355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » adelfa » Нас возвышающий обман (СИ) » Текст книги (страница 20)
Нас возвышающий обман (СИ)
  • Текст добавлен: 8 апреля 2017, 19:00

Текст книги "Нас возвышающий обман (СИ)"


Автор книги: adelfa


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 37 страниц)

– Прошу прощения, мистер Грюм, – спохватилась Селена. – Сегодня я не слишком радушная хозяйка, но погреба Блэков неистощимы.

Лили, в отличие от других не смеявшаяся над гримасами Тонкс, которая по заказу использовала свои способности метаморфа, грустно смотрела на отца, все время приобнимавшего Гарри. За этим шумным столом она вдруг почувствовала себя очень одинокой. Аппетит пропал. Девочка уныло ковыряла вилкой тушеное мясо, хотя еще полчаса назад у нее слюнки текли от ароматов ужина. В очередной раз подняв глаза от тарелки, она встретилась взглядом с Мэгги. Та как раз накладывала сидевшему возле нее Грюму тушеную капусту, но на мгновенье отвлеклась и, как могла ободряще, улыбнулась Лили.

====== Глава 5. ======

– Сириус, всего святого ради! Ты не можешь...

– Святого? Да что может быть более святым, чем исполнение долга?!

– Разве ты не понимаешь, как ты рискуешь? Завтра на Кингс-Кросс будет полно народа. Вместо того чтобы появиться там, сразу приди в кабинет к Фаджу. А лучше прямиком в Азкабан! Сэкономишь им время на перевозку!

– Какая ты стала язвительная! – Сириус резко развернулся лицом к жене. – Как тебя изменили прошедшие годы.

– Ты хочешь сказать, – сквозь пелену набегающих слез она не могла рассмотреть выражение его лица, – те годы, которые я провела, ожидая, когда наконец ты снова вернешься домой?

Сердце пропустило пару ударов, а затем снова зачастило, обгоняя секундную стрелку на циферблате старинных часов.

– Но я никогда не прощу себе, если не попрощаюсь с...

– С кем? – Селена положила руки ему на плечи, пытаясь прочитать ответ в глазах. Это было так важно!

– Хочу проводить Лили и... Гарри! Ему нужны наставления.

Селена отдернула руки, обхватив себя за плечи, будто в комнате вдруг стало холодно. Угасающий свет дня позволял скрывать слезы.

– Но не волнуйся! Я буду на поводке, обещаю, – он вдруг хитро улыбнулся. – Только не заставляй меня надевать намордник.

Он подошел со спины и обнял ее, нежно поглаживая плечи.

– Замерзла?

– Ты думаешь, никто не узнает тебя в образе пса? – она даже не услышала его вопрос, погруженная в свои мысли. – Ничему тебя жизнь не учит, Бродяга.

– Ну, почему же не учит? – он вдруг подхватил ее на руки. – Я уяснил, что надо наслаждаться обществом своей жены. Я ведь ужасно скучаю без тебя!

*

Селена и Лили прибыли на вокзал заранее вместе с шумным семейством Уизли. Следовало осмотреться и сообщить остальным, если что-то пойдет не так. Остальные... “почетный” эскорт Гарри!

Грюм стиснул зубы и громко выругался. Шевелюра Тонкс переливалась всеми цветами радуги – ей ужасно понравилась мысль, что она сможет надеть на Блэка ошейник. Люпин молча смотрел на друга, предпочитая не спорить. Близнецы Уизли ликовали: именно они должны были предупредить, если на вокзале случится нечто непредвиденное.

– Утопи тебя кельпи, Блэк! Это случится, помяни мое слово!

Сириус едва не прыгал по коридору, как пес, радующийся возможности прогуляться.

– Тебе не удастся испортить мне настроение, старый параноик! Жизнь скучна без риска!

– Бешеный кентавр тебе навстречу! Своей задницей рискуй сколько влезет! Попроси дерево, он тебя к самому Фаджу проведет!

Сириус покосился на Селену.

– Что ж вы как сговорились? Отсылаете меня к обосравшемуся от страха министру. Я на зайцев не охочусь!

– А-а! Тебе ж, как оборотню в полнолуние, хоть кол на башке упрямой теши! – Мэгги дернула его за рукав, скосив глаза на Люпина. – Ну... прости, парень...

– Я же тебе говорила, это неудачная затея... – начала было Селена.

– Неудачная?! Задери меня тролль! Одна дурная башка всех нас под удар ставит!

Мэгги уже двумя руками вцепилась в руку мракоборца. Лили, спускающая по лестнице чемодан, остановилась на середине пролета и уставилась на ее встревоженное лицо.

– Да не стану я молчать! И ты с нами не пойдешь!

– Аластор...

– Да в угоду какому-то шелудивому псу...

– Я готов! – Гарри со своим багажом обогнал прижавшуюся к перилам Лили. – Когда выходим?

Селена стояла рядом с Молли, которая все время суетливо пересчитывала багаж. В Лондоне стояла жуткая жара. Здесь на вокзале это чувствовалось вдвойне. Толчея, суета... Непривычно серьезные близнецы, невольно копируя тяжелый взгляд Грюма, осматривали платформу. Притихшая Лили натянуто улыбалась попыткам Джинни растормошить подругу.

Гарри должен был появиться перед самым отходом поезда. Рон дожидался друга, сидя на багажной тележке и с хрустом жуя яблоко.

– Рональд Уизли, немедленно подними свою задницу с сумки с бутербродами!

Тот подскочил как ужаленный.

– Мам, я не жнал... – яблочный сок тек по губам. – Я шлучайно...

Молли Уизли вытянула из сумки салфетку и протянула сыну.

– Ох, не ребенок, а сплошное недоразумение!

– Я не ребенок, мам...

– Быстро иди занимай купе!

– Почему я?

– Он еще рассуждать будет! Джинни! Иди с братом, а то заблудится еще!

– Ну, мам...

– Хватит! – рявкнула миссис Уизли.

Дети послушно пошли к поезду. Лили обняла Селену.

– Мама, я тоже пойду, пожалуй...

Селена прижала к себе дочку. Так хотелось бы стоять здесь вместе с Сириусом, не прятаться, не бояться – просто жить, как все другие семьи, как магглы... И не знать того, что смерть подкарауливает тебя за углом.

Лили еще раз рассеянно улыбнулась и поднялась в вагон. До отправления поезда оставалось еще около четверти часа. Внезапно Фред Уизли толкнул локтем Джорджа, а тот, проследив глазами, увидел, что взволновало брата.

– А вот и семейство хорьков!

Селена вздохнула. И пошла вдоль поезда навстречу Малфоям. На душе было тошно: теперь она не сможет помахать дочери, наблюдать, как исчезает ее лицо за окошком купе...

Первой ее увидела Нарцисса, мгновенно переменившись в лице. Рука леди Малфой, до этого безмятежно лежавшая на плече сына, напряглась, словно пальцы пытались сжаться в кулак.

– Больно же! – тут же отозвался Драко.

– Кузина Блэк, – губы Нарциссы изогнулись в подобии улыбки. Ей явно было далеко до леди Селесты в искусстве притворства. – Проводила дочь...

Зато Люциусу не приходилось изображать радость встречи. Его глаза сияли. Селена так настойчиво избегала его весь прошлый год, что теперь даже присутствие жены не могло повлиять на его эмоции.

– Селена, дорогая, ты все хорошеешь, – на лице Малфоя отразилось восхищение. – Отсутствие мужа явно тебе на пользу.

– Добрый день, Нарцисса, Люциус, – Селена тоже заставила себя улыбнуться. И ее улыбка вышла гораздо более искренней, чем у Нарциссы – все-таки в ее жилах текла кровь Мунроков. – Удачного года, Драко.

– Надеюсь, в этом году обойдемся без этикета, – буркнул парень.

– Хотя тебе явно не помешают уроки хороших манер, – процедил Люциус, недовольный сыном.

– Ты хочешь сказать, что я его плохо воспитываю? – взвилась Нарцисса.

– Нарцисса, за столько лет брака ты так и не поняла, что я всегда говорю именно то, что хочу сказать? Почему ты позволяешь Драко грубить твоей кузине?

– Моей кузине? Или твоей...

Ледяной взгляд мужа заставил ее прикусить язык. Малфой подошел к сыну, придирчиво оглядел его, и лицо его просветлело.

– Вежливость – дело наживное, но во всем остальном... Я уверен, ты будешь лучшим! Никогда не предашь свое имя.

– Будь спокоен, отец!

Не простившись с Селеной, Драко пошел к поезду. Нарцисса поспешила сквозь толпу за ним. Ее лицо красноречиво выражало всю гамму чувств. Люциус еще раз взглянул на удаляющегося сына и повернулся к Селене.

– Весь прошлый год ты меня избегала, не так ли? Даже в родительском доме не появилась ни разу. А я надеялся...

– Я думаю, что меня там не очень рады будут видеть. Мое преподавание в Хогвартсе вызвало бурю негодования среди родных.

– Полагаю, леди Селеста охотно тебя простит. И будет рада видеть. Откровенно говоря, не понимаю, почему ты продолжаешь избегать свою семью. Блэк – преступник!

Он взял Селену за руку. Больше всего ей хотелось прямо сейчас уйти, но сделать это раньше отхода поезда она не могла.

– Он – мой муж! И похоже, в этом заключается его единственное преступление в твоих глазах.

– Все меняется, – вкрадчиво произнес Малфой, не выпуская ее руки. – Жизнь становится другой, и каждый получает то, что заслужил. И теперь Блэк – предатель своего рода, своей крови. Ты могла бы безболезненно для себя и дочери расстаться с ним, создать новую семью.

– Брак нельзя расторгнуть, ты это знаешь.

– Можно, – с легкой улыбкой ответил он, – в случае смерти одного из супругов...

Внезапно он переменился в лице, выпустил ее руку и потер левое предплечье. Метка! Взгляд стал холодным и отстраненным. Малфой настороженно оглядывал толпу.

До отправления поезда оставалось не более пяти минут. Селена и сама оглянулась и у самого входа на платформу заметила ярко-рыжую шевелюру Тонкс. Она должна была вести на поводке Бродягу. Вероятно, пес был с ней, просто его трудно рассмотреть сквозь густую толпу родителей, пришедших проводить детей.

Зато большую, грузную фигуру Грюма нельзя было не заметить. Он шел быстро, сильно припадая на здоровую ногу и бухая своим деревянным посохом.

Селена догадалась, что Малфой тоже увидел его – она почти физически, спиной ощутила всколыхнувшееся в нем брезгливое отвращение. И в какой-то момент готова была поспорить, что услышала шипение.

Магический глаз Грюма бешено вертелся по сторонам, на секунду задержался на ней, потом скользнул дальше. Мракоборец не изменился в лице и не замедлил шаг, но вдруг нагнулся влево и что-то произнес.

Селена привстала на цыпочки и увидела возле него Мэгги. Одетая, как всегда, по-маггловски – в джинсы и футболку, худенькая, коротко стриженная, она издалека похожа была на мальчишку-подростка. Совсем такого же, как вихрастый паренек в очках, которого она ухватила за руку.

– Что за ерунда! Я не маленький!

Гарри дернул руку, но Мэгги держала крепко.

Грюм поверх ее головы поглядел на Поттера здоровым глазом. Магический по-прежнему скользил по платформе, останавливаясь то на рыжеволосом семействе, сгрудившемся возле одного из вагонов, то на стоящей в гуще провожающих паре – светловолосый мужчина, затянутый в черное, и красивая, хрупкая молодая женщина.

– Потише, парень. Пока ты не сел в поезд, за твою безопасность отвечаю я. И ты будешь делать то, что я скажу.

– Это обязательно, чтобы она…

– У нее – есть имя!

– Аластор, Мерлина ради…

– И – да, дери меня тролль, это обязательно! Развели тут…

Он отвернулся, и Мэгги услышала сквозь зубы знакомое ирландское ругательство.

– Наконец-то! Где вы запропали! Поезд сейчас отходит! Гарри, дорогой, твои вещи уже в купе, Рон занял для вас.

– Спасибо, миссис Уизли. Можно мне наконец…

Мэгги, сделав вид, что не заметила его недовольной гримасы, поймала взгляд Грюма и только после этого выпустила руку Гарри.

– А мы-то уж было решили, что вы попали в заварушку, – хохотнул Фред.

– Ждали некролог в завтрашнем «Пророке»! – подхватил Джордж.

Миссис Уизли вспыхнула.

– Мальчики! Прекратите немедленно! Что это еще за…

Грюм с усмешкой поглядел на близнецов.

– Начитаетесь еще некрологов!

– Аластор! – Мэгги дернула его за рукав.

– Гарри, дорогой, будь осторожен! – миссис Уизли расцеловала Поттера в обе щеки. – А вы – живо в вагон! Опоздаете – что нам, вас в школу совиной почтой отправлять?

– Молли, до отхода поезда еще три минуты…

– Артур, ты еще!

Мистер Уизли молча убрал часы в карман.

– У вас что, уши мхом заросли? Я сказала, живо! Гарри, милый, если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся, пиши нам.

Громадный черный пес, которого Тонкс крепко держала за ошейник, гавкнул и замахал хвостом. Гарри нагнулся и потрепал его по холке.

– А с письмами-то поосторожней.

– Аластор, право, ты всегда…

– А ты что думаешь, Молли? Война на носу. Это сраное министерство наверняка уже перехватывает сов. Так что… это ко всем, кстати, относится! Постоянная бдительность!

Миссис Уизли закатила глаза.

Тонкс за спиной у Грюма тихонько хихикнула.

Свисток поезда разрезал воздух. Миссис Уизли засуетилась, подталкивая близнецов и снова прижимая к себе Гарри.

Мэгги вдруг заметила, что в окошко одного из купе высунулось знакомое лицо, и быстро подошла.

– Лили! Удачного тебе года!

Девочка благодарно улыбнулась.

– Спасибо, Мэгги.

– Береги себя. И не забывай: с «Нимбусом» построже!

Она подмигнула и услышала второй свисток.

Малфой не отрываясь смотрел на Грюма, бормоча под нос проклятия. Селена очень надеялась на возвращение Нарциссы, это отвлекло бы Люциуса, но та, похоже, была слишком оскорблена поведением мужа. Селена нервничала все сильнее, по позвоночнику струился холодный пот, ее знобило, несмотря на жару. Наконец раздался третий свисток, поезд, качнувшись, медленно тронулся и поехал вдоль перрона. Толпа провожающих начала редеть: теперь уже без труда можно было рассмотреть рядом у края платформы машущую уезжающему поезду Молли Уизли, Артура, что-то поспешно говорящего Грюму, который подталкивал вперед Мэгги, и... Тонкс, держащую на поводке Бродягу.

Селена была уверена, что не она одна видит их.

Нужно было что-то срочно предпринять, но что? Неожиданно для нее самой в голове зазвучал голос леди Гвиневры, призывающий почувствовать свою силу, вспомнить о том, кто она. Селена совершенно не понимала, что она должна сделать, лишь повторяла про себя имя Мелюзины и какие-то еще слова на совершенно незнакомом ей языке, внезапно появившиеся из глубин сознания, а может, из памяти крови. Над ее головой сгущались тяжелые грозовые тучи. В прямом смысле...

– Люциус...

На лице Малфоя мелькнуло сомнение, словно он пытался что-то вспомнить. Девушка даже не была уверена, что он расслышал ее. Она быстро преодолела пару шагов, разделявшие их, и коснулась его руки. В этот момент раздался оглушительный удар грома и хлынул дождь. Селена вздрогнула и невольно прижалась к Малфою. Люди на платформе засуетились, стремясь спрятаться от ливня. Люциус моментально отреагировал на движение девушки и покрепче прижал ее к себе, уводя под крышу. Когда он оглянулся на платформу, она была уже почти пуста.

====== Глава 6. ======

– Ты, наверное, доволен, Нюниус?! Рад по уши?!

– Чему мне радоваться, Блэк? Только у тебя случаются припадки щенячьего восторга.

– Фадж даже в Хогвартс засунул свои поганые руки. Прошло всего две недели, а Министерство лезет повсюду, начиная от школьных учебников и заканчивая прикроватными тумбочками. Скоро школа станет филиалом Азкабана! А эта гарпия Амбридж нападает на Гриффиндор, ведь они верны Гарри!

– Это проблемы директора и МакГонагалл, не мои.

– Ты, Нюни, поди, у нее в любимчиках со своими змеенышами-слизеринцами!

Если бы Снейп мог, он бы с удовольствием засунул эти слова в глотку... Но за спиной Блэка стояла Селена! Глядя на нее, зельевар почти всегда видел Лили, хотя в девочке ничего не было от матери. Именно поэтому он гораздо больше Сириуса ненавидел ставленницу Фаджа, эту жабу в розовых кружевах.

Неделю назад во время перемены во дворе Амбридж устроила досмотр сумок студентов. Слизеринцы были безупречны, что, впрочем, и неудивительно. А вот у доброй половины гриффиндорцев был найден свежий номер запрещенного распоряжением Министерства “Придиры”. Амбридж лично конфисковывала их у учеников и уничтожала прямо у них на глазах, снабжая все происходящее ядовитыми комментариями.

– А-а, мисс Блэк, – елейно улыбнулась протеже министра, – какое недостойное чтение для юной леди! Какой позор! Впрочем, что же удивляться тому, что дочь преступника идет по стопам своего отца.

– Мой отец не преступник! – тихо, но твердо произнесла Лили.

– Простите, – обернулась к ней Амбридж, – что вы сказали?

– Мой отец не преступник!

– Неужели, моя милая? И вы готовы оспорить приговор, вынесенный Визенгамотом? Готовы утверждать, что суд, состоящий из многих достопочтенных волшебников, под председательством самого Министра несправедливо осудил Сириуса Блэка?

– Я знаю, что мой отец ни в чем не виноват.

– Моя дорогая наивная девочка, а где же доказательства ваших слов? Если бы все было именно так, то мистер Блэк мог бы прийти в Министерство совершенно открыто и заявить о собственной невиновности. Но он прячется от правосудия, сознавая целиком и полностью, что он виновен! – В глазах Долорес Амбридж появился хищный блеск, как у жабы, наметившей себе на обед особо жирную муху. – Так что, мисс Блэк, вам, как дочери беглого преступника, следует вести себя осмотрительнее со мной, представителем Министерства.

У Лили уже дрожали губы, но она явно не собиралась сдаваться. Вокруг толпились кучки гриффиндорцев, качающих головами, посмеивающиеся слизеринцы. Снейп уверенно вошел в этот круг.

– Вам что, нечем заняться? До следующего урока осталось пять минут! С каждого опоздавшего будет снято пять баллов.

Спорить с деканом Слизерина не хотелось никому: студенты подхватывали вещи и спешили к замок.

– Профессор Снейп, – пропела Амбридж, – вообще-то я проводила досмотр личных вещей студентов. Согласно министерскому декрету номер тридцать пять.

– Неужели? И когда Министерство успело выпустить столько распоряжений касательно системы образования? Вот только мне показалось, что вы отчитывали мисс Блэк.

– Вы так беспокоитесь, профессор. Но, кажется, она не студентка Слизерина. К тому же каждый должен знать свое место. Негоже, что дочь преступника идет по стопам своего отца, нарушая указ Министерства...

– Довольно!

– Что, простите? – елейная улыбка.

– Думаю, – Снейп пристально смотрел в глаза женщине, – лорду Мунроку будет приятно узнать, что в Хогвартсе его внучку открыто называют дочерью преступника.

Долорес Амбридж внезапно побледнела и переменилась в лице, это лишь усилило ее сходство с лягушкой. Выпученные глаза забегали, руки теребили кружевную оборку блузки.

– Лорд Максимус Мунрок... – с придыханием вымолвила она. – Да, я совсем забыла... – она растерянно поправляла то юбку, то прическу, словно уже стояла перед глазами лорда Мунрока. – Я думаю, что мы закроем этот вопрос раз и навсегда, не правда ли? Милое дитя, – она внезапно притянула Лили к своей груди, благоухающей розовой водой и карамелью, – будем друзьями.

– Когда уже Дамблдор разберется со всем этим? – Голос Сириуса отвлек Снейпа от воспоминаний. – Он же глава Ордена Феникса!

– И ты думаешь, он ходит по Хогвартсу с табличкой на груди и раздает всем желающим пригласительные билеты?

– Я твоего мнения не спрашивал, Нюниус!

– И очень зря, Блэк! Помимо Амбридж в школе хватает министерских ставленников. Малфой – глава попечительского совета. Постоянно давит на Дамблдора, без конца проверяет школьный инвентарь...

– И с каких это пор у тебя проблемы с этим упырем? Ты же всегда у него был вроде как собачонкой!

– Ты путаешь меня с собой, Блэк! Это ты всегда был цепным псом Поттера, я думаю, ему льстило, что он посадил на цепь чистокровного лорда.

Сириус рванулся к Снейпу.

– Мне Дамблдор не указ, поганый прихвостень Волдеморта! Я тебя уничтожу, мракоборцы только в ладоши похлопают!

– Ты его не тронешь! – Селена встала между мужем, сжавшим в руке палочку, и невозмутимым зельеваром. – Я не дам тебе стать убийцей!

– Это война!

– Но вы ведь на одной стороне.

– Нет!

– Да, – она говорила очень твердо. – Мы все на одной стороне.

*

– Вы уже знаете, что делать, мистер Поттер, – Долорес Амбридж откинулась на спинку кресла, – перо и свиток пергамента перед вами.

Гарри опустился на жесткий стул, взял перо и еще раз обвел взглядом комнату. Тарелочки с толстыми котятами, похожими на пухлых ангелочков, так любимых тетушкой Петуньей, розовые шторы на окнах, кружевные салфеточки... На каминной полочке кованые подсвечники в виде розовых бутонов, несколько фотографий. Амбридж проследила его взгляд и подошла к камину. Одну из фотографий она поставила на стол перед Гарри.

– Я думаю, мистер Поттер, вам будет полезно, если министр Фадж будет следить за тем, как вы отбываете наказание.

Гарри фыркнул, но ничего не ответил. Женщина взяла с камина другую фотографию и с нежностью посмотрела на нее. Гарри вытянул шею, пытаясь разглядеть, кто же там изображен.

– Вам любопытно, мистер Поттер? – пропела Амбридж, ее кукольный голосок плохо сочетался с жабьей внешностью. – Что ж, вам никогда не оказаться в кругу этих уважаемых людей. – Она продемонстрировала ему фотографию. – Это прием в Министерстве.

– Я и не хотел бы оказаться там! – ответил Гарри, разглядев на фотографии улыбающегося Малфоя-старшего. Однако его взгляд тут же привлекла другая фигура – женщина, удивительно похожая на жену крестного. – А кто это?

– Лорд Максимус Мунрок, – выдохнула Амбридж.

– Нет, вот эта дама рядом...

Глаза женщины сверкнули гневом. Она вернула фотографию на место.

– Мистер Поттер, вы забываетесь! – теперь она почти визжала. – Вы пришли отбывать свое наказание, а не на дружескую беседу! И я не намерена обсуждать с вами леди Мунрок! Она слишком много воображает о себе...

Поймав недоумевающий взгляд подростка, Амбридж прикусила язык.

– Берите перо, мистер Поттер! И... ваше наказание будет продлено еще на один день.

Гарри взял перо, бросив на женщину полный ненависти взгляд, и вывел на бумаге “Я не должен лгать”. На левой кисти закровоточил шрам, похожий на вырезанные на коже буквы. Амбридж довольно кивнула и опустилась в кресло.

– Надеюсь, теперь, мистер Поттер, вы уясните, что ложь – это порок, – ее губы растянулись в лягушачьей улыбке, – впрочем, как и чрезмерное любопытство.

– Вы отрицаете очевидное... – пробурчал себе под нос Гарри. – Он вернулся! И вы еще раскаетесь в том, что не поверили мне...

– Вы мне угрожаете? – почти нежно отозвалась Амбридж. – Вы думаете, я вам не верю? Я верю... Но не всему. Я допускаю, что Тот-кого-нельзя-называть пытается вернуться. Только уж точно не тем путем, про который вы говорите, мистер Поттер. Не с вашей помощью.

– По-вашему, я все это придумал?!

– Вы – ребенок, попавший под дурное влияние. В это я верю. – Женщина поднялась с кресла, подошла и положила руку Гарри на плечо. – Вас убедили в вашей избранности... Человек, желающий власти для себя.

– Меня не убедили! Обо мне говорилось в пророчестве!

– О, мой бедный наивный мальчик! В пророчестве говорилось не о вас, а о мальчике, рожденном в определенный день и час. Но почему вы решили, что это вы?

– Но...

– Вот именно, но... Вы не единственный мальчик. И, откровенно говоря, я полагаю, вы вовсе не тот мальчик! – Амбридж еще раз улыбнулась. – А теперь продолжайте писать!

====== Глава 7. ======

Долорес Амбридж откинулась на спинку низенького дивана, удобно устроив тело среди кружевных подушек. Как часто подростком ее дразнили за полноту, гадко так обзывали, обидно – то бочонком, то жирной жабой, то обжорой... Последнее было более чем обидно: она всегда ела как птичка – именно так, как должна есть настоящая леди. Так ее учила бабушка. Этот урок Долорес запомнила на всю жизнь: очень важно быть леди хотя бы по воспитанию, если уж тебе не довелось появиться на свет в знатной семье. Манеры, умение контролировать эмоции, тихий нежный голос, железная воля...

Она росла, взрослела, но ее продолжали обзывать: свиньей – за любовь к розовому, глупой фифой и жеманницей – за то, что ей так нравятся кружавчики, рюшечки, котятки и канарейки в клетках, позднее тетушкой зубной болью – дотошность и неукоснительное стремление соблюдать формальности. Но ей было наплевать на это, почти... Она никогда не страдала от отсутствия поклонников – она училась, работала, строила карьеру в Министерстве. И вот она правая рука Фаджа! Какое блаженство! Теперь можно им всем припомнить унижения прошлых лет и даже не им, нет, их детишкам, чтобы они прошли через то же, что и она.

Долорес подложила под голову крошечную подушечку с золотой бахромой, прикрыла глаза, вызывая в памяти вчерашний вечер в Министерстве. Она стояла рядом с Фаджем, пока тот зачитывал указ о ее назначении генеральным инспектором Хогвартса. На торжественном ужине по этому поводу к ней подходили многие из тех, кто раньше шептался у нее за спиной. Она могла бы позлорадствовать и от души насладиться их заискивающими речами и улыбками, но ей было не до этого. Она не могла оторвать взгляда от высокого крупного мужчины с сединой в густых черных волосах. Лорд Максимус Мунрок сидел на противоположном конце стола вместе со своими старшими сыновьями. Наконец-то он был один, без этой ледяной королевы, которую все считают его женой. Долорес поднялась со своего места, расправила складки на юбке цвета утренней зари и... В очередной раз нежная роза ее надежды замерзла под порывом ледяного ветра. В зал со скучающим видом вошла леди Селеста Мунрок. К ней тут же суетливо поспешил Фадж. Как же в этот момент Долорес презирала своего покровителя!

Равнодушный взгляд леди Мунрок скользнул по залу и остановился на склонившемся над ее рукой министре, тот что-то заискивающе говорил ей. О, Мерлин! Сам министр лебезит перед ней! Да что ж в ней такого? Большинство ее коллег-мужчин забыли о еде и разговорах и уставились на леди Селесту. Задери ее тролль! Словно вейлу увидели.

Но ей было абсолютно безразлично такое внимание: леди Мунрок, вероятно, было невыносимо скучно, ее взгляд продолжал скользить по залу, порой замирая на знакомых лицах, но никогда не оживляясь. Саму Долорес она даже не заметила, хотя именно в ее честь и был организован ужин. Леди Селеста смотрела сквозь нее, как на пустое место. Но не из-за этого смертельная обида резанула сердце Амбридж. Причина была в том, как на свою жену смотрел лорд Мунрок – Долорес бы умерла за один такой взгляд. А леди Селесте было все равно. Она воспринимала все это как должное. Она ничего не замечала...

*

– Гарри, ты должен все рассказать Дамблдору!

– Или Сириусу!

– Вы что, рехнулись? Именно этого от меня и хочет Амбридж! Чтобы я повел себя как слабак, побежал жаловаться. Она тут же доложит Фаджу, что я спелся с директором, чтобы продолжать распространять “небылицы о Темном Лорде”.

Гарри стукнул кулаком по столу с такой силой, что из давно не заживающих порезов на тыльной стороне левой руки брызнула кровь. Она забрызгала пергамент, но ее капли тут же скрылись под разлившимися чернилами.

– Моя работа по древним рунам! – вскрикнула Гермиона.

– Нашла, за что переживать! – Рон вытащил из кармана халата яблоко. – За древние руны!

– Не похоже, чтобы ты так уж переживал хоть за что-нибудь! – Гермиона достала палочку и принялась очищать пергамент. – Только о еде и думаешь, даже по ночам!

– Это от нервов! – искренне возмутился Рон. – У меня здоровый тип нервной системы. Мои нервные клетки нуждаются в восстановлении после стресса.

– Или ты боишься чересчур похудеть, – раздался голос у него за спиной.

Рон выронил яблоко от неожиданности.

– Что ты тут делаешь так поздно?

– А разве комендантский час Амбридж распространяется на гостиную Гриффиндора? Я забыла тут учебник.

– Ну что ты, Лили, – извинилась Гермиона, – не обращай на Рона внимание. Он всегда грубит, когда голоден.

Лили хотела ответить, но, взглянув на Гарри, забыла обо всем. Тот вдруг схватился руками за голову, крепко зажмурившись и стиснув зубы. Казалось, что у него внезапно дико разболелась голова. Он сделал несколько шагов в сторону окна и упал на колени, прижавшись лбом к стене. Затем сдавленно вскрикнул.

– Гарри, что с тобой?

– Гарри?! – Рон бросился к другу, но споткнулся об упавшее яблоко и завалился спиной на стол. Чернила снова залили злополучную работу Гермионы.

Гарри извивался на полу, издавая какие-то шипящие и свистящие звуки, словно пытался что-то сказать.

– У него припадок?

– Возможно...

– Это же парселтанг...

– И правда, только неясно, что он говорит!

*

– Гарри... Гарри!

Подросток открыл глаза. Все плыло: надо было найти очки, но руки были такими слабыми. Он попытался прищуриться и разглядеть говорящего.

– Сириус...

На склонившемся над ним лице отобразилось удивление. Слушать было гораздо легче.

– Похоже, у него галлюцинации...

– Это и так понятно, идиот! Он кричал, а потом разговаривал на парселтанге.

– Самая умная, да?!

– Перестаньте спорить! – К нему снова наклонились. Глаза Сириуса опять были рядом. – Гарри, ты не узнаешь меня? Я же Лили...

– Вот, передай ему очки.

Очки... Наконец-то! Руки все еще плохо слушались, но Гарри сумел надеть очки и оглядеться. Он лежал на полу, голова его покоилась на коленях Лили. Именно она склонялась над ним – она смотрела на него глазами Сириуса. Раньше он так остро не замечал их сходства. Рядом сидели встревоженные Рон и Гермиона.

– Ты в порядке?

– Вроде да... – Он с трудом сел, потер руками виски, а затем прижал ладонь к шраму. Еще несколько минут назад тот пылал огнем, казалось, этот жар еще не прошел окончательно.

– Что случилось?

– Я и сам до конца не понимаю...

– Ты говорил на парселтанге, – Гермиона всегда сохраняла хладнокровие. – Но мы ведь точно знаем, что больше в школе нет василиска.

– Я... У меня... было видение... От головной боли, а может, от температуры...

– Ты что, грипп подхватил?

– Заткнись, Рон! – Гермиона встревоженно вглядывалась в лицо Гарри. – Что-то у тебя часто стала болеть голова.

– Нет... Да...

– И видения бывают каждый раз? – Лили положила прохладную ладонь на лоб Гарри, проверяя, нет ли жара. Затем переглянулась с Гермионой. – Температуры нет.

– Нет... Возможно... Раньше они не были такими яркими. Я думал, это просто сны.

– И что же ты видел?

– Змею. Огромную змею, которая ползла куда-то, выполняя приказ... Она должна была найти...

– Змею? Где?

– Что найти?

– Не знаю... – Голова Гарри гудела – реальность смешивалась с размытыми образами из видения. – Я слышал голос... Он приказывал змее, и она подчинялась, искала... Разве вы ничего не слышали?

– Только твои крики, – махнул рукой Рон. – А потом ты бился в конвульсиях.

– И говорил на парселтанге... – напомнила Лили. – Что ты говорил, Гарри? Ты помнишь?

– Я? – Он задумался. – Я хотел... Не может быть... – Гарри стукнул ладонью по лбу. – Наверное, я просто повторял то, что слышал... – Он с трудом поднялся на ноги. – Я иду спать!

– Но, Гарри...

– И хватит допрашивать меня!

====== Глава 8. ======

Долорес Амбридж шла по запруженному людьми холлу Министерства. Из расположенных по обе стороны каминов постоянно появлялись все новые и новые волшебники как в привычных мантиях, так и одетые в самые причудливые одежды, посланники из министерств других стран. Ее собственная темно-розовая с перламутровым отливом бархатная мантия тяжелыми складками собиралась вокруг ее невысокой полной фигуры, делая ее похожей на гигантский оживший торт. Зато этот цвет делал ее заметной в толпе, где почти каждый был выше ее на целую голову – не спасали даже туфли на высоких каблуках, которые Амбридж, отбросив предубеждения, покупала в дорогущих маггловских бутиках. За ту пару, что была сейчас надета на ее пухлые ножки, Долорес выложила астрономическую для не волшебников сумму. Но это была розовая змеиная кожа – розовая от природы, кожа змеи дикеи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю