Текст книги "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда (СИ)"
Автор книги: akchisko_san1
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 38 страниц)
«Опознавать людей по рукам – это у меня уже бзик», – философски рассудил он.
«Нет знаний, – немедленно последовал закономерный ответ. – Близко к тебе».
«Как? – удивился Рики. – Чашку могут привезти сюда?».
«Нет. Не надо движения. Другой рядом, ровно в твоей точке. Новый».
«Значит, это не тот, кто привозил ту штуку в Италию, – расшифровал Рики. – Этот другой связан с чашкой? Его тоже ищут?»
«Нет. Он как связь ты и опасность».
«Между мной и чашкой?»
– Мистер Макарони!!!
Истеричный и властный как никогда голос прорицательницы грубо вырвал его из диалога. Рики открыл глаза и почти с ненавистью уставился на нависшую над ним Трелони, чьи бусы едва не улеглись ему на голову.
– Вы что‑то видели?! – потребовала она.
Не вполне пришедший в себя Рики, чтобы потянуть в ответом, обвел медленным взглядом всю комнату. Ученики изумленно глазели на преподавательницу. Никому еще не доводилось наблюдаться, чтобы она проявляла такую настойчивость.
– Где? – брякнул Рики в ответ первое, что пришло ему в голову.
Трелони вдруг энергично тряхнула его за плечи, чего Рики никак не ожидал. Глаза у нее при этом были совершенно дикие.
В ту секунду Рики открыл для себя, что психов, вообще‑то, опасается.
– Мой мальчик, не притворяйтесь! – воззвала она тоном взбунтовавшейся совести. Вы ведь впали в транс, не так ли?! Вам явилось будущее, или… прошлое?
Последнее, определенно, пугало ее больше самого мрачного будущего: она резво отпрянула шага на три, схватилась за сердце, а другую руку возложила на хрустальный шар. «Чтоб зашвырнуть в меня при необходимости», – расшифровал Рики.
– Я просто заснул, – заявил он, – извините.
– И неудивительно, – проворчала Дора. Селена поглядела на нее, словно говоря «а может, не стоило?». Она не любила. Когда Дора провоцировала конфликт. Но профессор вовсе не собиралась делать Доре замечание.
– Если так, – оскорбилась она, – то самое время проверить, что Вы подготовили к сегодняшнему уроку.
Рики постарался вздохнуть как можно тише, пока разворачивал пергамент. На ближайший понедельник он запланировал занозить палец, и считал эту идею отличной, поскольку в классе больше никто еще до такой возможности не додумался. Но он предугадывал, что Трелони этого покажется мало. Судя по всему, она и мысли не допускала, что с ним может стрястись нечто фатальное. Но теперь, когда все пророчества касались текущих школьных будней, она с удвоенным жаром желала ему всевозможных бытовых неприятностей, и все ей было недостаточно.
– Опять Вы щадите себя. Я понимаю, в вашем возрасте восприятие мира такое хрупкое…
«Как твои очки», – подумал Рики и неторопливо притопнул под столом.
–…ну каким образом, я бы хотела знать, Вам удастся потерять только один учебник, сохранив все остальные?
И она поглядела на него так победоносно, словно только что поставила в тупик чрезвычайно хитроумным вопросом признанного интеллектуала с мировым именем.
– Запросто, – ответил Рики.
– Дорогой, – сердито дернулась профессор, – признайте, что уж Вы‑то все это заслужили!
– А я – нет? – ехидно поинтересовалась Дора.
Трелони воззрилась на нее в немом ужасе.
– Кто Вам сказал, что Ричард что‑то там заслужил? – вспылила Селена, и Рики прочитал по ее губам «опять этот Поттер!». Дора и Боб с удивлением повернулись к ней.
– Я… ничего такого в виду не имела, – пролепетала Трелони.
Коварный план оформился в сознании Рики за секунду, требуя немедленного воплощения. Дора послала ему откровенно кровожадный взгляд; Рики предполагал, что у него такой же.
– Вы знаете, профессор, я бы хотел все‑таки дочитать, – он добросовестно уставился в пергамент, где, конечно, не было ничего из того, что он только что придумал. – Не хотелось бы никого пугать, но будущее – штука неумолимая, ведь так?
– Истинно так, – Трелони кивнула с каменным лицом и резким движением поправила шаль, сползающую с плеча.
– Вот по моим расчетам выходит, что в какую‑нибудь следующую пятницу, – он сделал паузу, давая всем возможность осознать, что это будет ровно через неделю или несколько недель, – в первой половине дня мне предстоит убить, насколько я понимаю, лицо женского пола.
Он вновь поднял на профессора взгляд, изображающий святую простоту, боковым зрением отмечая ликующие лица Доры и Боба. А Трелони перестала демонстрировать невозмутимость, и теперь все ее чувства стали для Рики раскрытой книгой. В самые первые моменты на ее лице отразилась неожиданная смесь триумфа и облегчения: «ну вот, что я говорила!». Затем, осознав с помощью чувства самосохранения, что такое пророчество не совсем ей выгодно, профессор Сивилла Трелони стала жертвой панического ужаса.
– Вы… уверены? – спросила она севшим голосом по истечении целой минуты.
– Нет, – пожал плечами Рики и лениво пояснил. – Предполагается, что орудием убийства будет что‑нибудь тяжелое, может, дажее кирпич, а я представления не имею, где в «Хогвартсе» его можно откопать.
– Как можно спрашивать такие вещи, профессор? – возмутилась Селена. – Никого он не убьет!
– Ох, не знаю, милочка! – и невероятно быстро пришедшая в себя прорицательница устремила на Селену столь двусмысленный задумчивый взор, что желание причинить ей физический вред, и в этом Рики мог бы поклясться, хоть на секунду, но возникло и у Селены.
– Как она посмела! – кипела хуффульпуффка, когда они толпой направлялись в Большой зал.
– Твое предсказание было классным, Ричард! – восторгалась Дора.
– Ничего подобного. Ужас! – заявила Селена.
После обеда Рики пригласил ее прогуляться вдоль берега. Он не сожалел о содеянном, но чувствовал, что, в самом деле, не хочет ее расстраивать. Иногда с Селеной, как и с Дан, бывало непросто, потому что у них обеих имелись принципы, значительно усложняющие жизнь. Но в противном случае он не верил бы им так безусловно.
– Очень некрасиво дразнить эту глупую зловредную старуху! – отрезала Селена, как только они вышли на крыльцо.
– Я не подумал об этом, – честно признался Рики. – Просто очень разозлился и… Понимаешь?
Селена хмуро кивнула.
– «Они» показывали мне кое‑что важное, – решил объясниться Рики, – а Трелони оборвала контакт.
– Не лучше ли было подождать конца урока? А если бы она поняла? – заволновалась Селена. – У нее, говорят, действительно временами бывает этот… третий глаз!
– Ей два обычных толку не приносят, – проворчал Рики, но заметив, что Селена сжала губы, поспешил вернуться к сигналам. – Я не всегда выбираю время, и «они», по–моему, тоже, – сказал он. – Они показывают мне важные события в тот момент, когда они происходят. Я увидел женщину, за которую боялся, что чаша отравила ее.
Рики пересказал Селене оба сюжета: недавний и с вечеринкой. До сих пор такие подробности знал только Лео, не склонный впадать в эмоции. Селена была потрясена. Впрочем, Рики устраивало, что она начисто забыла про Трелони.
– Если кольцо то же самое, это еще не значит, что и женщина та же, – сказала она.
– Ты считаешь, похоронив одну жену, некий оригинальный господин уже через полтора месяца женился повторно, причем новой супруге презентовал то же кольцо? – скептически фыркнул Рики. – Так это называется «маньяк» по типу сказки про Синюю Бороду. И в таком случае ему даже черномагическая чашка не требуется.
– А тебе ее зачем показали? – поинтересовалась Селена, скрывая улыбку.
– «Они» утверждают, что в «Хогвартсе» возле меня находится человек, который делает эту чашку ближе ко мне, – ответил Рики.
– Профессор Поттер? – предположила Селена. – Но он был тут и в прошлом году.
– Тогда «их» здесь не было, – напомнил Рики. – Это я приблизился к кому‑то, связанному с чашкой, когда вернулся в «Хогвартс». Это любой из учеников или учителей.
– Возможно, даже я, – в раздумье произнесла Селена.
– Я не намерен себя изолировать, – фыркнул Рики. – И я не боюсь. Вот только не могу разобраться, чего мне больше хочется: не попадаться чашке и тому человеку, который искал меня по ее поручению, никогда, или наоборот, самому найти их как можно скорее и разобраться.
– Возможно, тебе придется это сделать, – с сожалением предположила Селена. – Но лучше пока заниматься своими делами.
И она была ох как права! Идти к директору Рики предстояло с Тони Филипсом – так решили между собой Тони и Виктор.
Члены Клуба были несколько сбиты с толку, когда узнали, что совместный труд в период наказания привел к ожидаемому результату: Чайнсби и Филипс безоговорочно помирились. Казалось, теперь отпадала необходимость в дуэли, на которую все уже настроились. Однако Тони заверил Артура, что матчи пройдут по намеченному плану. «Гриффиндор» и «Равенкло» не собирались уступать друг другу.
– У Чайнсби такие дипломатические соображения, – покачал головой Дик, побеседовав с Виктором.
– Они просто хотят померяться силами, – высказал свое мнение Артур, – и кроме того, я так понимаю, еще цивильно поставить на место Эйвери.
Чтобы договориться, Рики вынужден был пригласить всех троих в штаб – больше никто не имел таких вольготных условий, а мерзнуть во внутреннем дворике у него не было никакого желания. На это собрание Рики не отказал себе в удовольствии пригласить также и Дору. Виктор пришел с Каролиной, которая вообще не сказала ни слова.
Френк, предполагавший, что все матчи пройдут по типу школьных соревнований, удивился и растерялся, когда выяснилось, что его магглорожденные соперники предпочли олимпийскую систему, согласно которой проигравшая команда выбывает из соревнования.
– Мадам Трюк сказала, что стадион почти всегда занят, – обосновал Виктор. – Для трех матчей она еще выкроит дни, а вот шесть вряд ли успеем.
– Сначала вытянем очередность, а потом – кому с кем играть, – предложил Рики.
Эйвери, вынужденный принять чуждые ему правила, наотрез отказался идти к Дамблдору. Он заявил, что и без того видит «этого магглофила гораздо чаще, чем хотелось бы».
– На редкость высоко себя ставит, – неодобрительно констатировал Виктор, когда Эйвери первым покинул собрание. Впрочем, без него стало намного проще.
– Вот мистер Поттер действительно заслуженный, но не задается, – назидательно произнес Филипс.
Рики постарался не улыбнуться. Тони Филипс с момента поступления в «Хогвартс» обожал героя волшебного мира.
– Нам очень повезло, что он стал профессором. Может, он останется насовсем?
– Не думаю, – покачал головой Рики.
Тони ушел с таким видом, будто предоставил Рики возможность исправиться, которой тот по недостатку ума не воспользовался. Профессор МакГонагол сказала, что профессор Дамблдор будет ждать их в субботу.
Разговор был, в общем, короткий. Глава «Хогвартса» поздравил их с Тони с приобретением навыков деловых переговоров, столь важных для всех воспитанных людей, пообещал договориться с мадам Трюк и завучами.
– Приятно видеть, насколько вы повзрослели, – сказал Дамблдор.
Все время, пока они были в кабинете, Филипс с интересом, а то и откровенно зачарованно, разглядывал все, что там было. Рики поймал себя на том, что ему это уже наскучило, поскольку с директором ему приходилось беседовать чаще, чем Тони. Он как будто досконально знал, где тут что лежит, хотя, вглядываясь пристальней, понимал, что это не так. В прошлый раз, когда их обоих наказали и привели сюда в Рождество ночью, у Филипса вряд ли возникло желание поглазеть по сторонам.
– По–моему, профессор Дамблдор никогда не перебирает свои вещи, – небрежно заметил Рики на эскалаторе.
– Ничего ты не понимаешь, – буркнул, снисходительно кося, Филипс. – Он – гений!
– Не спорю, – согласился Рики.
– На его месте любой другой бы нас давно отчислил, – со значением произнес Филипс.
– Ой, только не начинай песню Эйвери «Грязнокровкам здесь не место, с вашим‑то манерами», – попросил, насупившись, Рики. – Между прочим, было время, когда я не возражал, чтоб меня отчислили.
– Ты точно не в себе, – припечатал Тони. – Для меня «Хогвартс» – это мечта. Я так рад, что оказался здесь.
Рики пришлось ухватиться за скользящую стену. Ему казалось, со стороны заметно, как он шатается. Он знал кого‑то, кто тоже этому радовался. И ничем хорошим это не кончилось.
–…И я сделаю все, чтоб парни вроде меня могли назвать школу магии своим домом. Макарони?
Рики зажмурился и потряс головой. Ощущение погружения в чужие воспоминания, впрочем, прошло, как только Тони заговорил о себе.
– Тебя что, на эскалаторе укачивает? – чуть насмешливо удивился Тони. – Ты же нормально держишься на метле.
– Нет, я просто задумался, – ответил Рики.
Не откладывая в долгий ящик, жребий тянули в тот же день. Счастливая рука Селены вытащила очередность первенства. За команду Филипса тянула Летти Перкинс, определив гриффиндорцам играть со слизеринцами. Клубу, таким образом, предстояла встреча с «Равенкло» ровно через две недели.
Клуб начинало лихорадить. Стадион почти всегда был зарезервирован командами колледжей, в которых большинство членов Клуба не состояло. А полеты на метле вокруг замка все же нельзя было считать полноценной тренировкой.
Эдгар напомнил, что пора распределять места команде и выбирать седьмого игрока после того, как в один прекрасный день, несомненно подгадав, чтоб все присутствовали, не без помощи портрета сэра Финеана, в штаб заглянул Снейп и строго предупредил, что в случае хоть одной попытки тренироваться ночью он немедленно поставит их дежурить в больничное крыло до конца года. Его уход воодушевил как нельзя лучше!
Однажды в библиотеке, когда Рики с друзьями корпел над Призывным заклятьем, неподалеку появился Виктор Чайнсби. Он перебирал содержимое полок, и, наконец, вытащил одну книгу. Виктор уже собрался идти на свое место, но, немного подумав, повернул к ним.
– Я должен вам напомнить, что моя семья пригласила весь четвертый курс на пасхальные каникулы, – сказал он.
Рики, конечно, помнил, как Эльвира упоминала об этом. Но чтоб услышать собственными ушами?
– Зачем тебе это нужно? – спросил он.
– Ты же не думаешь, что нам будет удобно в твоем доме? – прямо заявил Дик.
Виктор заколебался; обычно Дик не решался говорить так прямо, и он поставил его в тупик.
– Я понимаю, если бы ты пригласил только своих друзей, – добавила Бетси.
«Наверное, неловко стоять под перекрестным огнем такого количества пристальных взглядов», – подумал Рики.
– Лично мне тоже было бы проще так, – признался Виктор. – Честно говоря, на этом настаивает моя мама, я только передаю ее просьбу. Вам решать, конечно.
– Ну, мы обдумаем, – сказал Рики, игнорируя скучающие физиономии Ральфа и Доры. Виктор чаще других недругов демонстрировал хорошие манеры, и слизеринец считал, что столь ценное свойство стоило поддерживать.
– Я заговорил об этом сейчас, потому что считаю, будет неудобно говорить это после того, как кто‑то из нас выиграет, – предположил Виктор.
И он ушел.
– Вот интересно, что будет, если мы, в самом деле, почтим его своим визитом? – предположил Лео.
– Он решит, что от нас можно ожидать и такой наглости, – захихикала Дора.
Это было столь заразительно, а глядела она при этом столь двусмысленно, что через пару минут Эди попросил ее не сбивать людей с толку и пойти попробовать рассмешить Плаксу Миртл, если уж ей так хочется.
– Кстати, – посерьезнела Дора, сощуриваясь, как кошка, заметившая дичь, – а с каких пор и почему вы общаетесь с этой Плаксой Миртл?
Рики автоматически отвел взгляд, притворяясь, что иллюстрация помеховой порчи чрезвычайно его интересует. Он слышал, как вдруг заскрипело перо Артура, который до того меланхолично перелистывал учебник по уходу за магическими существами.
– А ты не знаешь? – простодушно изумилась Селена.
«Хуффульпуффская честность имеет и обратную сторону», – подумал Рики. Впрочем, Дора все равно разнюхала бы. Если уж ей захотелось. А Клуб не впервые скрыл от нее «малозначительный факт своей истории».
– Надо же, Плакса Миртл приглядывает за вами, – но поддержка со стороны школьных привидений подняла статус Клуба в ее глазах.
Если бы не жесткая необходимость посещать уроки, жизнь Рики целиком заполнили бы квиддичные переживания, почти как на втором курсе. «Каким наивным я был, думая, что повзрослел», – философски вздыхал он.
Проблема седьмого игрока повернулась неожиданной стороной, когда однажды на большой перемене к слизеринцам подошли Эдгар и Бетси.
– Мы тут подумали… – замялся Эди.
– Можно, я буду ловцом? – очаровательно хлопая глазами, спросила Бетси.
У итальянской бабушки Рики была манера хвататься за сердце всякий раз, когда ей сообщали что‑нибудь волнительное. У Рики возникло сильное желание последовать этому примеру, а Бетси, непостижимо умудряясь совмещать наивность и заискивание в улыбке, преданно взирала на него. За этой сценой наблюдал весь класс.
– Обязательно берите, – авторитетно посоветовала Тиффани, окинув Бетси оценивающим взглядом с головы до пят. – У ловцов должна быть именно такая комплекция.
По лицу Френка легко читалось, что он хочет сказать многое, причем каждую секунду одна мысль сменяла другую, но он так и не раскрыл рта. Рики понимал его: желание поддразнить Бетси вместе с Клубом боролось в Эйвери с пониманием, насколько ему выгодно, чтоб они прогорели в этом соревновании.
– Мы подумаем, – спас положение невозмутимый Лео.
– А в чем, собственно, проблема? – спросила Дора уже в гостиной «Слизерина», с трудом делая паузу в истерическом хихиканье, от которого не могла избавиться с той поры, как Бетси исчезла из поля ее зрения.
– Рискованно. Ты не понимаешь, – покачал головой Генри Флинт, – Спок никогда не играла…
– Если бы только это, – вырвалось у Рики. Дора снова зашлась от беззвучного хохота.
– Перестань, – досадливо поморщившись, попросил ее Лео. – Между прочим, Беатрис Спок очень… э… милая девушка.
– Чрезвычайно, – с жаром согласилась Дора, вытирая глаза. – Вот только она растяпа!
– Квиддичу это не мешает, – успокоила Тиффани.
– Дождешься, что я тебе язык вырву, – погрозил ей брат.
Брат и сестра угрожающе повернулись друг к другу и насупились.
– Мы знаем, что вы любите друг друга, – Рики примирительно поднял ладони кверху.
– Что ты намерен ответить Спок? – спросила Дора.
– Я не один решаю, – сказал Рики.
– Я спрашиваю тебя!
– От ловца зависит многое, – задумчиво произнес Лео, давая Рики возможность сочинить ответ.
– А с другой стороны, – Рики вдруг вспомнил, какие соображения у него были, когда он впервые увидел квиддич, – сничт ведь можно или поймать, или не поймать.
– Абсолютно правильно, – кивнула Тиффани. У Доры прорвался новый приступ хохота.
– Я имею в виду, что я бы затруднился назвать особые навыки ловца. Ну, хорошее зрение… А в основном это ведь удача?
Рики вопросительно поглядел на Генри.
– Есть система захвата, – начал объяснять ему, как непутевому ребенку, Флинт. После двадцати минут подробной лекции Рики, во–первых, пожалел, что спросил, и, во–вторых, понял, что, в общем, прав.
– Но если вы все‑таки решитесь отказать Бетси Спок, это надо делать очень тактично, чтоб ее не обидеть, – строго наказала Дора перед тем, как пожелать спокойной ночи. – Впрочем, если вы поладили с Плаксой Миртл…
«Миртл, хвала Всевышнему, никогда не набивалась в нашу квиддичную команду», – подумал он, не решаясь ничего ответить дориному глубокомысленному покачиванию головой.
Вопреки надеждам Рики, пожелание Бетси не встретило серьезного сопротивления среди его друзей.
Дик, смущенный пониманием того, насколько это нелепо, все же считал, что ответственная роль может пойти ей на пользу.
– Вы бы видели, как она воодушевлена, – сказал он. – Может, все‑таки стоит поверить в нее?
– Поверь, она реальна, – фыркнул Артур, но больше ничего не возразил. Рики предполагал, что все его аргументы против кандидатуры Бетси накануне разбились о намерение Ральфа как можно сильнее досадить Тони Филипсу.
– Тони не выносит ее после той шутки с его весами, – усмехался Ральф, – как почти все наши одноклассники. При ней они разозлятся и не смогут играть!
Джордан поддерживал мисс Спок даже больше, чем Эдгар, который очевидно хотел проводить рядом с ней как можно больше времени. Рики раздражался еще и оттого, что ребята серьезно воспринимали новую фишку Бетси.
– Я видела сон, в котором бабочки летают вокруг меня и пытаются съесть мое печенье, – обосновала она. – Но я их всех отогнала! У них крылышки точь–в-точь как у снитча. И я поняла, это знак свыше. Я должна быть ловцом.
Острая на язык Дора, когда до нее дошла столь несомненная аргументация, почему‑то промолчала.
– Может, в этом что‑то есть? – сказал однажды Дик. – Вроде бы у нее неплохо обстоят дела по прорицаниям? Знаю, Ричард, я слышал, что ты думаешь о профессоре Трелони, но ведь это не значит, что Спок такая же?
А решимость Бетси на глазах набирала обороты.
– Когда мы сыграем, я, пожалуй, подойду к профессору Флитвику и мадам Трюк, – решила она. – Вдруг меня возьмут в команду колледжа?
– Не могу понять, чего ты так волнуешься? – спросил Лео, когда Рики однажды, как обычно, уединился в штабе и чертил карты.
– А я не могу понять, почему ты так спокоен, – парировал он. – Чуть выше, под Большой Медведицей…
Поглощенный измерением, Рики не видел друга, но, судя по звуку, он присел на стул напротив.
– Ты опасаешься, что Спок не поймает снитч?
– Намного хуже, если она упечатается в трибуну, – проворчал Рики.
– Ну, не преувеличивай, – в голосе Лео послышались нотки раздражения. – Чего ты хочешь от этого матча?
Рики наконец зафиксировал положение звезды и смог поднять на Лео удивленный взгляд.
– Ради какой цели мы в это впутались? Ты считаешь, мы обязательно должны выиграть? – пояснил Лео.
Рики как‑то не задумывался; само собой подразумевалось, что они стремятся к победе. Он неопределенно пожал плечами.
– Насколько я понял, нам важно восстановить равновесие между колледжами, – продолжал Лео, разглядывая безупречно белый потолок. – Я лично жду, что квиддичное соревнование просто выпустит пар, тогда банды Эйвери и Филипса угомонятся на какое‑то время. Какое значение для нас имеет, выиграем мы или нет?
– Победитель всегда получает авторитет, – сурово изрек сэр Финеан из портретной рамы. – Поверить не могу, что слышу подобное от тебя. Это не по–слизерински, молодой человек!
– Я знаю, сэр, – невозмутимо ответил Лео. – Не перебивайте меня, пожалуйста. Почему ты, Ричард, не согласился с Эйвери, когда он потребовал не допускать Нотт?
– Победа не стоит того, чтобы отталкивать хорошего друга, – подумав, высказал Рики. – Да о ней забудут все через неделю!
«Я рассуждаю, в точности, как Дан», – отметил он.
– Правильно, – кивнул Лео. – И все‑таки мы хотим выиграть, так? – он продолжил, дождавшись подтверждающего кивка. – А от чего зависит победа? Я хорошо проанализировал это и могу тебе сказать, Рики, что наши соперники так же мало тренированы, как и мы. Вряд ли игра получится слаженной.
– Так что, какой смысл выбирать другого ловца, так, что ли? – в принципе, после всех аргументов Рики был согласен.
– Я не думаю, чтоб у нас был богатый выбор, – покачал головой Лео. – По крайней мере, Бетси Спок тоже хочет выиграть.
– И мы сделаем все, что от нас зависит! – улыбнулся Рики.
Кивнув, Лео поднялся и направился к двери. Рики тут же снова уставился в карту, в которой, к своей немалой досаде, обнаружил ошибку. Придется снова сверять по атласу!..
– Желаю хорошо потрудиться. Кстати, Артур Уизли выпросил у профессора МакГонагол стадион на завтра, – напоследок сообщил Лео, прежде чем закрыть за собой дверь.