурировав маленький столик в уменьшенную копию обеденного стола в Малфой-Мэнор, он принялся за еду.

– И почему нужно быть такой язвой? – наблюдая за манипуляциями Малфоя, едва слышно пробурчал Гарри. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы отогнать от себя непрошенные и весьма странные мысли, возникшие несколько минут назад, и наконец-то заняться делом. Взяв в руки фолиант со звучным названием: «Откровения Варгота* – эльфа в мире гоблинов и гоблина в мире магов», он раскрыл его где-то в середине и несколько минут недоумённо моргал, глядя на заковыристо-выписанные символы, еще столько же перелистывал страницы, с любопытством разглядывая картинки, пока от этого занимательного занятия его не оторвал насмешливый голос:

– Поттер… – промакнув салфеткой губы и пригубив из бокала тёмно-янтарное вино, протянул Драко, – такие старые книги надо открывать с первого листа, иначе наложенные на фолиант чары просто не позволят что-либо понять, – и с наигранным удивлением закончил: – Не могу поверить, что ты этого не знал.

– Может, и знал, но забыл, – захлопнув книгу, Гарри провёл руками по волосам и тяжело вздохнул. Читать ему совершенно расхотелось, в конце концов, о себе самом он и так достаточно знает, книги о домовиках просто заберёт с собой и отдаст либо Гермионе, либо МакГонагалл – пусть сами разбираются, а вот…

– И как получилось, что ты оказался… наследником Леруа? – переходя ко второму блюду, как бы между прочим спросил Малфой, тем самым привлекая к себе внимание Поттера и отрывая его от разглядывания фолиантов по чарам «Принадлежности». Конечно, Драко предполагал, что тот сунет свой любопытный нос куда не просят, да и эльф наверняка рассказал своему хозяину о пожеланиях гостя, но в данный момент не было ни малейшего желание отвечать на вопросы Поттера.

– Это долгая история, – после непродолжительного размышления рассказать или нет, отозвался Гарри и усмехнулся, разгадав хитрый маневр Малфоя. Тем не менее, он решил удовлетворить любопытство Драко, а потом уж и сам поинтересуется, зачем ему потребовались такие странные книги. Закинув ногу на ногу и чуть отклонившись назад, Гарри опёрся одной рукой о стол, другую положил на колено и коротко поведал историю, приведшую к исчезновению рода Леруа.

– Занятно… – спустя несколько минут протянул Драко и легонько стукнул по столу волшебной палочкой: тому вновь вернулся первоначальный облик и вместо пустых тарелок появилось блюдо с фруктами, отщипнув пару ягодок винограда, Драко откинулся на спинку кресла и удовлетворённо выдохнул. – Значит, с Лонгботтомом вы кузены по отцовской линии… и насколько близкие?

– Троюродные братья, – совершенно не удивившись вопросу, ответил Гарри. Если кто и мог догадаться о его родственных связях с Невиллом, так это Малфой. – Августа и моя бабушка были родными сёстрами, – и, хитро усмехнувшись, добавил: – И если угадаешь, какому роду они принадлежали, я, так уж и быть, признаю что ты самый умный в нашем потоке.

– О, какая честь для меня. Но я, пожалуй, откажусь от столь любезного и весьма сомнительного предложения, – ехидно произнёс Малфой, но неожиданно всплывший в памяти разговор с Блейзом и собственные наблюдения заставили его задумчиво нахмуриться и медленно протянуть: – Хотя… я бы сказал, что в тебе есть что-то тёмное, демо… – запнувшись, Драко с нескрываемым изумлением смотрел на шокированно приоткрывшего рот Поттера и удивлённо закончил: – …ническое. Только не говори, что я угадал.

– Сдаюсь и преклоняю колени перед вашим умом, мистер Малфой, – отвешивая шутливый поклон и усмехаясь, отозвался Гарри.

– Ну, так я жду, – с деланным высокомерием произнёс Драко и протянул руку вперёд, словно господин в ожидании вассала.

Гарри вопросительно вздёрнул брови, но, поняв, что от него хотят, спрыгнул со стола. В мгновение ока оказавшись перед Малфоем, он бухнулся на колени, схватил его руку, приложился к тыльной стороне влажным поцелуем и, подняв взгляд, весело произнёс:

– Тренируешься?

– В чём? – выдавил Драко, пытаясь освободиться из сильной хватки Поттера. Он совсем не ожидал, что тот выполнит приказ, и был несколько дезориентирован этим поступком, но последующий вопрос привёл его в чувство и почему-то разозлил.

– Зачем тебе понадобились книги по чарам «Принадлежности»?

– Хочу завести себе послушного раба, – наконец выдернув свою руку, холодно произнёс Малфой и, сощурившись, зло добавил: – Не хочешь им стать?

– Тилион сказал, что тебя больше всего интересовало рабское клеймо, – не обращая внимания на выпад, задумчиво протянул Гарри и сел на диван. Неожиданно ему в голову пришла одна мысль, и он поспешил её озвучить: – Это ведь как-то связано с твоим шрамом, да?

– Тебе-то какое до всего этого дело? – произнёс Драко. Злость как-то сама собой прошла, остались лишь усталость, тянущая боль в спине и ещё досада на то, что своим необдуманным поступком навёл Поттера на нежеланный вопрос.

– Абсолютно никакого, – пожав плечами, ответил Гарри. Хотя ему как раз «было до всего этого дело», но пока Малфой сам не скажет в чем проблема, ему будет трудно выполнить данное самому себе обещание. – Просто я… вернее, мои предки могли бы тебе помочь с поиском нужной информации. Но если…

– Я подумаю, – перебил его Драко и поморщился от пронзившей позвоночник боли.

– Хочешь, сделаю тебе массаж… ну, или хотя бы вотру обезболивающую мазь? – хмуро глядя на скривившееся лицо Малфоя, произнёс Гарри.

Едва услышав столь заманчивое предложение, Драко открыл рот, чтобы ответить категоричным отказом, ибо в данный момент ему меньше всего хотелось терять контроль над собственным телом, а то, что это произойдёт, сомневаться не приходилось – уже сейчас сердце колотилось, как сумасшедшее, – но неожиданно для самого себя он произнёс:

– Только без своих эльфийских штучек.

– М-м-м… впервые слышу, что минет изобрели эльфы, – распахнув в притворном удивлении глаза, протянул Поттер и, щёлкнув пальцами, пробурчал: – А мне показалось, ему понравилось…

– Хозяин что-то желает? – спросил явившийся на зов домовик.

– У нас есть обезболивающая мазь?

Эльф утвердительно кивнул и, выслушав распоряжение Гарри, с лёгким хлопком аппарировал. Несколько секунд он задумчиво хмурился, прикидывая, куда бы уложить Драко, чтобы им обоим было удобно, но тот решил за него, трансфигурировав диван в мягкую тахту. Не ожидая ничего подобного, Гарри охнул, заваливаясь на спину, и не успел он глазом моргнуть, как оказался буквально пригвождён к месту.

– Предпочитаю лежать с удобствами, это раз, – сипло произнёс Драко. Усевшись верхом на Поттера, он завёл его руки за голову и прижал к матрасу. – Я имел в виду чары, а не минет, это два. И мне понравилось… не ожидал от тебя такого мастерства, – глядя в лукавые глаза и замирая в паре дюймах от лица Гарри, закончил он.

– О… – приподняв голову, протянул Поттер. Он лизнул чуть оттопыренную нижнюю губу Малфоя, словно спрашивая разрешения или предлагая ему перейти к более решительным действиям, чем тот мгновенно воспользовался.

Не ослабляя хватки на предплечьях Поттера, хотя тот не думал вырываться, Драко слегка прикусил его язык, втянул в свой рот и несколько секунд со знанием дела посасывал, наслаждаясь едва ощутимым вкусом шоколада. Постепенно поцелуй стал более глубоким и невероятно сладким, Драко даже не заметил, в какой момент начал тереться пахом о бёдра Поттера, ловить губами его стоны, а сам в ответ чуть ли не мурлыкать от удовольствия.

– М-м-м… – с огромным трудом отстраняясь, выдохнул он и, выпрямившись, положил ладони на вздымающуюся грудь Поттера. – Кстати, что за чары ты использовал?

– Кхм… обезболивающие и расслабляющие, – откашлявшись, выдавил из себя Гарри. Подложив одну руку под голову и глядя на слегка встрёпанного слизеринца, собрался уж было погладить того по обтянутому штаниной бедру, но Малфой схватил его за запястье и снова прижал руку к матрасу. Обреченно вздохнув и насупившись, Гарри проворчал: – А ещё не мог отказать себе в удовольствии сделать эротический массаж… а ты даже не заметил, – поглядывая на Драко из-под полуопущенных ресниц, закончил он обиженно.

Малфой фыркнул, рассматривая хитрую физиономию Поттера – он не верил ни единому его слову, ну, во всяком случае, тому, что касается чар, и он будет не он, если рано или поздно не доберётся до правды. А сейчас пора продолжить начатое и воплотить в жизнь кое-какие свои мечты. Связывать он, конечно, его не станет…

«Мордред!..» – на секунду зажмурившись и глубоко вдохнув, Драко чуть прикусил внутреннюю сторону щеки, пытаясь взять себя в руки, ибо от возникшей перед глазами картины сразу бросило в жар, нестерпимо захотелось снять мешавшую одежду… Стоило этой мысли сформироваться в голове, в следующую секунду он уже стаскивал с Гарри свитер. Так же быстро избавившись от своего, он опёрся на локоть и, зарываясь левой рукой в чёрные волосы, впился в хитро улыбающийся рот жестким, утверждающим поцелуем, вырывая из горла Поттера очередной протяжный стон.

Жадно втянув носом воздух и обхватив Малфоя обеими руками, Гарри резко перевернулся. Перекатившись на середину тахты, одну ногу он вытянул, а вторую согнул в колене и, упершись стопой в матрас, выгнулся.

«М-м-м… проклятье!..» – мысленно выругавшись, Драко дёрнулся навстречу, сильнее прижимаясь к распростёртому под ним телу и трясь пахом о бедро Гарри. Сердце бухало в горле, каждое движение не только усиливало возбуждение, но и отдавалось болью в спине, но это было ничто по сравнению с тем удовольствием, которое он сейчас испытывал. Руки Поттера обжигали. Одновременно хотелось мурлыкать и впервые ощутить в себе не собственные пальцы, а горячий пульсирующий член партнёра и – рычать от наслаждения, врываясь в желанное тело, ловить ртом сладострастные стоны… Хотелось кончить и, сходя с ума от ответной дрожи любовника, впитать в себя его вкус и запах.

Глухо застонав и стиснув в кулаке шелковистые волосы, Драко с усилием оторвался от мягких губ. Сместившись чуть вниз, он шумно выдохнул Поттеру в шею и чувствительно прикусил нежную кожу у основания.

– М-м-м… ох! – Гарри судорожно втянул в себя воздух. Мгновенная боль сменилась пульсацией в месте укуса, ощущением прижавшихся к нему горячих губ и влажного языка, «пробежавшего» вокруг ранки. Щурясь от удовольствия и изо всех сил сдерживаясь, дабы не перехватить инициативу и не опрокинуть Малфоя на спину, Гарри мысленно произнёс заклинание, избавившее их обоих от одежды, и с довольным урчанием стиснул руками задницу любовника.

Драко же, увлечённо покусывая и облизывая разгоряченную смуглую кожу, вдыхая лёгкий цветочный аромат, млел от него и от гибкого тела под собой и не сразу заметил, что остался без брюк и белья. Что его член трётся о влажную кожу Поттера, а к его животу прижимается твёрдая плоть партнёра. Когда Гарри начал ласкать пальцами между его ягодиц, слегка надавливать на анус, расслабляя мышцы и посылая по позвоночнику волны удовольствия, Драко застонал и прогнулся. Но спустя пару секунд, тряхнув головой, он дёрнул Гарри за волосы и, куснув за подбородок, ужом скользнул вниз.

Постаравшись абстрагироваться от собственного весьма болезненного возбуждения, Драко медленно, словно смакуя, продолжил пробовать на вкус и дразнить плоть любовника языком и пальцами. Устроившись между его ног, гладя бока и бёдра, поочерёдно посасывая соски, прикусывая кожу и ставя засосы, Драко жмурился и практически мурчал от удовольствия, слыша прерывистое дыхание и тихие стоны Поттера. Жар волнами разливался по телу, концентрировался в паху, мышцы спины сводило судорогой, кончики пальцев покалывало то ли от магии, то ли от нестерпимого желания почувствовать в своих руках чужую твёрдую плоть. Сместившись ещё ниже, Драко приоткрыл глаза и сглотнул слюну, мгновенно наполнившую рот.

Гарри уже изрядно потряхивало, прикусив губу, он приподнялся на локтях и моргнул, фокусируя помутневший взгляд на светлой макушке.

– Ещё чуть-чуть, и я… опозорюсь в третий раз… – едва слышно прохрипел он.

– М-м-м? – Драко вскинул голову и посмотрел на Поттера. Прищурив потемневшие глаза и облизнувшись, он медленно улыбнулся. Крылья тонкого носа чуть дрогнули и побелели от глубокого вдоха. – Почему третий? – прошептал охрипшим от возбуждения голосом Малфой и, не дожидаясь ответа, снова опустил голову. Он обвел вокруг блестящей головки языком, пощекотал маленькую дырочку, потом медленно облизал твёрдую плоть снизу вверх и, втянув в рот, начал медленно, хотя каждый мускул в его теле дрожал от напряжения, посасывать.

– Два… ох! – задохнувшись и дёрнувшись навстречу ласке, Гарри учащённо задышал, – в штаны… впервые, между прочим…

Подняв на любовника смеющиеся глаза, Драко слегка прищурился, наблюдая за лицом Гарри и опираясь на локоть одной руки, другой принялся неторопливо в такт движениям губ и языка поглаживать нежную кожу на внутренней стороне его бёдра, едва касаясь, скользнул по мошонке и ниже – между ягодиц. Увидев, как Поттер зажмурился, изо всех сил прикусил нижнюю губу и запрокинул голову, Драко выпустил изо рта подрагивающую плоть и скользнул вверх.

– Ну, уж нет, вместе!.. – прохрипел он. Вжимаясь в горячее, влажное тело, трясь своим болезненно пульсирующим членом о член партнёра, Драко впился в его губы яростным поцелуем.

С энтузиазмом отвечая и подаваясь навстречу толчкам, Гарри стиснул руками ягодицы любовника и, приглушенно зарычав, выгнулся. Содрогаясь в оргазме, он ни на секунду не остановился, продолжая двигаться, тем самым доводя Драко до последней грани, и только когда тот перестал дрожать, Гарри перевернулся и, напоследок лизнув припухшую губу Малфоя, отстранился.

========== Глава 27 ==========

Глава отбечена. Бета: Незмеяна

Довольно жмурясь, Драко со вздохом потянулся: мышцы приятно ныли, и несмотря на то, что полноценного секса не было, он пребывал в отличном настроении.

С момента вкушения плотской любви, вынужденное воздержание на первых свиданиях его несказанно раздражало и портило впечатление от общения с любовником, ибо, будучи вполне раскрепощенным молодым человеком, он придерживался собственного правила: вначале узнай, что нравится партнёру, а потом трахай. «Недосекс», как Драко называл взаимную мастурбацию и минет, оставлял его неудовлетворённым, а иногда и злым, но это было до… Поттера и столь тесного с ним общения, которое совершенно не подходило под название «свидание».

Драко облизал губы и, поморщившись от неприятного ощущения стянутой кожи, повернул голову.

– М-м-м… какие у тебя заботливые эльфы, – увидев зависшие в воздухе две баночки, хрипло произнёс он вместо вопроса: «Где мои штаны?» – и, приподнявшись, взял одну из них. – О… самый качественный лубрикант, – хмыкнул Драко, покосившись на партнёра.

– Ни разу такого не видел, – отозвался Поттер. Сев, он с чувством потянулся и, скривившись, взмахнул рукой, очистив себя и любовника от подсыхающей на их телах спермы. – Испытаем его позже, а сейчас… – глядя в осоловевшие серые глаза, Гарри хитро ухмыльнулся, соскочил с тахты и, не обращая внимания на бурчание Малфоя, перевернул его на живот, – займёмся твоей спиной, – отвинтив крышку у второй баночки и зачерпнув приятно пахнущую мазь, он принялся втирать её в багровый рубец.

***

Опустившись в предложенное кресло, Дамблдор проводил напряженным взглядом скрывшегося за двойными дверьми личного помощника герцога Орси́ни. Тот факт, что старейшина заставил его ждать как простого смертного, говорил: Алфредо недоволен. За годы общения как с ним, так и с остальными уважаемыми и почитаемыми старцами сообщества магов Альбус так и не снискал особого расположения к собственной персоне, поэтому приходилось тщательно следить за собой, дабы не вызвать недовольство старейшины, и данный факт раздражал и вызывал досаду у великого мага Британии.

В то время как вся Англия склонилась перед его величием, Дамблдора лишь благодаря протекции Фэриса Спэвина, бывшего министра и одного из старейших членов Международной конференции магов, приняли туда, где не аристократов в десятом колене можно было по пальцам пересчитать. Для этого сборища снобов не важен сам маг и его достижения, главным для них было наследие предков и магический потенциал. Вступив в сообщество, Альбус был вынужден не только общаться с представителями магических рас, но и изображать дружбу. В Британии с применением его тонкой политики «нелюди» оказались удалены от управления страной и заперты в виртуальные резервации, либо вовсе эмигрировали. Вроде бы и закона о преследовании нет, тем не менее, английское общество крайне негативно относилось к наиболее опасным магическим расам, коими являлись оборотни или те же вампиры.

«Еще немного усилий, и, к чему я стремился, произойдёт», – Дамблдор поморщился и потёр зудевшие руки. Причину подобного неудобства он так и не выяснил, но склонялся к мысли, что это магическая аллергия. Несколько лет назад нечто подобное уже случалось, и тогда Снейп быстро подобрал нужное зелье. – Надо бы Северуса вызвать… да и узнать, как обстоят дела в школе, не помешает, – Альбус пригладил бороду. В том, что учителя, как всегда, будут на его стороне и не позволят попечительскому совету вновь пытаться отстранить его от управления Хогвартсом, он не сомневался, но всё же стоит показаться и успокоить коллег. Минерва, конечно, привыкла, что он частенько исчезает, но в свете последних событий как бы это не вызвало ненужных вопросов. – Надо бы с Элфиасом встретиться, а то Скитер уж больно разошлась».

Все эти статьи не столько серьёзно беспокоили, сколько портили и без того отвратительное настроение, в котором он пребывал с момента бегства Поттера и Лестрейндж. Пытаясь разобраться в произошедшем и на всякий случай продумывая линию поведения, ибо неизвестно как поступит мальчишка, вернувшись в объятья агрессивно настроенных Уизли и Люпина, Дамблдор отгонял от себя тревожные мысли и день за днём откладывал визит к герцогу Орси́ни.

«Ну, наконец-то», – глядя на вышедшего из кабинета молодого человека, подумал Альбус.

– Его светлость ждёт, – холодно произнёс тот. Не дожидаясь реакции посетителя, он развернулся и направился обратно в кабинет. Старик нахмурился, ибо подобное поведение явно говорило о неуважении к гостю, коим он и являлся, но, быстро взяв себя в руки, устремился следом.

– Благодарю, Теодор, – с лёгкой отеческой укоризной и с неизменной улыбкой произнёс Дамблдор, взглянув на замершего позади кресла герцога его помощника и личного охранника. Сам же Орси́ни, погруженный в изучение каких-то документов, даже не соизволил взглянуть на вошедшего, и данный факт несколько насторожил, но опять-таки не встревожил Альбуса. – Алфредо, рад вас видеть.

– Я ожидал вашего визита три дня назад, – оторвавшись от бумаг и захлопнув папку, произнёс старейшина международного сообщества магов.

– Прости, друг мой, но было много дел… Разве ты не получил моё послание? – миролюбиво произнёс Дамблдор, внутренне кипя от негодования. Если бы не открывающиеся перед ним широкие возможности в плане вхождения практически во все двери магического мира и не усиление собственного влияния в Англии, ноги бы его не было среди этого аристократического сброда.

– Мистер Дамблдор, видимо, за те шесть лет, что вы находились на посту председателя Международной Конференции магов, вы подзабыли некоторые негласные правила, а у меня нет ни малейшего желания напоминать о них. Посему со вчерашнего дня вас освободили от непосильного для вашего возраста груза ответственности, – и, ткнув длинным чёрным пером в сторону сложенных на столе в стопку газет, добавил: – Кроме того, у вас ровно три дня для того, чтобы внятно объяснить вот это, – казалось, от ледяного голоса двухсотлетнего старца температура в кабинете резко понизилась.

– Всего лишь досужие домыслы и клевета, – с трудом сохранив самообладание, ответил Дамблдор и, покачав головой, устало добавил: – У нас идет война и…

– Необразованность и слабость правительства Британии, а также некомпетентность некоторых его членов известна довольно широкому кругу лиц, поэтому избавьте меня от речей, которыми вы пичкаете ваших почитателей. Это, во-первых. А во-вторых, если мы не получим в указанный срок доказательств вашей непричастности к похищению детей, то вас ждёт международный суд, и я лично позабочусь, чтобы запятнавший честь сообщества магов понёс заслуженное наказание. Засим я закончил и больше вас не задерживаю. Теодор, проводи мистера Дамблдора до выхода и изыми выданный ему пятьдесят лет назад артефакт.

– К чему такие крайности? Мы можем… – но не успел старик договорить, как его буквально вымело из кабинета.

– Мордред, я еле сдержалась, чтобы не проклясть эту пиявку! – тяжелая терракотового цвета портьера заколыхалась и отодвинулась в сторону, явив взору Алфредо сухонькую старушку. Пройдя к креслу, она со вздохом в него опустилась. – Всё-таки кровь не вода, и он копия своего отца, предки бы гордились такой мерзостью, какой уродился Альбус.

– Терпение, Батильда*, – герцог Орси́ни снял очки и устало потёр переносицу. – Он еще не понял, в каком положении оказался, но когда сообразит, будет весьма опасен. Скажи своим друзьям, пусть слегка придержат новую информацию, прежде чем мои люди окончательно не зафиксируют местонахождение Нурменгарда. Не хотелось бы, чтобы они отвлекались на предотвращение последствий возможных действий со стороны Дамблдора.

– Значит, получилось? – старая леди подалась вперёд: бледно-голубые глаза азартно заблестели. – Просто невероятно… столько лет!

– Да, удалось, но зона «блуждания» весьма велика, поэтому пока мы её не уменьшим, сбросить чары с замка не сможем. Было бы лучше, если бы удалось еще усилить артефакт… – произнеся это, Алфредо запнулся, наблюдая за старушкой и прищурив яркие для столь почтенного возраста глаза, проворчал: – Ну, рассказывайте уже, леди Бэгшот, что там у вас новенького?

– От вас, мой герцог, ничего скрыть нельзя, – Батильда радостно потёрла руки. – Моя правнучка решилась-таки поделиться доселе умалчиваемой информацией, и мой гобелен с истинным семейным древом ожил… Честное слово, что-то невероятное стало твориться в мире!

– Неужели у Геллерта объявились еще дети?

– Да… старшая дочь. Её потомок вполне сможет своей кровью усилить, я бы даже сказала, очень так усилить действие поискового артефакта, – таинственным шепотом произнесла Батильда.

– Ох, Мерлин прародитель, только не говори, что этим потомком является ваш Мальчик-Который-Выжил? – захихикал Орси́ни, но, увидев сверкнувшие торжеством глаза леди Бэгшот, расхохотался. – Это… уже слишком, даже для меня! – отсмеявшись, выдавил из себя герцог.

***

В небольшой комнате, несмотря на то, что с десяток стульев вокруг большого овального стола было занято магами, царила тишина, нарушаемая только потрескиванием воска летучих свечей и дров, ярко горевших в жерле камина. Дверь неожиданно скрипнула и с легким шорохом открылась. Не обращая внимания на вопрошающие взгляды всех присутствующих, вошедший лишь хмыкнул и невозмутимо подошел к стулу. Усевшись на него и закинув ногу на ногу, он запрокинул голову и протяжно выдохнул.

– Ну, давай уже выкладывай! – первым не выдержал крупного телосложения мужчина и нетерпеливо подался вперёд. – Хватит ломаться как девица!

– Виконт, вы очень грубы и не сдержанны, – покачав головой, молодой человек с сожалением добавил: – Как нынче изменилась аристократия.

– Мартин, мы все знаем твоё отношение к англичанам в целом и нам в частности, но Натан прав, хотелось бы уже услышать результаты проведённого ритуала, – встав за спиной виконта и положив руки ему на плечи, произнесла женщина.

– Для вас, леди Паркинсон, моя любимая сестрёнка, всё что хотите! Ладно-ладно, без рук и криков, – Мартин картинно прикрыл голову, словно опасаясь удара. – Жив ваш граф Малфой, жив, но вот где находится непонятно… где-то рядом, но чары, под которыми он сейчас обитает, сбивают, и определить точно нельзя.

– Я же говорил: белый лис слишком хитёр, чтобы просто так взять да и отправиться к предкам! Ну-с, и какие у нас планы? – радостно потирая руки, произнёс худощавый светловолосый мужчина.

– Во-первых, надо вывести из игры чету Гойлов и тебя, Тори, – взглянув на темноволосую женщину, произнесла леди Паркинсон. – Кстати, как там Винсент?

– Сын дома. Через десять дней будет суд, а там… – леди Виктория качнула головой, – не знаю, что его ждёт. Он даже не раскаивается, и всё, чтобы я не говорила, принимает в штыки

– Мне жаль… – начала было леди Паркинсон, но Тори её прервала.

– Думаю это к лучшему, во всяком случае, толстые стены Азкабана защитят его от Лорда.

– Кстати, о вашем Тёмном Лорде. Раз я рисковал своей очаровательной задницей, проводя для вас ритуал … и не надо плотоядно облизываться, ты не в моём вкусе, блондинчик! – обнажая в широкой ухмылке острые клыки, произнёс Мартин в ответ на недвусмысленный взгляд худощавого мужчины. – Хотелось бы удовлетворить своё любопытство и узнать, почему вы его раньше-то не прикончили, когда он только объявился?

– Кхм… ну, в общем-то, мы и не хотели, да и если уж быть честным, лично я обрадовался, когда он появился. Дамблдор ведь почти захватил власть и…

– Паркинсон, ты виконт, или безродная шавка? – склонив голову и глядя на побагровевшего Натана, словно на невиданную доселе живность, протянул вампир. – Хотя если учесть, что чистокровный более чем в тридцатом колене аристократ не смог противостоять чарам Подвластия плебея, то тогда понятно, почему вы обрадовались явлению недорептилии верхом на змее-переростке. Кстати, надо бы её конфисковать при случае.

– Мартин, не начинай снова, хорошо? Мы уже признали свою ошибку и теперь стараемся выбраться из всего этого…

– Только заметьте, начали вы не только шевелиться, но и действовать сообща после того, как ваши детки осторожно высказали своё мнение и нежелание становится под знамёна Реддла… хотя нет, Волдеморта. Реддлом он был до развоплощения, а сейчас, просто психованное нечто неизвестной доселе мутации, – Мартин протяжно выдохнул и облизнулся, – пришел бы ко мне, подставил шейку, я бы ему… если бы захотел, конечно, показал небо в алмазах и вечность. А так… глупый-глупый человечек, – вампир удрученно покачал головой и тут же оскалился, услышав предложение Паркинсона самому разобраться с Лордом. В один миг показные грусть и весёлость исчезли, и он прошипел: – Ночному народу нельзя вмешиваться в дела людей, но даже если бы было можно… в этом мире выживает сильнейший, а вы, англичане, достойны своего правительства и того, чтобы вас имели все кому не лень. Ваши дети оказались на порядок умнее, и что-то мне подсказывает, объединились, в отличие от их недоумков родителей, которые боятся встретиться с тем же младшим Малфоем и разузнать, где там его родители и Забини, и что они обо всём этом думают.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю