Текст книги "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."
Автор книги: Constance_ice
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 32 страниц)
***
На следующий день мы завтракали в полном молчании, пока о своем прибытии не оповестил Корби, чуть не пробив окно, запутавшись в занавеске и хрипло устало закаркав, из-за чего Сьюки так испугалась, что уронила яйцо в чай. Когда Снейп и Валери выпутали его из старого алого бархата и вынули клюв из золотистых кисточек бахромы, он незамедлительно цапнул мисс Вэл за палец, отчаянно затряс когтистой лапой, к которой был привязан пергаментный свиток и сердито вспушил перья.
Пока мисс Валери обиженно лечила укушенный палец, накладывая на него локальное Кровоостанавливающее заклятие, а мы со Сьюки латали дыры в занавеске и вынимали застрявшие в кисточках блестящие черные перья, Снейп напряженно читал послание. Его рука то и дело судорожно сжималась в кулак. Полноправный хозяин дома безучастно наблюдал за всей этой кутерьмой, автоматически, ложку за ложкой, отправляя в рот овсянку. Рядом, точно терьер, готовый к броску, наклонив рога, стояла Магнолия, как будто она была готова охранять Аберфорса от всех возможных злодеев, которые могли бы появиться у него на пути.
Снейп, наконец, дочитал письмо и, прежде чем все мы успели о чем-либо его спросить, испарил его на месте, даже не пользуясь палочкой.
«От кого было письмо?» – мисс Вэл с вызовом смотрела на Снейпа. – «От него?»
Снейп промолчал. Затем со звоном отодвинул от себя тарелку, которая стукнулась о высокий старинный бокал, опрокинув его на стол. Темно-красный ручеек вишневого сока тут же побежал по крахмальной скатерти и свернулся в небольшую лужицу прямо у ног Корби, который, брезгливо задрав нос, точно vip-клиент в дорогом ресторане, по-барски нетерпеливо переступал на столешнице в ожидании завтрака.
Сью вздрогнула от этого звука и опасливо отодвинула стул подальше от Снейпа.
«От него».
«И что же он нам приказывает?» – я видел, как мисс Валери еле сдерживалась, чтобы не сказать что-нибудь еще более колкое.
Снейп встал.
«Мне нужно идти», – коротко бросил он.
«Нет…»
«Мне нужно…»
«Северус, подожди!» – она бросилась вслед за ним в прихожую. Магнолия помедлила секунду и в два скачка тоже оказалась за дверью. Я дернулся.
«Гарри, нет!» – Сьюки схватила меня за руку, и я удивился тому, как крепко она держит меня.
«Но…»
«Они сами».
Аберфорс с легким недоумением переводил глаза с нее на меня. На губе у него повис кусочек желтка.
Они были уже возле дверей. Я услышал, как шуршит куртка – Снейп одевался.
«Северус, не надо», – услышал я. – «Если ты позволишь ему и дальше управлять тобой, ты никогда уже не будешь свободен!»
«За Поттером присматривай», – хмуро ответил Снейп. Вжикнула молния. Потом вдруг наступила тишина.
«Северус, нет…» – прерывисто выдохнула Валери.
«Я больше не хочу обсуждать это… Мисс Боунс», – окликнул Снейп из прихожей.
Сьюзен сделала большие глаза и спрыгнула со стула. Я отправился за ней.
«Мисс Боунс, вы, по всей видимости, самый разумный человек в этом доме. Проследите за тем, чтобы Поттер не отправлял никаких писем, это важно».
Сью беспомощно посмотрела на меня.
«Но, сэр, разве я не смогу написать даже Гермионе и Рону?!»
«Никаких „но“, Поттер. Вашу сову могут отследить. Мисс Боунс, я оставляю мистера Аберфорса под вашу ответственность. Позаботьтесь о нем».
«Конечно, профессор», – Снейп прекрасно понимал, кому поручить заботу о бедняге. Сью было просто необходимо о ком-то заботиться, чтобы не вспоминать об отце, которого она потеряла, и забота о котором раньше занимала все ее мысли.
«И присмотрите за моим вороном».
«Да, сэр, но…»
«Что еще, мисс Боунс?» – Снейп уже взялся за ручку двери.
«Когда вы вернетесь?»
Он не ответил. Магнолия что-то нерешительно мекнула, я обернулся и увидел, что ее оранжевые глаза, огромные и совершено человеческие, отчетливо светились страхом.
Хлопнула дверь, и Снейп ушел.
***
Я не знал, как и о чем говорить с мисс Валери. Весь день она ходила мрачная и, кусая губы, смотрела в пол. Она нервно отгоняла от себя Корби, с пронзительным карканьем скакавшего за ней по всем комнатам, и не хотела ни о чем с нами разговаривать. Мы со Сью, если честно, не знали, что предпринять. Я пытался несколько раз заговорить с ней, но она просто не отвечала мне, и все. Такая Валери Эвергрин меня пугала. Было похоже, что отравляющая атмосфера этого безумного дома поразила и ее. Но единственное, что изменилось между ней и фамильным гнездом Гриффиндоров, так это отношение к ней Магнолии. Раньше язвительное животное не упускало случая, чтобы оставить в ее комнате на видном месте клочки шерсти или кучку «орешков», изжевать рукав ее рубашки или ночью заорать дурным голосом прямо под ее дверью. Теперь Магнолия следила за мисс Вэл таким же осторожно-озабоченным взглядом, как и за собственным потерявшим разум хозяином, бегала за ней, как собачонка, и взволнованно заглядывала ей в глаза, точно хотела в них найти что-то, что ее бы успокоило.
Прошло три или четыре дня, а от Снейпа не было ни слуху ни духу. Самое ужасное заключалось в том, что мы просто не могли себе представить, где он может быть. На улице снова похолодало, и пожухлая травка у порога подернулась инеем. Стояли удивительно тихие для середины ноября дни. Холодное влажное облако тумана каждую ночь окутывало Годрикову Лощину, после одиннадцати утра из низких туч сыпала мелкая хрупкая крошка, а к вечеру дорожку перед домом крепко прихватывало морозом. Когда я сверху наблюдал за тем, как старик Аберфорс выходит, чтобы смести листья, налетевшие на крыльцо, у него изо рта вырывались облачка пара.
Только вынужденные обязанности по дому заставили мисс Валери выпасть из черной апатии. Сью, немного стесняясь, робко попросила ее съездить купить молока: всю ночь Аберфорс тяжело и хрипло кашлял, заставляя Магнолию беспокойно цокать копытцами под его дверью и взволнованно блеять возле него все утро. Я достал один из теплых свитеров, которые мне вязала миссис Уизли, а Сью пожертвовала своим шарфиком.
«О, Мерлин, только бы он не разболелся», – озабоченно пробормотала Сью, когда после завтрака мы укутывали старика в сто одежек. Он покладисто позволял одевать себя, пока Магнолия нетерпеливо вертелась рядом, внимательно наблюдая за процессом. – «Гарри, ты не знаешь, здесь есть мед?»
«Мед?»
«Да. Поищи, пожалуйста, в кухне и в кладовке на полках. Жалко, если здесь нет меда, я не сказала профессору Эвергрин, что его тоже нужно купить», – Сьюки, неодобрительно пыхтя, закатывала на Аберфорсе старые протертые носки. – «Надо будет связать ему носки потолще».
«Может быть, мы дадим ему горячий грог со специями? Здесь в подвалах куча бутылок с вином», – я не упомянул о том, что туда все то время, что мы здесь жили, частенько наведывался Снейп.
«М-м-м… лучше не надо», – Сьюки опасливо посмотрела на то, как из уголка рта у Аберфорса тянется тоненькая струйка слюны. Он снова зашелся в приступе кашля, и Сью торопливо подала ему платок. – «Мы же не знаем, что еще не в порядке у бедного старика. Может быть, у него больное сердце. Неизвестно, как его организм отреагирует на спиртное».
Я позвонил мисс Эвергрин на сотовый, но он оказался выключен. Тогда, оставив Сьюки одну нянчиться с Аберфорсом, – подтыкать ему одеяло, поить его горячим чаем и отпихивать озабоченную Магнолию от кровати, – я направился на кухню провести ревизию на полках. Я помнил, что в тех редких случаях, когда болел Дадли, тетя Петуния с озабоченным квохтаньем вертелась вокруг него не только с медом, но и с малиновым вареньем или отваром из калины, поэтому настроился на то, чтобы поискать в кладовке и то, и другое, и третье. В наличии варенья я весьма сомневался – старый Аберфорс не был сластеной, но вот ягоды калины или грудной сбор вполне могли найтись. Я пошарил на полках, но ничего подобного не нашел. Пришлось ковыряться в залежах старых пропыленных склянок в стенном шкафу. Когда я гордо выпрямился, сжимая в руках большую банку засахарившегося меда, то чуть не умер от сердечного приступа – над столом в мокрой куртке стояла мисс Валери. Она тяжело дышала, так, словно только что пробежала стометровку.
В руке у нее была заляпанный грязью «Дейли Пророк».
«Читай», – пробормотала она и положила газету на стол так, чтобы я мог видеть заголовки передовиц.
На первой полосе было целых две статьи – редкое для такого крупного издания явление. На первой из них был изображен знакомый фасад здания с белыми колоннами – Гринготтс – окруженный толпой испуганных людей, среди которых то тут, то там угадывались глухие черные плащи и белые маски Упивающихся Смертью. Само здание колдовского банка было точно покрыто какой-то сияющей пленкой. Каждые две-три секунды, точно в замедленной съемке один из Упивающихся подбегал к Гринготтсу и безуспешно пронзал фасад взрывающимся шаром проклятия. Потом его ослепительным взрывом отбрасывало в разбегающуюся толпу, и все повторялось сначала. Под фотографией была надпись:
Гринготтс снова закрыт! Гоблины преграждают всем доступ к банковским активам и объявляют вооруженный нейтралитет!
«Читай вторую статью», – хрипло сказала Валери и отвернулась. Я услышал, как на стол тяжело опустился пакет с бутылками молока.
На второй фотографии я сначала не увидел ничего, кроме старой кирпичной стены и странного перевязанного веревками свертка, прислоненного к ней. Но внезапно сверток задергался, покрылся вспышками света, а когда они рассеялись, сверток оказался словно бы прожжен в нескольких местах. Он неловко сполз на землю, одна из веревок развязалась, задрав мешковину и обнажив сморщенные, покрытые синими сплетениями венозных узлов ноги в старомодных женских туфлях. Один каблук все еще дергался. Потом кто-то, так и оставшийся за кадром, направил палочку (я видел только ее кончик) на сверток. Из нее вырвалась мигнувшая зеленым вспышка Смертельного Проклятия, нога в последний раз дрогнула и замерла. Потом сверток опять оказался прислоненным к стене, и изображение вновь двинулось по замкнутому кругу.
Заголовок гласил:
Отныне это произойдет со всеми врагами Великого Лорда Вольдеморта!
Вчера в районе южного Уимблдона группа активных сторонников Нашего Лорда из Отдела Надзора за Низшими Существами (руководитель отдела – всем известный мистер Люциус Малфой, правая рука Великого Лорда в Ближнем Круге и Палате Магов, ревностный сторонник Нового Порядка) мирно отдыхала в местном баре «Глаз Василиска» после тяжелого дежурства в Пэтни. В эту смену ими было наказано в общей сложности 18 магглов, нарушавших правила Нового Порядка, как-то: громко разговаривать в присутствии колдунов, смотреть непосредственно в лицо разговаривающим с ними колдунам, обращаться к ним непозволительно грубо либо применять к ним физическую силу и т.д. (см. Великий Кодекс Нового Порядка, гл. 25а, 25с, 47а-р).
Естественно, что после такой напряженной работы нескольким членам группы захотелось расслабиться в спокойной обстановке. К сожалению, им не дали такой возможности. В ресторан ворвалось более двух десятков агрессивно настроенных сторонников бывшего закона о защите магглов (единогласно отмененного в Палате Магов на прошлой неделе). Сотрудники Отдела были вынуждены защищать свои жизни от целой толпы опасных преступников, не имея возможности вызвать подкрепление, так как нападавшие полностью блокировали место преступления с помощью антиаппарационного барьера. Однако в ходе жаркой схватки, наши доблестные защитники колдовских свобод преодолели превосходящие силы преступного противника и практически полностью уничтожили возмутителей спокойствия. Пострадавшие в ходе нападения террористов сотрудники Министерства были направлены на лечение и награждены Орденом Салазара первой степени (трое – посмертно).
Единственная оставшаяся в живых налетчица была доставлена в Палату Магов для немедленного судебного разбирательства, в ходе которого она была идентифицирована уважаемыми и заслуживающими доверия свидетелями как некая Арабелла Фигг, ведьма, проживающая в Сарри. Корреспонденту «Пророка» также стало известно, что преступление мисс Фигг и ее сообщников отнюдь не ограничивается рамками Уголовного Уложения.
Напротив, оказалось, что нападение на ни в чем не повинных сотрудников министерства было совершенно с политическими мотивами! Арабелла Фигг была опознана, как член террористической группы под названием «Орден Феникса». Руководитель этой группы, Альбус Дамблдор, бывший директор школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, по слухам, скрывается за границей. Сотрудникам Министерства, к сожалению, до сих пор не удалось напасть на след этого опасного террориста, узурпировавшего власть над школой Хогвартс еще месяц назад, когда Министерство для защиты детей от возможных терактов направило на ее территорию лучших дементоров Азкабана. Результаты, как это всем известно, были весьма угрожающи. Спустя три дня эти редкие и интересные магические существа (находящиеся, кстати, под защитой Министерства Магии) были практически истреблены засевшими на территории школы экстремистами. Большинство учащихся, как и преподавательский состав учебного заведения, исчезло неведомо куда. Наш источник в Ближнем Круге сообщает, что, к этому, несомненно, приложила руку террористическая организация «Орден Феникса», членом которой и является пойманная накануне Арабелла Фигг. Однако пролить свет на то, куда исчезли дети – наше будущее и надежда! – так и не удалось, несмотря на многочисленные допросы с пристрастием, которым была подвергнута обвиняемая.
Арабелла Фигг была признана виновной в совершении многочисленных преступлений против Нового Порядка и общественной безопасности и приговорена к смертной казни. Приговор был осуществлен немедленно.
В ходе внеочередного заседания Ближнего Круга, немедленно собравшегося в Министерстве Магии, был обсужден и принят Закон о праве сотрудников Отдела Надзора за Низшими Существами на физическое устранение террористов при сопротивлении последних. Как сообщил нам Глава Ближнего Круга мистер Морис Бладштейн: «Эта кара отныне постигнет каждого, кто посягнет на святое дело Нового Порядка! Да здравствует правое дело нашего Лорда Вольдеморта!»
Бутылки с молоком посыпались на пол.
«Что я могу сделать?»
Она тяжело, яростно дышала и смотрела куда-то в сторону. Ноги у нее утопали в молочной луже.
«Мисс Вэл…»
Она с трудом сфокусировала на мне взгляд. Я подошел ближе. Взял ее за руку. Кожа перчатки показалась мне ледяной.
«Чем я могу помочь?»
«Всё», – вдруг резко отчеканила она. – «Вот теперь – всё», – Валери осторожно освободилась от моей руки. – «Эванеско!» – ликвидировала она молочные реки на полу и повернулась ко мне.
«Ты не будешь мешать мне, Гарри».
Она не умоляла, а приказывала. Констатировала факт. Утверждала. От этого мне стало страшно. Я вдруг увидел в ней машину, созданную для уничтожения врага. В глотке у меня ребристо зашевелился острый сухой комок, когда я увидел, что ее глаза побелели от ярости.
«Ты не будешь мешать мне и не будешь лезть в это дело. Ты – единственный родной мне человек, кроме тебя, у меня больше никого не осталось. И я не допущу, чтобы это случилось и с тобой. Поэтому если ты вдруг в припадке геройства решишь мне помочь, прости, но я буду вынуждена тебя нейтрализовать».
Я не поверил своим ушам. Валери Эвергрин мне угрожала.
«Вскипяти молоко для Аберфорса. И накорми Мэгги».
Глаза у нее были сухи.
Она хлопнула дверью кухни, а затем – дверью своей комнаты, над которой тут же всплыла полупрозрачная сетка непроходимых заклятий и, искрясь, пробежали кривые молнии Разоружающих чар.
Когда я через час поднялся к ней в башенку, найдя для этого предлог в виде ужина, то чуть не споткнулся о натянутые по всей комнате провода. На столе подмигивал модем, нить кабеля тянулась от него к сотовому телефону, на маленьком экране которого моргала звездочка спутниковой связи, и к новому серебристому ноутбуку. В руки мисс Эвергрин тянулись узкие простыни факса, на которых бесконечно повторялось одно и то же слово в разных вариантах – Согласен, Согласна или Согласны. Я похолодел.
«Кому вы продали душу, мисс Валери?» – голос у меня упал до шепота.
«Кому угодно, только не ему», – зло откликнулась она. Снова застрекотали клавиши, и я внезапно понял, что она, сама того не желая, почти поверила в то, что больше никогда не увидит Северуса Снейпа живым.
Сов не было – только скупые телефонные звонки, разговоры на не совсем понятных мне языках и электронная почта. Видимо, настроенная на звуковое извещение о полученном письме, она своей пронзительной сиреной настигала Валери Эвергрин в самых отдаленных уголках дома и заставляла вихрем нестись в комнату. Бесконечные факсы. Никаких магических средств связи – только магловские. Лишь один раз в форточку проникло нечто совершенно невероятное, заставив Сью в ужасе вскочить с кресла, где она вязала носки Аберфорсу. Корби, отдыхавший на гипсовом бюсте какого-то гриффиндорского предка и меланхолично отщипывавший кусочки обоев, с сердитым карканьем слетел с места: под потолком трепыхалась какая-то странная еле заметная птичка.
Прозрачный воробей принес прозрачное письмо. Не было нужды спрашивать от кого оно – я помнил, как Рон с Гермионой отправляли в Тауэр точно такой же экземпляр. С помощью Ассио воробей был пойман, и письмо прочитано. О его содержании Валери ничего нам не сказала, только кратко приказала изловить Корби и трансфигурировать его таким же способом, чтобы можно было отослать ответ
Поймать Корби оказалось жутко трудным занятием. Когда мы со Сьюки, наконец, раскрыли окно, и прозрачный ворон возмущенно вывалился наружу с прикрученным к лапе письмом, мы были все в перьях, исщипаны и исцарапаны.
В тот же вечер декабрь навалился на Годрикову Лощину тяжелыми нахмуренными тучами, и, будто подтверждая, что сейчас все-таки зима, опять пошел снег. На этот раз он не валил сплошной стеной, но то тихо и мелко танцевал в редких порывах ветра, то лениво кружился, медленно погребая под собой окна. Во всем доме пришлось перенастраивать защиту: сырость размочила все нужные заклинания, и я целый час бился над составлением новой формулы, более приемлемой для такой погоды. Сидя за столом при свете старой лампы под успокаивающе зеленым абажуром, я то и дело поглядывал в ночь. Соседнее крыло светилось единственным огоньком – там мисс Вэл, как и каждую ночь, отправляла горы писем, принимала какие-то таинственные факсы и возилась с какой-то программой, которая называлась, кажется «Ищу тебя» или что-то в этом роде. Настройка защиты дома была категорически поручена мне, и я знал, что даже после того, как я обновлю параметры, после того, как мы со Сьюки погасим свет в своей комнате, свет в окне моего опекуна будет гореть еще долго. Если не до рассвета.
Корби так и не вернулся. Ни на следующий день, ни через неделю, ни через две.
Прошла еще неделя. От Снейпа по-прежнему не было весточки. Я как лев по клетке раздраженно бродил по дому за Аберфорсом и Магнолией, а Сьюки встревоженно наблюдала мои метания. Потом мы поднялись наверх и заглянули к мисс Эвергрин.
«Ей надо помочь», – шептала Сью, сквозь приоткрытую дверь наблюдая за тем, как мисс Вэл с оглушительным грохотом копается в стопке дисков у себя на столе. Руки у нее заметно тряслись. – «Так дальше продолжаться не может. У нее колоссальный стресс, Гарри, она может не выдержать, сорваться и наделать глупостей. Профессор предупреждал, чтобы мы не…»
«Он имел в виду только магические средства связи, но вычислить прозрачного воробья все равно не…»
«Гарри, да причем здесь это?! Она ни слезинки не пролила, разве это нормально? Мерлин, скоро Рождество, а в Пророке что ни день пишут об очередных казнях и издевательствах над магглами! Мне страшно, Гарри!» – ее плечи поникли и задрожали, руки нервно всплеснули и так и прикипели к лицу, испуганно впиваясь в него ногтями. – «Что если профессора Снейпа у-убили…»
Сьюзен смотрела на меня сквозь мелко трясущиеся пальцы, точно ждала, что я скажу или сделаю что-то, что немедленно прекратит все, что причиняет ей боль и страх. В ее отчаянно запавших глазах мутнел ужас.
Да, подумал я, это долго продолжаться не может. Мисс Вэл права: мы здесь все скоро сойдем с ума. Решение нужно найти, и как можно скорее.
***
Сью пришла ко мне как обычно, поздно вечером. Ее серые глаза, казалось, засияли, когда она осторожно прикрыла за собой дверь. Белая ночная рубашка с истончившимися старенькими кружевами делала ее похожей на хрупкий полурассеявшийся призрак.
«Гарри», – прошептала она, тихонько касаясь моего одеяла.
Я сидел на кровати и сквозь легкий голубоватый дымок смотрел на то, как за окном внизу в деревне громко празднует какая-то семья. Не знаю, был ли у них тогда день рождения или годовщина свадьбы… Гирлянды фонариков усеивали мокрые кусты, периодически в доме раздавались радостные возгласы, а когда я прислушивался, то можно было различить даже звон бокалов после очередного тоста.
Именно на этом месте когда-то стоял дом моих родителей. Снейп рассказал мне об этом в тот день, когда мы ходили с ним на кладбище. По его словам, от прежнего дома остался только фундамент, на котором новый хозяин сперва построил коттедж, а потом сдал его в аренду какой-то другой магловской семье. Ничего от того, что здесь было раньше, не осталось – что поделаешь, взрыв бытового газа, как написали магловские газеты. Если на кладбище я хотел сходить, почти рвался туда, чтобы увидеть могилу мамы и отца, то на тот дом, выросший на месте их бывшего ненадежного убежища, почему-то мог смотреть только издали. Но думать я о нем не переставал, да и не мог перестать – мои окна выходили как раз на него.
Сверху, как белая тень, уже привычно спикировала Хедвига и, как всегда, канула в ночь – на охоту.
«Гарри, что ты делаешь?»
«Курю», – я опустил сигарету и стряхнул пепел на фарфоровое блюдце из семейного сервиза Гриффиндоров.
«Ты же никогда не курил», – она присела рядом, обняла меня за плечи и потерлась замерзшим носиком о мою щеку. – «Откуда взял сигареты?»
«Стащил у мисс Эвергрин».
«О-о-о», – глаза Сьюки расширились. – «Она будет их искать, расстроится. А если еще и запах унюхает…»
«Мне наплевать, что она скажет», – я выпустил еще одно колечко дыма и какое-то время наблюдал за тем, как оно мягко планирует по направлению к разноцветным огням за окном. – «Мне все равно».
«Нет, Гарри», – Сью положила головку ко мне на плечо. От нее пахло свежей травой, дождем, какими-то странно, не по сезону, весенними духами. – «Тебе не все равно».
Аромат ее духов смешивался с терпким запахом «Уинстона».
«Тебе не все равно…»
«Знаешь, Сьюки, со мной творится что-то странное. Прости, но сегодня мне очень надо побыть одному», – я приоткрыл окно, и потухающая, докуренная до самого фильтра сигарета прочертила в холодном влажном воздухе неровную дугу, прежде чем упасть в мокрые заросли бересклета. – «Нужно подумать».
«Я не буду мешать тебе, Гарри», – она скользнула под одеяло и легонько повозилась под ним, устраиваясь поудобнее. – «Ты думай, а я просто буду дремать тут, рядом. Если тебе что-то понадобится, позови меня, ладно?»
Я достал из пачки новую сигарету, повертел ее в пальцах, потом повозился со спичками, несколько раз безуспешно чиркал одной из них о коробок, а когда колеблющийся на сквозняке огонек все-таки замелькал у меня в ладонях, поднес его к губам. Вкус второй в моей жизни сигареты почему-то казался совсем другим, не таким, как у первой. Легкий дымок снова потянуло в сторону приоткрытого окна. Ущербная, как обгрызенная краюшка, луна поднималась над зыбкой, нереально колеблющейся кромкой дальней рощи и угрюмым дряхлым клыком водонапорной башни.
Дамблдор или Валери Эвергрин?
Свет или… свет?
Апатия тяжелыми, словно железными клещами сковала мне мозг и руки. Мне казалось, что сам этот дом поедал меня изнутри, подтачивал меня черной, отчаянной тоской, чтобы потом, на всплеске эмоций, заставить принять первое попавшееся решение – любое, только чтоб избавиться от давящего душу безумия. Но какое из возможных решений будет правильным? Что, если я сделаю непоправимую ошибку, когда откажусь от предложения Дамблдора? Что, если из-за этой ошибки пострадают другие, десятки, сотни других?
Трудно быть орудием победы. Трудно сознательно стать им. Трудно решиться на это. Став учеником Дамблдора, я автоматически превращусь в его правую руку. Я отодвину Снейпа от наследия, которое принадлежит ему по праву. Я стану героем в глазах всех страдающих от политики Вольдеморта магов, а, возможно, и магглов. Я превращусь в символ, в знамя, несущее надежду на освобождение и победу.
И потеряю себя.
Хм, возможно, я – эгоист, но мне надоело быть жертвой обстоятельств, пешкой, которую передвигают по доске то Дамблдор, то кто-то еще, чтобы с каждой клеткой приблизить меня к черному королю на противоположной стороне шахматного поля. Где мне найти силы, чтобы бороться не только с Вольдемортом, но и с попытками сделать меня тем, кем я быть не хочу? Хватит ли у меня духу сражаться на двух фронтах?
Это страх. Но что хуже – лгать или бояться? Как найти в себе что-то, что заставит меня сделать правильный выбор?
Чуть красноватый огонек доползал до края фильтра. Жизнь иногда кажется такой страшной штукой, что ты просто не хочешь ее больше терпеть, кажется, что легче выбросить ее, выключить, как надоевший телевизор. Я вспомнил холодную полоску лезвия на своем горле. Легче ли?
«Нужно пробуждать в себе волю к жизни, Гарри», – сонно прошептала Сьюзен. Я услышал, как она беспокойно зашевелилась в постели. – «Я помогу тебе».
Я удивленно обернулся, но когда наклонился к ее лицу, оказалось, что она безмятежно спит, тихо и ровно дыша. Тогда я выбросил сигарету, приоткрыл окно чуть побольше, чтобы проветрить комнату от накипевшего в ней тяжелого сизоватого дыма, и осторожно скользнул в постель рядом со Сьюки, стараясь не разбудить ее. Когда ароматные волосы Сью защекотали мне шею, я улыбнулся и еще глубже зарылся лицом в тяжелые косы. Почему-то сегодня это было даже лучше, чем так, как почти каждую ночь.
Я помогу.
Показалось, подумал я, уже засыпая.