Текст книги "Черный Король. душа из осколков (СИ)"
Автор книги: Dadavay
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 114 страниц)
За заботами, время пролетело совершенно незаметно, заставляя жалеть о невозможности, по крайней мере пока, обзавестись парой, (сотен), собственных копий, которым можно было бы доверить самую сложную и ответственную работу. Аристократы из числа «пожирателей смерти» были полезны, но их мышление было ограничено вбиваемыми на протяжении долгих лет догмами и принципами, и даже то что сейчас они эффективно работали с «маглами», можно было назвать маленьким чудом.
– Люциус, я хочу построить магический питомник. – Сидя в своем кабинете, за день до возвращения в школу, заявил Гарри.
– но мой лорд, разумно ли тратить наши финансы на этот проект сейчас? – В присутствии мальчика, беловолосый блондин уже чувствовал себя достаточно уверенно, что бы вступать в диспуты и отстаивать свою точку зрения… по крайней мере до тех пор, пока темный лорд не начинал давить своей волей и магией. – Напомню вам, что на территории Англии уже существует небольшой питомник, принадлежащий министерству.
– да? – Бывший король изобразил озадаченность на лице. – В таком случае выкупи его и расширь. Неплохо будет, если ты сумеешь купить нескольких редких и опасных животных, что бы повысить популярность этого места.
– но зачем нам питомник? – Мужчина нахмурился. – Если вы хотите приобрести каких-то зверей для своих опытов, мы могли бы возвести вольеры на территории одного из наших особняков.
– тысячелетнего василиска ты тоже согласишься содержать рядом со своим домом? – Древний чародей в теле подростка, усмехнулся при виде того как вытягивается лицо аристократа, кожа которого стала даже бледнее обычного.
– мой лорд… но где вы собираетесь достать этого монстра?
– в «Хогвартсе» разумеется. – Как нечто очевидное, произнес бывший король. – Там вообще много всего бесхозного осталось, а на мой взгляд подобная расточительность недопустима.
– а какого он размера? – Мужчина быстро взял себя в руки, и теперь усиленно составлял планы действий.
– меня нынешнего проглотит не жуя. – Снова усмехнулся Гарри.
– Дамблдор знает?
– я не стал бы этого отрицать, все же старик является директором не первый год, и должен был облазать замок от вершин башен и до самых глубоких подземелий. С другой стороны, он никак не использует те ресурсы, которые может предоставить василиск…
– проблема. – Малфой наклонил голову вперед, прикрыл глаза а через десяток секунд спросил. – И как вы собираетесь вывести василиска из школы?
– не беспокойся на этот счет. – Поттер откинулся на спинку своего кресла. – Как только ты закончишь подготавливать вольер, я начну действовать. Змей сейчас должен спать, так что мы можем не торопиться.
***
Путь в школу ознаменовался тем, что Гарри так и не смог найти в поезде ни Дадли, ни Рона, ни даже Гермиону и Невила. В какой-то момент он подумал, что вся компания двоюродного брата решила перевестись в другую школу… но более реалистичной выглядела версия, по которой четверо искателей приключений, решили воспользоваться одним из порталов, которые в этом мире называются «каминная сеть».
Магия этого мира, не уставала поражать бывшего короля: «апарация», «каминная сеть», летающие метлы… впрочем метлы были одним из тех способов перемещения, которым Поттер пользоваться не рисковал, по крайней мере до тех пор, как на них не начнут устанавливать хотя бы велосипедные сидения. Сложно даже представить, какое преимущество получил бы бывший правитель Кристальной Империи, имея возможность перемещаться на практически неограниченные расстояния вообще без предварительной подготовки, или используя стационарные порталы для перевозки техники и товаров.
«транспортные фирмы обанкротились бы».
Прибытие в «Хогвартс», запомнилось лишь тем что от платформы пришлось не плыть на лодке через озеро, а удалось прокатиться в удобной карете, которую тащила высокая черная лошадь с перепончатыми крыльями, худощавым телом и внушительного вида зубами. При виде этих красавцев, древний чародей в теле подростка, сделал в памяти заметку, создать отряд всадников на фестралах.
«это будет… впечатляюще».
Следить за распределением первокурсников, сидя за столом факультета, было откровенно скучно, а потому Гарри пытался взглядом отыскать своего двоюродного брата или его друзей, попутно отметив, что в этот раз среди первогодок, почти половину составляют инугами. Исходя из нехитрых расчетов, можно было сделать вывод, что лет через пять, на первый курс будет поступать не более четверти обычных волшебников, всеми же остальными останутся псы оборотни.
«нужно будет проверить, какие дети будут рождаться у человека и инугами».
Стоило этой мысли полностью сформироваться, как двери ведущие в большой зал с грохотом распахнулись, и на пороге появились четверо второкурсников, выглядящих сильно потрепанными, как будто бы продирались сквозь густые заросли колючего кустарника. Этот квартет привлек всеобщее внимание, и на некоторое время среди учеников и преподавателей установилась тишина.
– м-да… я в шоке, брат. – Произнес Гарри в абсолютной тишине, благодаря чему его слова разнеслись по всему залу.
Эта фраза позволила взрослым волшебникам выйти из ступора и организовать активную деятельность. Четверку друзей отправили в госпиталь, (какая ирония, там где закончили прошлый год, начали новый), первогодок быстро распределили и директор прочитав сокращенную версию приветственной речи, ушел разбираться в случившемся. На следующий день стало известно, что Рон Уизли умеет водить летающую машину, но при этом не научился приземляться, да и о такой вещи как педаль тормоза, по всей видимости не слышал. В результате того, что друзья Дадли опоздав на поезд решили добраться до школы на автомобиле, пострадало дерево под названием «дракучая ива», которое было вынуждено исполнять роль посадочной полосы для неопытного пилота.
«мне вот интересно: где в это время были взрослые?».
К сожалению на мысленный вопрос бывшего короля, никто так и не ответил, (странно было бы, произойди иначе). В остальном, учебный год ничем не отличался от предыдущего.
Несколько раз, Гарри, Дасти и Джена, приходили в комнату, создающую обстановку по желанию волшебника, и там инугами позволяли себе вволю побегать и поиграть. Все остальные собаки оборотни, были вынуждены подавлять свои желания, изображая из себя самых обычных детей волшебников.
Ближе к новому году, через «сквозное зеркало», Люциус доложил о том что выкупил питомник и начал возводить террариум для гигантского василиска. Закончить работы он намеривался сразу же после рождества, а кроме того обрадовал лорда тем, что приобрел пару молодых драконов, которые уже через пять лет смогут принести первое потомство. Эти новости означали, что время отдыха закончилось, и бывшему королю пора приступать к своей части плана.
Стоит упомянуть о том, что с начала учебного года, директор дважды приглашал Поттера к себе в кабинет, где за чашкой горячего чая задавал вопросы о жизни, воспитании, планах на карьеру после школы. Древний чародей в теле подростка отвечал максимально честно, но подбирал такие слова, что бы его сложно было воспринимать всерьез. К примеру на вопрос о будущем он ответил: «хотел бы стать королем Англии, но это вряд ли получится, ведь придется жениться на королеве, а она такая старая…».
Без улыбки этот диалог было вспоминать сложно, особенно тот момент, когда Гарри предложил Дамблдору стать королем, но старик ответил, что для него королева слишком молода, так что пусть немного подрастет, а там уже будет видно.
«почему-то, когда ребенок рассуждает как взрослый, даже на глупые темы, это вызывает умиление, а когда взрослый пытается быть похожим на ребенка, его осуждают… несправедливо».
В очередную ночь, после того как ученики разошлись по своим спальням, «мальчик который выжил», отправился на поиски секретного подземелья основателей «Хогвартса». Единственный вход, известный из памяти Тома Ридла, находился в женском туалете… но та же память категорически отказывалась пояснять, что молодой волшебник вообще там забыл, и откуда получил информацию о способах открыть проход. Подобные провалы теперь уже в своей памяти, очень не нравились бывшему королю, но к сожалению из-за расколотой и неполноценной души, восстановить утраченное было невозможно.
Язык змей, так называемый «порселтанг», на самом деле являлся специфичной ментальной техникой, позволяющей настраивать свой разум на разум определенного вида существ, обмениваясь с ними мыслеобразами, которые в мозгу человека формируются в понятную речь. Шипение, которое получается при подобном общении, это лишь вспомогательная активность подсознания, которое привыкло при разговоре, выдавать хоть какие ни будь звуки. То, что в магическом мире называли даром змееуста, на самом деле являлось отклонением в развитии ментального тела, которое передавалось детям по наследству.
Маги, разговаривающие с птицами и животными, могли пойти двумя путями: так же как и с порселтангом, создать у себя ментальную структуру, позволяющую общаться мысленно, или же разучивать сотни различных звуков, жестов и запахов, что бы использовать «вербальную» речь, (большинство чародеев, шло именно первым путем).
Уже находясь в нужном туалете, Гарри зажал себе рот ладонью, и используя унаследованный от Тома порселтанг, открыл проход в темную трубу, откуда сильно пахло нечистотами. Как и ожидалось, не смотря на то что шипение было заглушено, ментальный посыл был воспринят артефактной дверью, так что для собственного удобства оставалось научиться говорить со змеями, не производя при этом нелепых звуков.
«а затем перейду на птиц, и сманю у Альбуса его феникса».
Достав из кармана железную крышку, древний чародей в теле подростка, положил ее на пол и при помощи магии увеличил до размеров канализационного люка, после чего наложил чары левитации и уселся на свое творение в позу «лотоса». Подчиняясь мысленным командам, крышка взмыла в воздух на высоту полуметра, а затем медленно вплыла в открытый ранее проход.
Оказавшись по ту сторону стены женского туалета, бывший король обнаружил что летит по наклонной трубе, достаточно большой что бы в нем мог в полный рост стоять Хагрид. Глаза мага покраснели, зрачки вытянулись и вспыхнули зеленым огнем, позволяя видеть в темноте, и избавляя от необходимости использовать заклинания для создания света.
Спустившись в самый низ подземелий, бывший правитель Кристальной Империи порадовался своей предусмотрительности, так как пол здесь был залит водой, в которой плавали не самые приятные на вид вещи. память Тома не передавала всех ощущений, но сейчас становилось очевидно, что это место использовали как канализацию.
«бедный василиск, я просто обязан вытащить его из этого ужасного места… гхм, что-то странные мысли меня в последнее время посещают. Наверное это влияние гормонов растущего тела».
Добравшись до зала, в котором находилась огромная статуя Слизерина, Гарри был несколько разочарован. Здесь были барельефы в виде змей на стенах, колонны в виде все тех же змей, большое пространство с высоким потолком, статуя одного из основателей «Хогвартса»… и все. Никакого намека на тот восторг, который при первом и последующих посещений этой комнаты Томом, новоявленный темный лорд не испытал.
«а чего я ожидал? Волдеморт в то время, что телом, что душой, был самым обыкновенным подростком с некоторыми психологическими отклонениями. Он бы в шок впал, увидев Кристальную Империю, в ее лучшие годы, а ведь мне лично приходилось ее создавать из провинциального городка».
Немного потешив чувство собственного величия, (при этом стараясь не вспоминать о собственной глупости, в итоге приведшей к гибели), бывший король на всякий случай подготовился к бегству. Подземелье было защищено от «аппарации» и использования портключей, но уже сейчас у Поттера было достаточно магической энергии, что бы один раз использовать перемещение через «теневые тропы». К счастью, затраты силы там шли в основном на то, что бы войти на «тропу», а дальше необходим был лишь контроль. К сожалению, по какой-то причине, даже в дни пика своего могущества, бывший правитель Кристальной Империи не мог переместиться на расстояние более двух километров, да и для этого ему требовалось провести некоторое время в концентрации, ради подготовки.
И вот в древнем зале зазвучали шипящие звуки голоса, обозначающие начавшийся монолог на змеином языке. Стоило голосу затихнуть, как рот статуи открылся, и из нее медленно выполз огромный змей.
«размеры впечатляют… его кожей наверное можно обтянуть половину состава паровоза, который возит учеников в школу».
Диалог, который произошел между древним чародеем в теле подростка, и почти таким же древним василиском, имел примерно следующий вид: «ты кто такой, человек, и что тебе надо?», «мое имя Гарри Поттер, и я хочу предложить тебе переселиться отсюда, в более приятное для жизни место», «с чего бы мне уходить? И я должен охранять школу, пока не вернется хозяин…».
Разговор затянулся на несколько часов, (мог бы и дольше, но змей оказался крайне сообразительный, и быстро учился). Под конец уговоров, все скатилось до самого обычного торга, где страж подземелий требовал себе «отступные», за то что он уступит свое жилье молодому волшебнику, а так же питание там, куда его собираются переселять. Удалось убедить монстра в том, что он должен будет расплачиваться своим ядом и старыми шкурами, за каждую из которых жадное пресмыкающееся вытребовало по корове.
«могло быть и хуже. Одного понять не могу, где василиск научился торговаться? И ведь даже угрожать не стеснялся, хоть теоретически ему запрещено причинять вред ученикам школы».
Такие мысли крутились в голове Гарри Поттера, пока он летел к выходу из подземелий, что бы оповестить Люциуса об условиях, на которых василиск согласен переехать из сырого грязного подземелья, в теплый и обустроенный террариум.
***
(отступление).
Сидя в мягком кресле в своем рабочем кабинете, директор Дамблдор читал утреннюю газету, с каждой новой строчкой осознавая, что либо он чего-то не знает и не понимает, либо мир постепенно сходит с ума.
На полках шкафов тикали, звякали, посвистывали и исходили паром самые разнообразные приборы, единственной задачей которых было рассеивать внимание посетителей, что позволяло даже без использования ментальной магии, влиять на слабовольных людей, а так же «читать» эмоции недоброжелателей. Дети, впервые попадая сюда, становились словно открытая книга, а позже на подсознательном уровне в похожей обстановке, привыкали вести себя более открыто и говорить откровенно.
На столе стояла чашка с остывшим чаем, в вазочке лежали любимые мармеладные конфеты, на блюде сиротливо покоился единственный кусок пирога… но все это мало интересовало величайшего светлого волшебника, со страниц газеты на которого смотрело ехидно улыбающееся лицо Люциуса Малфоя. Не так давно, группа аристократов выкупила министерский питомник с магическими животными, после чего они стали расширять территории закупая редкие виды зверей. Появление сразу двух молодых драконов, привлекло внимание общественности и повысило популярность блондина, а теперь он откуда-то достал настоящего королевского василиска, которые уже шесть сотен лет считались вымершими. Популярность Малфоя в обществе, в очередной раз подскочила, и теперь даже волшебники из других стран спешат посетить Англию, что бы полюбоваться на настоящее чудо магической природы. Примерно того же эффекта можно было ожидать, если бы в «магловском» мире, в каком ни будь зоопарке завелся самый настоящий живой мамонт.
Нет, предположение о том, где именно аристократ взял василиска, у директора «Хогвартса» имелись, и он даже почти набрался решимости, что бы проверить свою теорию. Однако это заставляло задавать новые вопросы, один из которых был «как уговорил и вывел так, что не заметили охранные чары?», а другой, «кто это сделал, если среди сторонников Люциуса нет змееустов?». Одно было ясно точно: ресурс, для использования которого у Дамблдора попросту не хватало решимости… и совсем немного смелости, теперь вовсе недоступен.
«зато, можно пристроить к делу подземелья, да и нужно все проходы перекрыть, ведь без змея это отличный путь для проникновения в школу».
Немного подумав, Альбус решил еще раз побеседовать с Гарри. У волшебника были поводы, что бы подозревать у мальчика дар к разговору со змеями, и он вполне мог помочь своему опекуну в переговорах с василиском.
«и что же мне делать если так? Хмм… староват я стал для подобного. Вот разберусь с Томом, прижму немного аристократов, что бы не зазнавались, и уйду на покой. Жаль пост директора оставить не на кого, Минерва хороший заместитель, но отвратительный руководитель».
(конец отступления).
***
Второй год учебы в «Хогвартсе» закончился без приключений, если не считать нескольких душеспасительных бесед с директором, проходящих за чашечкой чая, да появления организованного фанатского клуба. Учитель по защите от темных искусств, немолодой мужчина среднего роста, вышедший на пенсию после работы в «аврорате», благополучно пережил свой первый год, и тотализатор устроенный близнецами Уизли, где учащиеся ставили на то, сможет ли новый учитель выжить, или в следующем году за столом преподавателей снова произойдут перемены, принес красноволосым братьям почти три сотни «галеонов», (слишком многие считали, что мужчина либо получит травму, либо погибнет, либо сам решит уйти).
Из более мелких событий, за последний месяц произошло следующее: Малфой, Креб, Гойл и Паркинсон, (единственная девочка в их четверке), вступили в противостояние с Дурслем, Уизли, Лонгботомом и Грейнджер. На пенсию проводили профессора Кетлберна, пожилого невысокого мужчину с множеством травм различной тяжести, который знакомил детей с разнообразием магического животного мира.
Перед отъездом из школы, Гарри не забыл простимулировать своего двоюродного брата на дальнейшее развитие в физическом и магическом плане, устроив у всех на глазах показательный бой с старшекурсником со своего факультета. Дети впечатлились, многие посчитали произошедшее спектаклем, благодаря которому Поттер «раздувал» свою популярность, но послание до Дадли дошло, и глядя на его решительное лицо, бывший король чувствовал глубокое удовлетворение.
Поездка на поезде, шумная встреча с родственниками и знакомыми… все это осталось позади. Дети аристократов отправились по своим родовым особнякам, сам же древний чародей в теле подростка, вместе с маленькой толпой инугами и сопровождающими волшебниками, вернулся в продолжающий разрастаться магический городок, который уже не вмещался в территорию, защищенную «Фиделиусом».
Первую половину лета, Поттер и группа артефакторов нанятых как в Англии так и за границей, проводили расчеты, совершали опыты, и в итоге создали кристалл накопитель с вложенными в него заклинаниями. Плодом трудов совместной работы двух дюжин волшебников, стала мутная полупрозрачная сфера, размером примерно с баскетбольный мяч, поверхность которой сверкала множеством мелких треугольников. В артефакте были заложены всего два плетения: чары невидимости а так же защитный барьер, при активации принимающий сферическую форму.
От количества энергии, вливаемой в сферу, зависела площадь, которую покрывали заклинания. Против волшебников такая защита была не слишком эффективна, но от лишнего внимания «маглов» спасала… пока что. Люциусу пришлось проводить дни, и даже ночевать в министерстве, при помощи взяток, шантажа и даже угроз, получая права на землю и неприкосновенность для своего маленького города. Разумеется не обошлось без проблем, и некоторые фанатичные «авроры», вроде Аластора Грюма, (героя первой гражданской войны магической Англии), рвались проверить, что же скрывают «пожиратели смерти», которые по их мнению «бывшими» не бывают.
В конце концов, под давлением недоброжелателей, Малфою все же пришлось впустить инспекцию в поселение… но к тому времени, все следы ритуалов, опасные артефакты и волшебники находящиеся в розыске, были благополучно спрятаны. Людей и оборудование, перевезли на новую базу за зоной ответственности английского министерства, следы кровавых ритуалов в течении всего учебного года, затирались при помощи повседневной магии. В итоге, инспекторам предстал во всей своей красе, частный магический поселок, в котором воспитывалось несколько сотен сирот волшебников, и строились производства, на которых детям в будущем предстояло работать.
Опять же, без взяток не обошлось, а репортеры не упустили возможности рассказать общественности об инициативе Люциуса Малфоя и его сторонников, которые взялись за возрождение магического мира Англии. Конечно же, на общественность сильно повлияло и то, что сам Гарри Поттер, жил в так внезапно обнаружившемся городе.
До самого сентября, бывший король и его ближайшие сподвижники, были вынуждены отвечать на многочисленные вопросы, терпеть разнообразные проверки, а в итоге даже смирились с назначенными в поселок министерскими чиновниками, (благо те давно были подкуплены, и легко шли на сотрудничество). На все обвинения в том, что строительство города было незаконно и грозило раскрытием магического мира перед «маглами», Малфой клятвенно заверял, что предпринимал все меры безопасности, а скрытность соблюдал лишь потому, что его личные противники могли загубить всю инициативу в самом зародыше.
Скандал был настолько обширный, что никто даже не заметил, как по всей стране стали пропадать оборотни, бездомные «маглы», а так же некоторые магические существа. Следующий этап плана бывшего правителя Кристальной Империи, вступал в исполнение.
***
«Сириус Блек, первый заключенный сбежавший из Азкабана, все еще на свободе…».
– и чего ему не сиделось в тихой уютной камере? – Смяв так и недочитанную газету, Гарри швырнул ее в угол гостевых апартаментов родового особняка Малфоев.
На плечи легли узкие кисти рук Джены, заставляя откинуться на спинку стула, что бы облокотиться головой на живот девушки, начавшей разминать напряженные мышцы. В ногах юноши устроилась Дасти, находящаяся в своем зверином виде, и теперь смотрящая на хозяина большими преданными глазами, положив голову на колени Поттера.
Из-за того что Сириус Блек сбежал, успокоившиеся было «авроры», начали с удвоенным энтузиазмом обыскивать все подозрительные места, где по их мнению беглец мог бы скрываться. Под предлогом обеспечения безопасности, бывший король перебрался из своего уютного домика, в особняк Малфоев, для чего Люциусу пришлось прилюдно давать магические клятвы о том, что он не собирается выдавать своего подопечного ни слугам темного лорда, ни самому бывшему хозяину, и сам так же не замышляет зла против подростка. Самое забавное, что даже при большом желании, он бы не смог нарушить своих клятв, так как Гарри, не являлся его воспитанником.
Во входную дверь постучали, и дождавшись разрешения в покои вошел Люциус, одетый в строгий черный костюм с белой рубашкой, поверх которого был накинут темно зеленый плащ. В ответ на вторжение, Дасти глухо зарычала, выражая свое недовольство тем, что хозяина отвлекли от почесывания ее ушей.
– не тяни, что там еще случилось? – Переведя взгляд от серошерстой инугами, бывший правитель Кристальной Империи обратил свое внимание на неуверенно мнущегося аристократа.
«что бы он вел себя как школьник, которого отчитывает директор, должно было произойти что-то действительно серьезное».
– Сириус Блек так и не найден, но «Авроры» напали на след нашей деятельности. – Люциус взял себя в руки и принял невозмутимый вид. – От части проектов придется отказаться, наемников прячут в «магловской» части страны, пути доставки контрабанды перекрыты…
– в двух словах, если можно. – Попросил Гарри, чувствуя что монолог блондина может затянуться.
– на сегодняшний день, мы потеряли десять процентов от всех имеющихся финансов, а если верить прогнозам аналитиков, то это число скоро вырастит до двадцати пяти процентов. Вам, мой лорд, лучше не покидать стены школы, пока ситуация с Блеком не разрешиться… это хотя бы отвлечет внимание репортеров от наших дел. – Малфой нерешительно помолчал, а затем добавил. – В этом году, «Хогвартс» будут охранять дементоры.
– просто гениально: давайте поселим темных тварей, природа которых так до конца и не изучена, которые питаются магией, положительными эмоциями и душами, рядом с местом обитания нескольких сотен молодых волшебников. – Иронию в голосе древнего чародея в теле подростка, не заметил бы разве что глухой. – И кто же такой добрый решил, что сделать из школы для детей аналог самой чудовищной тюрьмы, это приемлемо?
– министерство в панике: они считают что Блек, попытается либо возродить Волдеморта, либо возглавит оставшихся на свободе «пожирателей смерти», либо попытается закончить начатое своим хозяином. – Аристократ на мгновение скривил лицо, выражая тем самым свое отношение к происходящему. – Дементоры отправлены на поимку Блека, а так же для защиты «Хогвартса».
– значит «авроры» уже вышли из моды, и вместо того что бы выделить отряд взрослых волшебников, детей оставляют один на один с тварями, которые рассматривают живых существ как источник пищи… я уже говорил что это гениальная идея? – Опустив веки, Поттер отдался ощущениям расслабляющего плечи массажа. – Нам нужно ускорить осуществление основных планов, но сперва…
Блондин молча ожидал продолжения, уже догадываясь о том, что же услышит.
– придется уничтожить Азкабан и всех дементоров его населяющих. – Бывший король легко поднялся со стула и подойдя к высокому окну, посмотрел в большой зеленый сад, окружающий особняк Малфоев. – Надеюсь что отряды будут готовы к следующему лету?
– подобная поспешность может грозить раскрытием наших целей, да и затраты возрастут на несколько порядков. – Попытался возразить беловолосый мужчина. – Не лучше ли нам переждать…
Не глядя на собеседника, Гарри жестом попросил его замолчать, а затем положил обе руки на головы вставших по бокам инугами, находящихся в обличие «лаек».
– мы не можем скрываться вечно, так же как не можем гарантировать того, что проводимые приготовления не станут достоянием общественности в самый неподходящий момент. В сложившейся ситуации, лучшем выходом будет первыми нанести удар, пользуясь эффектом внезапности. – Древний чародей в теле подростка, сделав театральную паузу добавил. – Деньги не имеют значения, особенно если вспомнить то, что мы получим после победы.
«или не получим, потерпев сокрушительное поражение, от которого аристократия уже не оправится, так как абсолютно все ресурсы направлены на достижение одной цели».
– не лучше ли будет дождаться пока вырастут инугами? – Еще раз попытался переубедить темного лорда его ближайший сподвижник, (каковым Люциус себя считал). – Дополнительные бойцы были бы не лишними.
– в ближайшие три года, полноценно в строй встанут не более полусотни инугами, остальные еще слишком молоды и не прошли необходимых тренировок. – Поттер покачал головой. – Нет, Люциус, этот ресурс обеспечит наше будущее, за настоящее придется драться своими руками.
– я понял вас, мой лорд. – С долей обреченности в голосе, отозвался беловолосый мужчина.
Хмыкнув, бывший король отвернулся от окна и весело проговорил:
– выше голову, мой скользкий друг, нас ждут великие дела.
– тяв. – Поддержали хозяина серая и рыжая суки, радостно размахивающие пушистыми хвостами и оскалив клыки в подобии улыбки.
– как скажете, мой лорд. – Малфой коротко поклонился, и направился к выходу из гостевых апартаментов.
«эх Люциус, ты слишком привык к рутине и боишься решительных действий. Может быть это и правильное поведение для главы рода, так как позволяет сохранить заработанные богатства и влияние, но подобное совершенно не устраивает меня. Если ждать, что победа сама свалится в руки, то можно не заметить как проходит жизнь. Как бы жаль мне не было терять такого управленца, но нам придется расстаться… надеюсь твой сын будет более благоразумным, и не станет подобно отцу, готовить переворот».
Погладив инугами по головам, бывший король проследовал в выделенный ему рабочий кабинет, что бы в тишине почитать новый трактат по магии крови, которая с каждым днем открывала все больше своих граней.
***
(отступление).
Это был самый страшный учебный год в «Хогвартсе» который помнил Дадли. Даже первый курс, когда компания из четверых искателей приключений оказалась в больничном крыле, казался вполне мирным, и даже вписывался в атмосферу сказки, которую себе представляли дети.
Первые известия о сбежавшем из Азкабана преступнике, Дурсли получили при своем походе в магический квартал, за покупками вещей необходимых для учебы на третьем курсе. Сперва они даже не обратили внимания на плакаты, с которых на прохожих смотрел мужчина звероватого вида с диким взглядом, но постепенно в поведении волшебников, стала заметна какая-то напряженность. Расспросы продавца из книжного магазина, прояснили ситуацию для семейства, и возможно впервые в своей жизни, Дадли почувствовал беспокойство за своего двоюродного брата.
Да, мальчик не любил Поттера, и даже более того, боялся своего родственника и собирался защищать от него свою семью… но все же смерти Гарри он не желал. По словам же продавца, выходило что этот Сириус Блек, является самым преданным сторонником «того кого нельзя называть», и наверняка после своего побега, попытается отомстить за гибель господина.
«и чего я разволновался? Еще не ясно, кто из этих двоих страшнее, и кто победит при их встрече».
Оставшееся время до сентября, Дадли читал учебники, ходил в секцию по боксу, и даже учился танцевать, так как где-то слышал, что это помогает во время магических поединков, (правда чем именно помогают танцы, мальчик так и не понял, решив положиться на чужое мнение).
Первого сентября, на вокзале все было как обычно, если конечно не обращать внимания на напряженных и нервных взрослых, то и дело косящихся на плакаты, будто ожидали что Сириус Блек сойдет с них и начнет разбрасываться непростительными заклинаниями. От представшей перед внутренним взором картины, парня передернуло и он поспешил отойти от стенда, ведь в магическом мире возможно было если не все, то почти все.
Встретившись с друзьями, Дурсль младший нашел купе, в котором никого не было, и закинув вещи на багажные полки, они стали обмениваться впечатлениями о лете. Гермиона, купившая рыжего крупного кота, рассказывала о своей поездке с родителями во Францию, Рон с семьей ездил в Египет к старшему брату, ну а Невил с бабушкой, совершили поездку по достопримечательностям Италии. Выходило, что только сам Дадли, оставался в Англии и тренировался, не щадя себя, что бы догнать по силам двоюродного брата.