355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Constance_ice » Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. » Текст книги (страница 28)
Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:52

Текст книги "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."


Автор книги: Constance_ice



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 32 страниц)

***

Если бы я так не торопился, то, наверное, остановился бы полюбоваться удивительным видом, который открывался с Хайгетских холмов на вечерний Лондон. Полузатянутый смутно-желтой дымкой смога, спиралями закручивающегося вокруг огней треугольной башни далекого небоскреба Кэнэри-Уорф, город дышал где-то там, внизу, пока, выплюнутые наверх ненасытной пастью Трубы, мы почти бежали следом за машинами, спешившими из Сити на север. Когда мы миновали школу и повернули в нужном направлении, было уже темно, но глухая мрачная ограда, обносящая смутно виднеющиеся в темноте остатки покосившихся склепов, дала знать, что мы уже почти на месте. Кривая табличка с надписью «Оукшотт авеню» обнаружилась лишь при свете экрана мобильника. И когда я смог наконец перейти на шаг, как следует отдышаться и оглядеться вокруг, то удивился внезапно наступившей тишине.

Суэйнс лейн была совершенно пустынна. Мне вдруг показалось, что туман еще больше сгустился, погребая под собой ряды невысоких узких коттеджей, покрытых потеками дождя. Я передернул плечами: все это напомнило мне Литтл Уиннинг. Казалось, что сейчас отворится дверь соседнего дома и на пороге, недовольно поджав губы, появится тетя Петуния. Странно, но почти нигде я не заметил света в окнах.

«В этом районе немногим жить нравится, переезжают», – точно услышал мои мысли МакТаггарт и потуже затянул завязки капюшона, выставив в мокрый туман только нос. – «Говорят, нехорошо здесь», – добавил он с усмешкой.

«Ага, атмосферка не из приятных. И темных углов для засады полно», – я огляделся.

«При чем тут засада? Ваши, как их там, Упивающиеся, даже носа сюда бы не сунули! Всякое про это кладбище болтают. Больше ста лет это место проклятым считается, ходят слухи, что тут есть и вампиры. И призраки регулярно прогуливаются. Отвратительно! И почему люди верят подобному бреду?»

«Среди Упивающихся Смертью тоже есть всякая нечисть. Те же вампиры, например», – я вспомнил Бладштейна и скрипнул зубами. – «А призраки безвредны, хотя иногда они бывают занудами. У нас в школе до черта привидений, и большинство – довольно симпатичные и совершенно не страшные. Кроме Кровавого Барона».

«Замок с настоящими привидениями и вампирами! Рехнуться можно. Нет, пожалуй, я все-таки возьму обратно свою просьбу о работе в вашем заведении. Смотри-ка, это не Снейп стоит там слева, у треснувшего рекламного щита?» – он зябко похлопал спортивными перчатками друг о друга и показал на неясный силуэт в высоком головном уборе. – «Скорей забирай у него эту штуку и пойдем».

«Снейп? Где?»

Расплывающаяся в темноте фигура отступила обратно в тень.

«Профессор?»

Фигура не ответила, растворяясь в зарослях засохшего плюща, вившегося по кладбищенской ограде. Я молча вытащил палочку. МакТаггарт вздрогнул и придвинулся поближе ко мне.

«Что это было? Неужели призрак? Черт, а я не разглядел… Любопытно».

Мне показалось, что у него дрожит подбородок.

«Ничего любопытного», – раздался знакомый раздраженный голос у меня за спиной. Могу поклясться, МакТаггарт подпрыгнул от страха чуть ли не на фут.

Я обернулся. Тощая фигура Снейпа подпирала кривоватый фонарный столб как раз под табличкой, наполовину скрытой змеящимися выползками сухого плюща:

«В колумбарий – сюда!»

Настроение у Снейпа явно соответствовало содержанию надписи.

«Что вы здесь делаете, Поттер?!» – зашипел он, как раскаленная добела кочерга. – «Я же сказал, что это опасно!»

«Так уж получилось, сэр, что меня попросили кое-что вам передать», – и я протянул ему сверток. – «Раз уж я знаю, где вы, почему бы не сделать это прямо сейчас».

Снейп сердито зыркнул на меня и недовольно зашуршал оберткой. Спустя мгновение я увидел, как в его пальцах появилось что-то длинное и узкое.

«Где мисс Боунс взяла это, Поттер?»

«Сьюки ничего мне не сказала, сэр, но я подозреваю, что она сделала ее сама».

В руках Снейпа была волшебная палочка из какого-то неизвестного мне темного дерева.

«Поттер, создать волшебную палочку может только исключительно сильный волшебник. Но если вы опять врете, и окажется, что вы выходили из дому, чтобы достать необходимые для этого материалы, я окажу услугу Темному Лорду и сам сверну вам шею. Вы нарываетесь на это с ненормальной регулярностью еще с первого класса!» – он покрутил палочку в руках, и я заметил, как удивленно поднялись его брови: Снейпа явно поразило высокое качество работы. – «Вы газет не читаете, что ли? На вас открылась нешуточная охота, а вы прогуливаетесь по улицам, как ни в чем не бывало!»

Чтобы избежать дальнейших нотаций, нужно было срочно сменить тему нашей милой беседы.

«Но что случилось, сэр? Вашу сову отследили?» – я огляделся. Мне вдруг пришло в голову: если Снейп подошел сзади, то кто же прятался у треснувшей рекламы?

«Я понял это еще утром, когда развернул сегодняшнюю газету. Через пять минут после этого в мою „лёжку“ на Гермес стрит ворвался десяток типов с метками спецгруппы защиты Ближнего Круга», – Снейп сжал челюсти. – «Мы так привыкли, что министерская совиная почта доставляет нам газеты каждый день, что проворонили вернейший способ выследить нужного человека. Все подписываются на „Пророк“ – это же элементарно!»

В тусклом свете единственного на всю улицу фонаря казалось, что его лицо ссохлось и посерело, как у мертвеца. Щеки запали, крючковатый нос словно еще больше вытянулся, левый глаз дергался, как от нервного тика, а от его угла к носу спускалась глубокая свежая царапина. Внезапно меня вновь охватил приступ дежа вю. Я решил рискнуть.

«Вы жили в доме вашего крестного?» – как можно небрежнее поинтересовался я.

«Моего крестного? Откуда у вас эти сведения, Поттер? Я не давал информацию о своем родословном древе в журналы о квиддиче», – прорычал Снейп.

«Так у вас действительно есть крестный?» – я почувствовал страх. Что это за образы, которые ко мне приходят во сне и наяву? Неужели это свидетельство того, что я могу… видеть?

«Был», – кратко отрезал Снейп. – «Был человек, которого я считал своим крестным. Но это уже не имеет значения. Несколько лет назад он умер. И жил он не в Лондоне, терпеть не мог город. Но вы так и не ответили, откуда вам о нем известно?»

Я напрягся.

«Не скажу, сэр. Все равно нормальный человек не сможет понять этого безумия. Лучше объясните, как вам удалось справиться с ними без палочки?»

«Как ты вообще смог уйти?» – негромко закончил МакТаггарт.

Перед моими глазами встала жуткая картина того, что могло произойти со всеми Упивающимися, которые посмели помешать Снейпу заниматься важным делом.

«Да», – сухо уронил Снейп. – «Я смог уйти».

«И – спасли закваску?» – прошептал я.

Снейп дернулся, как от пощечины.

«Вы и это знаете, Поттер?» – прошипел он. – «Как?! Научились уже и на расстоянии читать мысли? Похвально».

«Что еще вы могли хотеть спасти больше собственной жизни? Что вы боялись бросить ради организации международной встречи? К тому же», – добавил я еще тише. – «Уже пора».

Снейп не ответил. Вместо этого он полез в глубокий карман пальто и выудил длинную узкую колбу с запаянным горлышком. Содержимое колбы переливалось радужными отблесками алого, золотистыми искрами и сияющими серебристыми пузырьками.

Некромортус.

«Ух ты!» – ахнул МакТаггарт, присматриваясь к удивительному содержимому колбы. Он протянул к ней руку, но Снейп нахмурился и еще крепче сжал колбу в кулаке. – «Что это за штука?»

«Я только начал», – мрачно сказал Снейп, не обращая внимания на МакТаггарта. – «Всего лишь часть первого цикла. Но моей лаборатории больше нет, а это нужно сохранить во что бы то ни стало, Поттер, вряд ли мы сумеем еще раз достать краснокрапчатых сколопендр и живую королевскую кобру таких размеров. Когда я найду убежище понадежнее, то заберу у вас эту часть состава и продолжу работу – больше снимать зелье с огня будет нельзя до начала третьего этапа. Но сейчас Специальная Бригада крепко засела у меня на хвосте. Надеюсь, в районе такого магического массива, как Хайгейт, они не смогут определить мое местонахождение. Поттер, возьмите зелье и до моего возвращения храните его в замороженном виде. А ты, маггл, присмотри и за колбой, и за мальчишкой, чтобы он не наделал глупостей и не испортил закваску».

«А вот командовать-то не надо», – негромко буркнул МакТаггарт. Он автоматически выпятил челюсть и небрежно сунул руки в карманы, с трудом игнорируя постоянно съезжающие на нос очки. Его расхлябанная фигура в такой нарочитой позе уличного хулигана выглядела ужасно комично. – «Я еще не согласился сделать то, что ты просишь, Северус».

«Просишь? Я никогда и ни о чем не прошу магглов. Если какой-нибудь идиот, вроде тебя, упрется, то я ведь могу его и заставить», – прошелестел мой профессор тем делано равнодушным тоном, от которого у хогвартсовских первоклашек тряслись руки, а компоненты просыпались мимо котлов.

«Ах, заставить! Послушай, друг мой, я тебе не двоечник, оставленный за шалости после уроков, чтобы говорить со мной таким тоном. К тому же если мне не понравится, как ты со мной разговариваешь, то прежде чем ты забормочешь над своей палкой, я успею засветить тебе в глаз», – торжествующе подвел итог МакТаггарт.

«Засветить в глаз?» – ядовито ощерился Снейп и мгновенно стал похож на скалившуюся гадюку. – «Да у такого кабинетного клопа, как ты, ни сил, ни духу на это не хватит! Меньше надо штаны просиживать за этой глупой машиной».

«Сэр!»

«Закройте рот, Поттер!.. Я не позволю всякой магловской швали строить из себя невесть что!»

«Невесть что? Да ты на себя посмотри, наглядное пособие по фрейдизму! Меньше надо в подземельях чахнуть над всякой вонючей гадостью», – Джейсон МакТаггарт воспользовался секундной передышкой и тут же сделал выпад, расправив плечи, как петух. – «То-то у тебя рожа, как истлевшая бумага», – со смаком добавил он и хмыкнул. – «Думаешь, женщинам нравятся такие уроды, как ты?»

Подул ветер, и я даже под толстой курткой почувствовал, как по улице потянуло холодом. Дождь все быстрее зачастил в свете покачивающегося грязного фонаря. Я покрепче сжал в кармане колбу с зельем и оглянулся. Бесплотная тень у кладбищенской стены снова пошевелилась.

«Сэр!» – я направил палочку на сгусток странной мглы, скрывающийся за завесой мелких дождевых капель, и подергал Снейпа за рукав. Но мой профессор никак не отреагировал.

«А, вот мы и докопались, откуда ветер дует!» – он торжествующе потряс длинными прядями, быстро намокающими под холодным дождем. – «Нашему четырехглазому магглу не понравился новый выбор его старой подружки, в этом все дело! Он бы желал, чтобы ее вкусы за столько лет не изменились, верно?»

«Интересно, причем же здесь Лэрри?»

«При том, что нечего перед ней задирать хвост. Один раз она от тебя уже сбежала – когда осознала беспросветность жизни с таким лежачим камнем, как ты! Представляю, каким это стало для нее облегчением! И я предупреждаю тебя, маггл: если ты посмеешь позволить себе что-то лишнее…»

«Не слишком ли громко сказано?» – любезно поинтересовался МакТаггарт. – «К твоему, маг, сведению, она не выносит, когда ей командуют и пытаются все решить за нее. Она не вещь, чтобы вертеть ей, как вздумается, и тебе тем более этого не позволит! Она не может принадлежать никому, кроме себя».

«Ты считаешь ее эгоисткой? Прекрасно. Очень рыцарственно, маггл, очень…»

«Ну не идиот ли?» – пожал плечами МакТаггарт. – «Во-первых, амплуа бледного рыцаря – это, скорее, твоя шкура. Советую ее сбросить, она в наши дни уже изрядно устарела и годится скорее для охмурения наивных девочек, чем такой женщины, как Лэрри. А во-вторых…»

Он не успел закончить. Знакомый запах серы пробился сквозь туманную мглу дождя, и прямо у меня перед глазами вспыхнул очередной конверт. Пока МакТаггарт и Снейп одинаково замерли в ярко-желтом круге света, я автоматически протянул руку к глянцево-черному листу, от которого исходил жар, и мой палец побежал следом за алой надписью.


Власть над миром принадлежит тем, кто обладает силой духа, светом, озаряющим тайны жизни, волей, что движет энергией всей Вселенной.

Капли дождя сыпались на поверхность письма и с шипением испарялись. Через мгновение конверт вновь встрепенулся, точно отряхиваясь, и с громким хлопком взорвался потоком разноцветных искр.

Мы отшатнулись.

«Опять», – мрачно констатировал Снейп. – «Это, в конце концов, начинает действовать мне на нервы».

«Нераскрытая тайна всегда действует на нервы, сэр», – согласился я. Снейп с подозрением покосился на меня, точно не понимая причину моего спокойствия, и я пояснил. – «Но я над этим работаю».

МакТаггарту же было все равно, кто прислал письмо. Сам процесс заинтриговал его куда больше.

«Я видел», – торжествующе сообщил он, молниеносно извлекая телефон и что-то выстукивая в режиме калькулятора. Очки опять ухитрились сползти на самый кончик его носа, и он еле успел подхватить их. – «Теперь я могу прикинуть не только примерный тепловой порог, не только время, за которое эта штука ухитряется передать информацию и сгореть, но и…»

«Не вмешивайся в это дело», – раздраженно перебил его Снейп.

«Это дело приносит мне редкое удовольствие, мой немытый друг», – радостно хохотнул Джейсон. Он нетерпеливо закинул за спину обвисший край мокрого шарфа, а другим краем принялся протирать очки. – «Если ты вообще понимаешь, что такое удовольствие от постижения истины с помощью науки. Гарри, кстати, ты запомнил все слова этого загадочного послания? Тебе не кажется, что в нем есть какой-то потрясающе нужный нам сейчас смысл? У меня только что мелькнула одна интересная идея, но…»

Он не договорил. Из подворотни за темной витриной магазина вылетел светящийся алый луч и ударил в кладбищенскую стену прямо над головой МакТаггарта. Тот от неожиданности присел, округлив глаза и чуть не выронив при этом очки.

«Поттер, уходите, живей!» – новая палочка Снейпа успела несколько раз плюнуть Разоружающим Заклятием, прежде чем я, ослепленный яркой вспышкой, сумел разглядеть, что из подворотни напротив сыплется нескончаемый поток людей в черных балахонах Упивающихся Смертью. – «Хватайте маггла и убирайтесь…»

«Куда?!» – я оглянулся. Из-за угла Оукшотт авеню вынырнул второй отряд – одинаковые черные фигуры с белыми масками вместо лиц.

«К-кто это?» – пробормотал МакТаггарт. Он, пятясь, отступал к монолиту кладбищенской ограды, пока не уперся спиной в стену. – «Что за уроды? Тоже колдуны?»

Вместо ответа я сшиб МакТаггарта на землю, нырнул за фонарь и выстрелил в группу выскочивших на дорогу колдунов Помеховой Порчей. Они резко затормозили и дружно повалились в кучу, натолкнувшись на невидимый щит проклятья.

«Быстрее, Поттер, быстрее!» – проорал Снейп и точно запнулся. – «Зелье», – хрипло пробормотал он. – «Вы должны вынести отсюда зелье. Иначе – конец».

«Я не брошу вас одного, сэр!» – Поджигающее Заклятие огненным смерчем прокатилось по вопящим от боли колдунам и, ревя, опрокинуло мусорные баки возле соседнего коттеджа. По всей улице начали открываться окна, и послышались испуганные голоса жителей Суэйнс лейн.

«Идиот! Кретин! Тупица!» – под ноги профессору попало Связывающее Заклятие, и он разъяренно замахал палочкой, разматывая и блокируя змеящуюся веревку. Я швырнул Петрификус в замахивающуюся новыми проклятиями кучу Упивающихся, шарахнулся от просвистевшей справа очередной порчи и чуть не упал. Камень попал мне под ногу случайно, но идея, которую он мне подбросил, была блестящей. Я схватил булыжник и швырнул сквозь проржавевшую сетку фонаря. Раздался треск разбивающегося стекла, и мрак обрушился на нас как раз в тот момент, когда прозрачный щит Инволлио Магикус загудел между нами и ударным отрядом Упивающихся.

«Подсадите его, сэр!» – выдохнул я, рывком поднимая с земли совершенно обалдевшего МакТаггарта. – «Мы перебросим профессора МакТаггарта через ограду, он пройдет через кладбище, вылезет с другой стороны и вынесет зелье».

Но вместо ответа я почувствовал знакомый холод. Я ощутил, что чья-то ледяная рука схватила меня за шкирку, как котенка, а потом, сквозь приступ накатившего ужаса, почувствовал, как проваливаюсь спиной сквозь каменную ограду. Мне оцарапали лицо мокрые плети плюща, тяжелая серая туша стены сдавила грудь так, что захрустели ребра. Издав странный звук, точно пробка, выскакивающая из бутылки, я пулей вылетел из кирпичных объятий ограды кладбища и упал прямо на какое-то надгробие, полускрытое торчащими из земли прутьями бересклета. Не успел я помотать головой, отгоняя накатившую тошноту, как сквозь стену с чмокающим звуком выскочил МакТаггарт и, громко вопя, шлепнулся прямо на меня. Рука неприятно хрустнула в локте, но я не успел даже вскрикнуть от боли, как следом за МакТаггартом на другую сторону надгробия обрушился Снейп. В наступившей тишине я отчетливо услышал, как мой профессор Алхимии помянул мерлинову матушку в соответствующем ситуации контексте. Это прозвучало настолько дико, что я мгновенно встряхнулся.

«Что это было?» – как только МакТаггарт обрел голос, он немедленно им воспользовался для того, чтобы задавать вопросы. – «Что, дьявол меня побери, это было, Снейп?!»

«Я понимаю не больше твоего, маггл», – огрызнулся он, поднимаясь и отряхивая пальто. Впрочем, даже в темноте было заметно, что ему теперь уже ничто не поможет обрести прежний вид. – «Поттер, зелье!»

Я пошарил в кармане дрожащей рукой, с трудом отгоняя никак не проходящую дурноту, нащупал склянку и не без страха извлек ее из недр куртки. Радужное сияние золотистых пузырьков осветило темный угол кладбища. За стеной раздались бесполезные теперь Люмосы и крики Упивающихся, разъяренных тем, что их жертвы скрылись неведомо куда.

«Мерлин мой, оно цело!»

«Значит, неистребимое поттеровское везение и на этот раз вас не подвело», – холодно констатировал профессор Снейп. – «Если зелье в порядке, а эти тупицы ищут нас там, снаружи, то кто мне объяснит, что мы делаем внутри?»

«Мне бы тоже хотелось это знать», – я всматривался в угрюмый ночной пейзаж, на фоне которого ни один нормальный англичанин не захотел бы оказаться в такое время суток. Полузаваленные каким-то хламом, охапками срезанных сухих веток, битым кирпичом и щебнем, мрачные столетние могилы Хайгейта производили жутковатое впечатление. Ангел с надколотым крылом, покосившийся крест, заросший мхом полукруглый камень были похожи на вершины затопленного временем города мертвых. Торчащий посреди грязноватых куч полурастаявшего снега обшарпанный склеп с круглыми провалами окон, подслеповато глядящих в разные стороны, вызывал не меньшее содрогание.

«Кто нас сюда затащил?» – МакТаггарт уже был у стены и, нисколько не смущенный тем, что из-за нее все еще доносятся крики преследователей, провел по ней рукой, точно пытаясь убедиться, что все произошедшее не было сном.

«Меня больше интересует, почему никто из них не догадался перелезть через стену и догнать нас», – кладбищенские красоты сделали свое черное дело, и я невольно отступил поближе к Снейпу. – «Почему нас не преследуют?»

«Ни один человек, будь он маг или маггл, ни за что не захочет прогуляться ночью по тропам Хайгейта!»

Я обернулся на голос, краем глаза успев заметить, как МакТаггарт открывает рот в немом крике ужаса, а Снейп привычно отточенным жестом направляет палочку на источник звука.

В заложенном кирпичами и булыжниками дверном проеме склепа показалась прозрачная фигура худощавого человека в старомодном костюме. Бледные глаза призрака внимательно пробежались по моим вихрам, замершему на месте МакТаггарту и нахмуренной физиономии Снейпа, точно сверяя каждого из нас с какой-то внутренней картотекой. Оглядев всех, привидение снова повернулось ко мне и поприветствовало меня, по-викториански вежливо приподняв высокий цилиндр и изобразив на тощем лице подобие любезной улыбки.

«Мистер Поттер».

«Э-э-э…»

«Сэр Томас из Тауэра рассказывал о вас много хорошего! Даже не могу описать, как я рад личной встрече с вами!»

Если бы призраки могли сиять от счастья, этот экземпляр уже наверняка сверкал бы, словно начищенная монета.

«Простите, не знаю, как вас зовут, сэр…»

Шум за оградой уже стих. Призрак был прав: Упивающиеся могли подумать о нашем исчезновении все, что угодно – портключ, аппарация... но мысль о том, что мы осмелились скрываться ночью за стенами хайгейтских склепов, была с их точки зрения такой же дикой, как и по мнению любого лондонца-маггла.

«Называйте меня так, как обычно зовут эти идиоты со Суэйнс, пугающиеся моей скромной персоны до визга, – Человек в Цилиндре».

Я согласно кивнул. С привидениями лучше не спорить, они и так занудны до невозможности. Но совершенно непонятно, как он протащил нас через каменную ограду кладбища! Я не мог ошибиться: ощущение, когда человек проходит сквозь призрак, было тем же самым – сродни броску в леденяще холодную воду.

«Значит, это вам мы обязаны своим спасением? Но я думал, что люди не способны проходить сквозь стены и призраки не могут ощущать твердые предметы или взять человека за руку, например».

«Обычно да», – призрак уже снял свою шляпу и теперь манерно обмахивался ею, не поколебав ни единой былинки на мокрых кустах с остатками траурно фиолетовых листьев. – «Но если в колдуне есть сила, то ею может воспользоваться и сторонний маг, надо только уметь извлечь ее и использовать в своих целях».

Длинная торжественная фигура Человека в Цилиндре могла бы утонуть в широко раскрытых – то ли от страха, то ли от изумления – глазах МакТаггарта. Я увидел, как Снейп нахмурился.

«О чем это вы говорите, любезный?» – его тон недвусмысленно намекал на то, что он не даст какому-то призраку взять верх над собой.

На белесом лице Человека в Цилиндре промелькнуло что-то, вроде интереса.

«Уважаемый сэр изволил учиться в Слизерине?» – Снейп сумрачно кивнул, и привидение тут же расслабилось. – «Судя по вашему возрасту, вы уже не застали войну с Гриндельвальдом. Этот совершенно не симпатичный мне тип был отнюдь не джентльменом, господа: получив власть в одной из наиболее грубых стран на континенте, он принялся воплощать на практике свои идеи о научном способе усилении магии в человеке. Если достаточно могущественный колдун захочет получить магию другого колдуна, то ему нужно либо убить его, либо…»

«Либо?»

«Либо вытянуть из этого человека его волю. В этом случае победивший получает все способности побежденного. Разве вы не слышали о концлагерях для колдунов, которые именно с этой целью организовывали ученики Проклятого Генриха?»

МакТаггарт молча хлопал глазами.

«Поэтому мне очень неловко, мистер Поттер, что я на несколько секунд позаимствовал частицу вашей собственной силы. Уверяю вас, это было необходимо! Я смог сконцентрироваться, скоординировать свои движения и провести всех вас сквозь твердую стену. Мои поздравления, мистер Поттер, у вас действительно очень впечатляющие способности. Я почувствовал вас с противоположного конца Хайгейта. Такой всплеск магии», – он вздохнул, жадно почмокал и водрузил цилиндр обратно на бледные прилизанные черточки волос.

Так вот почему мне так погано…

«Еще раз прошу прощения, но это было совершенно необходимо. Сэр Томас из Тауэра собрал нас еще накануне Рождества. Всех призраков Королевства попросили обеспечить вам надежную охрану и разрешили в случае опасности пойти на крайние меры ради вашей защиты. Кроме того, я обязан известить кое-кого о том, что у вас были проблемы».

«Кого именно?» – подозрительно поинтересовался Снейп.

«Некую мисс Валери Эвергрин. Интересно, она из Чеширских или из Вустерширских Эвергринов? Знаете такую?»

На физиономии Снейпа было написано – знает. Знает и собирается как следует прочистить мозги некой мисс Валери Эвергрин за очередные секреты.

«Она – мой опекун», – объяснил я и огляделся. Хайгейтский пейзаж все так же мало меня вдохновлял. – «Но ничего говорить ей не надо, зачем ее зря беспокоить. Лучше просто скажите, как нам незаметно выйти отсюда к ближайшей остановке автобуса? Снаружи нас могут ждать Упивающиеся».

«Эти господа в малоэстетичных костюмах? Понимаю», – задумался Человек в Цилиндре. – «Есть одна старая калитка. Ею здесь пользовался только сторож. Весьма неприятный был человек, джентльмены, он так отвратительно верещал, когда сталкивался со мной. У меня от его истерик всегда голова раскалывалась, но встречи с ним были неплохим развлечением в моей скучной жизни. Туристы и раньше здесь не задерживались после заката, а с тех пор, как уволился сторож, в Хайгейте стало довольно тоскливо. Прошу за мной».

«А куда ведет эта калитка?» – Снейп прикидывал возможные пути к отступлению.

«Кажется, она выходит к начальной школе, что возле Мемориальной библиотеки, впрочем, не совсем уверен. Печально, господа, но я почти не бываю за пределами Хайгейта, если этого не требует чрезвычайная ситуация. Глупый закон об ограничении свободы передвижения призраков возле магловских административных, лечебных и учебных учреждений нарушает наши права человека, но эти бюрократы уперлись в своей трактовке понятия „человек“ и совершенно не склонны идти к нам навстречу, хотя это вопиющая несправедливость! Всего лишь пара-тройка каких-то испуганных магглят – и этого невинного развлечения мне бы хватало на несколько лет… Да-да, пойдемте, джентльмены. Вот сюда, по правой тропинке. Осторожнее, сэр! Здесь осыпается край могилы!»

Я молча подхватил под локоть МакТаггарта. Он автоматически шел вперед, не разбирая дороги, и что-то бормотал про себя, от чего вид у него становился совершенно сумасшедший. Слева от меня Снейп наступил в оставшуюся с последнего снегопада подтаявшую ледяную кучу и что-то неразборчиво прорычал. Человек в Цилиндре, еле заметно светясь в темноте, сочился впереди нас, постоянно извиняясь за то, что заставил столь почтенных джентльменов идти такой отвратительной дорогой. Минут через десять мы уткнулись в витой ржавый остов заваленной каким-то хламом калитки. За ней светили фонари и были слышны гудки машин. Выбрались, слава Мерлину…

«Скажите, сэр, насколько чрезвычайной должна быть ситуация, чтобы вы могли с полным правом позволить себе отлучиться из Хайгейта в какое-нибудь другое место?» – эта мысль проскользнула случайно. – «Профессор МакТаггарт!»

Джейсон остановился посреди дорожки и, не обращая внимания на окружающий нас мрак, из которого торчали полуразрушенные надгробные камни и подозрительного вида щербатые статуи, что-то царапал на ощупь в своем блокноте.

«Можно попросить у вас листок бумаги? И карандаш».

МакТаггарт дописал до конца строки и рассеянно протянул мне блокнот.

«Вы хотите… Мистер Поттер!»

«Да. Если я напишу письмо для сэра Томаса, то вы сможете его передать?» – я помахал обрывком бумаги перед серебристо-прозрачным носом призрака. – «Прекрасный повод ненадолго выбраться отсюда, не правда ли?»

«О, да!..» – Человек в Цилиндре не отрывал белесых глаз от письма в моей руке. – «Такая возможность…»

«Не думаю, что настоящий слизеринец захочет упустить ее», – я взмахнул палочкой, и сложенный вчетверо листок стал прозрачным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю