Текст книги "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."
Автор книги: Constance_ice
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 32 страниц)
«Хм, с десятой попытки… Может, светодиод был неисправный? Давайте попробуем вставить запасной».
«Погоди, Гермиона. Так значит правда, что здесь могут глохнуть приборы? У маяка же независимый источник питания, он не от электросети работает. А почему тогда не гаснут наши фонари? И ноутбук работает?»
«Действительно, странно», – Шаффл нахмурилась. – «Ладно, посмотрим, сумеем ли что-то поменять».
Второй вставленный в пазы светодиод спустя пару минут после активации повел себя так же. Мы настороженно переглянулись.
«Пойдешь с нами дальше, заказчик?» – глаза Шаффл загорелись азартным интересом. – «Кто знает, что там еще приключится, ха!»
«Пойду, естественно, не зря же я сюда полез… Слушайте, а где Джек? То есть, я хотел сказать, мистер Хэммер».
Мистер Хэммер обнаружился шагов за двадцать от нашей многострадальной метки. Он стоял посреди прохода и настороженно вглядывался во тьму.
«Шаф, ты можешь назвать меня цивилом, если я только что не видел такую здоровую крысу, размером…»
«Огнедышащую?» – поинтересовался Квилл.
«К ч-черту… Она была с хорошую собаку!»
Шаффл взяла его за плечо и мягко повернула к себе.
«Джек, Джек, Джеки… Посмотри на меня», – его побелевшее лицо с ужасом уставилось на нас. Нижняя губа прикушена до крови. – «Ты знаешь ведь, что у страха глаза велики, правда? Тут всегда было не сладко, но ты же не раз бывал здесь и ничего такого не находил. Сам понимаешь, что в такой дыре всякое может почудиться».
«Я видел», – Хэммер неуверенно попытался настоять на своем. – «У нее были длинные серые уши и нос… к-крючком».
Гермиона вскинула брови.
«Джеки, мы не можем пойти дальше одни, сам понимаешь. Кто лучше тебя знает этот сектор! Ты у нас один такой…»
«Один такой я», – обреченно согласился с ней Хэммер, разглядывая свои руки, все еще чуть дрожавшие.
«Ну вот! Ты понимаешь, что в этом жутком месте и не такое увидеть можно, когда боишься. Но ты же не боишься, верно?»
«Верно», – его плечи расслабленно опустились. – «Дальше зоны С-3 только я был… Ладно, будем считать, что мне померещилось. Хотя это не так», – добавил он уже тише и, откашлявшись, резюмировал. – «Черт с ним. Шокер у меня все равно подзаряжен, так что… в общем, дальше идти можно. Хм. Я, того, поведу».
Нельзя сказать, что его слова меня успокоили. Пока мы, тяжело дыша, двигались в узком темном коридоре, я почти кожей ощущал, как нервничает Гермиона, пытаясь, скрипя зубами, совладать со своим страхом, и как судорожно сжимает и разжимает потные кулаки Рон. Даже Шаффл излучала теперь ту почти звериную настороженность, на которую становится способен человек, идущий в неизвестность. Но азарт ее не утихал.
«Эй, заказчик, далеко еще до твоего загадочного сейфа?» – поинтересовалась она где-то через полчаса, когда мы миновали уже пару пещер и рваный край обрыва, уходящего вниз, в абсолютную черноту. Позади остались и самые сложные, по словам Джека Хэммера участки пути, где проход суживался до размеров щели между пластами породы. Теперь мы шагали по более широкому и относительно чистому, точно натоптанному коридору.
«Не знаю, но, думаю, уже не так далеко, как… Ты чего, Гермиона?»
Гермиона остановилась, достала из кармана бутылку с водой и облокотилась о стену.
«Пить очень хочется», – пояснила она, давясь неравномерными глотками. Она тяжело дышала. Шаффл коротко глянула на нее.
«Ладно, действительно пора бы и остановиться, передохнуть… Эй, там, впереди! Привал!»
«Самое время», – пробурчал Квилл, стаскивая рюкзак.
Мы расположились прямо на земле, найдя местечко посуше. Гермиона извлекла из своего рюкзака бутерброды и раздала каждому по одному. Аквилардо вытащил откуда-то маленькое блюдце CD-плейера, вкрутил в уши крохотные кнопки наушников и, прикрыв глаза, принялся меланхолически покачивать головой в такт шелестящему техно. Шаффл задумчиво смотрела то на меня, то на Рона, точно вычисляла что-то про себя, а Джек, зажав бутерброд в зубах, поправил каску и растворился в темном проходе, ведущем дальше.
«Ты не очень-то далеко отходи», – пробормотала Шаффл.
«Угу-м…»
Рон плеснул в горло минералки, расстегнул молнию на куртке и облокотился о стену.
«Вам не кажется, что чем дальше мы идем, тем теплее становится?»
«Да, похоже на то», – неуверенно согласилась Гермиона. – «Почему, интересно? Кстати, сколько мы уже здесь находимся?»
«Часа четыре», – Шаффл посмотрела на свой фантастический наручный агрегат. – «Сейчас пойдем по самым опасным местам, тут уже и проверять нечего – последние метки не будут работать в любом случае, а дальше их и вовсе нет. А что до температуры, то, возможно, где-то здесь есть подземные выходы тепловых станций».
«Но тогда бы здесь было бы так же влажно, как и возле коллектора», – возразила Гермиона. – «А получается наоборот: с каждым часом вокруг все суше!»
«Не кричи, девочка, потолок обвалится… Если честно, я на эти вопросы ответить не могу, я не физик. Вот твой приятель, заказчик», – она ткнула в меня рукой с зажатым в ней бутербродом, – «вполне мог бы что-нибудь умное сообразить по этому поводу, если бы соизволил оторвать свою задницу от стула. У него и спроси. А я просто принимаю все закидоны местной атмосферы, как данность. Тут и не такое случается».
«Кстати», – Рон потряс рукой и приложил ее к уху. – «У меня часы вдруг стали барахлить», – он стащил браслет и помахал им передо мной. – «Кажется, сначала остановились, а теперь пошли, только как-то…»
Я направил свет своего налобника на циферблат и вгляделся в бешено вращающиеся стрелки.
«Слушай, Рон, они, кажется, вообще назад идут!»
«Дайте посмотреть!» – просунулась между нами Гермиона.
Стрелки совершенно хаотически двигались то вместе, то в разные стороны, то замедляли ход, то принимались дергаться странными скачками. Зрелище было совершенно дикое! Я бросил взгляд на собственные, электронные часы.
«О, черт!» – цифры то подмаргивали, постепенно исчезая, то начинали бурно роиться, выдавая абсолютно невозможное время.
Шаффл вскочила и резким толчком разбудила Аквилардо от технодрёмы.
«Квилл, проверь-ка ноут!»
Ноутбук чирикнул, включаясь, и тут же, разом мигнув, свет наших фонарей точно подернулся мутной дымкой. Квилл встряхнулся.
«А вот это мне уже совсем не нравится», – мрачно объявил он, подвигая экран к Шаффл.
По рабочему столу маленького монитора медленно текли облака. Но только присмотревшись внимательнее к тому, что происходило на экране, я сообразил, что на стандартных обоях Окон изображение двигаться не может. А тучи тем временем продолжали собираться, как настоящие, постепенно темнея и разбухая несмотря на порывы все усиливающегося ветра. Внезапно среди них мелькнул зигзаг молнии, а из динамика послышалось утробное громовое урчание.
«Ух ты!» – восхитился Рон. По всей видимости, он принял происходящее на экране за очередную увлекательную игру, к которым неровно дышал с тех пор, как впервые сел за компьютер.
«Вирус какой-нибудь?» – только и смогла изумленно предположить Гермиона.
«Никогда не слышала о таком!»
Тучи на рабочем столе прорвало проливным дождем. Ноутбук тут же со звонким щелчком выключился и самовольно хлопнул крышкой по пальцам Аквилардо. Мне почудилось, что он при этом даже издал какое-то животное чавканье.
«Пресвятая Дева Мария!» – я впервые услышал в голосе Квилла какие-то эмоции. Он судорожно потряс «укушенной» рукой.
«Что здесь происходит?» – фонарь Шаффл, мигая, заметался по стенам. – «Что происходит? Такого никогда… Эй, заказчик!»
Я выпрямился и сунул руку в рукав. Рон посмотрел на меня, вскочил и, последовав моему примеру, тоже вытащил палочку. Шаффл уставилась на меня. В свете налобников я видел, как ее глаза по-кошачьи сузились.
«Что ты делаешь?..» – она отступила на шаг. Аквилардо все еще сидел на земле, застыв с ноутбуком на коленях. Его глаза за стеклами очков выражали величайшее изумление. – «Что ты… Ты!» – выдохнула вдруг Шаффл сквозь зубы. – «Ты!.. Так ты все знал? Знал, что здесь будет – так?»
В эту секунду мне показалось, что она колеблется: то ли броситься бежать сломя голову, то ли кинуться на меня с кулаками, то ли придушить, пока я не расскажу ей все, о чем умолчал. Неизвестно, что она выбрала бы, видя три направленные на нее палочки, но в эту минуту ее с силой оттолкнули в сторону, ударив о противоположную стену. С потолка пещеры тонкой струйкой начал сочиться песок.
Джек Хэммер пробил наш строй и упал на колени перед своим рюкзаком, нервно заталкивая в него веревку. Глаза у него были совершенно безумные.
«Джек!..» – в голосе Квилла была уже почти паника.
Хэммер закончил упаковывать вещи, выпрямился, взвалил рюкзак себе на плечи и коротко, деловито пояснил:
«Мне надо срочно вернуться. Кажется, я забыл дома выключить утюг».
Повисла безумная тишина. Хэммер с рюкзаком на спине преспокойно двинулся в противоположную сторону, туда, откуда мы только что пришли. А потом вдруг неуверенно зашевелился Аквилардо.
«Шаф, знаешь, я тут вспомнил, что мне очень нужно полить кактусы», – он вскочил и спешно принялся застегивать куртку. Пуговицы никак не желали попадать в петли. – «Так что извини, мне надо…»
«Стойте!..» – крикнула вдруг Гермиона. – «Стойте!..»
Я увидел, как желтоватая тень безумия начала заполнять глаза Шаффл, и тут же ощутил, как в горле поднялся мешающий дыханию комок. В ушах упруго загудел колокол поднимающегося давления.
«Мерлиновы яйца, что тут происходит, в конце концов?!» – рявкнул Рон. – «Гермиона!»
«Гарри, скорей!..» – голос Гермионы точно ножом прорезал наше сумасшествие.
«Фините Инкантатем!»
Еще до того, как я опустил палочку, в глазах у меня поплыло, и мне показалось, что стены пещеры вдруг стали искристо прозрачными. Они колыхнулись, как занавес, и, задрожав, оказались на своих местах. Наши фонари дружно мигнули и вновь загорелись привычно ярким светом.
Шаффл оперлась на стену. Подкашивающиеся ноги ее не держали.
«Что это было?» – слабо спросила она. Хриплый голос ее не слушался.
«Типичное Охранное заклятие», – Гермиона погасила свой налобник и теперь, светя себе ярко горящим кончиком палочки, уверенно шла в глубину пещеры, туда, откуда только что галопом примчался Джек Хэммер. – «Репеллент. На Хогвартс наложены точно такие же, но здесь какая-то модифицированная версия, она и на волшебников действует, как на магглов. А я-то считала, что просто долго пробыла в замкнутом пространстве, оттого у меня голова и разболелась. Думаю, это поработали гоблины, а значит…»
«А значит, до входа уже недалеко», – закончил я. – «Квилл, Джек, все в порядке, успокойтесь. Идем дальше».
«Волшебники?..» – пробормотал Аквилардо. Он, не отрываясь, смотрел на то, как Гермиона с помощью маленького яркого огонька осматривает стены.
«Гоблины», – прошептала Шаффл.
Хэммер опустил рюкзак и попытался дышать глубоко и ровно.
«Пиво есть?» – наконец, осведомился он деловито. – «Если я не выпью сейчас хотя бы пивка, то могу подумать, что мне все это не снится. А если я не сплю, то мне прямая дорога в Бедлам».
Аквилардо порылся у себя в вещах, извлек серебристую банку и протянул ее Джеку.
«Думаю», – глубокомысленно заметил он. – «Что теперь не удивлюсь даже огнедышащей крысе».
«Парни, я же просила вас не таскать с собой выпивку!» – по инерции возмутилась Шаффл а потом повернулась ко мне. – «Ну, рассказывай, заказчик. И теперь колись до конца».
«Все – потом», – отрезал я, спиной почувствовав словно режущий бритвой взгляд Гермионы. – «Сначала работа, а объяснения пока подождут».
***
От места нашего привала по широкому коридору мы шли еще с полчаса, пока он не начал сужаться. Ярдов через сто проход стал нам мал настолько, что нам с Гермионой пришлось согнуться в три погибели, а остальным – и вовсе опуститься на четвереньки. Но спустя еще полчаса пыхтения лаз, ведущий из темного коридора, неожиданно закончился на каменистой площадке перед странным подобием лестницы, ветвящейся в разные стороны, как абсурдная картина. Мы все застыли от изумления, когда перед нами открылось безумное зрелище расходящихся во все стороны пролетов, некоторые из которых обрывались над глубокими провалами породы. Вся эта фантастическая картина освещалась странным рассеянным светом, источник которого я никак не мог отыскать, но так передвигаться было гораздо легче, чем при узконаправленном луче налобника. Крохотные ступени были малы даже для ног Гермионы, приходилось идти осторожно, чтобы не съехать на спине прямо в темный зев пропасти.
«Я, наверное, сплю и вижу все это во сне», – слышал я судорожный шепот Шаффл. – «Слушай, заказчик, а вас, то есть, волшебников, – много? Да ладно тебе молчать в тряпочку! Ответь хоть на один вопрос, или меня просто разорвет!»
«Гораздо меньше, чем обычных людей», – ответил я, вцепившись в шероховатый камень, пока ноги шарили по ступенькам в поисках опоры понадежнее. – «Но тоже хватает».
«Нет, ну надо же! А я была уверена, что бульварные газетенки все врут насчет предсказателей будущего и вращателей рамок… Джек, осторожно! Справа выступ стены, не навернись».
Аквилардо подхватил другой конец веревки.
«Как жаль, что здесь не может работать ни камера или хотя бы фотоаппарат», – придя в себя, он снова заговорил ровным, почти безразличным тоном, в котором явственно звучал акцент. – «Если мы отсюда выберемся, то потом обязательно надо будет вернуться и привести с собой ребят из Сан, помозговитей».
«Или из Ньюз оф де Уорлд», – подхватил Джек.
Шаффл молчала, осторожно прощупывая надежность очередных ступеней. Гермиона и Рон опасливо переглянулись за ее спиной.
«Сначала», – Шаффл аккуратно перебросила веревку с грузиком на конце через нависающий над лестничным провалом каменный выступ и энергичным дерганьем проверила надежность веревки и крепость скалы. – «Сначала надо дойти до нужного места, потом выбраться отсюда, а потом уже строить пла-а-а-аны…»
Веревка натянулась, наш проводник перемахнул через разрушенный участок лестницы, а потом конец крепления полетел обратно. Рон поймал его и прикрепил к своему поясу.
«Гарри, боюсь, не влипли ли мы окончательно с твоим Планом», – он скептически подергал веревку, искоса посмотрел на меня и нахмурился. – «Если сегодня три маггла будут знать о магах, то завтра о нас узнают миллионы».
«Мне тоже интересно, как ты думаешь разобраться с этой проблемой», – зловещим шепотом сообщила Гермиона из-за моей спины.
«Всего лишь небольшое, но надежное Заклятие Забвения – и все», – вполголоса заметил я. – «Не думаю, что сейчас кому-то захочется упрятать нас в Азкабан за эту маленькую провинность».
«Гарри, как ты можешь так говорить?» – зашипела Гермиона, оглядываясь. – «У нас нет на это разрешения. Но это не только незаконно, это еще и подло по отношению к ним!»
Я не ответил.
«Не застревайте там!» – Шаффл махала рукой с другого конца лестничной площадки. Она стояла перед явно искусственным проемом в бугристой поверхности камня. – «Я нашла выход».
Это оказался высокий узкий проход, тщательно вырубленный в толще каменной стены, и ведущий вниз. Широкий у основания, выше он был сужен в форме треугольника, так что пробираться по нему пришлось боком, царапая лицо о наслоения кварца с обеих сторон. При свете фонарей камни поблескивали, переливаясь, как драгоценные. Рон остановился, задерживая остальных, и осторожно поддел концом палочки один из угловатых камней, которыми был выложен свод. Послышался треск.
«Не ковыряй там ничего», – предостерегла его пробирающаяся за нами Шаффл. – «Не то эта конструкция рухнет, и мы все окажемся под целой милей камней».
«Смотрите, там, впереди, тоже свет».
«О Мерлин!..»
«Черт меня побери… Заказчик, кажется, это – конец нашего путешествия. Какая красота!»
«Гермиона, скажи, какая разница между сталактитом и сталагмитом?»
«Сталактиты растут сверху вниз, а сталагмиты – наоборот», – автоматически выстрелила энциклопедия в голове Гермионы.
«Э-э-э… Гарри, какая сейчас разница?! Нет, тут просто офигительно здорово! И это называется войти через заднюю калитку?»
Узкий проход кончился. Мы стояли в огромном пустом зале, величественном, словно кафедральный собор. Высокие стены, покрытые переливающимися всеми цветами радуги камнями, воздвигались невероятно высоко, сколько я ни задирал голову, все равно не мог разглядеть потолка пещеры. Со стен и невидимого потолка причудливыми узорами стекали колонны мягко светящихся желтоватых сталактитов и медленно капали мелкими искрами воды в широкие чаши сталагмитов, поднимающихся навстречу. Каменная колоннада образовывала широкую аллею, ведущую к очередным ступеням, полупрозрачным, точно сделанным изо льда. А внизу лестницы…
«Гарри, гляди!..»
Внизу лестницы, обрамленная тяжелыми черными плитами из какого-то блестящего, похожего на мрамор камня, светилась полупрозрачная каменная дверь. Она была вырезана, по-видимому, из такого же сталактита, но, излучающая свет, она, тем не менее, дышала какой-то неясной угрозой.
Ни замка, ни ручки у нее, конечно же, не было.
«Так», – Шаффл сбросила рюкзак с плеч. – «Значит, ты говорил про эту дверь, заказчик?» – она осторожно подошла поближе к странной каменной конструкции, пристально рассматривая незнакомые узоры на боковых панелях. – «В самом деле, редкая работа, спасибо тебе. Только что-то я не вижу у этой штуки ни разъемов, ни портов, ни розеток, ни кодового замка», – Шаффл наклонилась поближе к двери, включила фонарь и осторожно прикоснулась к резному камню. – «Холодная», – и она уже более уверенно погладила твердую поверхность двери.
«Вы же любите трудную, но интересную работу», – пожал я плечами. – «Действуйте».
«Но…»
«Сейф там, внутри. Если мы не войдем, то и заплатить вам я не смогу. Я предупреждал».
«В принципе, дверь можно взорвать», – задумчиво рассуждала Шаффл, точно ни к кому не обращаясь: она уже целиком погрузилась в размышления. – «Если сделать все аккуратно, то может осыпаться совсем не много камней. Хотя я все же не рискну».
«Не годится. Обвал – десятое дело, но взрыв тут же привлечет внимание…»
"Гоблинов… О, черт, даже не верится, что я это говорю! Квилл, дуй сюда. "
Они расстегнули рюкзаки и начали раскладывать прямо на земле какие-то непонятные кабели, шлейфы и приборы, о назначении которых мне приходилось только догадываться. Джек отошел подальше, чтобы не мешать в работе обоим профессионалам, прислонился к одной из колонн и закрыл глаза руками. Видимо, процесс осознания ситуации давался ему нелегко.
«Гарри, почему бы нам просто не попробовать открыть эту дверь каким-нибудь обычным заклятием?» – Рон осматривал дверь по всему периметру, но ощупывать ее так и не решился.
«Если гоблины на все окружающие подземелья наложили не только маггло-, но и магорепелленты, то эту штуку простой Алохоморой не вскроешь. Уверен, сработает какая-то сигнализация».
«Гарри, скажи, откуда ты знал, что придется открывать какую-то дверь?» – Гермиона смотрела на меня с подозрением.
«Я не знал. Только предполагал».
«Тем не менее, твои предположения, заказчик, нам вряд ли могут помочь», – мрачно объявила ковырявшаяся в проводах Шаффл.
«Все гораздо проще», – я подошел ближе. – «Рон, давай-ка сюда диск. С базами данных вы работать умеете? Вот здесь», – я протянул ей радужный кружок сидюка, – «есть список возможных, скажем так, паролей. Вы можете загрузить его в базу и определить нужный нам код?»
«И каким образом мы подключим ноут к каменной плите?!»
«А вы не пробовали хотя бы включить его и прислонить к двери?» – я вынул из рук Аквилардо ноутбук и развернул его экраном к двери.
«Что? И это все? Ну, ты даешь, заказчик…»
«А теперь отойдите».
«?..»
«Отойдите от двери, говорю», – я отступил на пару шагов назад и поднял палочку. Шаффл заметно вздрогнула. – «Комплексус!»
По двери сверху вниз прошла змеящаяся полоса фиолетовых искр и накрыла собой ноутбук. Пару секунд я чувствовал в кончиках пальцев знакомое покалывание, а потом все прошло. Искры с тихим шелестом всосались в поверхность камня и серебристый пластик компьютера.
«Что ты сделал?» – поежился Рон.
«Это Заклятие Совмещения. Я его помню еще с лета, когда мы с мисс Вэл наводили порядок в ее девонширском доме. Рон, ты помнишь ее кабинет в Хогвартсе? Там было все то же самое: ни одной розетки, а компьютеры работают. Достаточно лишь соединить оба предмета, наложить заклятие, и магловские устройства будут бесконечно черпать электроэнергию из окружающей среды сквозь магию».
«Гарри, не могу поверить, ты заинтересовался Высшей Магией!» – Гермиона раскраснелась от предвкушения научной сенсации. Видно было, что ее уже ничто не страшит, исследовательский азарт поглотил все опасения. – «Но воздействие этого заклятия еще так мало изучено, только очень сильный волшебник рискнет пользоваться Заклятием Совмещения для получения извне не магической энергии. Мало ли что может случиться!»
«Прошлым летом я немного читал об этом. Если не требуется направленное воздействие магии, то можно обойтись даже без всяких проводов. Главное, чтобы электроразряд не проскочил в открытую, иначе в магическом поле колыхнется гигантская отдача, может и рвануть. Хотя маги, насколько я понимаю, и сами не понимают, прочему это происходит. Физику они не воспринимают как науку».
Шаффл тем временем опасливо вставила сидюк в дисковод и открыла программу.
«Работает», – шептала она, не веря своим глазам. – «Работает!..»
«И порт посторонний видит», – изумился Квилл. Он на всякий случай проверил боковую сторону ноутбука, но, конечно, ни единого кабеля, подключенного к компьютеру, там не было. – «Не может быть. Пресвятая дева Мария!»
Кажется, практической пользе магии удалось произвести на них большее впечатление, чем ее наличие вообще. Джек, все это время подпиравший один из сталактитов, напряженно заявил.
«Если вы считаете, что меня это должно поразить еще больше, то глубоко заблуждаетесь», – и он с видом полнейшей апатии натянул каску на нос. Из-под рычажка налобника было видно, что он подглядывает.
Шаффл скопировала данные в программу, и теперь они с Квиллом лихорадочно вглядывались в экран, по которому бесконечно текли реки данных: программа выбирала подходящий код. За их спинами стоял Рон и с захватывающим интересом любовался этой картиной, точно чрезвычайно забавным шоу из жизни магглов. Он никогда раньше не был так похож на своего отца, как сейчас. Кому батарейки и штепселя, а кому – компьютерные прибамбасы.
«Так, осталась еще сотня вероятных паролей, и если ничего не получится…» – озабоченно начала Шаффл, и тут ноутбук издал странный свистящий гудок.
Прозрачный каменный массив двери устало ухнул, тяжело загрохотал, и обе створки, исчерченные угловатыми письменами на гобльдегуке, величественно поплыли в разные стороны. Гигантские сталактиты покачнулись. Высоко наверху опасно заскрипели какие-то замаскированные механизмы.
Каска Хэммера изумленно поползла вверх.
«Никогда», – с чувством начал он. – «Ни разу в жизни я не…» – он стоял, потрясенный, и, видимо, никак не мог подобрать подходящие слова, чтобы выразить все, что увидел в эту минуту.
Шаффл же была потрясена совсем другим.
«Ты видел?!» – выпалила она восторженно и ткнула Квилла в бок локтем. – «Ну, ничего себе! Значит, нам под силу колдовать с помощью компа? Теперь можно будет расширить клиентуру».
За дверью было темно, странный рассеянный свет предыдущего подземелья сюда не проникал, но отблески включенной Шаффл лампы тут же заиграли на каменной площадке, наростах кристаллов на стенах и узкой колее стальных рельсов, тянущихся рядом с нависающей над пропастью площадкой, кажется, без всякой опоры. Слева сгорбились два неясных темных силуэта. Посветив в ту сторону, я понял, что это тележки. Квилл прошелся пальцами по их металлическим поручням, опустил на каменный пол пещеры свой рюкзак и, вглядываясь в темноту потолка, задрал голову так, что очки у него чуть не съехали с носа на уши. Подземелье узкими уступами поднималось вверх и было изрыто темными провалами небольших ниш, похожих на птичьи норы в высоком берегу реки.
«О, неплохо», – одобрил Рон. – «Как раз все влезем», – он кивнул на трехместные сиденья.
«А ты умеешь ими управлять?» – язвительно поинтересовалась Гермиона.
«Да, брось, в этом наверняка нет ничего сложного! В ваших компьютерах я и то разобрался».
«Может быть, ты в курсе еще и в какую сторону надо ехать?»
Я устало потер лоб. Этих двоих не остановишь.
Шаффл тем временем перемахнула через узкий зев пропасти на другую сторону и теперь пробиралась возле скользких выступов желтовато-коричневых стен под гирляндами сталактитов, нависающих над головой.
«Хм, а дальше проход расширяется и даже становится куда выше», – задумчиво прокомментировала она. – «Смотри-ка, заказчик», – воскликнула она возбужденно. – «Тут какая-то дверь. Тебе не она ли была нужна?» – я увидел, как она нагнулась, и посветила себе фонарем. – «Гляньте, ребята! Тут и другие есть!»
Джек перемахнул через провал и протянул руку Квиллу, а мы перелезли на другую сторону через опасно покачивающуюся тележку. На изрядно поросшей лишайниками и паутиной двери был выбит номер 413.
«Твой сейф?»
«Нет, у меня номер 687. Нам нужно спуститься ниже».
«А почему не подняться наверх?»
«Скорее всего, новые подземелья прорубают, когда появляется необходимость в очередных сейфах. Так что, думаю, номера увеличиваются сверху вниз».
Джек с любопытством покосился на дверь.
«И что, в каждом сейфе есть золото?» – недоверчиво поинтересовался он.
«Только не вздумайте вскрыть какую-то дверь, кроме той, от которой у меня есть ключ», – предупредил я. – «Видите, здесь даже замочной скважины нет. Магия гоблинов может затянуть вас внутрь, если вы прикоснетесь к такому сейфу, а обратно вас никто вытащить не сможет. Я, во всяком случае, не рискну».
Джек вздохнул.
«Ладно, надо спускаться. Лестницы там дальше я что-то не вижу, попробуем обычным способом?»
«Стоп!» – вдруг прервала его Гермиона. Все головы тут же повернулись к ней, пока она настороженно всматривалась во тьму. – «Погодите, мне показалось…»
«Ты что-то услышала?»
«Да нет», – неуверенно пробормотала Гермиона. – «Мне показалось, что я увидела какой-то отблеск далеко в глубине, но, может быть, это был отраженный от стен свет наших фонарей».
Мы переглянулись.
«Интересно», – вдруг с неожиданным воодушевлением высказался Рон. – «Гоблинам уже известно о том, что эта дверь», – он махнул в сторону огромных каменных ворот, – «открылась? Если они расставили ловушки на дружков темного Лорда даже вне подземелий с сейфами, то, они должны знать…»
Каменная площадка у нас под ногами дрогнула от глухого, какого-то странного глухого звука, похожего на рычание голодного тигра. С потолка посыпались камни. Я схватил Гермиону за руку и прижал к стене, пока сверху беспрестанно сыпался песок.
«Сигнализация у них сработала, что ли?» – Шаффл с недоумением таращила на меня глаза. Звук приближался с каждой секундой, и теперь казалось, что кто-то громко шагает по подземельям, сопровождаемый гулким эхом. – «Кажется, сейчас здесь будет туча местных секьюрити. Не пора ли делать ноги, заказчик?»
Охранник! Мерлин великий, как же я мог забыть об этом!
«О нет!» – я схватился за голову. – «Черт! Черт, черт, черт…»
«Гарри, что…»
«Как я мог забыть! Мне же еще сто лет назад Хагрид рассказывал о том, что…»
Гул приближающихся шагов превратился в грохот. Стены вновь содрогнулись, и сталактиты полетели с потолка.
«Входы и выходы из Гринготтса и все секретные сейфы охраняют…»
«Драконы», – упавшим голосом закончил Рон.
Раздался яростный рев, и из-за угла в нашу сторону плюнул раскаленный язык пламени.
Кажется, мы завопили все вместе, абсолютно наплевав на технику безопасности в пещерах.
«Гарри, назад! Назад!..»
«Матерь Божья!»
«Ух ты-ы-ы!.. Оно и правда огнем дышит!..»
«Уходим, быстро!»
В это самое время двери, как в плохом фильме, сварливо заскрипели и язвительно грохнули тяжелыми створками прямо у нас перед носом.
«О нет!..»
Громовой рык за углом обрушил еще пару сталактитовых колонн. Из темноты потолка снова полетели камни, окончательно отрезая нас от двери.
«Сюда, Гарри!» – Гермиона втянула меня за рукав в какую-то нишу. Краем глаза я видел, что остальные тоже отчаянно стараются вжаться в стены подземелья.
«Подожди! Нет!..»
Из-за угла величественно выплыла огромная драконья морда, осиянная снопом искр, шумно выдыхаемых из широких треугольных ноздрей вместе с желтоватыми клубами дыма. Из-за сросшихся каменных колонн, за которые меня затянула Гермиона, я отчетливо видел блестящий бешено вертящийся глаз – покрасневший от ярости белок, покрытый прожилками сосудов, и оранжевый зрачок, в котором плескались золотисто-коричневые искры. Дракон раскрыл пасть и злобно пыхнул длинной струей алого огня. Бешеный, ошеломляющий жар я почувствовал даже сквозь толстые подошвы сапог.
«Ложись!!!»
Рон опрокинул Шаффл на землю и нырнул сам. Язык пламени жадно лизнул дверь соседнего с ними сейфа, и наросты мха посыпались с него прахом.
«Ни хрена себе!..» – сипло выдавил Джек из соседней каменной ниши.
«Эй, заказчик!..» – вопила Шаффл, пока дракон собирался с силами для очередного огненного броска. – «Волшебник ты или нет, мать твою! Сейчас же убери отсюда эту тварь!»
«Гарри, не лезь! Он, кажется, совсем не настроен играть с нами в игры!» – тут же взвыл Рон.
Дракон окончательно вынырнул из-за поворота. Теперь даже в суматошном мелькании наших фонарей можно было разглядеть темную, почти черную, блестящую чешую на вытянутом рыле, узкие длинные рога с угрожающе встопорщенными вокруг них чешуйками и ряд острых зубцов на спине, спускающихся от загривка к напряженно бившему по стенам хвосту. Где-то позади по сильным порывам совсем не подземельского ветра угадывались мрачные паруса крыльев. Дракон снова взревел, и его здоровенная чешуйчатая лапа прочертила когтем на полу такой след, что я смог бы провалиться в эту борозду по колено. Еще несколько сталактитов рухнули на содрогнувшийся пол. Дракону явно было негде развернуться в высоком, узком коридоре, но и нам бежать было некуда. Вместе с тем я внезапно ясно понял, что этот экземпляр дракона был куда меньше, чем тот, с которым мне когда-то довелось столкнуться на Тремудром Турнире. Намного меньше. Я нащупал палочку.
«Нет, Гарри, не надо!!!»
Огромная голова дракона медленно, тяжело повернулась и дохнула огнем, чуть не опалив мне волосы. Большущая морда разочарованно щелкнула оскаленными зубами, не помещающимися во рту. Я услышал сдавленный визг Гермионы и судорожный вопль Рона. Метлы в этот раз у меня не было, зато в теории я, кажется, гораздо больше поднаторел, чем три года назад. В отражении стекол очков Аквилардо я увидел несущийся ко мне очередной залп огня, а сквозь него – разъяренные оранжевые глаза размером с футбольный мяч. Оставалось как следует прицелиться.