355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Dadavay » Черный Король. душа из осколков (СИ) » Текст книги (страница 11)
Черный Король. душа из осколков (СИ)
  • Текст добавлен: 30 ноября 2017, 23:30

Текст книги "Черный Король. душа из осколков (СИ)"


Автор книги: Dadavay



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 114 страниц)

***

(отступление).

Дадли находился в смешанных чувствах: он по прежнему боялся и ненавидел своего двоюродного брата, но при этом не мог им не восхищаться. Все началось с того, как Гарри с небрежной легкостью преодолел защиту «кубка огня», которую выставил сам Альбус Дамблдор, являющийся величайшим волшебником современности, происходящее далее, лишь еще больше разрушало привычную картину мира.

Первый этап «турнира трех волшебников», заключавшийся в противостоянии дракону, был тем шансом избавиться от источника страха, которым так удобно было воспользоваться, тем более что для этого совершенно ничего не нужно было предпринимать. Дурсль младший боялся признаться даже себе, но в глубине души он надеялся на то, что хищный крылатый монстр, сумеет разорвать на куски Гарри Поттера. Убеждая себя в том, что его помощь никому не нужна, подросток так и не предупредил родственника о той опасности, которая его ждет.

Уже находясь на трибуне, среди своих однокурсников, и глядя на то как Виктор Крам сражается со своим крылатым ящером, Дадли ясно осознал, что если Поттер умрет, это будет на его совести. Выступление чемпионки «Шармбатона», которая попыталась усыпить дракона при помощи своей особой магии, только убедило «Грифиндорца» в том, что у двоюродного брата нет ни единого шанса.

А затем произошло то, что заставило весь замок несколько недель обсуждать личность Поттера, не отвлекаясь даже за завтраком и на уроках. Герой магической Англии, (ставший таковым не иначе как по ошибке, ведь очевидно что Волдеморт пытался убить не спасителя, а будущего конкурента), словно издеваясь над драконом и играя на публику, превратил свою одежду в подобие брони римского легионера. Сам бой был страшным, захватывающим и совершенно невероятным, ведь ни один человек просто не в состоянии выделывать те трюки, которые раз за разом повторял «мальчик который выжил». Когда же крылатый ящер был убит, это стало шоком, заставившим разлететься в дребезги картину мира для одного единственного «маглорожденного» волшебника.

Второй этап «турнира трех волшебников», в сравнении с первым мог бы стать легкой прогулкой… он и стал ей для одного из участников. Игнорируя правила, Гарри Поттер не захотел мочиться в холодной воде озера, сперва заставив ее расступиться перед собой, а затем закрутиться водоворотом, благодаря чему водные жители не могли приблизиться к чемпиону «Хогвартса». По водовороту можно было отследить весь путь «Слизеринца», который вернувшись на берег, еще раз нарушил все правила турнира, освободив не только своего заложника, но и двух других девушек, которых должны были спасти другие чемпионы.

Дадли понимал, что на самом деле его двоюродный брат поступил благородно, но внутренний голос убеждал, что это было сделано лишь для того что бы выделиться. К сожалению, мнение подростка разделял еще лишь один человек, которым оказался Виктор Крам, два лишних часа мотавшийся по дну озера в поисках заложницы. А вот француженка Флер, на следующий день в большом зале, принесла официальную благодарность за спасение своей сестры… она говорила что-то еще, но настолько тихо, что разобрать ничего не смогли даже те, кто сидел рядом с местом событий.

И вот теперь, когда в «Хогвартсе» проходил бал, Гарри Поттер снова выделился, придя сразу с двумя девушками. Сам «мальчик который выжил», был одет в темно зеленый камзол, украшенный серебряными полосами на плечах, и изображением вставшего на дыбы черного единорога, занимающего всю спину, его же спутницы были одеты в одинаковые платья без рукавов, с открытыми спинами и разрезом юбки до середины правого бедра. Рыжеволосая Джена, носила кроваво красный наряд с серебристыми прожилками, похожими на побеги какого-то растения, сероволосая Дасти, носила ослепительно белое платье.

Волосы девушек свободно спадали на спины, доставая почти до поясниц, на головах красовались серебряные обручи без украшений, шеи же закрывали широкие черные ленты, смотрящиеся совершенно нелепыми и чужеродными элементами.

– если ты и дальше будешь пялиться на других девушек, то я найду себе другого кавалера. – Недовольно произнесла Джини Уизли, младшая сестра Рона, которую Дадли пригласил на бал просто из-за того, что слишком поздно опомнился, и всех остальных знакомых девушек успели разобрать другие парни.

– прости, просто Гарри… – Начал было оправдываться Дурсль младший, но это сделало лишь хуже.

– «Гарри-Гарри-Гарри…», ты на бал пришел только для того, что бы проследить за своим братом? – Лицо девочки покраснело так, что почти сравнялось цветом с волосами. – Убедился что ему твоя помощь не нужна? А может быть хочешь попросить, что бы он с тобой потанцевал? Так чего ждешь: ступай скорее, а-то другие девушки тебя опередят.

– Джини… – Дурсль младший удивленно смотрел на свою спутницу, в глазах которой плескались перемешиваясь в безумный коктейль злость и обида.

– что «Джини»? я с рождения «Джини», так что ненужно напоминать мне мое имя. – Юная волшебница оттолкнула от себя парня, резко развернулась взметнув гриву рыжих волос, и уходя добавила. – Иди, милуйся со своим Гарри, а я найду нормального парня, который будет обращать внимание на меня, а не на волшебников своего пола.

Шокированный Дадли остался стоять на краю зала в одиночестве, а вокруг продолжала играть музыка, танцевали пары, переговаривались группы подростков… казалось что никому совершенно нет никакого дела до того, что произошло буквально в паре шагов от них.

– Дадли?

Знакомый голос заставил вздрогнуть и резко обернуться, что бы увидеть Поттера, обнимающего за талии двух прижимающихся к нему девушек.

– ч-чего тебе? – Не слишком дружелюбно откликнулся подросток.

– ты бы не стоял истуканом, а лучше бы пошел и успокоил свою спутницу. – Совершенно спокойно произнес «мальчик который выжил». – Все же, насколько я знаю, она является сестрой одного из твоих друзей, и ваша ссора с младшей Уизли, просто не может не отразиться на отношениях с ее старшим братом. Поверь, если не хочешь потерять друга, то следует помириться с его сестрой.

– какое тебе вообще до этого дело?! – Вспылил Дурсль младший.

И тут Поттер произнес самую ненавистную для Дадли фразу:

– ты же брат мне, и я желаю тебе добра.

(конец отступления).

***

Третий этап «турнира трех волшебников» состоял из преодоления лабиринта усеянного множеством различных ловушек. Здесь было все, от хищных растений и гигантских насекомых, до жутких химер а так же рунических ловушек.

Количество баллов, набранное во время прохождения двух предыдущих этапов, обозначало то преимущество, которое лидер соревнования получит перед своими конкурентами. На данный момент, первое место уверенно удерживал Гарри Поттер, почти на два десятка очков, обходя Виктора Крама, а на третьем месте катастрофически отстав от парней, находилась Флер Делакур.

После спасения младшей вейлы, соперница подошла к бывшему королю, и пообещала оказать любую услугу… а так же изъявила желание, что бы именно он стал отцом ее первой дочери. Подобное признание было необычным, неожиданным, приятным но при этом совершенно неприемлемым, так как древний чародей в теле подростка, совершенно не собирался никому давать на себя такой рычаг давления, как находящиеся где-то в другой стране дети. Стоит пояснить, что предложение Флер, совершенно не означало того, что она собирается стать женой героя магической Англии.

Стоя у входа в лабиринт, и дожидаясь сигнала к началу, бывший правитель Кристальной Империи старался отчистить разум от непрошенных мыслей. Все же, те препятствия которые его ждали впереди, были опасны для волшебников любого возраста, а недооценка опасности могла стоить жизни любому чародею.

«даже мастер фехтования, может проиграть ничего не умеющему ученику, если споткнется и сам грудью напорется на выставленный меч».

Самое забавное, что это была не простая мысль, а констатация факта из далекого прошлого. В те дни, когда Кристальная Империя только формировалась как самостоятельное государство, дуэли все еще были весьма частым событием, на одном из которых и произошла такая нелепая ситуация.

«и никто теперь не докажет, что именно благодаря мне, этот самодовольный мерзавец споткнулся об камень, которого на самом деле не было».

Прозвучал удар колокола, и «мальчик который выжил» забежал в арку прохода, тут же оказавшись в каменном коридоре без потолка, зато со стенами покрытыми непрерывно шевелящимися растениями, зубастые бутоны которых медленно потянулись к волшебнику, чувствуя исходящие от него тепло и магию. Несколько режущих заклятий, поток огня и чары заморозки, освободили дорогу к первой развилке, которую с одной стороны охранял тролль, (родственник того, который забрался в школу на первом курсе), ну а с другой гигантский паук, возвышающийся на высоту трех метров.

– м-да, устроители турнира превзошли сами себя. – Взмахнув волшебной палочкой, Гарри «трансфигурировал» себе прямой меч с односторонней заточкой, после чего обвернул его в свою тень для увеличения прочности и повышения пробивной силы. – Пусть прольется кровь!

С этим криком, «мальчик который выжил», начал «трансфигурировать» из воздуха железные шары размером со свой кулак, и разгоняя их при помощи телекинеза, отправлял в обоих противников. хруст хитина и костей тролля, стали для него наградой за усилия, а два почти одновременно упавших трупа, открыли выбор дальнейшего пути вглубь лабиринта.

Как раз в это время, прозвучал второй удар колокола, что означало что Виктор Крам, так же начал прохождение последнего испытания.

«нужно поторопиться, а-то просто стыдно будет проиграть какому-то школьнику».

***

(отступление).

– …мы ведем прямую радиотрансляцию с «турнира трех волшебников», проходящего в этом году в лучшей в мире школе чародейства и волшебства «Хогвартс». С вами сегодня находятся комментаторы Джим Батон…

– …и Джеймс Корнер. Приветствую вас друзья.

– пока у нас осталось несколько свободных минут, пожалуй следует напомнить результаты двух предыдущих этапов.

– зачем это Джим? Разве наши слушатели не были с нами на двух предыдущих трансляциях, или не читали газетные статьи?

– разумеется Джордж, но напомню что от результатов двух уже прошедших испытаний, сегодня зависит временной отрыв сильнейшего из чемпионов школ, от его ближайшего преследователя.

– в таком случае, Джим, позволь я расскажу о том, что произошло во время битвы с драконами?

– в этом нет необходимости, Джордж, я уверен что среди наших радиослушателей, не осталось никого, кто бы хоть один раз при помощи «омута памяти» не просматривал события того дня от лица свидетеля находившегося на трибунах. Упомянуть стоит лишь то, что Гарри Поттер продемонстрировал великолепную физическую форму, потрясающие боевые навыки, невероятную удачу и силу воли. К сожалению, судьи турнира были столь возмущены фактом убийства крылатой красавицы, что не смогли поставить нашему герою высшие оценки, заставив его довольствоваться обычными девятками.

– зато уже на втором этапе, Джим, когда чемпионам было необходимо спасти заложников со дна глубокого и холодного озера, Гарри Поттер показал всем своим недоброжелателям и завистникам, что является нетолько сильным волшебником, способным заставить воду расступиться, открывая сухое дно, но и благородным джентльменом, не способным оставить беззащитную девушку в беде. Напомню, что вместо одной единственной заложницы, которую он должен был доставить на берег, герой магической Англии спас трех молодых ведьмочек… очень благодарных своему герою.

– что ты хочешь этим сказать, Джордж?

– только то, Джим, что чемпион «Хогвартса» поступил как настоящий мужчина, наплевав на условные ограничения, когда увидел что еще двум волшебницам нужна его помощь.

– ты прав, Джордж. Не смотря на подвиг Гарри Поттера, это не помешало судьям снять с него несколько призовых баллов.

– однако, Джим, это совершенно не помогло его противникам сократить отставание, так как ни болгарин Виктор Крам, ни француженка Флер Делакур, так и не спасли своих заложников. Я вообще поражаюсь тому, что они получили хоть какие-то баллы.

– и теперь, Джордж, мы, а вместе с нами и многочисленные радиослушатели, можем наблюдать за тем, как Гарри Поттер, первым заходит в лабиринт, в центре которого находится «кубок огня», являющийся главным призом всего соревнования.

– смотри, Джим, с первых же секунд Гарри Поттер демонстрирует отличное владение чарами как огня, так и заморозки.

– если ты не заметил, Джордж, он применил так же и режущее заклятье, освободившее ему проход от многочисленных побегов хищных растений.

– теперь еще и «трансфигурация» меча из воздуха… Джим, вряд ли такое проходят на младших курсах школы.

– не отвлекайся, Джордж, нашим радиослушателям интереснее узнать, какие именно чары применяет чемпион британской школы, а не наши рассуждения о программе обучения младших классов.

– прошу прощения, Джим. Только что, Гарри Поттер создал из воздуха несколько металлических шаров, которые на огромной скорости врезались в тела гигантского паука и горного тролля. Сила удара была столь велика, что обоих монстров буквально смяло…

– только что в лабиринт вошел Виктор Крам, тут же применивший огненные и взрывные чары, на попытавшихся его связать растениях.

– на мой взгляд, он действует слишком расточительно, тратя неоправданно много магических сил на первом препятствии.

– видимо именно этому боевых магов учат на материке, забыв сказать о том что резерв имеет свойство истощаться.

– а вот и чемпионка «Шармбатона».

***

– …вспышка «люмоса», следом две «бомбарды» и «редукто».

– Джордж, я впервые вижу, что бы кто-то настолько быстро справлялся с гидрой… пусть это и детеныш.

– чего ты удивляешься, Джим? Это же Гарри Поттер, тот самый парень который на первом этапе победил взрослого дракона.

– похоже у Виктора Крама образовались проблемы, Джордж.

– это всего лишь гусеницы, Джим.

– очень большие гусеницы, Джордж, и их очень много.

– а Флер Делакур, похоже окончательно отказалась от дальнейшего прохождения лабиринта, Джим.

– на ее месте, Джордж, осознавая свое отставание даже от Крама, я тоже не сильно спешил бы на встречу с разными монстрами.

– Смотри на Поттера, Джим! Чемпион «Хогвартса» даже не задержался у сфинкса!

– вот он подбегает к «кубку огня»… и да! Гарри Поттер победил в «турнире трех волшебников»!

– вы слышите этот ликующий рев болельщиков?! Они празднуют победу Гарри Поттера! Победу «Хогвартса» победу всей Англии!

– слава! Слава чемпиону! Мы ПОБЕДИЛИ!!!

– Гарри Поттер принес победу Британии! «Мальчик который выжил», «мальчик который победил дракона», стал «чемпионом который победил в «турнире трех волшебников»»!

– таким счастливым я чувствовал себя только после известия о гибели Волдеморта…

– понимаю тебя, дружище! Гарри Поттер вновь принес радость в сердца всех англичан… всех настоящих патриотов!

– но эта победа не была бы столь значимой, если бы не достойные противники: Виктор Крам и Флер Делакур.

– лучшие ученики болгарской и французской школ, которые так и не смогли сравниться с героем магической Англии, вновь показавшим всему миру свои силу и навыки!

– сперва Мерлин, затем Альбус Дамблдор, а теперь Гарри Поттер! Наша страна продолжает радовать мир появлением сильнейших волшебников нетолько своего поколения, но и всей истории!

– было бы совсем хорошо, если бы еще и Николас Фламель, являлся тайным Британцем.

– к сожалению, мир не совершенен, друг мой. Да и как гласит древняя мудрость: исключения подтверждают правила.

На этой радостной ноте…

– …мы вынуждены попрощаться с вами, наши дорогие радиослушатели.

– продолжайте слушать наши трансляции, ведь сегодняшний день еще не закончен.

– не позднее чем через час, будет торжественная церемония награждения и мы…

– Джим Батон.

– и Джордж Корнер.

– обязательно будем присутствовать на этом мероприятии, что бы вы оставались в курсе самых свежих событий.

(конец отступления).

***

После завершения «турнира трех волшебников», и последовавших за ним празднований и разнообразных мероприятий вроде посещения балов и разговоров с репортерами из разных стран, совершенно незаметно завершился учебный год. Гарри Поттер, как чемпион и почетный гость, побывал во Франции, германии, Болгарии… и везде его заваливали многочисленными, но по сути бесполезными подарками, в ответ прося оставить автограф.

Если бы не опыт бывшего короля в общении с многочисленными подданными и послами из других стран, то Поттер имел все шансы сойти с ума, так как возросшее число фанатов, не позволяло остаться наедине с собой ни на минуту. В Англии же, популярность «мальчика который выжил» а так же «чемпиона который победил», поддерживаемая газетами и все больше распространяющимися радиоприемниками, почти дошла до истерии. От количества приходящих писем, ломился рабочий стол, а выходя на одну из улиц магической части мира, приходилось готовиться к атаке фанатов, готовых разорвать кумира на сувениры.

На фоне этого, закрытый от посторонних городок, где жили наемные рабочие, «пожиратели смерти» из числа рядовых, а так же инугами, выглядел островком спокойствия в бурном океане радостного безумия.

Пусть Гарри и не ожидал подобного эффекта, но был доволен полученными результатами, и на фоне столь ошеломительного успеха, пришлось ускорить все долгосрочные проекты, перенеся исполнение основного плана уже на следующий учебный год. Разумеется, Малфой был недоволен поспешностью своего лорда, но даже он признавал, что более удобного случая может и не представиться.

Пока же наемники переправлялись в тайные убежища, военные «маглы» получали свои магические имплантаты, а командный состав «пожирателей смерти» подготавливал почву для наименее болезненной смены власти, сам бывший правитель Кристальной Империи занялся инициацией новых инугами, в свободное время изучая артефакторику и зельеварение, совмещая их с знаниями из своего первого мира.

Ровно за двадцать дней до первого сентября, Поттер узнал ошеломительную новость… даже две новости, которые в один миг перевернули мир с ног на голову. Все началось с того, что герой магической Англии сидел в своем рабочем кабинете и перебирал расчеты нового ритуала, когда дверь без стука открылась и в помещение вошли Дасти, (в обличие собаки), и Джена, (в облике человека).

«когда необходимо обсудить что-то серьезное, Дасти всегда оставляет право голоса за подругой».

Отстраненно отметил древний чародей в теле подростка, небрежным взмахом волшебной палочки создавая мягкое кресло и пушистый коврик. Обе девушки заняли предложенные места, но не спешили начинать разговор, Гарри же их не торопил, уже начиная догадываться о том, что случилось.

«и как я такое не предусмотрел? М-да, тут уже не спишешь на тлетворное влияние чужих душ… да и гормоны я почти всегда держу под контролем».

– мы беременны. – На выдохе произнесла рыжеволосая девушка.

– обе? – Вскинув брови, и стараясь не дать эмоциям бушующим в душе отразиться на лице, осведомился Поттер.

В ответ Дасти кивнула, затем опустила голову и прижала уши, будто бы ждала что ее будут ругать или ударят. Поза Джены, почти в точности повторяла то, что изобразила подруга, разве что собачий облик она не приняла.

«и ведь хотел узнать, кто родится у человека и инугами… но не на своих же детях проводить такие эксперименты».

Тишина затягивалась, и что бы немного разрядить обстановку, бывший король задал вопрос:

– как давно?

– у меня идет середина второго месяца, у Дасти заканчивается первый. – Очень тихо, так что даже приходилось напрягать слух что бы разобрать слова, произнесла рыжеволосая инугами.

– а почему не сказали раньше? – В этом вопросе не было большого смысла, но нужно было поддерживать разговор, так как тишина становилась слишком напряженной.

– сперва не знали… – Девушка не договорила, но бывший правитель Кристальной Империи, сам смог додумать фразу.

«…а потом боялись реакции. Хорошо что им в головы хотя бы не пришла идея избавиться от детей. М-да… как же это не вовремя».

– понятно… – Откинувшись на спинку кресла, Поттер мысленно пробежался по всем возможным вариантам разрешения ситуации, и выбрал как ему казалось, самый оптимальный вариант. – До первого сентября, вы должны успеть окончить школу… в «Хогвартсе» будет несколько не безопасно. Люциус организует сдачу экзаменов в министерстве, я же пока подготовлю все необходимое для вашего введения в род, а так же для ритуалов бракосочетания.

– бракосочетания? – Джена удивленно вскинула голову, и широко раскрытыми глазами посмотрела на хозяина.

– не могу же я позволить своим детям родиться бастардами. – Хмыкнув, отозвался бывший король.

Девушки ошеломленно молчали, Дасти даже приняла человеческий облик, но так и не поднялась с коврика. Гарри тем временем думал о том, что жизнь, это очень ироничная вещь, которая редко интересуется планами разумных.

***

Первого сентября, Поттер ехал в купе поезда, в компании пары инугами, исполняющих роль телохранителей, (на этот раз, это были парни со старшего курса), в дополнение к которым присутствовал Драко Малфой со своими вассалами и невестой.

Дасти и Джена, с блеском сдали экзамены в министерстве, после чего прошли через обряд принятия в род Поттеров, а затем и через бракосочетание. Исходя из той мешанины, которая образовалась на семейных гобеленах, один из детей, сможет претендовать на наследие родов Мраксов и Слизеринов, но только в случае, если докажет свою силу и сможет пробудить магические дары. Для того, что бы все заинтересованные лица, узнали о произошедшем как можно позже, пришлось наложить чары «Фиделиуса» на целую область гобелена, благодаря чему ни имя Гарри Поттера, ни его жен, не отражались ни на одном зачарованном куске ткани.

В качестве свадебных подарков, Дасти досталась диадема Равенны Равенкло, плетения на которой Гарри все же сумел восстановить в изначальном виде, ну а Джене пришлось довольствоваться кольцом Гонтов, с которого предварительно были сняты все проклятия, и извлечен кусок души Тома. Теперь же, обе инугами живут в разных особняках «пожирателей смерти», готовясь к появлению детей, и дожидаясь того дня, когда смогут вернуться в общество. Их охраной и обеспечением всем необходимым, занимались сородичи и наемные волшебники, в верности которых не приходилось сомневаться.

«а ведь я всерьез задумывался о том, что бы если не отменить, то хотя бы приостановить исполнение основного плана».

Мотнув головой, бывший король поднялся с сидения и направляясь к двери произнес:

– пойду прогуляюсь… может быть братишку встречу.

Что ему ответили «Слизеринцы», древний чародей в теле подростка не услышал, а вскочившие было инугами, заметив повелительный жест рукой, рухнули обратно на свои места. Никто из них не смел спорить с хозяином, даже если его приказы им совершенно не нравились.

В коридоре было бы тихо, если бы не стук колес по рельсам, который в купе не пропускали заглушающие звуки чары. Лишь иногда, из одного вагона в другой, переходили ученики старших курсов, старосты, а так же свою тележку возила немолодая волшебница, продающая разные сладости.

«нужно будет к сладостям, добавить что ни будь более существенное и питательное. Детям итак нормально, но уже пятикурсники, да и некоторые четверокурсники, с большим удовольствием вонзили бы зубы в хорошо прожаренное мясо».

Найти двоюродного брата и его друзей, оказалось не так и сложно, особенно если учитывать, что ауру Дадли, Гарри мог почувствовать с расстояния в пятьсот метров.

– всем привет, надеюсь я не помешал? – Распахнув дверь в купе без стука, и прислонившись плечом к дверному косяку, спросил Поттер у мгновенно замолчавших подростков.

Дурсль младший сидел у окна справа от стола, рядом с ним устроился Рон одной рукой обнимающий Гермиону, а напротив них, разместились Джини Уизли, Невил Лонгботом, а так же Полумна Лавгут, (Невысокая блондинка с приятной для взора фигурой, и мечтательным выражением лица).

«что же ты, братишка, единственный без девушки остался. А Невил хорош, не ожидал от него такого… а все скромным притворялся».

– тебе чего надо? – Совсем недружелюбно поприветствовал родственника Дадли, бросая на вход неприязненный взгляд.

– да вот, решил проверить, не надо ли тебя от кого ни будь спасать. – Безмятежно отозвался Поттер. – Рад видеть всех целыми и невредимыми.

– убедился? – Еще более хмуро осведомился Дурсль. – Теперь можешь идти.

– Дадли…! – Возмутилась Гермиона, но замолчала увидев вскинутые в защитном жесте руки бывшего короля.

– тише-тише, ты что такой серьезный? – Гарри расплылся в доброжелательной улыбке. – Может быть я вовсе не тебя искал, а… Рона например?

– меня? – Не понял рыжий парень.

– его? – Скептически хмыкнул Дадли. – И зачем же тебе Рон?

– ммм… поздравить с становлением основным вратарем факультетской команды?

– э-э-э… спасибо. – Шестой Уизли немного растерялся, чем и воспользовалась его младшая сестра.

– Гарри, а ты бы не мог дать мне автограф?

– ну разумеется, Бывший король подмигнул юной волшебнице. – Где расписаться? Предупреждаю, части тел не предлагать. Был у меня во время путешествия случай, когда фермер попросил расписаться на ноге, а затем притащил целую корову.

Подростки посмеялись незамысловатой шутке, Джини протянула листок из блокнота где Поттер нарисовал улыбающееся солнышко и оставил свою подпись.

– а где девчонки, которые все время ходили за тобой как хвостики? – Внезапно спросил Дурсль младший. – Неужели бросили.

– сие есть тайна великая, скрытая магией древней. – С одухотворенным лицом, честно признался бывший правитель Кристальной Империи… но ему почему-то не поверили, что было заметно по скептическим, и даже сочувственным взглядам.

«хотя нет, Полумна поверила».

На не самой веселой ноте распрощавшись с подростками, Гарри покинул купе, и уже закрывая за собой дверь услышал начало отповеди в исполнении Гермионы, накинувшейся на Дадли.

«гадость удалась! Как-то это мелко конечно, да и недостойно для чародея моего возраста… но зато так весело».

***

Праздник в большом зале, как и распределение первокурсников, прошли по годами отработанному сценарию. После пира, старосты развели детей по комнатам, а старшекурсники устроили продолжение застолья уже в факультетских гостиных. Никто и не заметил, как инугами подмешивают в напитки снотворное, и как накладывают заглушающие и обездвиживающие чары.

Основные события этого дня, начались за пол часа до полуночи, когда весь «Хогвартс» погрузился в тишину. По одиночке или парами, старшие члены семьи Дог, покидали безопасные гостиные, и отправлялись по коридорам к входам в замок, попутно накладывая замораживающие заклинания на портреты, что бы те не успели поднять тревогу и предупредить директора. Отдельные группы направились к спальням деканов, готовясь обезвредить вероятно самых опасных защитников цитадели.

Отряд, вышедший из гостиной «Слизерина», Возглавлял сам Гарри Поттер. Первой его целью был Северус Снейп, мастер зельевар, декан факультета, сильный маг, превосходный дуэлянт и просто человек с отвратительным характером и застарелым комплексом неполноценности. Так как один из старших инугами, в этом году получил значок старосты, попасть в покои учителя было несложно, а когда стопы учеников перешагнули порог комнаты, взглядам предстал бледный худощавый мужчина, одетый в черную мантию, в данный момент времени, корчащийся на полу от приступа нестерпимой боли, распространившейся по телу от налившейся чернотой метки.

Северус Снейп, был чуть ли не единственным «пожирателем смерти», из так называемого «ближнего круга», кто до сих пор не был посвящен в историю о Гарри Потере. Хоть он и был настоящим гением в своем деле, но при этом оставался совершенно непредсказуем, а от того крайне опасен для всех планов.

– «авада кедавра». – Направив волшебную палочку на скованное болью тело, произнес слова убивающего проклятья бывший король.

За мгновение до того как зеленая вспышка поразила профессора зельеварения, в глазах мужчины промелькнуло множество эмоций, от удивления до смирения и обреченности. На всякий случай, у трупа была отделена голова, а один из сопровождающих набрал в флакон крови, что бы позже провести ритуал и убедиться, что декан «Слизерина», сам не создал для себя пару «крестражей»… просто на всякий случай.

После гибели Снейпа, где-то на вершине башен раздался колокольный звон, оповещающий о случившемся, а так же ставший сигналом к началу полноценного захвата замка. Через проходы, открытые учениками, в «Хогвартс» проникли наемники, под командованием «пожирателей смерти». По амулетам связи тут же стали приходить отчеты о занятых позициях, захваченных или убитых преподавателях.

«остался только старик… жаль что с ним будет не так просто».

Тень под ногами, всколыхнулась и наползла на тело, принимая вид чешуйчатого черного доспеха. Волшебная палочка легла в левую ладонь, правая сжалась на рукояти короткого меча гоблинской работы, переданного одним из прибывших наемников. в необычной тишине, все сопротивление преподавателей было подавлено, боевые големы разобраны раньше чем оказались активированы, а защитные чары вовсе не действовали на учеников, и тех кого они держали за руки.

Поднявшись в башню директора, Гарри метнул взрывное заклятье в горгулью, преграждающую проход. Чары были настолько напитаны силой и желанием разрушать, что магический конструкт разлетелся мелкой крошкой, высекая из стен глухой стук и пыль.

Движущаяся лестница, услужливо доставила бывшего короля и еще шестерых волшебников, в кабинет к Дамблдору. Здесь все было как и всегда: непонятного предназначения приборы, создавали какофонию звуков, на жердочке у стола восседал феникс, в кресле разместился сам величайший светлый маг.

– я не был уверен что это ты, Гарри, и уж точно не подозревал, что все начнется так рано. – Печально улыбаясь, произнес старец. – Скажи Гарри… или ты предпочитаешь что бы я называл тебя «Том», а может быть «Волдеморт»?

– лучше «Гарри». – Спокойно отозвался новоявленный темный лорд, пока его сторонники занимали удобные для атаки позиции.

– скажи, Гарри, что с детьми? Деканы мертвы, это я уже знаю.

– спят в своих комнатах. – Ответил бывший король.

– это радует. – Дамблдор грустно улыбнулся.

– у тебя нет шансов, просто сдайся и все закончится быстро.

– ничего не закончится, мальчик мой, и моя смерть не сыграет решающей роли. – Директор склонил голову, сверкнул очками, и сложил руки перед собой на столе.

– ты не сможешь победить. – Поттер направил волшебную палочку на старца.

– победить? Не смогу… по крайней мере пока я один. – Согласился Альбус, а затем его голос зазвенел от наполняющей его силы. – Тьме никогда не заставить свет погаснуть, и сколько бы темных лордов не рождалось, всегда найдутся те, кто будет их останавливать. Фоукс, действуй.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю