355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Happy demon » Исцелить разум, обнажить чувства...(СИ) » Текст книги (страница 12)
Исцелить разум, обнажить чувства...(СИ)
  • Текст добавлен: 14 июля 2021, 17:33

Текст книги "Исцелить разум, обнажить чувства...(СИ)"


Автор книги: Happy demon



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 34 страниц)

– Только не говори, что это настолько тебя задело, – Рид убрал ногу с педали, от чего хищно ворчащий внедорожник сбросил скорость, и плавно свернул на едва видневшуюся между деревьев дорожку. Впереди, если приглядеться, можно было увидеть проблескивающие сине-алые маячки, и это недвусмысленно дало понять, что мы приближаемся к нашей цели. – Я бы не подумал, что ты столь…

– Я не сочувствую, красавчик, ясно? – не позволила я договорить другу, хмуро уставившись на него. Цокнула при виде пытливо изогнутой брови и с готовностью закатила глаза. – Истерики родителей нам сейчас совсем ни к чему, нам бы Мэри Хилл найти живой и здоровой, так что пусть уважаемый детектив впредь думает прежде, чем говорить. Ему это не повредит. Как, впрочем, и мой удар его непрошибаемому котелку.

Исполненная уверенности в собственной правоте, я дождалась, пока автомобиль остановится у обочины, где толклось несколько людей в форме цвета хаки, а после первой толкнула дверцу, вдыхая наполненный лесным запахом воздух.

Вокруг было на удивление шумно, как для подобного места, множество людей, мелькающих среди деревьев, о чем-то громко говорили и спорили, слышался лай собак и отрывистые приказы кого-то из начальства, а оглядевшись, я заметила и полицейских, и дружинников и, судя по одежде, обычных неравнодушных граждан, которые сформировали поисковые отряды. Народу в лес нагнали немало, все это разношерстое море толклось и волновалось, а заметив неподалеку в овраге дрожащую на ветру желтую оградительную ленту, у которой стояло несколько хмурых мужчин, я невольно зауважала того, кто мог всю эту толпу усмирить и контролировать. В подобном столпотворении мне было сильно не по себе, и я, вместо того, чтобы направиться к огражденному участку, качнулась обратно к машине, дожидаясь, пока Рид обойдет внедорожник по переднему бамперу и приблизится ко мне.

– Как твоя рука? – холодные пальцы скользнули по запястью, и я коротко вздрогнула, с трудом подавив желание рефлекторно отшатнуться. Не заметив подобной реакции на свою близость, Спенсер осторожно разжал мою ладонь, которой я неосознанно все еще сжимала ноющее запястье, чуть наклонился, внимательно рассматривая мою лапку, а после удовлетворенно кивнул каким-то своим мыслям, взглянув на меня из-под длинных ресниц. – Болит? Удар знатный вышел.

– Порядок, бывало и хуже, – чувствуя себя неуютно, я излишне резко одернула руку, от чего тихо зазвенели на узком запястье многочисленные браслеты. Бледная кожа буквально горела в тех местах, где только что ощущались бережные прикосновения, подобное чувство изрядно пошатнуло и так пребывающую в раздрае психику, и чтобы хоть как-то придать себе уверенности, я поскорее натянула на ладони длинные рукава рубашки. – Пойдем, нас уже ждут.

– Да, ты права, – согласился со мной агент, первым принявшись спускаться к оврагу, и я, настороженно поглядывая на затянутую в темную ткань спину, последовала за мужчиной. – Осторожней, здесь корень.

Для того, чтобы добраться к ожидающим нас полицейским, пришлось приложить немало усилий, прячущиеся в густой траве ветки и извилистые корни деревьев то и дело норовили броситься под ноги, и за каких-то пару минут я на полном серьезе едва не зарыла носом, в последний момент умудряясь удержать равновесие, которое так и норовило меня покинуть. Маячащий впереди Рид приглушенно что-то бормотал себе под нос, взмахивая длинными руками, и был до жути похож на ветряную мельницу, о чем мне тут же захотелось ему сообщить, но о чем я, подавив желание, умолчала.

Глупые шутки были сейчас совсем ни к месту, а спустившись вниз и увидев за ногами полицейских маленькое тельце, накрытое тканью, я почувствовала возникший в горле комок. Мне не хотелось находиться здесь, мне не хотелось смотреть на детские трупы и не хотелось представлять, какая сволочь была способна сделать такое с невинным ребенком. Единственное, чего мне действительно хотелось, это выхватить пистолет, словно бы обжигающий сквозь плотную кобуру, и превратить голову этого ублюдка в решето.

Ярко-алая картинка вспыхнула перед глазами, но тут же исчезла, позволяя взглянуть на неулыбчивое лицо седоволосого мужчины в полицейской форме, который сделал шаг нам навстречу, стоило только остановиться у желтой ленты.

– ФБР? – без особого энтузиазма поинтересовался он, смерив нас с Ридом одинаковыми равнодушными взглядами. Очевидно, увиденная картина его не впечатлила, лицо стало совершенно кислым, но, к его чести, демонстрировать свое недовольство коп не стал. – Собаки нашли тело минут сорок назад. Криминалистов еще ждем, но в одном из отрядов есть врач, он осмотрел… находку, – мужчина скользнул взглядом куда-то влево, и я, посмотрев туда же, увидела бледного до синевы незнакомца, которого обильно выворачивало наизнанку у одного из деревьев. Выглядел этот, как я поняла, врач, совсем плохо, и я поспешно отвернулась, сосредоточив все свое внимание на нашем разговоре. – Девочка приблизительно лет шестидесяти, время смерти установить не удалось, как и то, сколько она здесь пробыла. Вокруг лес, дикие звери, сами понимаете.

– Избавьте меня от этих подробностей, пожалуйста, – скривилась я, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота, а после, коротко кивнув сопровождавшему меня Спенсеру, решительно нырнула под желтую ленту, едва не зацепившись о незамеченную в траве корягу.

Распластаться перед десятками любопытных людей и в прямом смысле этого слова рухнуть лицом в грязь не хотелось, и я пыталась дышать как можно глубже, молясь каким-то неведомым мне силам о том, чтобы мой желудок меня не подвел. Мысленно отвесила себе затрещину, присела у темного полотна, вытянув вперед руку, и с огромным усилием подавила внутреннюю дрожь.

– Соберись, тряпка, – прошептала самой себе одними губами, а после этого одним резким движением отбросила ткань, уже догадываясь, что могу увидеть.

На несколько мгновений мир вокруг буквально растворился, сузился до размеров маленькой точки, а звуки испарились, словно приглушенные плотной стеной воды. Ощущение реальности и времени размылось, дыхание перехватило, и все, что я могла делать, это слепо смотреть на маленькое, кажущееся таким несуразным тельце погибшего ребенка. Лежащая на животе девочка была одета в некогда ярко-желтое, а сейчас невообразимо грязное платьице, обнаженные ручки и ножки сломанными веточками торчали из-под легкой ткани, а вид безобразных темных гематом на синюшно-бледной коже заставлял горький комок подкатывать к горлу. Спутанные светлые волосы скрывали круглое личико, и я испытала настоящее облегчение от того, что мне не приходится смотреть в остекленевшие глаза.

До боли закусила и так истерзанную нижнюю губу, неосознанно подняла руку, даже не понимая, что хочу сделать, и столь же безвольно опустила ее вниз, чувствуя, как невольно собираются в уголках глаз соленые слезы. Страшные, будто бы рваные раны, наверняка, те самые, оставленные дикими зверями, о которых говорил полицейский, выглядели нелепо, будто бы из другой реальности, будто дорисованные больным художником, и чтобы не видеть всего этого, я с силой смежила веки, пытаясь справиться с бурей нахлынувших эмоций.

– Девочка была задушена, – Спенсер, появившийся из-за спины, присел на корточки рядом, склонившись над мертвым ребенком, а его взгляд был обращен к тоненькой длинной шейке, на которой, я не сразу это заметила, виднелись безобразные иссиня-черные пятна, отдаленно напоминающие следы пальцев. – Предположительно, конечно, эксперт скажет точно.

– Это не Мэри Хилл, – хрипло пробормотала я, ни к кому конкретно не обращаясь. Кашлянула, чтобы прочистить горло, а после бегло осмотрела тело девочки, пытаясь абстрагироваться от множества ссадин, ран и гематом. Небольшое родимое пятно на левом локотке, привлекшее мое внимание, показалось смутно знакомым. – Кажется, мы нашли Кэйси Вагнер.

– Нужно позвонить Хотчу, они с Росси должны быть сейчас у родителей девочки, – Рид отвлекся от изучения повреждений, поднял взгляд на меня и едва заметно нахмурился, поджав пухлые губы. – Ты в порядке?

– Блевать, как тот врач, не собираюсь, – заверила я напарника и стремительно поднялась на ноги, попутно вытаскивая из кармана мобильный телефон. Откуда-то сверху послышался приглушенный шум работающего мотора и скрип тормозов, к оврагу подъехал, бренча подвеской, старенький пикап, и я увидела выскочившего из него маленького пузатого мужчину, затянутого в плотный черный комбинезон. Небольшой квадратный чемоданчик в его руках подсказал, что незнакомец здесь не просто так прогуливается, а белая надпись на нагрудном кармашке не оставила никаких сомнений в том, кто к нам пожаловал. – Кажется, эксперт приехал. Поговоришь с ним, а я наберу пока Росси.

– Договорились, – согласился со мной Спенсер, впрочем, не обративший на меня должного внимания и целиком сосредоточенный на изучении тела. Покачав головой и в последний раз скользнув взглядом по темному полотну, которым была полуприкрыта жертва, я полностью сосредоточилась на телефоне, устремившись в сторону от огражденного участка леса. Дышать с каждым шагом становилось легче, и почувствовать облегчение я смогла только в тот момент, когда оказалась у нашей машины, поблескивающей в пробивающихся сквозь крону лучах солнца. Прислонилась спиной к шершавому дереву, чувствуя, как упирается под лопатку обломанная острая ветка, пару раз глубоко вдохнула и выдохнула, собираясь с силами, и только потом сумела заставить себя набрать знакомый номер.

В ухо полетели длинные гудки, а я, полюбовавшись подрагивающими пальцами, спрятала руку в карман брюк, откинув голову назад.

– Что у вас нового? – гудки сменились негромким, чуть усталым голосом старого наставника, на заднем плане послышались чьи-то голоса и шум улицы, и чтобы разобрать слова Дэйва, мне пришлось увеличить громкость на динамике.

– Мы нашли тело, предположительно – Кэйси Вагнер, – безэмоционально произнесла я, совсем не радуясь роли гонца с плохими новостями. – Один из поисковых отрядов обнаружил ее в лесу в паре миль от дома Хиллов.

– День лучше не становится, – хмуро констатировал Росси, не сдержав тяжелого вздоха, и уже по его тону было понятно, что работы нас ждет очень и очень много. – Пусть криминалисты отправляют тело в морг, мы привезем родителей на опознание. Если это действительно Кэйси…

– У нее родимое пятно на локте, похожее на то, что мы видели на фото одной из пропавших девочек. Мэри Хилл еще не найдена, насколько мне известно, полиция и лесничие все еще продолжают прочесывать лес, – я огляделась по сторонам, осматривая местность. Небольшие группки людей в сопровождении полиции и кинологов расходились от оврага подобно лучикам солнца, мелькали среди густо растущих деревьев, неподалеку от меня, деловито зарывшись носом в густую траву, пробежалась матерая овчарка с торчащими вверх ушами, а с соседней ветки спорхнула в небо маленькая птичка. На тело, накрытое тканью, у которого все еще сидел Рид, никто не обращал внимания, разве что пожилой криминалист ползал по влажной земле, что-то эмоционально объясняя моему напарнику. Тот слушал его на удивление внимательно, едва только не записывал каждое слово, и подобное рвение вызвало у меня слабую тень улыбки.

На полноценную эмоцию это не тянуло, учитывая все обстоятельства, но в груди стало хоть немного теплее.

– С Хиллами уже поговорили? – уточнил Дейв, вновь привлекая к себе мое внимание, и я поспешила сосредоточиться на разговоре.

– Ничего толкового они нам не рассказали, у них шок, и пока что расспрашивать их о чем-то бесполезно, – я нахмурилась, вспоминая не самые приятные минуты, проведенные с родителями похищенной девочки. – Мы со Спенсером осмотрели дом, у нас есть некоторые мысли, но об этом мы расскажем, когда команда соберется.

– Тогда бери Рида и езжайте в участок, Морган и Прентисс уже должны быть там, мы с Хотчем поговорим с Вагнерами и тоже приедем. Обсудим все детали и сможем представить профиль полиции. Мы и так потеряли слишком много времени, и у Мэри Хилл с каждым часов шансов все меньше и меньше.

– Я потороплю Рида, мы скоро будем на месте, – пообещала я, а после, не утруждая себя словами прощания, отключилась, успев услышать, как Росси зовет Хотчнера.

Смысла оставаться в лесу больше не было, коронер собирался заканчивать с осмотром тела и забирать его в морг, поэтому, с огромным трудом оттеснив от эксперта своего напарника, который, кажется, всерьез собирался здесь же и состариться, я поспешила занять место в черном внедорожнике. На этот раз сесть за руль захотелось мне, в открытое нараспашку окно врывался холодный ветер, треплющий пребывающие в полнейшем беспорядке волосы, и с каждой милей, отдаляющей нас от злосчастного леса, дышать становилось все легче. Жуткий образ истерзанного тельца превращался в сумрачную дымку, рассеиваясь в лучах полуденного солнца, нежелательные слезы, которые были сейчас совсем некстати, удавалось смаргивать, делая это незаметно для Спенсера, сидящего рядом, и я была очень благодарна природной рассеянности своего друга, которая не позволяла ему сейчас отвлекаться на что-то другое помимо дела.

Что-то тихо бормоча себе под нос, от чего едва заметно шевелились пухлые, четко очерченные губы, мужчина смотрел на проплывающие за окном пейзажи, и в данной ситуации молчание, повисшее в автомобиле, меня вполне устраивало. Включив проигрыватель и прибавив громкости, от чего песня в исполнении любимой группы надавила на чувствительный слух, я лишь сильнее вдавила в пол педаль газа, почти с облегчением прислушавшись к тому, как довольно и сыто взревел мотор.

В участке было людно и шумно, полицейские носились со стороны в сторону, демонстрируя исключительную занятость, непрерывно орали телефоны и пузатый мужчина, выглядывающий из отдельного офиса, в котором я сразу же узнала местного шефа полиции, а едва не оказавшись сбитой с ног одним из молоденьких сержантов, я почувствовала что-то сродни ностальгии, – в ФБР такого хаоса не было, в офисах всегда царил почти образцовый порядок, и иногда громких воплей и дружественных переругиваний мне не хватало. Козла Пейтона я вспоминала с трепетной, почти нежной ненавистью, а руки буквально чесались, так хотелось иногда пройтись по его мерзкой, самоуверенной роже кулаком.

Впрочем, на сегодня лимит рукоприкладства был исчерпан, а заметив машущего нам из противоположного конца помещения Моргана, я без лишних слов направилась к нему, преследуемая идущим попятам Ридом.

– Видок у тебя паршивый, – поприветствовала меня вертящаяся в офисном кресле Прентисс, на мгновение подняв взгляд от тонкой папки, которую изучала до этого. Скептически подняла бровь в ответ на мою тут же скривившуюся физиономию, и перевела вопросительный взгляд на моего напарника. – Какие новости?

– Поисковый отряд нашел в лесу Кэйси Вагнер, личность установили, но чтобы сказать наверняка, нужно дождаться ее родителей на опознание, – ответил Спенсер, приблизившись к белой доске, полностью увешанной газетными вырезками, фотографиями с мест преступлений и краткими заметками, написанными чьим-то размашистым почерком. В ответ на эти слова Прентисс тут же изменилась в лице, выровнявшись в своем кресле, переглянулась с таким же хмурым Морганом, задумчиво почесавшим подбородок, и оглянулась на меня, словно ожидая объяснений.

– Ее задушили, – я подняла вверх пятерню. – Эта тварь просто задушила девочку и выбросила ее в лесу, как…

Не в силах подобрать слова, я лишь нервно дернула верхней губой, чувствуя острую потребность в никотине. Рефлекторно похлопала себя по бедрам, чувствуя под пальцами выпирающие грани упаковки сигарет, и тут же вздрогнула, когда где-то за спиной послышался ровный, спокойный голос:

– Субъект, Блейк, – тяжелая рука опустилась мне на плечо, заставив выровняться и сменить позу на более устойчивую, и скосив взгляд влево, я увидела знакомое лицо агента Росси, глядящего на меня с заметным неудовольствием. – Для нас это субъект, а твое личное мнение…

– Не должно влиять на мое восприятие реальности, – послушно процитировала я наставника, едва удержавшись от того, чтобы не закатить глаза. – И все равно, этого урода убить мало.

Оставшись при своем мнении и стойко выдержав многозначительный взгляд Дэйва, я ловко вывернулась из-под его руки и уселась на край стола рядом с Морганом, бесцеремонно выхватив у него из пальцев стаканчик с кофе. Голодный желудок, получавший пищу, кажется, еще вчера днем, отозвался на терпкую горечь возмущенным бурчанием, однако внимания на это я обратила мало, уставившись на приблизившихся к нам Хотча и Джей-Джей. Глава ОПА выглядел недовольным и хмурым, что-то высматривая на дисплее своего мобильного, а Джеро, судя по всему, только что успела пообщаться с представителями местной власти, – блондинка была взъерошена и взвинчена, а у двери своего кабинета маячил явно злой шеф полиции, сверкающий на нас налитыми кровью глазюками.

– Кажется, кто-то был бы не против, если бы на одну группу агентов ФБР в его участке стало меньше, – подметил Морган, ловко вернув себе свой кофе и оставив в память о напитке лишь тепло на подушечках пальцев.

– Работали бы, а не штаны просиживали в офисе, нам бы приезжать не пришлось, – пожала я плечами, мы с Дереком переглянулись с одинаковыми понимающими ухмылками, но тут же посерьезнели, когда Хотчнер, отвлекшийся от своего телефона, обвел всех хмурым, как грозовая туча, взглядом.

– Давайте подытожим, что у нас есть, – произнес он, подойдя ближе и сложив руки на груди. – Что вы узнали в доме Хиллов?

– Родители ничего толкового не сказали, эксперты пока работают, но уже сейчас можно с уверенностью сказать, что в дом ночью никто не проникал, – Спенсер, отвлекшись от собственных заметок, которыми уже успел исчертить доску, повернулся к нам. – Замки не были взломаны, на окнах нет следов проникновения. У Блейк есть теория, что девочка сама открыла субъекту дверь.

– Я думаю, это мог быть кто-то из знакомых семьи, кого Мэри знала, кого могла впустить в дом, не боясь, – согласно кивнула я в ответ на слова напарника, оказавшись под пристальным вниманием коллег. – Клумба у ее окна истоптана, вполне возможно, что субъект долго наблюдал за девочкой, она могла увидеть его в окно. Оно слишком маленькое, чтобы пролезть взрослому человеку, наверное, именно поэтому ему пришлось попросить ее открыть дверь. Иначе ребенка было не достать.

– В двух других случаях дети тоже были похищены из своих домов, в тех домах следы взлома… – Джей-Джей повернулась к задумчивому Росси, и тот в ответ согласно кивнул, без труда осознав, куда клонит агент.

– Отсутствуют. У полиции было предположение, что субъект мог украсть ключи или сделать себе дубликат, в крайнем случае – пробраться через окно или открытую заднюю дверь, но… – итальянец пожал плечами.

– Что, если Блейк права, если дети сами открывали дверь? – поинтересовался Хотч, и я лишь удивленно вскинула брови, совсем не ожидая, наступит день, когда мужчина сможет согласиться со мной. Ошарашенный взгляд пересекся с одобрительным взглядом Спенсера, однако я тут же поспешила вернуть себе былое хладнокровие и невозмутимость. – Тогда нам следует искать среди общих знакомых. Что у нас по связям семей, удалось найти точки пересечения?

– А вот сейчас мы это и узнаем, – оживился Морган, потянувшись к планшету, лежащему на столе. Экран плазменного телевизора, висящего рядом с доской, вспыхнул ярко-синим, и спустя секунду мы увидели сосредоточенное лицо Гарсии, как раз поправляющей ярко-розовым карандашом немного растрепавшуюся прическу.

– Я уж думала, вы забыли обо мне, – полился из динамиков громкий щебет, и столь неожиданный звук после размеренного, спокойного разговора показался просто громоподобным. Я дернула уголком губ, подперев подбородок рукой, а стоящий рядом Морган подался вперед, широко улыбнувшись нашему техническому аналитику:

– Чем порадуешь, детка?

– Не думаю, что то, что я нашла, может вас порадовать, – качнула головой Гарсия, отчаянно затарабанив по клавишам, а на ее бледном лице то и дело мелькали тени от сменяющихся на компьютере картинок. – Я проверила полицейские сводки по всему штату, искала похожие дела.

– И что? – спросила Прентисс, отложив свою папку и подобравшись в кресле. Я так же насторожилась, понимая, что ничего хорошего сейчас не услышу.

– Еще девять подобных случае в пяти ближайших к Орему городках, все с периодичностью в пару недель на протяжении полугода, – голос Гарсии звучал совсем уж нерадостно, в больших круглых глазах, кажется, блестели самые настоящие слезы, и я словно на себе ощущала охватившую женщину боль. Не такая черствая, как остальные члены команды, наш технический аналитик воспринимала каждое дело слишком близко к сердцу, а столь тяжелые, как это…

У меня внутри все болезненно сжалось, когда я попыталась представить себе масштабы происходящего. Перед глазами вновь с готовностью всплыло воспоминание о теле, найденном в лесу, а к горлу подкатила тошнота. Двенадцать детей, двенадцать ни в чем неповинных маленьких девочек, которых какой-то урод…

Яркая вспышка боли на мгновение отрезвила, и я с растерянностью опустила взгляд на собственные ладони, наблюдая за тем, как по чуть смуглой коже из глубоких лунок-полумесяцев катятся тонкие багровые ручейки. Это зрелище вырвало из груди шумный вздох, и я поспешно сжала руки в кулаки, пряча их в карманы, чтобы никто из команды не заметил.

Впрочем, кажется, внимания на мою скромную персону никто не обратил.

– Гарсия, отправь нам все материалы, которые найдешь, нужно изучить их более тщательно, – отдал приказ Хотчнер, и технический аналитик тут же согласно кивнула, прошептав перед тем, как отключиться:

– Один момент.

Экран телевизора погас, оставив нас в гулкой тишине. Глава ОПА тяжело вздохнул, на мгновение прикрыв глаза, обвел всех внимательным взглядом, словно решая в голове какой-то вопрос, а после обратился к Джей-Джей, выжидательно замершей рядом.

– Созывай конференцию, мы готовы составить профиль…

========== Глава 13 ==========

Колесико зажигалки тихо заскрежетало от резкого движения, вспыхнул маленький яркий огонек, и я, отвернувшись от сорвавшегося с деревьев порывистого ветра, прикурила тонкую сигарету, прикрыв глаза, когда ввысь взвился седой дымок, обжигающий легкие. Тупая ноющая боль, сверлящая виски, буквально сводила с ума, и чтобы хоть как-то от нее избавиться, я сделала глубокую затяжку, спрятав смятую упаковку сигарет в карман и присев на перила. По небу плыли тяжелые тучи, после обеда погода значительно испортилась, и я подозревала, что очень скоро на Орем хлынет дождь.

Для бедняжки Мэри Хилл это было не лучшим поворотом событий, – поиски и так не давали особых результатов, а ливень смыл бы и те следы, которые остались после похищения.

Вокруг целое утро царил настоящий бедлам, в участке было невероятно шумно, и в то время, пока Хотчнер и Росси околачивались в морге, а Морган и Прентисс продолжали опрашивать родителей найденной жертвы, нас со Спенсером оставили разбираться с бумагами и висеть на связи с Гарсией. Джей-Джей после представления профиля преступника общалась с журналистами, каждый из нас пытался разгрести весь тот массив данных, которые мы получали от поисковых отрядов, и спустя полтора часа разговоров по телефону, споров с недовольной нашим присутствием полицией и перебирания протоколов по предыдущим похищениям, я почувствовала, что мне становится трудно дышать. К тому времени картина горько рыдающих родителей погибшей девочки успела отбиться в сознании, дикий, животный крик матери, потерявшей своего единственного ребенка, все еще звучал в ушах набатом, и в какой-то момент я просто не выдержала.

Резко поднялась со своего места, едва не опрокинув очередной стаканчик с гадким кофе, буркнула поднявшему на меня голову Спенсеру, что собираюсь проветриться, и поспешила протолкаться через снующих по участку офицеров к выходу, испытывая острую потребность в никотине и алкоголе. И раз уж второго получить пока не удавалось, приходилось довольствоваться первым.

Мимо, дребезжа старым, на ладан дышащим мотором, пронеслась полицейская машина, пара офицеров, обсуждающая какой-то бейсбольный матч, спустилась с крыльца, явно наметив своей целью виднеющуюся неподалеку кофейню, а тяжелая входная дверь участка распахнулась за моей спиной, заставив поднять голову и отвлечься от рассматривания окружающих пейзажей. Рядом со мной поравнялся явно не слишком довольный всем происходящим Дерек, с силой потеревший лицо руками.

– Сигаретку? – невозмутимо поинтересовалась я, прекрасно зная, каким будет ответ.

– Нет, но спасибо за предложение, – мужчина дернул уголком губ в жалком подобии улыбки, которая, впрочем, тут же испарилась, будто стертая ластиком. Облокотившись на железные перила, Морган глубоко вздохнул, пытаясь, как и я, проветрить мозги, а после покосился в мою сторону. – Нашли что-нибудь?

– Кроме того, что мы уже знали? – раздраженно фыркнула я, поведя плечами, которые за длительное время, проведенное за столом, начали неприятно ныть. – Семьи раньше не пересекались, вращались в разных кругах, ходили в разные церкви. Дети учатся в разных школах, никогда до этого не встречались. Родители дали подробный распорядок дня перед похищением, там тоже глухо. Хиллы ходили в цирк, обедали в пиццерии, а вечер посвятили сборам в дорогу к родственнице в соседнем городе, семья Джули Уолш была на дне рождения друзей семьи целый день, Вагнеры… – я вопросительно изогнула бровь, покосившись на Моргана, и тот только кивнул в ответ:

– Миссис Вагнер целый день проходила с дочерью по магазинам, отец семейства вернулся с работы домой поздно вечером, они поужинали и легли спать, а на следующее утро обнаружили, что Кейси исчезла, – мужчина задумчиво пожевал губами, словно размышляя над чем-то своим. – Горячая линия тоже не дала результатов?

– Будто сам не знаешь, что такое звонки на горячую линию, – отмахнулась я, сердито вздернув верхнюю губу, а после, выбросив в урну окурок, вытащила еще одну сигарету, крепко зажав ее между зубами. – Половина информации – сущий бред, я лично успела пообщаться только с тремя медиумами, всерьез утверждающими, что девочек забрали призраки и какие-то высшие силы. Одна предлагала приехать и поговорить с призраком погибшей девочки, который обязательно расскажет всю правду о похитителе. Какой же это… бред!

Не сдержавшись, я спрыгнула с перил и прошлась по крыльцу, пнув ботинком ни в чем неповинную упаковку из-под чипсов, которую кому-то было лень выкинуть в урну. Внутри клубилось глухое бешенство, кулаки буквально чесались, так хотелось надрать кому-то задницу, а от того, что приходилось сидеть в участке и слушать всю эту ерунду, ярость только усиливалась. Перед мысленным взором все еще огнем полыхали воспоминания маленького тельца, лежащего посреди травы и сломанных веток в лесу подобно выброшенному мусору, а к горлу подкатывала тошнота, и справиться с ней почему-то никак не удавалось. Никотин неприятно горчил во рту, и я раздраженно выбросила недокуренную сигарету, стряхнув тлеющий пепел.

– Кажется, ты воспринимаешь происходящее слишком близко к сердцу, – подметил Дерек, выровнявшись и наблюдая за каждым моим движением, и я резко оглянулась на агента, сузив глаза и едва сдерживаясь, чтобы не сорваться на грубость.

– Потому что мне надоело сидеть за столом и рыться в бумажках, слушать этих сумасшедших и сочувствовать родителям, – я махнула рукой в сторону входа в участок. – Эти люди потеряли ребенка, им не нужно сочувствие, им нужно, чтобы кто-то поймал этого урода и засадил его за решетку. А сделать это можно только там, на месте событий, а не в этом чертовом участке, где каждый коп готов плюнуть федералу в паршивый кофе из автомата.

– Тебе не кажется, что при нашем знакомстве ты испытывала то же самое? – поинтересовался вдруг Морган, и я, не ожидая подобного поворота, замерла с открытым ртом, округлив глаза. Колкий выпад абсолютно выбил из колеи, погасил вспыхнувшую было ярость, и единственное, что мне оставалось, это растерянно опустить голову. Под внимательным, понимающим взглядом агента я почему-то почувствовала себя настоящей идиоткой. – Блейк, ты чувствуешь себя беспомощной и подавленной, и это нормально. С погибшими жертвами… проще, дела о похищениях выдержать труднее, а когда речь идет о детях… Это твое первое дело, и смятение объяснимо.

– Хочешь сказать, я когда-то привыкну? – тихо поинтересовалась я, вопросительно заглянув мужчине в глаза, и тот только покачал головой в ответ, похлопав меня по плечу.

– Если это произойдет, мой тебе совет, увольняйся.

Холодный ветер бросил в лицо темные волосы, забрался под свободную рубашку, заставив поежиться, и я, не в силах ничего возразить Дереку, только покачала головой, чувствуя, как бесследно испаряются все эмоции, которые еще пару минут назад бурлили внутри ураганом. Спокойствие, сравнимое с апатией, захватило в свои объятиях, негромкий, умиротворяющий голос Моргана, исполненный уверенности, помог прийти в себя быстрее, чем две выкуренные одна за другой сигареты, и когда член команды ОПА, подойдя ближе, обхватил ладонями мои плечи, вопросительно заглядывая в лицо, я только кривовато усмехнулась.

– Я в порядке, Дерек. Бросаться на окружающих не собираюсь, – я попыталась говорить как можно убедительней, и лицо мужчины тут же озарила белозубая улыбка.

– Я и не говорил ничего подобного, – заверил он меня, взъерошив волосы, совсем, как маленькому ребенку, и я только отмахнулась от друга, в шутку проведя короткий выпад.

Где-то над нашими головами громыхнул гром, тяжелые седые тучи, кажется, потемнели еще сильнее, грозясь вот-вот извергнуться холодным дождем, и я, совсем не желая мокнуть под ливнем, первой повернулась к входной двери, которая, словно на заказ, распахнулась мне навстречу.

Встревоженное лицо Джей-Джей моментально привлекло внимание.

– Хорошо, что вы здесь, – выдохнула она, увидев нашу парочку, и все веселье тут же слетело с нас, оставляя место хмурой сосредоточенности. – У Пенелопы для нас новости.

– Надеюсь, это что-то посерьезней очередного медиума, – буркнула я, переглянувшись с Дереком, и мы, не сговариваясь, поспешили за блондинкой обратно в участок.

Шум к тому времени и не думал стихать, беспрестанным звоном орали телефоны, стоящие на столах полицейских, и за те две минуты, пока мы пробирались к отдельному кабинету, где разместился наш штаб, голова у меня начала звенеть так же упорно, как и до перекура. Взгляд моментально выхватил взволнованного Спенсера, склонившегося к телефону и упирающегося руками о стол, четко очерченные губы быстро шевелились, и я, ускорившись и ловко проскользнув под рукой Моргана, первой рванула на себя стеклянную дверь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю