355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Constance_ice » Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. » Текст книги (страница 18)
Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:52

Текст книги "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."


Автор книги: Constance_ice



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 32 страниц)

***

Джек уверенно закрыл за нами дверь с категоричной надписью «Проход только для технического персонала метро!» и подхватил тощего Квилла под колени, помогая забраться на плечи. Аквилардо уперся рукой в изоляционной перчатке в стену и начал совершать какие-то пассы над небольшой подвешенной к потолку черной коробкой системы охраны. Когда он откинул боковую дверцу и запустил руку внутрь, все мы, затаив дыхание, минуты три напряженно наблюдали за действием его ловких пальцев, а потом он извлек из кармана какую-то крошечную микросхему, похожую на улитку с двумя рожками. Рожки погрузились в недра местной сигнализации, что-то аккуратно щелкнуло, и на передней панели потухла красная лампочка.

«Готово», – отряхнул руки Квилл. Он спрыгнул вниз и подхватил рюкзак с лэптопом.

«Тогда – вперед», – скомандовала Шаффл. – «И быстро. Время пошло».

Старые чугунные витки служебной лестницы быстро уходили куда-то вниз, пока мы неслись по ней, стараясь не слишком громко топать. Рону это не особенно удавалось, а вот Хэммер при всей его увесистости почти порхал по ребристым ступенькам. Тяжелый рюкзак пришлось перебросить на другое плечо. К счастью, я насчитал всего четыре этажа, когда винтовой кошмар кончился, и мы сгрудились перед небольшой железной дверью с тяжелым рычагом вместо ручки.

«Отойди-ка», – отодвинул меня плечом Джек. Отполированный многими руками рычаг оскорбленно хрустнул, скрипнул, просыпал ржавчину из-под напрягшегося бицепса Хэммера и повернулся, открывая проход в сплошную тьму.

«Есть», – Шаффл оттерла нас назад и шагнула на короткую приступку за дверью.

Когда мои глаза понемногу привыкли к темноте, я увидел, что узкая ржавая платформа обрывается прямо над двумя параллельными полосами чего-то еще более темного, чем окружающий меня сумрак. Рука Шаффл поднялась к каске, плотно сидящей поверх банданы, и щелкнула там чем-то, включая лампочку налобника. Пространство впереди нас осветилось так ярко, что в первую секунду я прикрыл глаза, боясь ослепнуть.

«Вперед-вперед, не застревайте на месте», – поторопила нас Шаффл и спрыгнула с платформы куда-то вниз. Теперь я видел только ее голову, над которой нимбом разливался свет фонаря. – «Включайте свет».

Я спрыгнул за ней: оказалось не слишком высоко, к тому же я обнаружил, что темные полосы, оказавшиеся прямо у меня под ногами, были обыкновенными рельсами. Пошарив у себя надо лбом, я нашел переключатель и повернул его. Зажегся свет.

Мы стояли посреди какого-то высокого туннеля, достаточно широкого для того, чтобы в нем мог пройти обычный состав метро. Рельсы у меня под ногами раздваивались, разветвлялись, уходя из поля зрения в глухую темноту двух мрачных проходов, стены которых были увешаны целыми гирляндами проводов разной толщины. Некоторые из них струились и прямо по земле у нас под ногами. Издалека с двух сторон тускло светились огоньки контрольных лампочек.

«Осторожно, на кабели не наступайте», – предупредила Шаффл, пока мы с Роном оглядывались, а Джек спускал Гермиону. Квилл тем временем методично включил свой фонарь и наклонился к уже открытому ноутбуку.

«Все работает», – пробормотал он. – «Можно идти дальше до ворот и первой метки».

«За мной», – Шаффл повернула налево.

Огни фонарей задергались по стенам туннеля в такт нашим шагам. Глаза постепенно привыкли и к подземному мраку туннеля, и к ярким сполохам искусственного света. Приходилось то и дело перелезать через стойки проводов и рычаги ручного переключения стрелок. Ноги то и дело попадали в мелкие лужицы какого-то смазочного материала или просто натекшей воды, по потемневшей от времени кирпичной кладке стен тоже то тут, то там стекали крупные капли. Мы бежали минут десять, пока коридор не начал опускаться у нас над головой. Потом он сузился, кабелей стало меньше, а стены еще больше повлажнели. Контрольные огни стали попадаться все реже, а затем исчезли совсем. Количество рельсов и вдавленных в грунт широких шпал удвоилось, и вскоре мы уже стояли у развилки. Туннель разделился на два темных провала. Вслед за Шаффл мы отправились в правый коридор, и отсветы наших налобников опять замелькали по стенам, пока я внезапно не остановился, чуть не впечатавшись в широкую спину Рона. Перед нами уходили в высоту гигантские ржавые ворота, окаймленные рядами сырых кирпичей. В том месте, где у обычных дверей устраивают замок, здесь была приплюснута какая-то подозрительная черная блямба, оснащенная десятком потертых кнопок. Под блямбой вместо ручки ржавело колесо старого дверного рычага.

«Здесь», – рука Шаффл шарила в одном из многочисленных карманов ее черного комбинезона. Она извлекла длинный тонкий проводок. – «Квилл…»

Два фонаря осветили голубой квадрат экрана. Подсоединив проводок к переднему порту ноутбука, Шаффл пошарила с левой боковой стороны кодовой блямбы. Очевидно, найдя нужный разъем, она быстро воткнула в него другой конец кабеля. На экране зашевелились и начали задумчиво размножаться узкие алые окна какой-то программы. Шаффл подождала, пока узкий столбик данных в правой стороне экрана не замер на нужной отметке, а потом вгляделась в результат в последнем окне.

«Гляди-ка», – подтолкнула она Аквилардо. – «Опять сменили пароли. Что-то больно часто они стали это делать. Что за работы могут там вести в такое время года?»

«А может быть, мы далеко не первые из подземных, кто в этом месяце захотел погулять внизу?» – предположил Квилл, поправив очки.

«Зимой? В такой грязи? Да нет, вряд ли. Хм, надо будет потом узнать, кто мог так заинтересоваться этой зоной. Обычно здесь меняют коды только раз в месяц, а я проверяла все позавчера. Пароль был другой».

«Здесь кто-то уже побывал до нас?» – заволновалась Гермиона.

«Само по себе это еще ни о чем не говорит», – Шаффл щелкала кнопками кодового замка. – «Но все-таки надо быть начеку. Квилл, вырубай улитку», – на ворота вместе с ней навалились еще и Джек с Роном, и те с натужным стоном поддались: колесо рычага ухнуло и повернулось. – «Давайте, быстрей. Через минуту нас будет видно на мониторах».

Сзади глухо ухнула дверь, и перед нами предстал узкий коридор с низким потолком. Старые покрытые плесенью кирпичи стен перемежались заплатками чуть менее старой серой плитки, испещренной глубокими царапинами и зазубренными трещинами, уходящими в бугристый пол. По обеим сторонам коридора темнел ряд одинаковых стальных дверей. Шаффл настойчиво зашарила в глубокой трещине у третьего проема слева, и когда, наконец, вытащила изнутри обтрепанную тетрадь, ее руки были перепачканы осыпавшимися со стен кусочками цемента, намокшего от влаги.

«Есть», – зажав под мышкой свой фонарь, она пролистала тетрадь. – «Так, сейчас посмотрим, кто здесь был так недавно…» – Перчатка заскользила по смятым строчкам. – «Интересно. Джек, погляди-ка».

Хэммер наклонился к ней, светя налобником прямо в бумагу. Гермиона настойчиво вытягивала шею, чтобы разглядеть то, что написано в тетради, но широченных размах плеч Джека не дал ей такой возможности.

«Странно», – наконец пробурчал он. – «Холлоу и Стоун были здесь аж в начале декабря – интересно, чего их сюда понесло… Но больше никого…»

«Действительно, какого дьявола тогда сменили пароль на дверях, непонятно… Ладно, записываемся. Время», – Шаффл закатала рукав, – «четверть второго. Пиши, Джеки, сам знаешь, число там, месяц, год…»

Хэммер, развернув замызганную тетрадку, с трудом возил в ней ручкой. Потом подозвал меня.

«Имя напиши свое, вот здесь. И дружков своих впиши тоже», – он потыкал лапищей в ветхую бумагу. Я покладисто сделал то, что от меня потребовали, и украдкой рассмотрел предыдущие записи. Холлоу, Стоун и Мэрджорибэнкс действительно вошли сюда четвертого декабря в начале третьего ночи и направились в зону В17. Вышли под утро следующего дня. Возле каждого из имен я увидел жирные птички.

«Это значит, что все они вернулись, заказчик», – осклабилась Шаффл и подмигнула мне, запихивая тетрадь на место. – «Спасы знают это место. Если с нами что-то случится, и мы не отметимся на выходе – контактные телефоны групп в начале списка».

«Гейман и Прэтт пишут на стене», – внезапно нарушил молчание Квилл, пока мы продвигались дальше по коридору. – «Неудобно».

«Ага», – бухнул откуда-то сзади Джек. – «Обвал там, протечка и – все потеряно. Лохи».

Гермиона взволнованно кашлянула. Все, во что я так решительно втянул своих друзей, явно доставляло ей колоссальное беспокойство. Действительно, здесь многие почувствовали бы себя неуютно. Единственными звуками, раздававшимися в этом месте, были шлепанье наших шагов и редкое мерное капанье в тех местах, где на стенах скапливалась влага. Стоило нам остановиться, как нас тут же окружала оглушающая тишина нежилого, вымершего места, где все было похоже на призрак былой жизни.

Рон, напротив, был захвачен очарованием магловских подземелий куда больше, чем хогвартсовских, которые у него неизбежно ассоциировались с обиталищем слизеринцев. Он жадно вертел головой во все стороны, разглядывая заброшенный коридор, становящийся, кстати, все более мокрым и грязным – под ногами уже ощутимо начинала хлюпать вода. А когда мы, царапаясь о застарелую ржавчину, спустились по узкой стальной лестнице на следующий подземный уровень, Рон и вовсе пришел в восторг.

«Здорово», – наконец, сказал он, с изумлением рассматривая очередную секцию бесконечного коридора. Дверей здесь уже не было, зато приблизительно через каждые пятьдесят шагов попадались маленькие полукруглые зальчики с потеками на стенах. В каждом зале стоял древний письменный стол (по ножки в воде), а кое-где и разбухшие от влаги стулья. От столов по полу змеились оборванные с мясом провода.

«Что тут было раньше?»

«Сначала какой-то правительственный бункер, затем – подземный пункт метроконтроля. Но из-за того, что рядом есть крупное ответвление старого городского коллектора, после нескольких подтоплений это заведение пришло в негодность, а восстанавливать все было бы слишком дорого. Поэтому это местечко так и бросили», – пояснила Шаффл. – «О, а вот и наши метки», – она осветила стену и помахала рукой какой-то маленькой черной коробочке. Та в ответ подмигнула красным. – «С В3 порядок. Эй, девочка, на кабель не наступи!»

«Почему же здесь никого нет?» – поинтересовалась сзади Гермиона, поспешно соступая со связки проводов. – «Тут вполне могли бы зимовать какие-нибудь бродяги», – я оглянулся и увидел, как она неуютно поежилась. – «Жутко как».

«Были раньше, но потом кому-то пришла в голову отличная мысль закрыть бункер на кодовый замок, как и большинство подземелий в зоне В. Теперь тут отлично, кроме нас никто не сунется», – хмыкнула Шаффл.

Назвать это место отличным я бы не рискнул. Если бы здесь не было так мокро, то было бы ужасающе пыльно. В некоторых местах, где пол совсем провалился под ногами, вода доходила почти до колен, и приходилось брести намного медленней. Я молча возблагодарил Шаффл за то, что она выдала нам всем сапоги, и хотя моя пара была немного великовата, ноги пока оставались сухими. Но мокрый коридор скоро кончился, а в стене одного из боковых ответвлений бункера в свете налобников ощерился темный провал. Подойдя поближе, я обнаружил, что из провала несло просто ужасающе.

«Ага, есть», – Шаффл подошла поближе и посветила влево. Темнота осторожно мигнула ей очередной меткой, нашлепнутой на стену. – «Это один из ходов в коллектор. Пошли, надо спуститься вниз. Только сладких ароматов не ждите. Лучше натяните намордники».

«Намордники», оказывается, прилагались к нашей экипировке и были надежно упрятаны в карманы на груди курток и комбинезонов. Пошарив у себя, я достал «намордник» и увидел, что это обычная дыхательная маска. Я щелкнул резинкой у себя на шее, глядя на то, как Рон неумело путается в завязках, и пока Аквилардо помогал ему затянуть застежку. Джек размотал у себя на поясе длинную веревку. Шаффл что-то бурчала сквозь свою маску, ковыряя осколки кафеля возле самого пролома. Наконец она издала одобрительный возглас и потянула веревку к себе.

«Это наши вбили», – пояснила она, когда я нагнулся, чтобы помочь. – «Нет, заказчик, не тяни сюда ручки, ты все равно не умеешь вязать такие узлы! От этого жизнь человека как-никак зависит».

Крепления на поясе щелкнули.

«Джек, давай вниз, потом нас будешь ловить по очереди».

Мощные плечи Хэммера исчезли в дыре. Веревка натянулась, а потом я увидел, как она задергалась и поползла обратно. Шаффл зашарила в поисках креплений под курткой Рона, от чего он сделал страшные глаза, и, как я заметил, сдержался изо всех сил, чтобы не покраснеть.

«Порядок. Рон, ты – следующий».

Каска Рона мелькнула над рыжими волосами и отчаянно расширенными глазами, и тут ее тоже поглотила тьма. Веревка задергалась, и Шаффл снова втянула ее назад.

«Девочка, как там тебя… Гермиона. Давай, ныряй!» – подбодрила ее Шаффл. – «Здесь всего-то метров восемь».

"Ох-х-х-х… " – Гермиона, казалось, еще более заметно побледнела.

«Давай же!»

«Гермиона-а, не бойся, веревка у меня!» – глухо взвыл Рон откуда-то снизу.

«Заткнись, балбес», – зашипела Шаффл, отчаянно дергая веревку. – «Забыл, что здесь орать противопоказано».

«Ох-х-х…. Гарри…»

«Ничего, Гермиона, я поддержу тебя».

Гермиона вцепилась в веревку, закрыла глаза и нырнула в темноту. Веревка натянулась и задергалась.

«Готово. Гарри – ты!»

Я уже заканчивал цеплять крепления нейлонового шнура к себе на ремень. Гермиону можно было понять: атмосфера внизу была не из приятных, а ход и мне показался опасно узким и тесным. Но задерживать всех означало показать свой страх. Я протиснулся в разлом, сел на край, сжал зубы и ухнул вниз.

Хорошо, что я вовремя закрыл глаза: слежавшиеся пласты земли и грязи тут же расслоились и набились мне за воротник и в рукава. Локтем я задел что-то тупое и тяжелое, тут же отдавшееся болью в плече, а каска чуть не съехала мне на самый нос, но не успела – я почувствовал, как чьи-то руки подхватили меня и осторожно поставили на твердую поверхность. Я открыл глаза, протер грязь на физиономии рукавом, набрал побольше воздуху, чтобы выкашлять к черту всю пыль, скопившуюся в легких, и… поперхнулся.

Воняло тут отвратительно.

Я быстро натянул намордник и огляделся. Полукруглый свод этого места поддерживали серые кирпичные колонны, а под ногами у меня вместо утрамбованной земли были скользкие черные плиты. Расстояние от края плит до стены было не слишком большим, поэтому я осторожно отошел поближе к одной из колонн и вгляделся в то темное нечто, от которого и исходил ужасающий запах.

«Мерлин, кто бы мог подумать, что в мире столько дерьма», – Рон стоял почти на самом краю потока бурой мерзости, вполне бы сошедшего за небольшую реку. На его лице в такой момент вполне могли бы быть следы философской задумчивости, если бы не два момента. Первый: Рон вообще не был склонен к подобного рода времяпровождению. И второй: обстановка совсем к этому не располагала.

К тому же нечто еще и булькало. Я потряс головой. Бр-р-р-р!!!..

Откуда-то сверху обрушился Квилл в обнимку с рюкзаком, в недрах которого покоился его драгоценный ноутбук. Джек Хэммер поймал его за шкирку, как котенка, и поставил на ноги. Квилл тут же поспешно натянул на себя намордник и извлек очки из-за уха.

«С тех пор, как мы были здесь с Шаффл в последний раз, явно ничего не изменилось», – прокомментировал он безразличным тоном.

На поверхности нечто показалась грязная кукла с отломанной ногой. Какое-то время она задумчиво кружилась вокруг своей оси, а потом ее безжалостно затянуло в водоворот. Гермиона, с отвращением рассматривавшая нечто, судорожно стянула маску и зажала рот руками.

«М-да, Гарри, даже представить не могу, как у меня хватило ума согласиться на твой план» – катастрофически упавшим голосом пробормотала она.

«Подозреваю, что это еще только начало», – радостно прогудел Рон из-за своего намордника. Кажется, он был единственным, кого весь подземный антураж начал откровенно развлекать, словно был придуман специально для него в качестве небольшого приключения.

Из дыры показались длинные ноги Шаффл. Они неуверенно поболтались в воздухе, а затем их обладательница спрыгнула вниз, прямо в дружеские объятия Джека Хэммера.

«Спасибо», – перевела дух Шаффл. Она осторожно забросила веревку наверх и оглядела всю честную компанию. – «Так, все налюбовались на местные красоты? Тогда пойдемте, нам налево. Девочка, Гермиона, не подходи близко к краю. Сюда сливается не только дождевая водичка. Если мы потом тебя и вытащим, вряд ли кто-нибудь захочет взять тебя в жены».

«Я замуж пока не собираюсь», – деревянным голосом ответила Гермиона, стараясь держаться поближе к сырым кирпичам стены.

«Ну, когда-нибудь все-таки тебе может этого… м-м-м… захотеться. А этот запах, знаешь ли, может не выветриваться годами… Говорят, Бычаре пришлось побриться наголо после того, как он упустил в коллектор дорогущий пирометр Стоуна и по дурости полез его доставать…. Кстати, никому перекусить не охота?»


***

Коллектор уходил глубоко вниз. Мы около часа карабкались вниз по скользким горбатым плитам; здесь было намного холоднее, чем в заброшенном бункере наверху, и воздух более спертый. Иногда стены коллектора начинали угрожающе сжиматься, а пол наклонялся под ногами настолько, что приходилось вцепляться в камни изо всех сил, чтобы не поскользнуться и не съехать вниз самым неблагородным способом. Шаффл преспокойно жевала неизвестно откуда взявшееся печенье и вела беседы «за жизнь» с Квиллом, который мрачно тащился за мной и Роном. Беседы были весьма односторонние.

«А базы были, говорю тебе, такие элементарные, что я потом им так и сказала, мол, вот здесь сменить конец, там вставить данные – и все! Для дураков! Конечно, вывалила я им это только после того, как мне заплатили, зато какое удовольствие получила…»

«Угу-хм…»

«Один из этих, кстати, потом ко мне долго пытался прицепиться с расспросами. Типичными такими – с кем я еще работала, где училась, какие коктейли люблю. Ха! Жирный боров! Не на такую напал».

«М-м-м?..»

«Да, а потом я узнала, что он был одним из тех, кто курировал сверху Хайгроувское дело. С-скотина… Ясно, что после такого его быстренько ушли оттуда и на мелочевку перебросили, может, он таким макаром снова вылезти хотел?»

«Хм, да… Вон наша метка, смотри», – Аквилардо повернул налобник в сторону сверкнувшей в темноте лампочки светодиода. – «Это уже В12».

«Ага, скоро будет колодец. Справа ищи».

Колодцем оказался уходящий вниз пролом в боковой нише, укрепленный камнями по краям. Джек выбрал место посуше, свалил туда все оборудование и начал что-то искать на земле. Аквилардо же опять как ни в чем не бывало уселся прямо в грязь, извлек из рюкзака какой-то длинный прибор, похожий на карандаш с оптическим прицелом, спустил его на тонком проводе в дыру и принялся деловито стучать клавишами. Я оглянулся, ища место, чтобы тоже присесть передохнуть, но в узком проеме места не было: вокруг черного провала в породе валялись остатки какой-то ржавой железной треноги и прикрепленной к ней полуистлевшей веревки.

«Эт-т-ти засранцы-геологи…» – с неудовольствием поцыкала Шаффл, доставая из рюкзака вторую веревку. – «После нас хоть потоп. Везде оставляют за собой помойку».

«По-моему тут и так достаточно грязи», – заметила Гермиона. Ее голос продолжала глушить маска, хотя все остальные уже давно поснимали свои намордники.

«Нельзя мусорить в незнакомых местах, девочка. Никогда не знаешь, чем это тебе может аукнуться. Помнишь, Квилл, того новичка, который пошел с Прэттом пару лет назад? Он первый раз спустился надолго, и когда они были уже глубоко и остановились на перекур, он выпил колы из банки и швырнул ее куда-то за спину. Оказалось, что банка попала на край обрыва и каталась там. Когда они начали спускаться в долгомер, веревка натянулась и задела банку. Та и упала, конечно, вниз, ярдов на сорок».

«И?» – Рон вытаращил глаза в предвкушении развязки.

«И попала прямо по голове этому бедолаге. Представляешь, какое ускорение у нее было, и какой вес?»

Даже при более чем скромном свете налобников было видно, что в ускорении Рон мало что понимает. Зато еще больше нахмурилась Гермиона.

«А в этом колодце какая глубина?»

«Ну, может быть, чуть побольше, мы проверим сейчас. Главное, вниз не смотреть. Но ты не беспокойся. Веревка тебя выдержит».

Таким ответом Гермиона была явно не удовлетворена. В глазах у нее я ясно прочитал легкую панику. Шаффл, видимо, тоже, потому что она прищурилась и покачала головой.

«Зря ты с нами пошла, девочка, как там тебя… Гермиона. Здесь нельзя поддаваться страху, иначе он тут же проглотит тебя, перемелет, переварит и вывернет обратно никуда не годной трясущейся от ужаса амебой. Поэтому, наверное, подземный город вообще не место для женщин».

Расчет был верен, и Гермиона тут же заняла круговую оборону.

«Да? Так уж и для всех?»

«А то как же. Женщинам вообще свойственно нервничать по поводу и без, а здесь это нельзя себе позволить. Нужно успокоиться, расслабиться и полностью доверять своей веревке и своему напарнику в связке. Женщинам трудно отвлечься от посторонних мыслей».

«А вы?! Вам-то что здесь делать?»

«Я?» – руки Шаффл, уже автоматически вязавшие последний узел, замерли. – «Ну, во-первых, это моя работа. Класть кабели нужно уметь везде, особенно если их подводка к нужному зданию может быть сделана только снизу. А во-вторых…»

«Адреналин», – сказал я.

Шаффл обернулась, и темноту опять разрезала ее белоснежная ухмылка.

«Психолог, однако, а, заказчик?»

«Скучно, поди, за компом штаны просиживать?» – сощурился я.

«Ай, молодца! Я уже почти верю, что мы найдем твой подземный сейф. Он, случаем, не в одном из бункеров Фирмы запрятан? С Фирмой, знаешь ли, связываться снова не хотелось бы».

«С Фирмой?»

«Забудь… Джек, ну, что там?»

«Нашел», – в руках у Хэммера я увидел несколько мелких камешков. – «Давай попробуем».

Шаффл закатала рукав, направила свет фонаря на свои часы, а Хэммер осторожно отпустил один из камней над черной ямой. Мне показалось, что прошло ужасно много времени, пока не раздался сухой стук – камень достиг дна, но…

«Шесть секунд», – Шаффл со звонким щелчком завела часы. – «Если они, конечно, не врут, а то что-то мне кажется… Подвижек, по-моему, не было, да и воды там тоже нет. Ладно, Квилл, что у нас?»

«Метки внизу барахлят капитально», – загробным голосом объявил Аквилардо. – «Интересно. Вот эта, рядом, совершенно нормально работает, хотя здесь влажность куда выше. Кстати, странно. Там внизу действительно намного суше. И температура намного выше, чем на поверхности. Градусов десять, наверное».

«Уверен?»

«Ага».

«Эх, где наша не пропадала…»

«Стой, я первым полезу», – Хэммер уже снова крепил на пояс застежки. Он встал во весь рост, что в таком узком проеме было весьма проблематично, и подвинул Шаффл в сторону. – «Все равно проверить не мешает».

«Ты, того, будь поосторожней, Джек», – она отошла, крепко ухватила веревку, обмотанную вокруг пояса, и уперлась спиной в выступ породы. – «Давай!»

Капюшон Хэммера исчез в дыре. Мы напряглись, пока веревка, дергаясь в руках у Шаффл, медленно натягивалась и сползала вниз. Судя по капелькам пота, стекающим из-под банданы Шаффл, она тоже сильно волновалась. Рон вмиг потерял приподнятость настроения и тоже мрачно ждал результата. Веревка сильно натянулась, дернулась и повисла, болтаясь. Через минуту в свете столпившихся вокруг колодца фонарей я увидел, как она быстро бежит обратно, наматываясь на локоть Шаффл. Она с облегчением вздохнула и подняла дребезжащий креплениями конец. На нем, зажатая в «кошках», болталась записка.

Пласт просел.

«М-да», – задумалась Шаффл. – «Придется быть аккуратней, стараться не задевать стенки, не то все завалится к чертям – если наш Джеки по обыкновению не преувеличивает. Надо бы мне самой сначала проверить, ну да ладно. Гарри, цепляйся», – она многозначительно пощелкала «кошкой». – «И постарайся не сильно дергаться».

Веревка сильно резала спину, и я успел подумать, что если она дернется посильней, то вполне может сломать мне позвоночник, но ноги сами оттолкнулись от каменных стенок колодца. Я впился в веревку, чувствуя, как, опасно треща, натягивается сзади полоса защитного ремня, и мысленно поблагодарил Шаффл за то, что в обязательную экипировку она включила и перчатки, иначе бы я сейчас до крови расцарапал себе ладони волокнами веревки. Бесконечные ярды внизу очень сильно мешали восприятию заветов диггерского хладнокровия Шаффл. Осторожными, легкими прыжками передвигаясь по слежавшимся пластам глины, я попытался прикинуть, на высоте какого этажа я сейчас нахожусь. Выходил что-то уж совсем неприятный результат. Я скрипнул зубами, приказал своей фантазии заткнуться и почувствовал, как за шиворот мне сыплется земля. Воображение тут же снова проснулось, и я невольно представил, какая кошмарная тяжесть находится сейчас наверху. Если все это… черт, опять сыплется… меня накроет, то останется хотя бы мокрое место или нет? Вот уж Вольдеморт будет рад…

Свет фонаря встретился с широко раскрытыми глазами Джека Хэммера. Я вздрогнул, отпустил веревку со страху и, если бы не был пристегнут за пояс, обязательно грохнулся бы вниз. Впрочем, здесь явно было уже невысоко.

«Добрался», – облегченно вздохнул Хэммер, освобождая меня от стального захвата креплений. Я заметил, что он настойчиво прислушивается, и тоже навострил уши, но вокруг царила абсолютно глухая тишина, не считая еле слышного плеска воды, проходящей через коллектор наверху. Вторая веревка уехала наверх, дребезжа захватами.

Я огляделся. Было очевидно, что в этих местах не было следов человека. Узкий, неравномерно вытянутый вверх коридор уходил во мрак, теряясь в скальных выходах и нависающих над головой желтовато-серых наплывах незнакомой породы, в которой изредка поблескивали прозрачные вкрапления. Должно быть, кварца. То, что можно было с большой натяжкой назвать тропинкой, ветвилось узкой змейкой между воздвигавшимися в темноту обшарпанными стенами. Странно, но, несмотря на узость прохода и достаточную яркость моих фонаря и налобника, мне показалось, что света здесь почему-то не хватает.

«Держи», – Джек, с трудом поворачиваясь в маленьком пространстве между стенками хода, снимал свой рюкзак. Свалив на меня свои вещи, он уперся ногами в противоположную стену и подергал свой край веревки. Она натянулась, заходила ходуном, и через пару минут Рон чуть не приземлился мне на голову.

«О, дементор меня побери... Прости, Гарри!.. Надеюсь, я не содрал локоть, зацепился там наверху за что-то. Вот это ощущения, скажу тебе! Точно с маггловской многоэтажки на веревке спускаешься», – торопливым шепотом добавил он. Его глаза горели азартом. – «Круто как!»

Сверху уже снова кто-то спускался. Через минуту расширенные глаза Гермионы оказались у меня в поле зрения. Она спрыгнула вниз и сильно дрожащими руками почти с мясом вырвала крепеж веревки из поясных захватов.

«Ч-честно говоря», – она отстегнула каску и встряхнула волосами. – «Я бы предпочла еще раз оказаться в т-том колодце. В старом Хогвартсе. Тогда», – она с каким-то тайным торжеством посмотрела на Рона. – «Тогда я хоть знала, что делаю и зачем, и могла надеяться только на свои силы. А этот способ… бр-р-р-р… Больше никогда не полезу на такую высоту. По возможности никогда», – тут же торопливо добавила она. – «Надеюсь, нам возвращаться придется не по этому пути?» – почти умоляюще добавила она, косясь на Джека.

Тот задумчиво смотрел, как веревка опять исчезает во тьме.

«Придется не этим», – опасливо прогудел он, глядя на то, как очередной ручеек почвы сползает по краю провала. – «Вы тоже заметили, какая сверху трещина? Не видели, нет? Порода проседает, сыплется сильно, может обрушиться в любой момент. Я знаю еще один ход, но там очень узкий шкуродер и без предварительной подготовки в нем можно капитально застрять, тем более что двигаться нужно наверх, а не вниз. Это всегда трудней».

«И что же теперь делать?»

«Другого выхода нет, придется обдирать руки в западном ходе. Только выйдем мы тогда не к Святому Панкратию, а на Вестминстер. Придется идти еще и по пояс в воде, там периодически случаются подтопления. Но жизнь дороже».

С этим трудно было не согласиться. Веревка снова качалась, спускался кто-то еще.

«Послушайте, а почему здесь такой странный звук», – Гермиона отошла чуть подальше и к свету своего налобника добавила еще один источник: зажгла фонарь. – «Вроде так узко, но звук странно гулкий, точно он стенами поглощается».

«Вот то-то и оно», – мрачно заметил Джек, опасливо оглядываясь. – «Тут всегда так, черт его знает, почему. Заколдованное место – сектор С. И если бы тут только со звуком была такая чертовщина…»

«Опять каркаешь?» – сухо осведомился Аквилардо, спрыгнув на землю. Мне показалось, что почва странно спружинила. – «Зачем людей пугать почем зря, лучше метку пойди проверь».

«Тут и проверять нечего, спорим – не работает?»

«Где-то здесь она была», – Квилл уже шарил лучом налобника по стенам хода. – «Хм, может, осыпалось? Да нет, вроде… Ага, вот она», – он запрокинул голову и посветил вверх. На высоте чуть выше человеческого роста притулился стандартный маячок – маленькая черная коробочка с торчащими рогульками светодиодов. Совершенно и безнадежно мертвая. – «Опять сдохла. Придется менять».

«Меняй, меняй, если не жалко батареек. Все равно они тоже выветрятся через пять минут».

«Что, опять?» – Шаффл осторожно спустилась и теперь отряхивала многочисленные дреды от песка.

«Сейчас ввернем», – бормотал Квилл. – «Помоги-ка, Рон, ты повыше. Вывинти боковой болт, открой стенку и батарейку вынь. Я подам тебе новую. Гермиона, посвети».

Рон взялся за дело с подозрительным энтузиазмом, говорящим о том, что раньше он никогда ничего не вывинчивал вручную. Спустя несколько минут мучений Рона и язвительных комментариев Гермионы батарейка светодиода была заменена, красный огонек загорелся, и Квилл теперь проверял положение маячка. Пока Джек пошел направо разведать дорогу в темноте, Квилл расположился в проходе и включил ноутбук.

«Так, сейчас», – бормотал он. – «Сейчас… Слушай», – внезапно сказал он с необычной для него эмоциональностью. – «Чтоб меня черти взяли – не работает! Не видит метку программа, хоть зашибись!»

Шаффл нахмурилась.

«Что, снова? Ох уж этот заколдованный круг… Может, настройки слетели? Дай-ка я», – она наклонилась, быстро застрекотала клавишами и тут же выпрямилась, озадаченная. – «Что за… мистика какая-то. Все в порядке».

Словно решив еще больше поддразнить нас, светодиод внезапно мигнул пару раз, потом поблек и окончательно погас.

«Э! Куда? Нет, вы видели?» – забеспокоился Рон. – «Я же нужным концом вставил рабатей… батарейку!»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю