355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KaroT » Столкновение (СИ) » Текст книги (страница 21)
Столкновение (СИ)
  • Текст добавлен: 8 апреля 2019, 05:30

Текст книги "Столкновение (СИ)"


Автор книги: KaroT



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 44 страниц)

– Что ты сделал? – пытаясь отдышаться, воскликнула миссис Лонгботтом, останавливаясь в проёме двери.

– То, что должен, – Невилл поднялся и, отряхнув мантию и брюки, выпрямился. – Я хочу, чтобы Белла узнала свою участь, – добавил он, обернувшись к Августе.

– Я была бы тоже не прочь узнать, что ты опять натворил, внук, – проворчала старушка, но было видно: она отнюдь не сердита на Невилла. Тот сглотнул и зажмурился, наконец-то осознавая, что совершил.

========== Глава 18 ==========

Глава отбечена. Бета: НеЗмеяна

«Какого Мерлина они так долго»? – отвернувшись от окна, подумал Драко и, усевшись в кресло, глубоко вздохнул.

Вместе с Поттером они аппарировали в дом Блэков минут сорок назад и сразу же направились в комнату Люциуса. Драко был невероятно счастлив видеть родителя живым и здоровым, но, разумеется, как и подобает аристократу в двадцать восьмом колене, ограничился лишь сухим рукопожатием. После обмена по такому случаю стандартными фразами, отец пожелал обговорить все детали своего дальнейшего пребывания наедине с хозяином дома. Стоило двери во временные покои Люциуса закрыться, Нарцисса тут же потребовала рассказать о произошедшем в Хогсмиде. Удивлённо поглядывая на мать и задаваясь вопросом, откуда она так быстро обо всём узнала, Драко коротко обрисовал ситуацию, разумеется, опустив детали. Удовлетворив своё любопытство и удостоверившись, что с ним и с Блейзом всё в порядке, Нарцисса поднялась наверх. А Драко, дожидаясь окончания беседы отца с Поттером, выпил две чашки чая и попытался отвлечься, углубившись в чтение одной из редчайших книг по зельям, но мысли, то и дело возвращали его к недавним событиям, и от этого Драко начал нервно расхаживать по Серебряной гостиной.

Собственно говоря, из того, что произошло, лишь один момент вызывал недоумение и некоторое смущение. Все знакомые наследника четы Малфоев знали: он не терпел «телячьих нежностей», коими засыпали, к примеру, Блейза. Другое дело – постель. Там Драко, не скупясь, дарил и принимал ответные ласки от любовников, получая от процесса истинное наслаждение. Но, столкнувшись в коридоре после ночных кувырканий с партнёрами, у него не возникало желания погладить их по щеке или позволить им подобную вольность. Всякого рода поползновения Драко пресекал на корню. Тем более странной казалась как его реакция на действия Поттера, так и последующее желание снова почувствовать тёплую ладонь у себя на спине.

Наблюдая за снующими туда-сюда домовиками, Драко старательно отводил взгляд от Поттера, ибо каждый раз у него учащался пульс, а в голове воцарялся хаос.

Несколько раз Малфой ловил себя на мысли, что лёгкие прикосновения, оказавшие на него совершенно ошеломляющее воздействие, отчего-то были знакомы. Драко нахмурился, задумчиво разглядывая Поттера.

– Всё, я больше не могу! – медленно поднимаясь, простонал тот. Отставив в сторону пустую чашку, он так посмотрел на эльфа, что тот, не возражая, поспешил исчезнуть, забыв оставить три приготовленных стакана с зельями.

Малфой сглотнул и, с трудом оторвав взгляд от судорожно вцепившихся в подлокотник дивана длинных пальцев, отвернулся.

«Мерлин, дожили! Меня уже руки возбуждают…» – Драко тряхнул головой, пытаясь привести мысли и дыхание в порядок.

Но такая встряска явно не помогла. Ибо ещё не раз и не два за те пару часов, которые он провёл в родовом замке Леруа… вернее, в одной единственной комнате, Драко обнаруживал, что пялился на руки Поттера, вспоминая их силу и невероятный жар, заставившие забыть обо всём на свете.

Вообще-то Цербер, призрак эльфа, а потом целая кавалькада из домовиков казались абсолютно нереальными, как, впрочем, и его реакция на всё происходящее. Привести мысли и чувства в порядок помогло неожиданно появившиеся письмо. Оно зависло перед носом ошарашенно моргавшего Поттера, слегка потрескивая и излучая бледно-зелёное сияние. Драко не успел среагировать, как этот идиот схватил конвертик и, развернув, принялся изучать его содержимое, периодически хмуря брови.

Позже, самым наглым образом проигнорировав высказывания Драко о поразительной тупости всех красно-золотых, Поттер с невозмутимым видом протянул ему письмо. На всякий случай, проверив на наличие вредоносных чар, Драко быстро прочёл небольшое послание миссис Лонгботтом.

Невилл и Блейз в порядке. Надеюсь, что там, где вы сейчас, безопасно. Черкни пару слов. Прикоснись к пергаменту волшебной палочкой и чётко произнеси имя моей сестры. Письмо сразу же исчезнет.

Узнав, что с Блейзом всё в порядке, Драко облегченно выдохнул. Но тут же нахмурился, сообразив, что пока валялся на Поттере и разбирался со своими внутренними противоречиями, он ни разу не вспомнил о том, что там, откуда они с Поттером так удачно свалили, остался его единственный друг.

– Всё, сегодня же надо расслабиться… – буркнул Драко и, повозившись в кресле, прикрыл глаза.

Выйдя от Люциуса и быстро поднявшись на первый этаж, Гарри остановился у основания лестницы, пытаясь собраться с мыслями. Разговор с Малфоем-старшим прошёл на удивление спокойно. Было видно, что Нарцисса основательно подготовила мужа, и тот хоть и пребывал не в своей тарелке, всё же держался весьма сдержанно. Гарри покачал головой и, устало вздохнув, начал подниматься по лестнице. Пусть теперь глава блондинистого семейства думает, как жить дальше, глядишь, что-нибудь и надумает. В конце концов, приговор об изменении меры пресечения вошел в силу, и Гарри был абсолютно уверен, что такой ловкий манипулятор, как Люциус, сумеет оправдаться перед Министерством за свои разыгранные похороны. Вспомнив, как тот юлил, пытаясь отвертеться от Непреложного обета, Гарри фыркнул и, заметив краем глаза что-то светлое, остановился. При внимательном рассмотрении этим «чем-то» оказалась макушка сладко сопящего в кресле Малфоя-младшего. Облокотившись о перила, Гарри склонил голову, задумчиво разглядывая спавшего слизеринца. До этого лета он не размышлял на тему, каков его школьный соперник на самом деле. Оказывается, Малфой был весьма занятной личностью… если, конечно, не язвил и не пытался ужалить…

– Хозяин Гарри, профессор Блэк просит к нему зайти, – от раздавшегося писклявого голоса, Поттер вздрогнул и перевел взгляд на возникшего рядом домовика.

– А больше ему ничего не надо? Пыль там смахнуть с картины, или еще чего? – ворчливо поинтересовался Гарри и, мельком отметив, что Малфой завозился на своем импровизированном ложе, обреченно вздохнул, устремляясь вверх по лестнице.

– Я рад, что у вас, лорд Поттер, хорошее настроение, и вы всё же соизволили нанести мне визит.

– И вам доброго дня, профессор Блэк, – войдя в комнату, Гарри сел в кресло и, откинувшись на спинку, облегченно выдохнул. Всё же потеря крови вкупе с не очень хорошим самочувствием до этого давала о себе знать: задача подняться на четвёртый этаж оказалась весьма сложной.

«Надо было послать Малфоя куда подальше и отправиться в Хогвартс. Так ведь нет, понесла же нелёгкая домой, хотя прекрасно знал, что придётся взять с Люциуса Непреложный обет, дабы обезопасить себя, Грюма и Ремуса… Кстати, где это носит последнего?» – Гарри задумчиво скользнул взглядом по картинам и, стащив с волос заколку, тряхнул головой.

– Я нанёс вам визит сразу же, как только освободился, – пробормотал он, взглянув на Блэка. – Так что там случилось?

– Пока ничего особенного, но, определённо, случится в самое ближайшее время.

– Опять головоломка? – Поттер устало вздохнул и, пригладив взъерошенные волосы, покачал головой. Как же его всё достало! В школе постоянно приходится держаться настороже. В кои-то веки решил расслабиться и отдохнуть, так нагрянули Пожиратели. Белла ещё эта…

– Вы прекрасно знаете, что я не могу открыто о чём-либо говорить!

Шипению Блэка мог бы позавидовать сам василиск. Гарри хмуро взглянул на портрет, отметив про себя, что Финеас, несмотря на явное недовольство, не собирался уходить.

– Но «да» или «нет» вы можете сказать? Ну, или хотя бы кивать в знак согласия?

– Думаю, да… во всяком случае, попробую, – после непродолжительного раздумья, отозвался Блэк.

– Отлично! Тогда давайте я буду угадывать… – Гарри на мгновение задумался и решил начать со старых загадок. – В прошлый раз…

– Что? Ты до сих пор не… о, я… Мерлин мой прародитель! Какая тупая молодежь нынче пошла!

– Не надо обобщать, лорд Блэк.

Гарри повернулся на голос и, встретившись с насмешливым взглядом Малфоя, закатил глаза, подумав, что четыре представителя змеиного факультета на одного гриффиндорца – это явный перебор.

– Малфой, сделай одолжение, исчезни. Или просто заткнись, – устало выдохнул Гарри и, проигнорировав фырканье, взглянул на Блэка. – Итак, в прошлый раз вы говорили что-то о часах. Насколько я понял, это касается Уизли… вернее, Артура. До нападения на Нору, они показывали, что он на работе. Это же подтверждали и записки, периодически приходившие через камин. Следовательно, либо Артур там, где и показывают часы, либо его там нет, а на часы наложили чары, так? – Блэк кивнул. Гарри запрокинув голову на спинку кресла, тяжело вздохнул. – Остаётся вопрос: зачем и кто?

– Ну, зачем – это понятно.

Поттер медленно повернул голову и, приоткрыв глаза, посмотрел на развалившегося в кресле Малфоя.

«И когда только успел?» – подумал Гарри, впрочем, без особого раздражения и слегка ухмыльнулся в ответ на самодовольную, полную превосходства улыбку. Малфой хмыкнул и, вздернув брови, продолжил:

– Чтобы все думали, что он там, а на самом деле его там нет.

– Допустим. Но где он? И, главное, кому всё это понадобилось?

– Может, сам Уизли и наложил чары, чтобы его не застукали в обнимку…

– Малфой, и без твоих острот голова кругом, – перебил Гарри и взглянул на Блэка. – Чары мог наложить любой, кто бывал в доме. Мистер Уизли стал пропадать в Министерстве, судя по рассказам Рона, за две недели до окончания каникул. Как раз после того, как я… Мерлин! – резко вскочив с кресла, Гарри замер, вглядываясь напряженным взглядом в чёрные глаза Блэка. В голове стремительно мелькали мысли: он в Норе, и заявившаяся компания во главе с Дамблдором. Гарри тогда очень удивился: откуда директору стало известно его местонахождение, но особо над этим вопросом он не задумывался, выходит, зря. Фред обронил тогда, что Дамблдор приходил накануне вечером. Наложить же оповещающие чары, настроенные на определённого человека, проще простого, а уж испортить волшебные часы…

– Это тот, о ком я думаю? – спросил Гарри, внимательно глядя на старичка, подспудно удивляясь своему спокойному голосу. Финеас кивнул и, сдвинув брови, озабоченно наблюдал за тем, как медленно бледнеет лицо и сжимаются губы Поттера.

– О чём это ты?

– Где сейчас может быть Артур? – не обращая внимания на заданный Малфоем вопрос, Гарри не спускал глаз с Блэка. Тот, молча, пожал плечами. – Хорошо… что значит «Не все видимое кажется очевидным»?

– Только то, что не стоит верить всему тому, что видишь, – ворчливо произнёс старичок и, усевшись в кресло, невозмутимо продолжил: – До этого лета… ладно-ладно, – поправился он, стоило Гарри угрожающе прищуриться. – До шестого курса вы вели себя как малое дитя: наивное и совершенно не думающее. Что заставило вас пересмотреть своё поведение и отношение ко всему, мне в общих чертах известно. Должен сказать, что из той малости, вы сделали очень правильные выводы, что совершенно не характерно открытым и наивным представителям львиного факультета, а…

– Давайте оставим меня в покое и перейдём к последней головоломке, – решительно произнёс Гарри, не желая слушать дальнейшие разглагольствования Блэка. К тому же Малфой и так уже столько знал, сколько знать ему не полагалось. Конечно, слизеринец не сможет каким-либо образом поделиться информацией за пределами этого дома, но всё же не хотелось бы быть открытой книгой перед школьным соперником, пусть даже и бывшим. – «Не всякий слабый им является», – это, я так понимаю, речь шла о Невилле?

Блэк кивнул. Гарри сунул руки в карманы брюк и, подойдя к подоконнику, опёрся на него. Скользя задумчивым взглядом по портретам, он пытался сообразить, что к чему. Но, как назло, совершенно ничего не приходило на ум, ну, кроме того, что кузен очень стеснительный, хотя и умел собираться в ответственный момент и действовать в полную силу.

– То есть, вы имеете в виду, что на Лонгботтома наложили чары, скрывающие истинную магическую силу? – удивлённо спросил Малфой.

Переведя взгляд на Блэка, Гарри увидел, как тот довольно улыбнулся, качая головой.

– Нет, не скрывающие… – утвердительный кивок, и Малфой, слегка ухмыльнувшись, добавил: – Но с чарами я угадал? – снова «да», и на Гарри уставились две пары глаз. Превосходство, написанное на физиономии Малфоя, было, скорее, комичным, нежели обидным, и Гарри, не выдержав, улыбнулся.

– Ну, раз ты такой гений, может, скажешь, что это за чары?

– Проще простого, Поттер, – высокомерно произнёс Малфой и, съехав глубже в кресле, закинул ногу на ногу. – «Occulto super presencia» – скрыть сущность, но, как мы уже выяснили, это были не скрывающие чары, тогда либо «Frendo down presencia» – подавить сущность, либо «Deficio presencia» – изменить сущность.

– Подавить сущность… это сделать послушным? – хрипло выдавил из себя Гарри. Как только он услышал ненавистное название, сердце сначала замерло, а потом понеслось с удвоенной скоростью, вызывая лёгкую тошноту и головокружение.

Малфой нахмурился и, окинув взглядом побледневшего Поттера, кивнул.

– Их действия очень похожи за одним лишь исключением: зелье может дать кто угодно, ну, не боящийся попасть в Азкабан, конечно. А чары может наложить только кровный родственник. Последствия их длительного применения фатальны.

– Иными словами, тот, к кому их применяли, умирал?

– Да.

Почувствовав вдоль позвоночника уже знакомую ледяную волну, Гарри выпрямился, расправляя плечи.

– Чем грозит… – Поттер запнулся, вспоминая латинское название последнего заклинания.

– «Deficio presencia» превращает в сквиба, – не дожидаясь окончания вопроса, ответил Малфой, настороженно поглядывая на ставшее жестким лицо Поттера. Вообще Драко весьма удивил подобный разговор, но чем дольше он вникал в его суть, тем тревожнее становилось. Он даже не старался анализировать то, что привело к обсуждению подобной темы. Судьба где-то пропадавшего Уизли-старшего Драко мало волновала, как, собственно, и Лонгботтома. А вот новость о том, что Поттер не только знал название, но и влияние на организм запрещённого зелья, заставляла задуматься. Внимательно разглядывая застывшую у окна фигуру, Малфой задавался вопросом – что тут вообще происходило.

– Значит, чары, изменяющие сущность? – протянул Поттер, переведя взгляд на Блэка. Тот интенсивно закивал головой, вызывая у Гарри лёгкую улыбку, совершенно не вязавшуюся с холодом, царившим внутри него. – Ну, кто приложил к этому руку я… пожалуй, догадываюсь… вопрос в другом: как действие чар остановить? – этот вопрос Гарри адресовал уже Малфою.

– Это гораздо сложнее сделать, – после непродолжительного молчания произнёс тот.

– Но возможно?

– Конечно. Большинство чар имеют обратное действие, надо просто найти наиболее приемлемый способ их развернуть, – подал голос Блэк, поднявшись с кресла. – Теперь, когда вы всё поняли, то сумеете во всём разобраться сами. Но я тут по другому вопросу…

– Вы сказали: «Пока ничего особенного, но, определённо, случится в самое ближайшее время», – процитировал Гарри и поёжился. Его начало трясти, и если пару минут назад начали подрагивать руки, то сейчас и голос. Сдерживаться, когда бешенство практически душило, становилось всё труднее и труднее. Стараясь глубоко дышать, Гарри отвернулся к окну. «Что, дементор возьми, старик еще сотворил?» – пронеслась мысль.

– Да… это связано с твоим недавним недомоганием, – сквозь шум в ушах Гарри услышал осторожный голос Блэка. – Виновный подставит невиновного…

Дребезжащие стёкла и порыв ветра сдернули Драко с кресла. Но вместо того, чтобы просто уйти, оставив Поттера в одиночестве, Малфой быстро подошел к гриффиндорцу и в нерешительности замер у того за спиной. Имея опыт общения со сверхтемпераментным Блейзом и излишне эмоциональной Панси, Драко на собственной шкуре испытал то, что может сделать чужая магия. Убить, конечно, не убьёт, но внешний вид подпортит здорово. Вопреки опасениям, стихийный выброс оказался слабым, или Поттер сумел его остановить. Так или иначе, но уже через пару минут в комнате восстановилась тишина, и Драко собрался уже было развернуться и уйти, как Поттер шагнул назад и прижался к нему спиной.

На несколько секунд Малфой ошеломленно застыл, не совсем понимая, что, собственно, он должен в данный момент сделать, но, почувствовав крупную дрожь вжавшегося в него тела, обреченно вздохнул и, подняв руки, обхватил Поттера за талию, притягивая ещё ближе. Забавно, стоило только ладоням коснуться напряженного живота, Драко сразу же вспомнил события недельной давности. Тогда он точно так же обнимал Поттера, но при этом практически ничего не чувствовал, кроме, пожалуй, некоего эстетического удовольствия от ощущения под своими руками сильного гибкого тела, которое совершенно не хотелось отпускать.

Но это тогда, а сейчас мысли то и дело возвращались к взволновавшим его прикосновениям и, разумеется, к желанию затащить Поттера в свою постель. Слегка повернув голову, Драко уткнулся носом в густые чёрные волосы и глубоко вдохнул. От едва ощутимого цветочного аромата сердце сделало кульбит и рухнуло вниз, отчаянно громыхая о рёбра. Долгое воздержание и недавние переживания сделали своё дело: Драко судорожно сглотнул, чувствуя растущее возбуждение. Чуть усилив давление, он провёл ладонями по вздрогнувшему животу, скользнул вверх по груди, намеренно задевая соски. Ощутив под руками вмиг сжавшиеся горошины, Драко приглушенно застонал, вжимаясь пульсирующим членом в округлые ягодицы Поттера.

– Значит… сегодня не волшебная палочка… вдавливалась мне в бедро? – Гарри шумно выдохнул, чувствуя даже сквозь слои одежды горячую пульсирующую плоть, прижимавшуюся к его заднице. Малфой было дёрнулся, но Гарри быстро накрыл его руки своими и чуть сжал, давая понять, что всё в порядке.

– Хозяин, мистера Малфоя просит зайти к себе лорд Малфой.

– Шелли, ты как всегда вовремя, – после довольно продолжительного молчания с хриплым смешком произнёс Гарри, выпутываясь из неожиданных, но, как оказалось, желанных объятий. Повернувшись лицом к слизеринцу и глядя в его слегка прищуренные глаза, добавил: – Мистер Малфой сейчас будет.

– Тогда… была волшебная палочка, Поттер, – сипло выдавил Драко, стоило только эльфу исчезнуть. Он прерывисто вздохнул и, сделав шаг назад, провёл руками по волосам, приглаживая слегка растрепавшиеся пряди.

– Лорд Поттер, я не хотел бы вас прерывать, но уже очень скоро начнёт темнеть. Вам обоим нужно вернуться в Хогвартс. Если, конечно, не хотите отчитываться перед Дамблдором, – насмешливо произнёс Блэк и, прежде чем те успели открыть рот, покинул портрет.

– Вот именно, – произнесла Нарцисса, останавливаясь в проёме двери.

Драко обречённо усмехнулся и, покачав головой, вытащил из невидимого чехла на поясе волшебную палочку. Едва слышно прошептав заклинание, он сначала направил его на Поттера, потом на себя. Прохладная волна окатила с ног до головы, утихомиривая разбушевавшиеся гормоны.

– Спасибо, – выдохнул Гарри, чувствуя, как болезненное возбуждение отступает. Хотя благодарил он Малфоя вовсе не за это. – «Кажется, я нашел то, на что и не рассчитывал», – мелькнула мысль, и Гарри улыбнулся, обратив наконец-то внимание на порозовевшие скулы всегда бледного Малфоя.

– Обращайся, – отозвался тот и повернулся к матери. – Ненавижу эльфов и болтливые портреты, – пробормотал Драко, выходя из комнаты.

========== Глава 19 ==========

Глава отбечена. Бета: НеЗмеяна

Проводив взглядом семейство Малфоев и оставив распоряжения эльфам, Поттер аппарировал. Вывалившись из смерча и, как всегда, неудачно приземлившись, Гарри чертыхнулся и, поднявшись, оглянулся по сторонам.

Небольшая полянка на окраине Запретного леса служила весьма неплохим местом прибытия: с одной стороны разросся непролазный колючий кустарник, с другой высился большущий валун, а под ним пряталась незаметная глазу пещера, куда можно юркнуть и выйти в Визжащей хижине. Толстые кряжистые стволы вековых деревьев скрывали поляну с двух оставшихся сторон, делая этот уголок укромным и незаметным. Собственно говоря, он сам чисто случайно наткнулся на него в прошлом году, обнаружив за старым зеркалом в Визжащей хижине тайный лаз.

Осторожно ступая по настилу из мелких сухих веточек, опавшей листвы и иголок, Гарри нехотя двинулся в сторону Хогвартса. Выйдя из Запретного леса, он в нерешительности остановился. Идти в школу совершенно не хотелось. Да и что там делать – домашнее задание? Так сейчас в голове каша, и ничего путного из этой затеи всё равно не получится. Поговорить с Роном и Невиллом он еще успеет, а когда – часом раньше или часом позже – уже не важно. Всё, что должно было случиться, случилось, а повернуть время вспять он был не в состоянии.

«Только что делать с Дамблдором?» – посмотрев на Хогвартс, подумал Гарри, сунул руки в карманы брюк и свернул на тропинку, ведущую к Чёрному озеру. Судя по предупреждению Блэка, следующий шаг директор сделает в самое ближайшее время. Вот только Гарри одного понять не мог: как Дамблдор собирался объяснять Министерству, зачем кому-то понадобилось делать Мальчика-Который-Выжил безвольным?

Хмыкнув, Гарри остановился рядом с валуном и, прищурившись, посмотрел вдаль на оранжевое солнце, постепенно клонившееся за горизонт.

Впрочем, всем известно, что у директора заготовлены ответы на все случаи жизни, или он вообще не станет никому ничего объяснять. Что ж, значит, ему самому придётся посвятить в суть дела Фаджа и «отпустить» тормоза. К тому же, так или иначе, придётся вмешаться, чтобы тот, кого Дамблдор сделает козлом отпущения, не загремел в Азкабан.

Гарри вздохнул и прикрыл глаза. События прошедшего дня оказались последней каплей. Он больше не станет пускать всё на самотёк и тормозить Министра. Фадж хочет дискредитировать Дамблдора в глазах общественности – вперёд, Гарри не станет вмешиваться, главное, свести своё участие к минимуму. Во всяком случае – пока, а там видно будет. Поттер потянулся, отстранённо отмечая отсутствие гнева, зато определённо ощущался азарт и возбуждение.

«Видимо, действие заклинания закончилось», – мелькнула мысль. После наложенных чар схлынуло не только напряжение в паху – злость и бешенство, тоже куда-то делись.

«Кто бы мог подумать, что у меня встанет на Малфоя… а у него на меня», – Гарри покачал головой. И, самое интересное, он был отнюдь не против продолжения, как, собственно говоря, и Малфой. Вспомнив прижавшегося к нему слизеринца и его учащённое дыхание, Гарри прерывисто вздохнул, ощутив лёгкое возбуждение. Тряхнув головой и усмехнувшись, он обошел валун, в надежде посидеть и расслабиться, но его излюбленное место оказалось занято.

Что… Узнав в сжавшейся фигурке Невилла, Гарри присел перед ним на корточки и нахмурился. Кузен по-прежнему был одет в пыльную мантию и, судя по припорошенным светло-серой пылью волосам, в школе он ещё не появлялся.

– Что случилось?

Невилл вздрогнул от неожиданности и, отняв ладони от лица, поднял голову. Сердце Гарри тревожно сжалось, стоило ему увидеть покрасневшие глаза и плотно сжатые губы.

– Я убил человека, – прошептал тот после довольно продолжительного молчания и, простонав что-то нечленораздельное, уткнулся лбом в сплетенные в замок руки. – Понимаешь, убил! Я не знал… не хотел так. Мерлин! Если бы это была она…

– Кто? – с трудом разбирая сумбурную речь, Гарри пытался сообразить, в чём тут дело. Когда это Невилл успел кого-то убить? Ведь в письме Августа сообщала, что с ними всё в порядке и Пожиратели не успели до них добраться.

– Я наложил на неё чары «Обратного действия». Хотел обезопасить нас, а получилось… – Невилл судорожно вздохнул и начал быстро говорить, задыхаясь и «глотая» слова.

– Насколько я понял, эти чары не должны были убить… так что просто неудачное стечение обстоятельств, – подвёл итог Гарри после того, как кузен замолчал. Странно, но, несмотря на всю свою ненависть к этой женщине, он не чувствовал радости от её смерти. Возможно, окажись Гарри на месте Невилла, сейчас точно так же пребывал бы в растрёпанных чувствах, а так лишь лёгкое сожаление, что не ему выпала возможность отомстить убийце крёстного, и удивление от действий кузена.

Похлопав Невилла по колену, Поттер со стоном поднялся. От неудобного сидения ноги затекли, и, чтобы восстановить кровообращение, Гарри принялся осторожно поглаживать их, то и дело, морщась от неприятных ощущений.

– Это была не Белла, а… Бруствер под оборотным зельем.

Гарри на мгновенье замер, забыв о боли в онемевших конечностях, и недоумённо уставился на Невилла. Вот такого он точно не ожидал услышать! Не поднимая головы, кузен принялся торопливо рассказывать. Первые пару минут Гарри пребывал в ступоре и не сразу вник в суть дела. Но, по мере изложения фактов, становилась понятна причина, почему миссис Лонгботтом оставила внука в таком состоянии, и заодно нашлось объяснение странному поведению Беллы. После её обездвиживания и феерического появления Малфоя Гарри немного удивился тому, что, обладая преимуществом, Лестрейндж им не воспользовалась, но не придал этому большого значения.

– Всё, за что бы я ни брался, превращается в катастрофу, – нервно проведя рукой по волосам, произнёс Невилл и выпрямился.

– Он объяснил, зачем понадобился подобный спектакль? – спокойно поинтересовался Гарри, присаживаясь на валун. Вся эта история определённо ему не нравилась.

Где-то это уже было… Гарри сжал пальцами переносицу и хмыкнул, вспомнив, что одним из нападавших на Малфоев был аврор. И что бы это значило?

– Не сразу… бабушке он вообще отказывался что-либо говорить и требовал, чтобы его немедленно развязали… грозился Азкабаном. А вот мне ответил… не знаю, наверно, чары сработали… – Невилл глубоко вдохнул и повернулся к Гарри. – Ему нужно было доставить тебя к Тому-Кого-Нельзя-Называть.

– Вот как… – задумчиво протянул Поттер, совсем не удивляясь подобному повороту. Было бы весьма странно, если бы всё произошедшее никак не связывалось с ним, а так… вполне закономерно, учитывая последние события.

– Да, но подобное задание… в общем, он этого не хотел, но вынужден был подчиниться. Поэтому он начал прежде всего говорить, давая нам шанс что-нибудь предпринять первыми.

«Всё интересней и интересней… Любопытно, а где сейчас настоящая Белла?» – подумал Гарри и откинулся на валун, чувствуя спиной исходившее от камня тепло.

– Что еще он рассказал?

– Ничего. Он… вдруг захрипел и… умер, – выдавил из себя Невилл и снова уткнулся лицом в ладони.

Поттер на мгновенье прикрыл глаза, отстраненно подумав о том, что ему жаль, но отнюдь не Бруствера – верного соратника Дамблдора. Жаль ему было, что осталось невыясненным, кто стоял за всем этим, хотя если подумать… Сердце подскочило, и Гарри ядовито ухмыльнулся, повернув голову в сторону Хогвартса.

«Надоело ждать, господин директор? Решили ускорить события?» – в голове мелькнули восстановленные воспоминания: шестой курс и подслушанный разговор, события, случившиеся совсем недавно. Дыхание перехватило, но отнюдь не от ярости и злости: подобных чувств и в помине не было, а было предвкушение большой игры. От переизбытка адреналина в крови хотелось смеяться или кому-нибудь врезать, вскочить на метлу и лететь над лесом и Лондоном, как когда-то на пятом курсе…

– Гарри…

Неуверенный голос пробился сквозь шум в ушах и, моргнув, Поттер перевёл взгляд на кузена. Тот напряженно всматривался в его лицо и выглядел, как показалось Гарри, несколько напуганным.

– Я… – откашлявшись, Невилл потёр лицо и тяжело вздохнул. – Мне кажется, надо сказать Дамблдору… ну, по поводу Кингсли и его задания… и…

Гарри не выдержал и расхохотался. Мерлин, это было просто замечательно! Уткнувшись лицом в колени и согнувшись, он смеялся до тех пор, пока мышцы живота не стало сводить судорогой и виски не заломило от боли.

– Мордред… ох… – тряся головой и постанывая, выдавил из себя Гарри. Чувствуя необыкновенную лёгкость и вместе с тем появившуюся злость, он выпрямился и, повернувшись к притихшему кузену, тяжело вздохнул. – Прости. Просто… ты и в самом деле думаешь, что директор не в курсе событий?

– Но…

– Подожди! Прежде чем ты начнешь петь дифирамбы великому и могучему, самому справедливому и что ни на есть светлому волшебнику столетия, хочу, чтобы ты пораскинул мозгами и вспомнил всё, что происходило последние шесть лет. Вспомнил и сопоставил факты, а потом мы поговорим, – Гарри говорил жестко и понимал, что от подобного резкого перепада его настроения Невилл будет в шоке, но ему стало откровенно плевать на переживания кузена. – Надеюсь, сия бредовая мысль пришла в голову только тебе, или бабушка тоже горит желанием поделиться впечатлениями и спрятаться под крылышком у Дамблдора?

– Нет, бабушка… она… сказала, чтобы я ни о чём не беспокоился и отправлялся в школу. Но… я ведь… и…

– Невилл, я прошу тебя, просто подумай, ладно? Подумай без истерики…

– Это еще надо разобраться, у кого тут истерика, – буркнул тот в ответ и неуверенно улыбнулся.

– Вот теперь видно, что мы с тобой родственники, – хлопнув кузена по плечу, отозвался Гарри и усмехнулся. – Ладно, поздно уже. Иди, а то на ужин опоздаешь.

– А ты? – Невилл поднялся и потянулся, разминая затёкшие мышцы. Он чувствовал себя гораздо лучше, словно своим присутствием Гарри снял с его плеч огромную ношу.

– Я хочу еще посидеть. Ты скажи Рону и Гермионе, чтобы не беспокоились, хорошо?

Проводив взглядом скрывшегося из виду Лонгботтома, Гарри прикрыл глаза и откинулся на валун, отмечая, что камень уже остыл и начал неприятно холодить спину.

– Поттер, вас, гриффиндорцев, не учили ставить заглушающие чары?

– А вам, слизеринцам, кто-нибудь говорил, что подслушивать чужие разговоры не… м-м-м… слово-то такое красивое… о, не этично, а? – Гарри приоткрыл глаза, наблюдая за подошедшим к нему вплотную Малфоем.

– Подслушивать? Поттер, ваш милый разговор слышали даже в Хогсмиде, – парировал Драко, хотя ничего подобного, конечно, не было. Он с большим трудом разбирал то, о чём беседовали два голубка, и, надо сказать, услышанное ввергло его в пятиминутный ступор.

Аппарировав на кромку Запретного леса, он решил пройтись вдоль Чёрного озера и собраться с мыслями. Но, как назло, мысли не собирались, а наоборот, разбредались в разные стороны. Еще и действие заклинания закончилось, а от подбрасываемых услужливой памятью воспоминаний стало тесно, жарко и нестерпимо хотелось кончить. Перспектива дрочить на улице не особо привлекала, но и возвращаться в Хогвартс со стояком – то еще удовольствие. Снова использовать чары было нельзя, ибо частое применение их было чревато весьма неприятными последствиями. Они незаменимы для мгновенного снятия сексуального напряжения, но потом возбуждение возвращалось, усиливаясь в два раза, стоило только вспомнить или увидеть раздражающий объект в течение последующего часа. Поэтому, прошипев проклятье, Драко устремился к валуну, где однажды застал сладкую парочку Гриффиндора. И каково же было его удивление, смешанное с досадой и злостью, когда те же самые личности снова занимали удобное во всех смыслах местечко. Мгновенно захотелось оглушить Лонгботтома, а Поттера разложить и хорошенько оттрахать, чтобы, во-первых, неповадно было так прижиматься к дружку и, во-вторых, так заразительно смеяться, посылая стаю мурашек по позвоночнику. Драко уж было собрался подойти к гриффиндорцам, но Поттер успокоился, и последующий разговор даже ослабил эрекцию Малфоя, заставив не менее важную часть его тела поднапрячься и начать думать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю